msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr " na %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Délka: $LENGTH\n"
"Velikost: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver deinterlacing filter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Video je %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopírovat DCP do TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor% 1 (% 2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primární"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundární"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo "
"je v nepodporovaném formátu."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. "
"Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete."
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic oznámení"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Zkoumání zvuku, titulků a skrytých titulků"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "Zkoumání obsahu"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Zjištění délky"
msgid "Frame rate"
msgstr "Snímková frekvence"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchově postižený(í)"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Left (Levý)"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Levý střed)"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Levý surround)"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Ztráta komunikace mezi hlavními a zapisovanými procesy"
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Chybí potřebná nastavení %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukce hluku"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Přístupnost"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý střed)"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý surround)"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Otočit o 90 stupňů po směru hodinových ručiček"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH chyba [%1] (%2)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Short"
msgstr "Short (Krátky film)"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
"Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet "
"enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát."
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic."
"Tento soubor je KDM. KDM by měly být přidány do obsahu DCP klepnutím pravým "
"tlačítkem myši na obsah a výběrem možnosti “Přidat KDM”."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený "
"touto verzí. Omlouváme se !"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"načtený do do této verze. Budete muset vytvořit nový Film, znovu přidat váš "
"obsah a znovu provést nastavení. Omlouváme se!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional (Přechod)"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenované"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vertikální flip"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakově postižený(í)"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Čekám"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtr vazby"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
"Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
"spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgstr ""
"Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Výchozí kontejner není platný a byl změněn na Flat (1,85: 1)"
msgid "still"
msgstr "stále"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid " on %1"
msgstr " på %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Længde: $LENGTH\n"
"Størrelse: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Indholdsvideo er %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopier DCP til TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes."
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "primær D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "sekundær D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den "
"er i et uventet format."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
"ønsket."
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået "
"fra."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic besked"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Undersøger billedtekster"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "Undersøger indhold"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Beregner længde"
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HH"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hørehæmmede"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Venstre center"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Venstre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Mangler påkrævet indstilling %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støjreduktion"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Højre center"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Højre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Roter 90 grader med uret"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH-fejl (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Short"
msgstr "Short"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
"kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
"genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
#, fuzzy
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat."
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
#, fuzzy
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat."
"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke "
"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"indlæses i denne version. Du er nødt til at lave en ny Film, tilføje dit "
"indhold og konfigurere det igen. Beklager!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Ubenyttet"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Lodret spejling"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synshandicappet"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weavefilter"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
"Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at "
"sikre gode overgange mellem filerne."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"audio content."
msgstr "Lydniveauet er meget højt (%1). Du bør sænke gain på lyden."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "stille"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:41+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid " on %1"
msgstr " am %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Größe: $SIZE\n"
"Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
"verwendet!"
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Inhalt Video ist %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "DCP auf TMS übertragen"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-Box primärer TC"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie "
"nicht oder ist in einem unerwarteten Format."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren "
"Wünschen entsprechen."
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
msgstr ""
"DCP-o-matic unterstützt den `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "Inhalt wird überprüft"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Ermittle Länge"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis - PSA"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis - RTG"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "90 Grad im Uhrzeigersinn rotieren"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH Fehler (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "Short"
msgstr "Kurzfilm - SHR"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
"Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechenthreads in "
"den Voreinstellungen n zu reduzieren."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
#, fuzzy
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-"
"Zertifikat dieser Installation."
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
#, fuzzy
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"gehöriges geladenes DCP selektieren und mit <RechtsClick> \"KDM zuweisen\" "
"ausführen!"
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"kann leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
"erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "Transitional"
msgstr "Überleitung - XSN"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Ungenutzt"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vertikal Spiegeln"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Warte..."
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave Deinterlacer"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
"Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) "
"'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie "
"ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!"
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "Standbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid " on %1"
msgstr " el %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Longitud: $LENGTH\n"
"Tamaño: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "El video es %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP al TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para escritura (%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "no se pudo escribir en el fichero %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "Primario D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "Secundario D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un "
"formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Examinar contenido"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Examinar contenido"
msgid "Film"
msgstr "Película"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Buscando la duración"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Error SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Short"
msgstr "Cortometraje"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "parte de su contenido necesita una OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
"sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de "
"codificación en la sección General de las preferencias."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Este fichero es una KDM. Las KDM pueden añadirse al DCP pinchando con el "
"botón derecho sobre el contenido y eligiendo “Añadir KDM”"
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Sin uso"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro telecine"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
"Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
"transiciones suaves."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del "
"audio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "imagen fija"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr " %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Durée: $LENGTH\n"
"Taille: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible."
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, "
"soit il n'est pas dans un format géré."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à "
"ce que vous attendez."
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Notification DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Examen des sous-titres codés"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "Examen du contenu en cours"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Recherche durée"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Ambiance arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Ambiance gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Paramètre requis %1 manquant"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Ambiance arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Ambiance droite"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Pivoter de 90 degrés à droite"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Short"
msgstr "Short"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
"32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
"principal des préférences."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
#, fuzzy
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "La clé a été créée pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat."
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
#, fuzzy
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Ce fichier est une KDM. Les KDM doivent être ajoutées au contenu du DCP en "
"cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Add KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
"Désolé !"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Non-utilisé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Inversion verticale"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "En cours"
msgid "Weave filter"
msgstr "Canevas"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
"Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
"devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de "
"votre contenu audio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "fixe"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n"
"Dimensioni: $ DIMENSIONI\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Il contenuto video è %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copia DCP nel TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Impossibile scrivere il file %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX principale"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondario"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è "
"un formato non riconosciuto."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
msgstr ""
"DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-MATIC notifica"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Esamino il contenuto"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Esamina il contenuto"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Determina lunghezza"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Non udenti"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Sinistro centro"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround posteriore sinistro"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione rumore"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Nulla"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Destro centro"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround posteriore destro"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Short"
msgstr "Corto"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
"operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella "
"scheda Generale delle Preferenze."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Questo file è un KDM, deve essere aggiunti al contenuto DCP facendo clic con "
"il pulsante destro del mouse sul contenuto e scegliendo \"Aggiungi KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Questo film è stato creato con una versione più recente di DCP-o-matic e non "
"può essere caricato in questa versione. Scusate!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"nuovo film, aggiungere nuovamente i tuoi contenuti e configurarli "
"nuovamente. Scusate!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Non utilizzato"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vibrazione verticale"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Visivamente alterata"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Attendere"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro Weave"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
"Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli "
"per assicurare una transizione senza salti."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"Il tuo livello audio è molto alto (su %1). Dovresti ridurre il guadagno del "
"tuo contenuto audio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Contenitore non valido. Modificato automaticamente in Flat (1.85:1)"
msgid "still"
msgstr "fermo immagine"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
msgid " on %1"
msgstr " op %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Lengte: $LENGTH\n"
"Grootte: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Content-video is %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopieer DCP naar TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Kan output-bestand %1 niet openen (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primair (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet "
"of wordt het formaat niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn "
"zoals u wilt."
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het "
"uitgeschakeld."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic notificatie"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Onderzoeken audio, ondertitels en closed captions"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "Onderzoeken content"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Bepalen lengte"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden (HI)"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Links (L)"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden (Lc)"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Achter surround links (BsL)"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Subwoofer (Lfe)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen"
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Rechts (R)"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden (Rc)"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Roteer 90 graden met de klok mee"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH-fout [%1] (%2)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
msgid "Short"
msgstr "Short"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
"threads te verminderen in het \"Algemeen\"-tabblad bij Voorkeuren als u een "
"32-bit operating system draait."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
"Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat."
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic."
