Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 25 Mar 2019 20:53:34 +0000 (20:53 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 25 Mar 2019 20:53:34 +0000 (20:53 +0000)
src/lib/po/de_DE.po
src/tools/po/de_DE.po
src/wx/po/de_DE.po

index 470b80bd24c48d40cfdc5c13983052e5141b35e7..b3bdda840b937a752c6518b257f427abc473f846 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 00:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:444
@@ -197,7 +197,6 @@ msgid "Advertisement"
 msgstr "Werbung - ADV"
 
 #: src/lib/hints.cc:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
@@ -533,7 +532,6 @@ msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:152
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
 
@@ -635,6 +633,9 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
+"Einige Einstellungen mussten im Hinblick auf die OV/VF Referenzen angepasst "
+"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
+"Wünschen entsprechen."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:113
 msgid ""
@@ -734,9 +735,8 @@ msgid "Examining content"
 msgstr "Inhalt wird überprüft"
 
 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Examining subtitles"
-msgstr "Suche Untertitel"
+msgstr "Analysiere Untertitel"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "FCC"
@@ -845,6 +845,8 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
 #: src/lib/hints.cc:168
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
+"Sofern Sie eine Bildrate von 25fps verwenden, sollten Sie den DCP Standard "
+"für dieses Projekt auf 'SMPTE' setzen!"
 
 #: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:203 src/lib/job.cc:213
 msgid "It is not known what caused this error."
@@ -1455,37 +1457,36 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
 
 #: src/lib/hints.cc:181
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
 "to %2 fps."
 msgstr ""
-"Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate für "
-"das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt wird. "
-"Im Falle von 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen "
+"Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate %1fps "
+"für das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt "
+"wird. Im Falle von 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen "
 "unterstützt werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in "
 "SMPTE-DCPs verwenden. Bedenken Sie ggfs. dass auch SMPTE DCPs gegenwärtig "
 "noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie "
-"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!"
+"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie "
+"die Bildrate gegebenenfalls in %2fps!"
 
 #: src/lib/hints.cc:165
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
 "supported by all projectors.  You may want to consider changing your frame "
 "rate to %2 fps."
 msgstr ""
-"Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate für "
-"das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt wird. "
-"Im Falle von 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen "
+"Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate %1fps "
+"für das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt "
+"wird. Im Falle von 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen "
 "unterstützt werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in "
 "SMPTE-DCPs verwenden. Bedenken Sie ggfs. dass auch SMPTE DCPs gegenwärtig "
 "noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie "
-"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!"
+"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie "
+"die Bildrate gegebenenfalls in %2fps!"
 
