pot/merge.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 15 Feb 2017 00:12:04 +0000 (00:12 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Wed, 15 Feb 2017 00:12:04 +0000 (00:12 +0000)
45 files changed:
src/lib/po/cs_CZ.po
src/lib/po/da_DK.po
src/lib/po/de_DE.po
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/nl_NL.po
src/lib/po/pl_PL.po
src/lib/po/pt_BR.po
src/lib/po/pt_PT.po
src/lib/po/ru_RU.po
src/lib/po/sk_SK.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/lib/po/uk_UA.po
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/cs_CZ.po
src/tools/po/da_DK.po
src/tools/po/de_DE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/tools/po/pl_PL.po
src/tools/po/pt_BR.po
src/tools/po/pt_PT.po
src/tools/po/ru_RU.po
src/tools/po/sk_SK.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/tools/po/uk_UA.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/po/cs_CZ.po
src/wx/po/da_DK.po
src/wx/po/de_DE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/nl_NL.po
src/wx/po/pl_PL.po
src/wx/po/pt_BR.po
src/wx/po/pt_PT.po
src/wx/po/ru_RU.po
src/wx/po/sk_SK.po
src/wx/po/sv_SE.po
src/wx/po/uk_UA.po
src/wx/po/zh_CN.po

index 0250f42d4e8666138ab9ae63d1b5695938b6c587..36d1950c217348a400b141ba79903e4c587c7a0f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Snímková frekvence obsahu %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oříznout na %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Poměr stran displeje %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vyplněné černou, aby se zmenšil do kontejneru %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -60,16 +60,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Měřítko %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "%1 [video]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", poměr stran obrazových bodů %.2f:1"
@@ -120,6 +126,10 @@ msgstr "1.33:1 (4:3)"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -165,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "Bude použit letter-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete nastavit DCP "
 "kontejner na Scope (2.39:1) v záložce \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1."
 
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušené"
 
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr "Barevný prostor"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Výpočet digest"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Výpočet digests"
 
@@ -334,15 +344,15 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zpoždění zvuku."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení hlasitosti zvuku."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení  konverzi barev."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení  ořezu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení  zeslabení."
 
@@ -350,11 +360,11 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení  zeslabení."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Připojený obsah musí mít stejnou šířku obrysu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení měřítka."
 
@@ -386,7 +396,7 @@ msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky tit
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost"
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa."
 
@@ -398,7 +408,7 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Video je %1x%2"
 
@@ -434,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu zkontrolovat vzdálené enkódovací servery. Možná je už DCP-o-matic "
 "zapnutý."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Nemohu otevřít %1"
 
@@ -494,7 +504,7 @@ msgstr "DCP bude běžet na %1% obsahu videa.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP bude používat každý druhý frame obsahu \n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacing"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -570,14 +580,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Kódování obrazu a zvuku"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Chyba: %1"
 
@@ -693,11 +703,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
 
@@ -729,7 +739,7 @@ msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Left surround (Levý surround)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Délka"
 
@@ -813,7 +823,7 @@ msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukce hluku"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (hotovo za %1)"
 
@@ -825,7 +835,7 @@ msgstr "Jen pravá část připojeného obsahu může být upravená od začátk
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Jen poslední část připojeného obsahu může být upravená od konce."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Málo paměti"
 
@@ -833,7 +843,7 @@ msgstr "Málo paměti"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -869,19 +879,19 @@ msgstr "Přístupnost"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -905,7 +915,7 @@ msgstr "Right surround (Pravý surround)"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -964,7 +974,7 @@ msgstr "Posílám email"
 msgid "Short"
 msgstr "Short (Krátky film)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -996,7 +1006,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Text titulků"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1012,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 "type' na 'rozdělit podle video obsahu' vám pravděpodobně pomůže. Poté budete "
 "muset znovu zaškrtnout příslušný checkboxes \"odkaz na existující DCP '."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "DCP nemá zvuk ve všech reeloch."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "DCP nemá titulky ve všech reeloch."
 