"met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te "
"kiezen."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"met deze versie geladen worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"met deze versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de "
"content opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Spiegel verticaal"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden (VI)"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave-filter"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1). U kunt beter de versterking van uw "
"audio-content verminderen."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Uw standaardcontainer is niet geldig en is gewijzigd in Flat (1,85:1)"
msgid "still"
msgstr "stilstaand beeld"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr " w %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Długość: $LENGTH\n"
"Rozmiar: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można przetworzyć formatu %1 podczas %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Centralny"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopiuj DCP do TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX główny"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX kolejny"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w "
"niewspieranym formacie."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Sprawdzanie materiału"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Obliczanie czasu trwania"
msgid "Frame rate"
msgstr "Liczba kl/s"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Dla niesłyszących"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Lewy centralny"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Lewy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
msgid "Length"
msgstr "Długość"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (subwoofer)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumu"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Klasyfikacja"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Prawy centralny"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Prawy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Błąd SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Short"
msgstr "Krótkometrażowy"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
"Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy "
"spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Prefeerencjach."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"To jest klucz KDM. KDMy powinny być dodane do szyfrowanej paczki DCP przez "
"prawy klik i wybranie \"Dodaj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Projekt został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może "
"być otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać "
"materiały i ustawienia. Przepraszamy!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
msgid "Transitional"
msgstr "Tymczasowy"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
msgid "Untitled"
msgstr "Nowy"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywany"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Dla niedowidzących"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Czekam"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtr Telecine"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
"Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je "
"połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność "
"materiału dźwiękowego."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "stopklatka"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr " em %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Duração: $LENGTH\n"
"Tamanho: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Central"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "O conteúdo tem %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP para TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível modificar o arquivo %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista "
"ou tenha um formato não suportado."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
msgstr ""
"O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Examinar conteúdo"
msgid "Film"
msgstr "Filme"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Buscando duração"
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de quadros"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Removedor de posterização em gradações"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Trilha deficientes auditivos"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador (kernel)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround traseiro esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Surround esquerdo"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "falta configuração obrigatória %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio de Utilidade Pública"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Direito central"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround traseiro direito"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Surround direito"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH erro (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr "Curta-metragem"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr ""
"de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral "
"das Preferências, no menu Editar."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Este arquivo é um KDM. KDMs devem ser adicionados a conteúdos DCPs clicando-"
"se com o botão direito no conteúdo e escolhendo \"Adicionar KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão "
"mais recente!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"seu conteúdo e refazer os ajustes. Desculpe-nos, e considere instalar uma "
"versão mais recente!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgid "Transitional"
msgstr "Transicional"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_Título"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Sem uso"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Trilha descritiva"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Aguardando"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro de Telecine"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr ""
"Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado "
"que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
msgstr ""
"Seu nível de áudio é muito alto (no %1). Reduza o ganho no conteúdo de áudio."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Seu container padrão não é válido e foi alterado para Flat (1.85:1)"
msgid "still"
msgstr "imagem estática"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Central"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP para TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está "
"num formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Examinar conteúdo"
msgid "Film"
msgstr "Filme"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "À procura da duração"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "DA"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Deficientes auditivos"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "E"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Ec"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Esquerdo traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Es"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "falta definição necessária %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Dc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Direita central"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Direito traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Erro de SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Short"
msgstr "Curta-metragem"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
"sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
"das Preferências."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"não pode ser carregado nesta. Necessita criar um novo Filme, voltar a "
"adicionar o conteúdo e configurá-lo de novo. Desculpe!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitório"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Não utilizado"
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "DV"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Deficientes Visuais"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "A aguardar"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro de telecinema"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"audio content."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "imagem estática"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Длительность: $LENGTH\n"
"Размер: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Разрешение контента: %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "не удалось записать в файл %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основной (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или "
"имеет неожиданный формат."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего "
"вы хотите."
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
msgstr ""
"DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Уведомление DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Проверка скрытых титров"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "Проверка контента"
msgid "Film"
msgstr "Проект"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Расчет длительности"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Подавление шума"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Повернуть на 90º по часовой стрелке"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Ошибка SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
msgid "Short"
msgstr "SHR (Короткометражный фильм)"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Преобразователь B стерео-->5.1"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
"попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке "
"\"Основные\"."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
#, fuzzy
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его leaf-сертификата."
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
#, fuzzy
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic."
"Этот файл - ключ (KDM). Ключи добавляются к DCP нажатием правой клавиши на "
"контент и выбором \"Добавить KDM\" в контекстном меню."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
"версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"быть загружен этой версией. Вам необходимо создать новый проект, заново "
"добавить контент и настроить его. Извините!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитный)"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Перевернуть по вертикали"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фильтр Weave"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
"объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между "
"файлами."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"Уровень вашего аудио слишком высок (на %1). Вам стоит понизить уровень "
"громкости вашего аудио-контента."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "статичный"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Video je %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopírovať DCP do TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "nemôžem zapisovať do súboru %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primárne"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundárne"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je "
"podporovaný."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Vypočítavam obsah"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
#, fuzzy
msgid "Finding length"
msgstr "Dĺžka videa"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchovo postihnutý(í)"
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Left (Ľavá)"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Ľavý stred)"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcia hluku"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Prístupnosť"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý stredný)"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH chyba (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Short"
msgstr "Short (Krátky film)"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Nedel'a"
"Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť "
"počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný "
"touto verziou. Prepáčte !"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"načítaný do tejto verzie. Budete musieť vytvoriť nový Film, znovu pridať váš "
"obsah a znovu to nastaviť."
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional (Prechod)"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakovo postihnutý(í)"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Čakám"
msgid "Weave filter"
msgstr "Telecine Filter"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"audio content."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "stále"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid " on %1"
msgstr " på %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Speltid: $LENGTH\n"
"Storlek: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Källmaterialet är %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopiera DCP till TMS"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna ut-fil %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primär"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundär"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett "
"okänt format."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är "
"korrekta."
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Meddelande från DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "Undersöker ljud och undertexter"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "Läser källmaterial"
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Söker längd"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildhastighet"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Ljudspår för hörslinga"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kärn-avflätare"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Vänster center"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster baksurround"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Sub)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr "Tappade kommunikationen mellan huvud- och skrivprocessen"
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Nödvändig inställning saknas: %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Inget"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Höger center"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger baksurround"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Rotera 90 grader medurs"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH fel [%1] (%2)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
msgid "Short"
msgstr "Short"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Upplösning"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
"operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Allmänt-fliken "
"under Inställningar."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "Denna KDM är skapad för DCP-o-matic men inte för dess löv-certifikat."
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "Denna KDM är inte gjord för DCP-o-matics dekrypterings-certifikat."
"Detta är en KDM. KDM:er ska läggas till DCP:er genom att högerklicka på "
"källmaterialet och välja \"Lägg till KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
"öppnas i denna version. Förlåt!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny film, lägga till ditt "
"källmaterial och ange inställningar på nytt. Förlåt!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänd"
msgstr "Uppmixa R"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Vertikal spegling"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Uppläst text"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave-filter"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
"Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga "
"dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"Din ljudnivå är mycket hög (på %1). Rekommenderat är att sänka gain på "
"ljudspåret."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "stillbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr ""
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr ""
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr ""
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr ""
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr ""
"is in an unexpected format."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr ""
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr ""
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr ""
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr ""
msgid "Missing required setting %1"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr ""
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr ""
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgid "Short"
msgstr ""
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr ""
"tab of Preferences."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgid "Transitional"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr ""
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgid "Weave filter"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr ""
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"audio content."
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Тривалість: $LENGTH\n"
"Розмір: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "Центральний"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Розмір контенту: %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "не вдалося записати в файл %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основний (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX другорядний (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має "
"неочікуваний формат."
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"same as that of your Atmos content."
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений."
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Повідомлення DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Examining content"
msgstr "Перевірка контенту"
msgid "Film"
msgstr "Проект"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "Расчет длительности"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Розбиття градієнта"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для людей з вадами слуху"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "Лівий"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "Лівий центральний"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "Лівий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "Лівий surround"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Придушення шуму"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "Нічого"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "Правий"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "Правий центральний"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "Правий surround"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Повернути на 90º по часовій стрілці"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "Помилка SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
msgid "Short"
msgstr "SHR (Короткометражний фільм)"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Перетворювач B стерео-->5.1"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
"спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці "
"\"Основні\"."
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr ""
"Цей файл - ключ (KDM). Ключі додаються до DCP натисканням правої клавіші на "
"контент і вибором «Додати KDM» у контекстному меню."
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути "
"завантажений цією версією. Вибачте!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"бути завантажений цією версією. Вам необхідно створити новий проект, "
"повторно додати контент та налаштувати його. Вибачте!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитний)"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
msgid "Untitled"
msgstr "Безіменний"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
msgid "Upmix R"
msgstr "Перевторити П"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Перевернути по вертикалі"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для людей з вадами зору"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "Очікування"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фільтр Weave"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
"У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати "
"(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами."
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень "
"гучності вашого аудіо-контенту."
