X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=blobdiff_plain;f=src%2Fwx%2Fpo%2Fzh_CN.po;h=3d8e468077094f3382b5f8284183a9e163766428;hp=eb11524e1bd066d77487aa3ef96b8ecf2dcdd955;hb=523b50bddfa2c1e2ffdfb0e0d67427d997f79039;hpb=4fb4b414b70cb38d405b6c3dd6c12b6a4d918d40 diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index eb11524e1..3d8e46807 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:48+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "6声道—5.1声道" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:100 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107 msgid "New colour" msgstr "新色彩空间" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "Original colour" msgstr "原色彩空间" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "不能引用该DCP. " msgid "Caption" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:46 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49 #, fuzzy msgid "Caption appearance" msgstr "字幕外观" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Colour" msgstr "色彩空间" @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80 msgid "Effect colour" msgstr "效果颜色" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "设备(例如:DLA)" msgid "Fade in" msgstr "淡入" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88 msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "淡入时间" msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:82 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91 msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" @@ -1006,6 +1006,10 @@ msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准" msgid "Find missing..." msgstr "查询失败..." +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116 +msgid "Finding the colours in these subtitles..." +msgstr "" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "文件夹/ZIP名称格式" @@ -1407,14 +1411,6 @@ msgstr "H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 -msgid "Mail password" -msgstr "邮箱登录密码" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:772 -msgid "Mail user name" -msgstr "邮箱用户名" - #: src/wx/hints_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Make DCP" @@ -1576,7 +1572,7 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130 +#: src/wx/dcp_panel.cc:880 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 #: src/wx/video_panel.cc:347 msgid "None" @@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr "其它可信设备(服务器设备)" msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器地址" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:131 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:138 msgid "Outline" msgstr "缩略视图" @@ -1656,11 +1652,11 @@ msgstr "缩略视图" msgid "Outline content" msgstr "缩略视图内容" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83 msgid "Outline width" msgstr "轮廓线宽度" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:295 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:302 #, fuzzy msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线" @@ -1681,7 +1677,7 @@ msgstr "输出伽玛校正" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "使用正确的设置改写这个文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1710,12 +1706,12 @@ msgstr "暂停" msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:371 +#: src/wx/audio_panel.cc:375 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:373 +#: src/wx/audio_panel.cc:377 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" @@ -1923,7 +1919,7 @@ msgstr "解析度" msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:116 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:123 msgid "Restore to original colours" msgstr "恢复为原始色彩" @@ -2123,11 +2119,11 @@ msgstr "使用系统字体…" msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:209 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:216 msgid "Set to" msgstr "设置为" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:132 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:139 msgid "Shadow" msgstr "字幕阴影" @@ -2283,6 +2279,14 @@ msgstr "测试" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +msgstr "" + #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " @@ -2314,6 +2318,30 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "文件 %s 已经存在. 您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +msgid "" +"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +msgstr "" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:358 #, fuzzy msgid "Theatre name" @@ -2388,7 +2416,7 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "翻译" -#: src/wx/about_dialog.cc:132 +#: src/wx/about_dialog.cc:140 msgid "Translated by" msgstr "翻译" @@ -2590,7 +2618,7 @@ msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF" msgid "Use this file as new configuration" msgstr "将这个文件作为新设置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "User name" msgstr "用户名" @@ -2633,7 +2661,7 @@ msgstr "白点" msgid "White point adjustment" msgstr "白点调整" -#: src/wx/about_dialog.cc:140 +#: src/wx/about_dialog.cc:107 msgid "With help from" msgstr "帮助" @@ -2742,7 +2770,7 @@ msgid "certificates.barco.com password" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:968 -msgid "certificates.barco.com username" +msgid "certificates.barco.com user name" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:980 @@ -2750,7 +2778,7 @@ msgid "certificates.christiedigital.com password" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:976 -msgid "certificates.christiedigital.com username" +msgid "certificates.christiedigital.com user name" msgstr "" #: src/wx/text_panel.cc:75 @@ -2853,6 +2881,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Mail password" +#~ msgstr "邮箱登录密码" + +#~ msgid "Mail user name" +#~ msgstr "邮箱用户名" + #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "添加..."