 #: src/lib/hints.cc:175
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
 "projectors.  Be aware that you may have compatibility problems."
index 30b8f10f37699b4240c21b3a7c8ec3d1379b9f77..56638d1da1b264ec38dfaf758ace46a618596b6c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
@@ -45,9 +45,8 @@ msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1221
-#, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
+msgstr "&Schließen\tCtrl-W"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1283
 msgid "&Content"
@@ -125,18 +124,16 @@ msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Projekt hinzufügen..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Add content"
-msgstr "Lade DCP..."
+msgstr "Inhalt Hinzufügen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "Add folder..."
@@ -268,7 +265,6 @@ msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -328,9 +324,8 @@ msgid "Create KDMs"
 msgstr "Erzeuge KDM(s)"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
-#, fuzzy
 msgid "DCP"
-msgstr "CPL"
+msgstr "DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1457
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1495
@@ -361,9 +356,8 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
 msgid "DCP-o-matic could not start"
@@ -375,7 +369,7 @@ msgstr "DKDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr "Dekordiere bei voller Auflösung"
+msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
 msgid "Decode at half resolution"
@@ -383,11 +377,11 @@ msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr "Dekordiere bei Viertel-Auflösung"
+msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
 msgid "Disable timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Timeline deaktivieren"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:740
 #, c-format
@@ -404,7 +398,7 @@ msgstr "Nicht duplizieren"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nach unten"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:483
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
@@ -430,7 +424,7 @@ msgstr "Projekt Duplizieren..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
 msgid "E-cinema"
-msgstr ""
+msgstr "E-Cinema"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "Encoding servers..."
@@ -438,7 +432,7 @@ msgstr "Encoding Server..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselt"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1254
 msgid "Export...\tCtrl-E"
@@ -457,7 +451,7 @@ msgstr "Projektdaten geändert!"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:153
 msgid "Frames per second"
@@ -480,7 +474,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
 msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Playliste laden"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:569
 msgid "Loading content"
@@ -504,7 +498,7 @@ msgstr "Projektvorlagen verwalten…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
 msgid "New Film"
@@ -532,11 +526,11 @@ msgstr "Pause"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
 msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Frage|N"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
 msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Frage|Y"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
 msgid "Remove"
@@ -583,7 +577,7 @@ msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
 msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Playliste speichern"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1245
 msgid "Scale to fit &height"
@@ -619,18 +613,16 @@ msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
-#, fuzzy
 msgid "Select playlist file"
-msgstr "DKDM auswählen"
+msgstr "Playliste auswählen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Sende KDM Emails"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1269
-#, fuzzy
 msgid "Send translations..."
-msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…"
+msgstr "Sende In-App Übersetzungen..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
 msgid "Set decode resolution to match display"
@@ -638,18 +630,18 @@ msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
 msgid "Skippable"
-msgstr ""
+msgstr "Überspringen"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
 msgid "Some content in this playlist was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Einige Inhalte dieser Playliste konnten nicht gefunden werden."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
 msgid "Stop after play"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Abspielen stoppen"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
@@ -659,30 +651,31 @@ msgstr ""
 "Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film "
 "wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f "
 "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
-"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
-"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:804
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
-"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
-"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+"Die DCPs für diesen Film und weitere in der Warteschlange werden "
+"voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind "
+"aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
@@ -732,7 +725,7 @@ msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1065 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
 msgid "Unfinished jobs"
@@ -740,7 +733,7 @@ msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
 msgid "Verify DCP"
index a7c051a1f1e7823c66d170e83a4c69f08e6d73bc..450c6966827a8a62d85987d30bd22ec630baaf26 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-25 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
@@ -59,12 +59,11 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
@@ -225,9 +224,8 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Zertifikats-Konten"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
 msgid "Activity log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Christie"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
+msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
 #: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
@@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "Kontrast"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:91
 msgid "Coord|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Koord|Y"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
@@ -651,9 +649,8 @@ msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:333
-#, fuzzy
 msgid "Could not load image file."
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
@@ -743,9 +740,8 @@ msgid "DCP-o-matic setup"
 msgstr "DCP-o-matic Setup"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Debug log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Debug-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
 msgid "Debug: decode"
@@ -970,9 +966,8 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
 msgid "Export chain..."
-msgstr "Exportieren..."
+msgstr "Exportiere Zertifikatskette..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
@@ -1008,7 +1003,7 @@ msgstr "Ausblenden"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
@@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr "Suche fehlende..."
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
 msgid "Folder / ZIP name format"
@@ -1121,14 +1116,12 @@ msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:988
-#, fuzzy
 msgid "GDC password"
-msgstr "Email / SMTP Passwort"
+msgstr "Kennwort GDC Zugang"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:984
-#, fuzzy
 msgid "GDC user name"
-msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login"
+msgstr "Benutzername GDC Zugang"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
@@ -1213,7 +1206,6 @@ msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:847
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -2078,9 +2070,8 @@ msgid "Select OV"
 msgstr "OV auswählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Select activity log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
 msgid "Select and move content"
@@ -2095,9 +2086,8 @@ msgid "Select configuration file"
 msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-#, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Debug-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
@@ -2124,9 +2114,8 @@ msgid "Send logs"
 msgstr "Logs übermitteln"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Send translations"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
@@ -2318,10 +2307,14 @@ msgstr ""
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
 msgstr ""
+"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander "
+"ab!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
 msgstr ""
+"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
+"ab!"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
@@ -2373,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
 #, c-format
@@ -2381,6 +2374,8 @@ msgid ""
 "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
+"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
 #, c-format
@@ -2388,19 +2383,20 @@ msgid ""
 "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
+"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 msgid "Theatre name"
 msgstr "Kino Name"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
+msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2418,7 +2414,6 @@ msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
-#, fuzzy
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
 
@@ -2469,9 +2464,8 @@ msgid "Top crop"
 msgstr "Beschnitt oben"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
-msgstr "Übersetzt von"
+msgstr "Übersetzung"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:141
 msgid "Translated by"
@@ -2799,7 +2793,6 @@ msgstr ""
 "Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Your email"
 msgstr "Ihre Emailadresse"
 
@@ -2808,9 +2801,8 @@ msgid "Your email address"
 msgstr "Ihre Emailadresse"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Ordner Name"
+msgstr "Ihr vollständiger Name"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
@@ -2833,21 +2825,18 @@ msgid "certificates.barco.com password"
 msgstr "certificates.barco.com passwort"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:968
-#, fuzzy
 msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr "certificates.barco.com Benutzername"
+msgstr "Benutzername certificates.barco.com"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:980
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
 msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:976
-#, fuzzy
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr "certificates.christiedigital.com Benutzername"
+msgstr "Benutzername certificates.christiedigital.com"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "Kino"
 
@@ -2861,7 +2850,7 @@ msgstr "Komponentenwert:"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid "content filename"
-msgstr ""
+msgstr "Name Inhaltsdatei"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
@@ -2882,13 +2871,12 @@ msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
-#, fuzzy
 msgid "film name"
 msgstr "Projekt Name"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
 msgid "from date/time"
-msgstr ""
+msgstr "von Datum/Uhrzeit"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 msgid "full screen"
@@ -2922,9 +2910,8 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
-#, fuzzy
 msgid "number of reels"
-msgstr "...auf Aktanfang Nr."
+msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
 msgid "open subtitles"
@@ -2935,9 +2922,8 @@ msgid "port"
 msgstr "Port"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "reel number"
-msgstr "Seriennummer"
+msgstr "Aktnummer ('reels')"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
@@ -2945,9 +2931,8 @@ msgid "s"
 msgstr "s"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "screen"
-msgstr "Kino- und Saaldaten:"
+msgstr "Saal/Leinwand"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
@@ -2959,15 +2944,15 @@ msgstr "mal"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
 msgid "to date/time"
-msgstr ""
+msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
 msgid "type (cpl/pkl)"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"