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid "still"
msgstr "статичний"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1128
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1099
+#: src/lib/config.cc:1106
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
msgstr "反隔行扫描滤镜"
-#: src/lib/util.cc:596
+#: src/lib/util.cc:598
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:597
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:588
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "C"
msgstr "中置"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
-#: src/lib/film.cc:1640
+#: src/lib/film.cc:1648
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
-#: src/lib/util.cc:557
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "Centre"
msgstr "居中对齐"
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
-#: src/lib/upload_job.cc:60
+#: src/lib/upload_job.cc:66
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "复制DCP到TMS(影院内容管理系统)"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:985
+#: src/lib/config.cc:992
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269
#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
msgstr "不能写入文件 %1 (%2)"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:598
+#: src/lib/util.cc:600
msgid "DBP"
msgstr "一级D-BOX通道"
-#: src/lib/util.cc:599
+#: src/lib/util.cc:601
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
"is in an unexpected format."
msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
-#: src/lib/film.cc:1543
+#: src/lib/film.cc:1551
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
"为您的期望值。"
-#: src/lib/film.cc:1511
+#: src/lib/film.cc:1519
#, fuzzy
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "不支持的格式`%1'。"
-#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "DCP-o-matic提醒"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:1084
+#: src/lib/config.cc:1091
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
msgstr "检查隐藏式字幕中"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:49
+#: src/lib/examine_content_job.cc:54
msgid "Examining content"
msgstr "检查媒体内容中"
msgid "Film"
msgstr "电影"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
msgid "Finding length"
msgstr "定位长度"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
-#: src/lib/util.cc:941
+#: src/lib/util.cc:943
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
-#: src/lib/util.cc:592
+#: src/lib/util.cc:594
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:563
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081
+#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588
msgid "L"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:594
+#: src/lib/util.cc:596
msgid "Lc"
msgstr "左中"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557
msgid "Left"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:565
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:561
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/lib/util.cc:589
+#: src/lib/util.cc:591
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
-#: src/lib/util.cc:558
+#: src/lib/util.cc:560
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音)"
msgid "Lost communication between main and writer processes"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:592
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "缺少必需的设置 %1"
-#: src/lib/util.cc:933
+#: src/lib/util.cc:935
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
-#: src/lib/writer.cc:757
+#: src/lib/writer.cc:763
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
msgid "Noise reduction"
msgstr "降噪"
-#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755
+#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589
msgid "R"
msgstr "右声道"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "Rc"
msgstr "右中"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558
msgid "Right"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/util.cc:562
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "顺时针旋转90°"
-#: src/lib/util.cc:591
+#: src/lib/util.cc:593
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
msgid "SSH error [%1] (%2)"
msgstr "SSH错误 (%1)"
-#: src/lib/util.cc:943
+#: src/lib/util.cc:945
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Short"
msgstr "短片"
+#: src/lib/util.cc:602
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content.cc:500
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "一些内容需要OV(声明原创)"
-#: src/lib/writer.cc:759
+#: src/lib/writer.cc:765
msgid "Stereo"
msgstr "双声道"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "立体声到5.1,混音器B"
-#: src/lib/util.cc:931
+#: src/lib/util.cc:933
msgid "Sunday"
msgstr "星期日/天"
"tab of Preferences."
msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
-#: src/lib/util.cc:1144
+#: src/lib/util.cc:1146
#, fuzzy
msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。"
-#: src/lib/util.cc:1142
+#: src/lib/util.cc:1144
#, fuzzy
msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
"这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添"
"加到DCP中。"
-#: src/lib/film.cc:564
+#: src/lib/film.cc:567
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr "不支持新版本创建的工程文件!"
-#: src/lib/film.cc:549
+#: src/lib/film.cc:552
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr "不支持老版本创建的工程文件!"
-#: src/lib/util.cc:939
+#: src/lib/util.cc:941
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Transitional"
msgstr "过渡片"
-#: src/lib/util.cc:935
+#: src/lib/util.cc:937
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/util.cc:595
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
msgid "Vertical flip"
msgstr "垂直翻转"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:564
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
-#: src/lib/upload_job.cc:47
+#: src/lib/upload_job.cc:51
msgid "Waiting"
msgstr "请稍候"
msgid "Weave filter"
msgstr "胶转磁滤镜"
-#: src/lib/util.cc:937
+#: src/lib/util.cc:939
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
"您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
"否则可能无法正常播放。"
-#: src/lib/film.cc:1507
+#: src/lib/film.cc:1515
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
"audio content."
msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
-#: src/lib/config.cc:287
+#: src/lib/config.cc:288
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
msgid "still"
msgstr "静止图像"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338
msgid "unknown"
msgstr "未知"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
msgstr "<b>Playlisty</b>"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Vyskytl se problém: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte "
"soubor DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Vytvořit KDMs"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
msgid "Export..."
msgstr "Export…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
msgid "Film changed"
msgstr "Film byl změněn"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímků za sekundu"
msgid "Remove"
msgstr "Vyjmout"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrat film k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
msgstr "&Luk\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Afslut"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Afslut"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Der opstod en fejl: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Kunne ikke genkende filen som en KDM. Den er alt for stor. Kontroller at "
"du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Kunne ikke skrive til konfigurationsfilen. Dine ændringer er ikke blevet "
"gemt."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Dan KDMer"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Generator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte"
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
msgid "Film changed"
msgstr "Film ændret"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Billeder pr. sekund"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapporter et problem..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vælg DKDM fil"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vælg DKDM fil"
msgid "Select film to open"
msgstr "Vælg film der skal åbnes"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Send KDM emails"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video bølgeform..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
msgstr "&Schließen\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
"Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden "
"nicht gespeichert."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Erzeuge KDM(s)"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
msgid "Export..."
msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
msgid "Film changed"
msgstr "Projektdaten geändert!"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Problembericht senden..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "DKDM auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM auswählen"
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Sende KDM Emails"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video Analyse..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:35-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no "
"es un KDM en absoluto."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se "
"han salvado."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "Reproductor DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Imágenes por segundo"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar un problema…"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar los KDM por email"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM créée dans %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs créées dans %s"
msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Edition"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Erreur constatée: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Exception inconnue: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Exception inconnue"
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Il est trop lourd. Assurez-"
"vous qu'il s'agit d'une fichier DKDM (XML)."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications "
"n'ont pu être sauvegardées."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Créer les KDMs"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Editeur de Playliste"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré"
msgid "Export..."
msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
msgid "Film changed"
msgstr "Film changé"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Images par seconde"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Signaler un problème"
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM scritto in %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM scritte in %s"
msgstr "&Salva\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&File"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Info su DVD-o-MATIC"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Si è verificata un'eccezione: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una "
"KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non "
"verranno salvate."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Crea le KDM"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-MATIC Player"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato"
msgid "Export..."
msgstr "&Esporta...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?"
msgid "Film changed"
msgstr "Film modificato"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Frame per secondo"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Segnala un problema..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Seleziona il file DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Seleziona il file DKDM"
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleziona il film da aprire"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Invia email KDM"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma d'onda video..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Wijzig"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Stop"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Stop"
msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor "
"dat u een DKDM (XML) bestand laadt."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
msgid "Film changed"
msgstr "Film is gewijzigd"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per seconde"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Verzend KDM e-mails"
"aanmaken?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapisany do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Zamknij"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Zakończ"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic - informacje"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Wystąpił błąd: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"\n"
"%s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
msgstr ""
"Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Stwórz KDMy"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
msgid "Film changed"
msgstr "Projekt został zmodyfikowany"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Klatki na sekundę"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Zgłoś błąd..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Wybierz Projekt"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Wybierz DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Wybierz DKDM"
msgid "Select film to open"
msgstr "Wybierz Projekt"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Wyślij emaile z KDM"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analiza pliku video..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM salvo em %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs salvos em %s"
msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Ocorreu um erro: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja "
"incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças "
"não foram salvas."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Criar KDMs"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Player"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
msgid "Film changed"
msgstr "Filme sofreu alterações"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Quadros por segundo"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Avisar de um problema..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar KDMs por email"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Waveform de video..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Ocorreu uma excepção: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Export..."
msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgid "Film changed"
msgstr "Filme modificado"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar um problema..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
#, fuzzy
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
msgid "Select film to open"
msgstr "Seleccionar filme a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de onda de vídeo..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
"файл."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"Не удалось записать в файл кинфгигурации. Ваши изменения не были сохранены."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Создать KDM-ключи"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду"
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "График видео..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Koniec"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončiť"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Vyskytol sa problém: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "Export..."
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
msgid "Film changed"
msgstr "Film bol zmenený"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásiť problém..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
#, fuzzy
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrať film na otvorenie"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skriven till %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
msgstr "&Stäng\tCtrl-W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Arkiv"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
msgstr "<b>Playlistor</b>"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Ett fel inträffade: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att "
"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
"sparats."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Gör KDM:er"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
msgid "Export..."
msgstr "Exportera..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder per sekund"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Välj DKDM-fil"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Välj DKDM-fil"
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Skicka KDM-epost"
"DCP:er och KDM:er?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-vågform..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "Düzenle"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "Çıkış"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "Dosya"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "Yardım"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "Seçenekler"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "Çıkış"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
msgid "CPL"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
msgid "Export..."
msgstr "Çıktı"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgid "Film changed"
msgstr "Film değişti"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Saniye başına kare"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr ""
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
msgid "Select DKDM File"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr ""
msgid "Select film to open"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "KDM'i e-posta gönder"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video ses dalgaları..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Вихід"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Про программу"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про программу DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "Додати…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"Виникла помилка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
"взагалі не є ключем KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Створити KDM-ключі"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
msgid "Export..."
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
msgid "Film changed"
msgstr "Проект змінено"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадрів в секунду"
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "Повідомити про помилку..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
msgid "Select film to open"
msgstr "Оберіть проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "Графік відео..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
msgstr "&关闭\tCtrl+W"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&编辑"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&退出"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&文件"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&帮助"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&设置....\tCtrl+P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&退出"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1228 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"出现未知错误: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1237 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"出现未知错误: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:725 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1242
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误."
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL未加密."
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "无法创建目录来存储影片."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "创建KDMs"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
msgid "Export..."
msgstr "导出...\tCtrl+E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
msgid "Film changed"
msgstr "工程已被编辑"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "帧率"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Report a problem..."
msgstr "报告问题..."
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "选择DCP作为OV打开"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "选择DKDM文件"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "选择DKDM文件"
msgid "Select film to open"
msgstr "选择打开工程文件"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "发送KDM电子邮件"
msgstr ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:735 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
msgid "Video waveform..."
msgstr "视频示波器..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film."
msgstr "0dB (beze změny)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 error, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr "1 chyba, "
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D verze 3D DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternativní"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D jen levé"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D jen pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Je důležité, abyste zadali platnou e-mailovou adresu, jinak vás nemohu "
"informovat o podrobnostech vašeho problému.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Velikost dlaždice JPEG2000 neodpovídá velikosti obrázku."
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Přidat kino…"
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Přidat DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Přidat obraz…"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Přidat DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku "
"se zvukovými soubory."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Přidat soubor(y)…"
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
msgid "Add recipient"
msgstr "Přidat adresáta"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"
msgstr "Pokročilé nastavení…"
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé…"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
"Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá barevnost"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Bottom"
msgstr "Spodek"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotace textu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stažen"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Řetěz"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vyberte CPL…"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte DCP složku"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
msgid "Closed captions"
msgstr "Skryté titulky"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverze barev"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Titulní stránka"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvořit v adresáři"
msgid "Creator"
msgstr "Tvůrce"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
msgid "Dummy"
msgstr "Maketa"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Dříve"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pro Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr "Zařízení"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Formát nazvu souboru"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Název filmu"
msgid "First frame of title credits"
msgstr "První snímek úvodních titulků"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Složka / ZIP name format"
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Ze šablony"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Přejdi na časový kód"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Nesprávná verze"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupní gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekce výstupní gamy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Vstupní sila"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Funkce přenosu vstupů"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Jazyk těchto titulků"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr "Jazyk použitý pro dialog v tomto obsahu"
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr "Poslední snímek kompozice"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Poslední snímek úvodních titulků"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Později"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Levý"
msgid "Lower priority"
msgstr "Nižší priorita"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr "Svítivost"
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr "Mnnoho"
msgid "Markers..."
msgstr "Značky…"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Message box"
msgstr "Okno se zprávou"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Move content"
msgstr "Přesunout obsah"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Přesunout na začátek reelu"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
msgid "New name"
msgstr "Nové jméno"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "DCP nebyl načten."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1."
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná varování."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
msgid "Output folder"
msgstr "Výstupní adresář"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Adresář seznamu skladeb"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Předběžné vydání"
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverze RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
msgid "Reading content directory"
msgstr "Čtení adresáře obsahu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
msgid "Region"
msgstr "Refion"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr "Release territory"
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstranit obraz"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovat…"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásit problém"
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
msgid "Select output file"
msgstr "Vybrat výstupní soubor"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Odeslat emailem"
msgid "Send emails"
msgstr "Odeslat emaily"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Odeslat logy"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Zobrazit oblast titulků"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Jednoduché (bezpečnější)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Vstupní gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdělení podle obsahu videa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilní verze "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasný"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
msgid "Temporary version"
msgstr "Dočasočná verze"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Testovací verze "
"Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybí. Buď to zkuste znovu "
"se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová osa…"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Načasování"
msgid "To address"
msgstr "Na adresu"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use best"
msgstr "Použít nejlepší"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Použít přednastavení"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Bílý bod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavení bíleho bodu"
msgid "With help from"
msgstr "S pomocí"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Zapsat"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konverze z YUV na RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto "
"názvem."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. "
"Chcete pokračovat?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
msgid "Your email"
msgstr "Váš email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Vaše emailová adresa"
msgstr "Oddálit na celý film"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr "a 1 varování."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr "kandela na m²"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "kino"
msgid "content filename"
msgstr "název souboru obsahu"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr "vlastní"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "název filmu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "od data/času"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "obraz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
msgid "times"
msgstr "doba"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "do data/času"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr "přizpůsobit DCP"
msgid "window"
msgstr "okno"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Language used for the dialogue in this content"
-#~ msgstr "Jazyk použitý pro dialog v tomto obsahu"
-
#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
#~ msgstr "_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
msgid "Closed captions"
msgstr "Faste tekster"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Cover Sheet"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gå til tidskode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrektion"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Input styrke"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Senere"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lavere prioritet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Generer certifikatkæde"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
msgid "New name"
msgstr "Nyt navn"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
msgid "Output folder"
msgstr "Output"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output gammakorrektion"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playliste-folder"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Læser indholdsfolder"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Root common name"
msgstr "Rodnavn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
msgid "Select output file"
msgstr "Vælg output fil"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send emails"
msgstr "Send e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "åbne undertekster"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel indstilling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Simpel gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Lyd"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Gem spoler i seperate filer"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
"du at fortsætte?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail adresse"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-mail adresse"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "b"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "filmnavn"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "fra dato/tid"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "skærm"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "grænseværdi"
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "vindue"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Bitte geben Sie eine GÜLTIGE Emailadresse an, damit ich sie für "
"Rückfragen kontaktieren kann!</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Optionen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy/ICMP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blau Chromatizität"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Beschnitt unten"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
"Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Kinokette"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed Captions/CCAP"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Qualität"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Dateinamenformat"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Ordner / ZIP format"
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Aus Projektvorlage"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gehe zu Zeit"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Falsche Version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Eingangswert"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
msgid "Message box"
msgstr "Hinweisfenster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Ohne"
"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
msgid "Output folder"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playlistenverzeichnis"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
msgid "RMS"
msgstr "Mittelwert (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lese Verzeichnis"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rot Chromatizität"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Größe"
msgid "Select output file"
msgstr "Ausgabedatei wählen"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Send emails"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Logs übermitteln"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Einfach"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gammafunktion"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte"
msgid "Split by video content"
msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "DCP Standard"
msgid "Stream"
msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Ton"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
msgid "To address"
msgstr "Empfängeradresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgstr "Serverzertifikat"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
msgstr ""
"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Weisspunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Weisspunktanpassung:"
msgid "With help from"
msgstr "Mit Hilfe von"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Speichern in:"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV-RGB Matrix"
"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
"eindeutig sein."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Ihre Emailadresse"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre Emailadresse"
msgstr "Vollständig"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
msgid "content filename"
msgstr "Name Inhaltsdatei"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "von Datum/Uhrzeit"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "Saal/Leinwand"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "Schwellwert"
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "Fenster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alterno"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D sólo izquierda"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D sólo derecha"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D arriba/abajo"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más "
"detalles sobre tu problema.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Añadir DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Añadir un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
"imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Añadir pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado…"
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado…"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizar automáticamente el audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidad azul"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto de anotación DCP"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "No se puede referencia este DCP. "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Elegir CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Elige una carpeta DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Color"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Portada"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Anterior"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fundido de entrada"
msgid "Fade in time"
msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fundido de salida"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del nombre de fichero"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
msgid "From address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "De plantilla"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ir al código de tiempo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidad verde"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versión del contenido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correción de gamma de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Potencia de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Función de transferencia de entrada"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Posterior"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Lower priority"
msgstr "Reducir la prioridad"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crear cadena de certificados"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Propiedades…"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Mover contenido"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Avanzar la selección en la película."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Retroceder la selección en la película."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover al principio de la bobina"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESITA OV: "
msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
msgid "Output folder"
msgstr "Fichero de salida"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Corrección de gamma de sala"
msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Prelanzamiento"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversión RGB a XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Carpeta DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Banda roja"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidad roja"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar pantalla"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Eliminar la selección de la película."
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Comunicar un problema"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Root common name"
msgstr "Nombre común raiz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escalador"
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar correos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Flujo de subtítulos"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por contenido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Versión estable "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versión de prueba "
"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Tiempo"
msgid "To address"
msgstr "De la dirección"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
msgstr "Certificado del receptor"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Punto de blanco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste del punto de blanco"
msgid "With help from"
msgstr "Con ayuda de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversión YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV a RGB"
"No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
"una sala llamada así."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
"electrónico. ¿Quiere continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Tu dirección de correo"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Tu dirección de correo"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Cine"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "i"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Pantallas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "umbral"
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"ne pourrons vous contacter pour obtenir plus de détails sur votre problème.</"
"i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajouter cinéma"
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Ajouter DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Ajouter un DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add recipient"
msgstr "Ajouter Ecran"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancé..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
"Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Rognage bas"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Sélection CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Choisissez un dossier DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Closed captions"
msgstr "Sous-titres codés"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace couleur de la source"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Couverture"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
msgid "Dummy"
msgstr "Maquette"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Plus tôt"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Qualité"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
msgid "Fade in time"
msgstr "Durée Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Format de nom de fichier"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Dossier / format fichier ZIP"
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Depuis le modèle"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Aller au timecode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Version incorrecte"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "gamma source"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correction gamma d'entrée"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Fonction transfert d'entrée"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..."
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Lower priority"
msgstr "Plus basse priorité"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
msgid "Message box"
msgstr "Message"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Déplacer au début de la bobine"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Aucun DCP chargé."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
msgid "Output folder"
msgstr "Fichier destination"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correction gamma de sortie"
msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Répertoire de la playliste"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lecture répertoire du contenu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
msgid "Select output file"
msgstr "Sélectionner le fichier destination"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyer par e-mail"
msgid "Send emails"
msgstr "Envoyer e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Ouvrir les sous-titres"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "SImple mode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "gamma simple"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas"
msgid "Split by video content"
msgstr "Séparer par contenu vidéo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Version temporaire"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Chronologie"
msgid "To address"
msgstr "vers"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Haut"
msgstr "Certificats des périphériques de confiance"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu."
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Valeur de Blanc"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Ecrire les bobines dans des fichiers séparés"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Créer dans"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "conversion YUV vers RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB"
"Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
"déjà un écran nommé ainsi."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
"Souhaitez vous poursuivre?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Votre E-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse E-mail"
msgstr "Voir tout"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "cinéma"
msgid "content filename"
msgstr "Nom de Fichier de contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "i"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "nom du Film"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "de date/heure"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "écran"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
msgid "times"
msgstr "fois"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "à date/heure"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "fenêtres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternato"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D solo sinistra"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D solo destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D alto/basso"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso "
"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o una cartella audio."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi file(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Aggiungi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Regola il punto bianco su"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzate..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticità blu"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL testo di annotazione"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificato scaricato"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Catena"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Colore|Personalizza"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Copertina"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Creare nella cartella"
msgid "Creator"
msgstr "Autore"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Prima"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
msgid "Fade in time"
msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del file"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Dal modello"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Vai al timecode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticità verde"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versione non corretta"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Inserisci gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Inserisci correzione gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Inserisci potenza"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Dopo"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Lower priority"
msgstr "Priorità bassa"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Crea una catena di certificati"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
msgid "Message box"
msgstr "Casella messaggi"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Trasferire contenuto"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Più contenuti selezionati"
msgid "My Documents"
msgstr "I miei documenti"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSARIO KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSARIO OV:"
msgid "New name"
msgstr "Nuovo nome"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nessun DCP caricato."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline del film."
msgid "Output folder"
msgstr "Salva file in uscita"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correzione gamma in uscita"
msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Banda rossa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticità rosso"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
msgid "Repeat..."
msgstr "Ripeti..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comune della radice"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Scaler"
msgid "Select output file"
msgstr "Seleziona il file di uscita"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
msgid "Send emails"
msgstr "Invia email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Invia logs"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Traccia sottotitoli"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gamma semplice"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gamma semplice"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividi per contenuto video"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Versione stabile "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versione temporanea"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test "
"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Il file CPL non è valido"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Durata"
msgid "To address"
msgstr "Indirizzo destinatario"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Alto"
msgstr "Certificato destinatario"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Punto di bianco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
msgid "With help from"
msgstr "Con l'aiuto di"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Scrivi a"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversione da YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice da YUV a RGB"
"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
"uno schermo con questo nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
"Vuoi continuare?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Il tuo indirizzo email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "soglia"
msgid "times"
msgstr "tempi"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
msgstr "0dB (ongewijzigd)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fout, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr "1 fout, "
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik "
"u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Voeg ontvanger toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Keten"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed captions"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Vroeger"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr "Lab"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
msgid "First frame of title credits"
msgstr "First frame of title credits"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Uit template"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ga naar tijdcode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Verkeerde versie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Input-gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input-gammacorrectie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Taal van deze ondertitels"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr "Taal die wordt gebruikt voor de dialoog in deze content"
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr "Last frame of composition"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Last frame of title credits"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Later"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lagere prioriteit"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantie"
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr "Vele"
msgid "Markers..."
msgstr "Markers..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Message box"
msgstr "Berichtvenster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Verplaats naar begin van reel"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
msgid "Output folder"
msgstr "Output-map"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output-gammacorrectie"
msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+#, fuzzy
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM "
"beschikbaar was"
msgid "Playlist directory"
msgstr "Afspeellijst-map"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lezen content-map"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
msgid "Region"
msgstr "Regio"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr "Releasegebied"
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Schaling"
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer output-bestand"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Verzend via e-mail"
msgid "Send emails"
msgstr "Verzend e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Verzend logs"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Toon ondertitelgebied"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Eenvoudige gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
msgid "Temporary version"
msgstr "Tijdelijke versie"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie "
"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-"
"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "To address"
msgstr "To-adres"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Boven"
msgstr "Trusted Device certificaat"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV naar RGB conversie"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
"een scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
"mailadres hebben. Wilt u doorgaan?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Uw e-mailadres"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Uw e-mailadres"
msgstr "Zoom uit naar hele film"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr "en 1 waarschuwing."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr "candela per m²"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "bioscoop"
msgid "content filename"
msgstr "content bestandsnaam"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "filmnaam"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr "foot lambert"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "van datum/tijd"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "scherm"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "drempel"
msgid "times"
msgstr "keer"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "tot datum/tijd"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr "passend in DCP"
msgid "window"
msgstr "venster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Language used for the dialogue in this content"
-#~ msgstr "Taal die wordt gebruikt voor de dialoog in deze content"
-
#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
#~ msgstr "_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatywny"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D tylko lewy"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D lewy/prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D tylko prawy"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D góra/dół"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę "
"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Dodaj Kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Dodaj DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Dodaj Salę..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Dodaj DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Dodaj plik(i)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Dodaj folder..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Dodaj Salę"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ustaw punkt bieli"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Dodaj..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Dodaj..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL adnotacja"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certyfikat pobrany"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Wybierz CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Wybierz folder DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Wybierz plik lub pliki"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Wybierz folder"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Kolor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Kolor|Własny"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Szablon Opisu"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Utwórz w folderze"
msgid "Creator"
msgstr "Kreator"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Wcześniej"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (dla Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Rozjasnienie"
msgid "Fade in time"
msgstr "Czas rozjaśnienia"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Wyciemnienie"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Format nazewnictwa"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nazwa projektu"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
msgid "From address"
msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Z szablonu"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Idź do czasu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Wersja zawartości"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma wejściowa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Moc wejściowa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Później"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niższy priorytet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "BRAKUJĄCE: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Właściwości..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matryca"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Przenieś zawartość"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Przejdź do początku rolki"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Zaznaczono wiele plików"
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Odkryłem błąd"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "WYMAGA KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "WYMAGA OV: "
msgid "New name"
msgstr "Nowa nazwa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nie wybrano DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgstr ""
"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "W tym folderze brakuje plików."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Open console window"
msgstr "Otwórz konsolę"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
msgid "Output folder"
msgstr "Plik wyjściowy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie przedpremierowe"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Katalog DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Pasmo czerwony"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chroma kanału czerwonego"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Usuń Sala"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
msgid "Repeat..."
msgstr "Powtórz..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
msgid "Root common name"
msgstr "Nazwa Root"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
msgid "Select output file"
msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
msgid "Send emails"
msgstr "Wyślij emaile"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Wyślij logi"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Włącz napisy"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Podstawowa gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Podstawowa gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
msgid "Split by video content"
msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Wersja stabilna "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Wersja tymczasowa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Wersja testowa "
"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Oś czasu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Czas"
msgid "To address"
msgstr "Z adresu"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Góra"
msgstr "Odbiorca certyfikatu"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
msgid "Use best"
msgstr "Użyj najlepszego"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Użyj ustawienia"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ustawienia punktu bieli"
msgid "With help from"
msgstr "Pomogli"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Napisz do"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konwersja YUV do RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matryca YUV do RGB"
"screen with this name."
msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości."
msgid "Your email"
msgstr "Twój adres email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Twój adres email"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nazwa projektu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "próg"
msgid "times"
msgstr "razy"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternando quadros"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D (olho esquerdo)"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D (olho direito)"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D (metade superior/inferior)"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
"entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Adicionar DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Tela..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Adicionar um DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar arquivo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar Tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançado..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
"Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Nota (annottation) do CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado baixado"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Escolher CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolher uma pasta"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor|Customizar"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Folha de capa"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Recorte"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Antes"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Duração de fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Formato de nome de arquivo"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nome do filme"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato de pasta / ZIP"
msgid "From address"
msgstr "Do endereço"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Do modelo"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Ir para o timecode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidade verde"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correção de gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Função de transferência de entrada"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Depois"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
msgid "Lower priority"
msgstr "Prioridade mais baixa"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTANTE: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Fazer cadeia de certificado"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Mover conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Mover para o início do rolo"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
msgid "My Documents"
msgstr "Meus Documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "PRECISA DE KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "PRECISA DE OV: "
msgid "New name"
msgstr "Novo nome"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP carregado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da linha de comando"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir timeline para o filme."
msgid "Output folder"
msgstr "Arquivo de saída"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correção do gama de saída"
msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-lançamento"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão RGB para XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Diretório do DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover tela"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar um problema"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Direito"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da raiz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionamento X"
msgid "Select output file"
msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar emails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar logs"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama simples"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gama simples"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Áudio"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste "
"faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo "
"faltante."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "KDM|Timing"
msgid "To address"
msgstr "Do endereço"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgstr "Certificado do destinatário"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Pico: desconhecido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use best"
msgstr "Usar o melhor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Usar preset"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajuste do ponto de branco"
msgid "With help from"
msgstr "Com a ajuda de"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Gravar em"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversão YUV para RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz YUV para RGB"
"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
"tela com este nome."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado. Tem "
"certeza que quer continuar?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Seu endereço de email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de email"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Editar cinema"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Telas"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "limite"
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternado"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D apenas esquerda"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D esquerda/direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D apenas direita"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D superior/inferior"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Adicionar Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr ""
msgid "Add Screen..."
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
"sequência de imagens) ou DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Adicionar pasta..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Adicionar Ecrã..."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Adicionar..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Adicionar..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cromaticidade azul"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Texto anotação CPL"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Não pode referenciar este DCP."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado transferido"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Seleccionar pasta"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversão de cor"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Cor"
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Criar na pasta"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (para Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
#, fuzzy
msgid "Filename format"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Nome do filme"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "From address"
msgstr "Endereço de origem"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromaticidade verde"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Versão do conteúdo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Potência de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "EM FALTA:"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Criar cadeia de certificados"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Propriedades..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Contornar conteúdo"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
msgid "My Documents"
msgstr "Os meus documentos"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "O meu problema é"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITA DE KDM:"
msgid "New name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir janela da consola"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
msgid "Output folder"
msgstr "Saída"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correcção de gama de entrada"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pré-lançamento"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "PMQ"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Directório do DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Banda vermelha"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidade vermelho"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Remover Ecrã"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Reportar Um Problema"
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Root common name"
msgstr "Nome comum da Raiz"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala de X"
msgid "Select output file"
msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
msgid "Send emails"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registos"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Usar legendas"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Assinar DCP e KDM"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "Gama de entrada"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
msgid "Split by video content"
msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Versão estável"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Norma"
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Audio"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Versão temporária"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Versão de teste"
"Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. "
"Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Linha de tempo"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Linha de tempo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Janela de tempo"
msgid "To address"
msgstr "Endereço de origem"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgstr "Certificado do destinatário"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Use best"
msgstr "Utilizar o melhor"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Utilizar predefinição"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Ponto de branco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustar ponto de branco"
msgid "With help from"
msgstr "Com a ajuda de "
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Escrever em"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Conversão de YUV para RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matriz de YUV para RGB"
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Endereço de oemail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Your email address"
msgstr "Endereço de oemail"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Nome do filme"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Ecrãs"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "limite"
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D только левый"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D левый/правый"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D только правый"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Введите правильный email, иначе автор не сможет связаться с вами в случае "
"возникновения ошибки.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Добавить DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Добавить DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Добавить экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Продвинутые…"
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Продвинутые…"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
"Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Обрезка снизу"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберите CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
msgid "Closed captions"
msgstr "Скрытые титры"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Цвет"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Преобразование цвета"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Пользовательское"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Обложка"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Создать в папке"
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Выше"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Качество"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Постепенное появление"
msgid "Fade in time"
msgstr "Время постепенного появления"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Постепенное затухание"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Формат названия файла"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Название проекта"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Формат именования Папки / ZIP-файла"
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Из шаблона"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Перейти к таймкоду"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Неправильная версия"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Входная гамма"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Коррекция входной гаммы"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Входная функция передачи"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Поиск цветов в данных субтитрах…"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Ниже"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Lower priority"
msgstr "Более низкий приоритет"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
msgid "Message box"
msgstr "Диалоговое окно"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Передвинуть контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Передвинуть к началу катушки"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"
msgid "My Documents"
msgstr "Мои документы"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
msgid "New name"
msgstr "Новое название"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Нет загруженных DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
msgid "Output folder"
msgstr "Выходной файл"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Коррекция выходной гаммы"
msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Папка плейлиста"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Чтение папки контента"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторить..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Масштабировать"
msgid "Select output file"
msgstr "Выберите выходной файл"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
msgid "Send emails"
msgstr "Отправить email-ы"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Отправить логи"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "открыть субтитры"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подписывание DCP и KDM"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Простой режим"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Простая гамма"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений"
msgid "Split by video content"
msgstr "Разделять по видео-контенту"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Стабильная версия "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Аудио"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Временная версия"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия "
"Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте "
"снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "To address"
msgstr "Кому адрес"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Верх"
msgstr "Сертификат Доверенного Устройства"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Использовать заготовку"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Белая точка"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
msgid "With help from"
msgstr "Помощь в разработке"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Создать zip-файл для каждого KDM кинотеатра"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Создать папку для каждого KDM кинотеатра"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Записать все KDM в одну папку"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Записать бобины в отдельные файлы"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Преобразование YUV в RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матрица YUV в RGB"
"Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у данного кинотеатра "
"уже есть экран с таким названием."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Вы выбрали некоторые кинотеатры, у которых не настроен email-адрес. Вы "
"хотите продолжить?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Ваш e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш e-mail адрес"
msgstr "Уменьшить до всего проекта"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "кинотеатр"
msgid "content filename"
msgstr "имя файла контента"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "к"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "название проекта"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "от даты/времени"
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "экран"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "порог"
msgid "times"
msgstr "раз"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "до даты/времени"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "окно"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatívne"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D len ľavé"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D len pravé"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Pridať kino..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
msgstr "Pridať KDM..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
msgstr "Pridať KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
"alebo DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Pridať súbor(y)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Pridať priečinok..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Pridať sálu..."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastaviť biely bod na"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Pridať..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Pridať..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Modrá farebnosť"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL anotácia textu"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikát stiahnutý"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Reťaz"
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte priečinok"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Farba"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Konverzia farieb"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Farba"
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Vytvoriť v priečinku"
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pre Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
msgid "Fade in time"
msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
#, fuzzy
msgid "Filename format"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Názov filmu"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Názov súboru"
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Verzia obsahu"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Vstupná sila"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "CHÝBAJÚCE:"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Move content"
msgstr "Farba orámovania"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Môj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTREBNÉ KDM:"
msgid "New name"
msgstr "Používateľské meno"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Žiadny(e)"
msgid "Open console window"
msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
msgid "Output folder"
msgstr "Výstup"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Predbežné vydanie"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "DCP adresár"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601 (SD)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Červená farebnosť"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Odstrániť sálu"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
msgid "Repeat..."
msgstr "Opakovať..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Nahlásiť problém"
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Pravý"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skalierverfahren"
msgid "Select output file"
msgstr "Select Certificate File"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Odoslať emailom"
msgid "Send emails"
msgstr "Odoslať emailom"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Odoslať logy"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Untertitel Spur"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
msgstr "Vstupné gama"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
msgid "Split by video content"
msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabilná verzia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Štandard"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Temp verzia"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Test verzia"
"Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to "
"znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor."
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Časová os..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Trvanie"
msgid "To address"
msgstr "Z adresy"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
msgstr "Príjemca certifikátu"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Update"
msgid "Use best"
msgstr "Použiť najlepšie"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Použiť prednastavené"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Biely bod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
msgid "With help from"
msgstr "S pomocou"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Napísať"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV na RGP matrix"
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Emailová adresa"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
#, fuzzy
msgid "Your email address"
msgstr "Emailová adresa"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Kino"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "f"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Názov filmu"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Sály"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
msgid "times"
msgstr "krát"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film."
msgstr "0 dB (oförändrat)"
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fel, "
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr "1 fel, "
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-version av 3D-DCP"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D-alternativ"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D endast vänster öga"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D vänster/höger öga"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D endast höger öga"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D över/under"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"svårt att återkomma ifall jag skulle behöva mer information om ditt problem."
"</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "En JPEG2000 tile-storlek stämmer inte med bildstorleken."
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Lägg till biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Lägg till DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Lägg till salong..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Lägg till en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) "
"eller en mapp med ljudfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Lägg till fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till mapp..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Lägg till mottagare"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Justera vitpunkt till"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
msgstr "Avancerade inställningar..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
"Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå kromaticitet"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Bottom"
msgstr "Underkant"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat nedladdat"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Biografkedja"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Välj CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Välj en DCP-mapp"
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Välj en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Välj en mapp"
msgid "Closed captions"
msgstr "Dold undertext"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgrymd"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Försättsblad"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i mapp"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Tidigarelägg"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (för Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr "Labb"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Tona in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Tona in-tidkod"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Filnamnsformat"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Filmnamn"
msgid "First frame of title credits"
msgstr "Första bildruta av förtexter"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat"
msgid "From address"
msgstr "Avsändaradress"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "Från mall"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Hoppa till tidskod"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grön kromacitet"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Fel version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Gammavärde"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Gammakorrigering av indata"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Exponent"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Överföringsfunktion för indata"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Språk för dessa undertexter"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr "Språk som används för dialogen i detta innehåll"
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr "Sista bildruta av komposition"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Sista bildruta av förtexter"
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Senarelägg"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lägre prioritet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "SAKNAS: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Skapa certifikatkedja"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr "Flera"
msgid "Markers..."
msgstr "Tidsmarkörer..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
msgid "Message box"
msgstr "Meddelanderuta"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Move content"
msgstr "Flytta källmaterial"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flytta till början av akt"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda"
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Mitt problem är"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "BEHÖVER KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "BEHÖVER OV: "
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP laddad."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Inga SMPTE Bv2.1 fel hittade."
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr "Inga fel hittade."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr "Inga varningar hittade."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Open console window"
msgstr "Öppna konsolfönster"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Öppna tidslinjen för filmen."
msgid "Output folder"
msgstr "Utdata-mapp"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gammakorrigering av utdata"
msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+#, fuzzy
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr "Del av DCPn kunde inte checkas eftersom ingen KDM fanns tillgänglig"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Mapp för spellistor"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
msgid "Qube"
msgstr "Qube"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB till XYZ-konvertering"
msgid "RMS"
msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
msgid "Reading content directory"
msgstr "Läser mapp för källmaterial"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Röd kromacitet"
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr "Territorium"
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Ta bort salong"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet."
msgid "Repeat..."
msgstr "Upprepa..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Root common name"
msgstr "Rot common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Select output file"
msgstr "Välj utdata-fil"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Skicka med epost"
msgid "Send emails"
msgstr "Skicka epost-meddelanden"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Skicka loggar"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Visa undertext-area"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel (säkrare)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Enkel gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
msgid "Split by video content"
msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporary"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
msgid "Temporary version"
msgstr "Temporär version"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
"Källfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med rätt "
"filer eller ta bort det källmaterialet vars filer saknas."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "To address"
msgstr "Till-adress"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Överkant"
msgstr "Trusted Device certificate"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Use best"
msgstr "Använd bästa"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Använd förval"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Vitpunktsjustering"
msgid "With help from"
msgstr "Med hjälp från"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Skriv en ZIP-fil för varje biografs KDM:er"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Skapa en mapp för varje biografs KDM:er"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Skriv alla KDM:er till samma mapp"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Skriv akter till separata filer"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv till"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV till RGB konvertering"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV till RGB matris"
"Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har "
"en salong med detta namn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du "
"fortsätta?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Din epostadress"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Din epostadress"
msgstr "Zooma ut till hela filmen"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr "och 1 varning."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr "candela per kvadratmeter"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
msgid "content filename"
msgstr "källfilnamn"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr "anpassad"
msgid "f"
msgstr "ruta"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "filmnamn"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr "foot-lambert"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "fr.o.m. datum/tid"
msgid "s"
msgstr "sek"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "salong"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "tröskelvärde"
msgid "times"
msgstr "gånger"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "t.o.m. datum/tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr "för att passa DCP-behållare"
msgid "window"
msgstr "fönster"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Language used for the dialogue in this content"
-#~ msgstr "Språk som används för dialogen i detta innehåll"
-
# Is this something that SHOULD be translated?
#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
#~ msgstr "_kdm_decryption_cert.pem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr ""
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr ""
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr ""
msgid "Add Cinema..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr ""
msgid "Add Screen..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgid "Add recipient"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr ""
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr ""
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgid "CPL annotation text"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr ""
msgid "Certificate downloaded"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr ""
msgid "Choose CPL..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr ""
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr ""
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr ""
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr ""
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr ""
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr ""
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr ""
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr ""
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
msgid "From address"
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr ""
msgid "Incorrect version"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr ""
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr ""
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr ""
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr ""
msgid "Message box"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
msgid "Move to start of reel"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr ""
msgid "My Documents"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr ""
msgid "New name"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Open console window"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr ""
msgid "Output folder"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr ""
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr ""
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove Screen"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr ""
msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr ""
msgid "Select output file"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr ""
msgid "Send emails"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr ""
msgid "Show subtitle area"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
msgid "Simple (safer)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr ""
msgid "Split by video content"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
msgid "Studio"
msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
msgid "Temporary version"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr ""
"missing content."
msgstr ""
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Timing"
msgstr ""
msgid "To address"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Use best"
msgstr ""
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr ""
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr ""
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr ""
msgid "With help from"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
"screen with this name."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr ""
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr ""
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr ""
msgid "times"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D альтернатива"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "3D тільки лівий"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D лівий/правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "3D тільки правий"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
"<i>Введіть правильний email, інакше автор не зможе зв`язатися з вами у "
"випадку виникнення помилки.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Додати кінотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "Додати DCP…"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Додати экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "Додати DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
"або папку звукових файлів."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Додати файл(и)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "Додати папку..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Додати экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Просунуті…"
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Просунуті…"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
"Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Cиня кольоровість"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL анотація"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертифікат завантажений"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "Ланцюг"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберіть CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Обрати папку DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Обрати файл або файли"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "Обрати папку"
msgid "Closed captions"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Колір"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "Конвертація кольору"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Користувацьке"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Обкладинка"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "Створити у папці"
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "Вище"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
msgid "Facility"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "Поступова поява"
msgid "Fade in time"
msgstr "Час поступової появи"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "Поступове згасання"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "Формат найменування файлу"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "Назва проекту"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Формат іменування Папки / ZIP-файлу"
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "З шаблону"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "Перейти до таймкоду"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зелена кольоровість"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Некоректна версія"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "Вхідна гамма"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Корекція вхідної гамми"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "Вхідна потужність"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "Вхідна функція передачі"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
msgid "Lower priority"
msgstr "Більш низький пріорітет"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "ВІДСУТНЄ:"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Створити ланцюг сертифікатів"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
msgid "Message box"
msgstr "Діалогове вікно"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Перемістити до початку катушки"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множинне виділення контенту"
msgid "My Documents"
msgstr "Мої документи"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Жоден DCP не завантажений."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "У даній папці не знайдено контент."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "Нічого"
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
msgid "Output folder"
msgstr "Вихідний файл"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Корекція вихідної гамми"
msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-реліз"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Перетворення RGB в XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Червона кольоровість"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Прибрати"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Прибрати екран"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторити..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "Зправа"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Розмір X"
msgid "Select output file"
msgstr "Оберіть вихідний файл"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "Відправити по email"
msgid "Send emails"
msgstr "Відправити email-и"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "Відправити логи"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "заготовку субтитри"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Проста гамма"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "Проста гамма"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значень"
msgid "Split by video content"
msgstr "Розділяти по відео-контенту"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "Стабільна версія"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "Stream"
msgstr "Потік"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Аудіо"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Тимчасова версія"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
"Файли, які ві обрали - не ті, які відсутні. Спробуйте знову, обрав правильні "
"файли, або видаліть відсутній контент."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Це не правильний CPL файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "Лінійка"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "Лінійка..."
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Таймінг"
msgid "To address"
msgstr "Кому адрес"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "Верх"
msgstr "Сертифікат отримувача"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Use best"
msgstr "Використовувати найкраще"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "Використовувати заготовку"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "Біла точка"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулювання білої точки"
msgid "With help from"
msgstr "Допомога у розробці"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Створити zip-файл для KDM кожного кінотеатру"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Створити папку для KDM кожного кинотеатра"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Записати усі KDM в одну папку"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Зберегти в..."
msgid "Y"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Перетворення YUV в RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матриця YUV в RGB"
"Ви не можете змінити назву екрана на '%s', так як у даного кінотеатру вже є "
"екран з такою назвою."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Ви обрали деякі кінотеатри, у яких не налаштований email-адрес. Ви хочете "
"продовжити?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Ваша e-mail адреса"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша e-mail адреса"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "Кинотеатр"
msgid "content filename"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "к"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
#, fuzzy
msgid "film name"
msgstr "Назва проекту"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr ""
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "Екрани"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "поріг"
msgid "times"
msgstr "раз"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 23:17+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D alternate"
msgstr "左右交叉(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
msgid "3D left only"
msgstr "仅左眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D left/right"
msgstr "左右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
msgid "3D right only"
msgstr "仅右眼(3D)"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "上下眼(3D)"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "添加影院..."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Add DCP..."
msgstr "添加 DCP…"
msgid "Add Screen..."
msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Add a DCP."
msgstr "添加 DCP..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Add file(s)..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add folder..."
msgstr "添加文件夹..."
msgid "Add recipient"
msgstr "添加银幕(放映服务器)"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
msgid "Adjust white point to"
msgstr "调整白点"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "高级…"
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "高级…"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "出现未知错误。"
"你确定要发送邮件到以下地址?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "自动解析源内容中的音频"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "蓝色色度"
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "底部裁切"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL注释文本"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "该CPL内容没有加密."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "不能引用该DCP. "
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "不能引用该DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "不能引用该DCP. "
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "证书下载"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
msgid "Chain"
msgstr "链接"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "选择CPL…"
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "选择一个DCP文件夹"
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
msgid "Closed captions"
msgstr "隐藏式字幕"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "色彩空间"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
msgid "Colour conversion"
msgstr "色彩转换"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "Colour|Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "封面"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
msgid "Create in folder"
msgstr "创建文件夹"
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Earlier"
msgstr "上移"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "质量"
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
msgid "Fade in time"
msgstr "淡入时间"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
msgid "Filename format"
msgstr "文件名格式"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Film name"
msgstr "工程名称"
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
msgid "From address"
msgstr "发件人地址"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
msgid "From template"
msgstr "从模板"
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Go to timecode"
msgstr "跳转到时间码"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
msgid "Incorrect version"
msgstr "错误的内容版本"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input gamma"
msgstr "伽马值"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "伽玛校正"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Input power"
msgstr "功率"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "Input transfer function"
msgstr "输入变换功能"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
msgid "Language of these subtitles"
msgstr ""
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgid "Last frame of composition"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Later"
msgstr "下移"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
msgid "Left"
msgstr "左边"
msgid "Lower priority"
msgstr "低场优先"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
msgid "MISSING: "
msgstr "丢失: "
msgid "Make certificate chain"
msgstr "创建证书"
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "属性..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "Matrix"
msgstr "矩阵"
msgid "Message box"
msgstr "信箱"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "分卷内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "前移选择内容."
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "后移选择内容."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "分卷设置"
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
msgid "Multiple content selected"
msgstr "选择多个文件"
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
msgid "My problem is"
msgstr "错误内容"
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "需要KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "需要OV: "
msgid "New name"
msgstr "新名称"
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "没有选择DCP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
msgid "No content found in this folder."
msgstr "文件夹中没有找到文件."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Open console window"
msgstr "打开控制台窗口"
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "打开工程时间线."
msgid "Output folder"
msgstr "输出文件"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
msgid "Output gamma correction"
msgstr "输出伽玛校正"
msgstr "使用正确的设置改写这个文件"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid "Playlist directory"
msgstr "播放列表目录"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "预发布(点映版)"
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Reading content directory"
msgstr "读取内容目录中"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
msgid "Red band"
msgstr "限制"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Red chromaticity"
msgstr "红色色度"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Remove Screen"
msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "从工程中删除所选项目."
msgid "Repeat..."
msgstr "重复..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
msgid "Report A Problem"
msgstr "报告问题"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
msgid "Right"
msgstr "右边"
msgid "Root common name"
msgstr "根名称"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
msgid "S-Gamut3"
msgstr "索尼S-Gamut3"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Select output file"
msgstr "选择输出文件"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
msgid "Send by email"
msgstr "通过电子邮件发送"
msgid "Send emails"
msgstr "发送电子邮件"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
msgid "Send logs"
msgstr "发送日志"
msgid "Show subtitle area"
msgstr "使用字幕"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "签名DCP和KDM"
msgid "Simple (safer)"
msgstr "简单模式"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Simple gamma"
msgstr "简单伽马值"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "简单伽马值,低位对齐"
msgid "Split by video content"
msgstr "根据内容进行分割"
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
msgid "Stable version "
msgstr "稳定版 "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "标准"
msgid "Stream"
msgstr "流"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "音频"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "临时版本"
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
msgid "Test version "
msgstr "测试版 "
"missing content."
msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "CPL文件无效"
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
msgid "Timeline..."
msgstr "时间线…"
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "计时器"
msgid "To address"
msgstr "发送到地址"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Top"
msgstr "顶部"
msgstr "信任的设备证书"
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Use best"
msgstr "使用最佳"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
msgid "Use preset"
msgstr "使用预设"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point"
msgstr "白点"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
msgid "White point adjustment"
msgstr "白点调整"
msgid "With help from"
msgstr "帮助"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "将分卷写入到分离的文件中"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "输出到"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
"screen with this name."
msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
msgid "Your email"
msgstr "您的邮箱"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
msgid "Your email address"
msgstr "您的邮箱地址"
msgstr "缩放以适应"
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
#, fuzzy
msgid "cinema"
msgstr "影院"
msgid "content filename"
msgstr "内容文件名"
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "帧"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
msgid "film name"
msgstr "音频名称"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
msgid "from date/time"
msgstr "从 日期/时间"
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
msgid "screen"
msgstr "屏幕"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "threshold"
msgstr "最低"
msgid "times"
msgstr "时间"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
msgid "to date/time"
msgstr "到 日期/时间"
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "窗口"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "y"
msgstr "y"