@@ -1024,7 +1034,7 @@ msgstr "DCP nemá titulky ve všech reeloch."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1032,19 +1042,19 @@ msgstr ""
 "Disk, na kterém se nachází film už má málo volného místa. Uvolněte místo a "
 "zkuste to znovu."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Film má jiný frame rate za sekundu než toto DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "Film je nastaven na Interop a toto DCP je SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "Film je nastaven na SMPTE a toto DCP je Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1052,23 +1062,23 @@ msgstr ""
 "Délka reelu v projektu se liší od těch v DCP; nastavte reel mod na 'rozdělit "
 "podle obsahu videa'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "Velikost frame size ve filmu se liší od toho v DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Už se tu nachází jiný zvuk, který se překrývá s DCP; odstraní ho."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Už se tu nachází jiné titulky, které se překrývají s DCP; smaže je."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Už se tu nachází jiné video, které se překrývá s DCP; smaže ho."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1077,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet "
 "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1085,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený "
 "touto verzí. Omlouváme se !"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "Neočekávaný obsah ZIP"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
@@ -1135,7 +1145,7 @@ msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecifikované"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenované"
 
@@ -1203,10 +1213,6 @@ msgstr ""
 "Zadali jste soubor písma, který je větší než 640kB. Pravděpodobně to může "
 "způsobit problémy při přehrávání."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr "[stále]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[titulky]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "nemůže obsahovat lomítka"
 
@@ -1262,11 +1268,11 @@ msgstr "spojení vypršelo"
 msgid "connecting"
 msgstr "připojuji"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "kontejner"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "typ obsahu"
 
@@ -1340,25 +1346,31 @@ msgstr "chybí potřebná nastavení %1"
 msgid "moving"
 msgstr "přesouvám"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "jméno"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "zbývá"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "stále"
@@ -1367,10 +1379,21 @@ msgstr "stále"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "video snímky"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Kódování obrazu a zvuku"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "zbývá"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 99284bc160a989d93eb054796929d7f20ee4bfae..aa7ab9082a2b420e22645eff63a153d87c7dcdbc 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indholds billedhastighed %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beskåret til %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skærmformat %2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Udfyldt med sort for at tilpasse til container %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -59,16 +59,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skaleret til %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "%1 [film]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", pixel format %.2f:1"
@@ -119,6 +125,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f bps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -165,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
 "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1."
 
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulleret"
 
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr ""
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beregner resume"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beregner resumeer"
 
@@ -343,15 +353,15 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydforsinkelse."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme farvekonvertering."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
 
@@ -359,11 +369,11 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme breddeindramning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling."
 
@@ -396,7 +406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed"
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype."
 
@@ -408,7 +418,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Indholdsvideo er %1x%2"
 
@@ -444,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lytte efter andre genereringsservere. Måske kører en anden "
 "instans af DCP-o-matic."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Kunne ikke åbne %1"
 
@@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "DCP vil køre ved %1%% af indholdshastigheden.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -523,7 +533,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -583,14 +593,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Send problemrapport som mail til %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Danner billede og lyd"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fejl: %1"
 
@@ -706,11 +716,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 
@@ -742,7 +752,7 @@ msgstr "Venstre bag surround"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Venstre surround"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
@@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Støjreduktion"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kørte i %1)"
 
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Kun det første indhold, der skal sammensættes, kan have starttrim."
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse"
 
@@ -846,7 +856,7 @@ msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr ""
 
@@ -882,19 +892,19 @@ msgstr "Censur"
 msgid "Rc"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "Højre surround"
 msgid "Rs"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -977,7 +987,7 @@ msgstr "Sender email"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -1009,7 +1019,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Teks"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1030,11 +1040,11 @@ msgstr ""
 "Derefter er det nødvendigt at genstille de passende 'Referer til existerende "
 "DCP' checkboxe."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "DCPen har ikke lyd på alle spoler."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "DCPen har ikke undertekster på alle spoler."
 
@@ -1042,7 +1052,7 @@ msgstr "DCPen har ikke undertekster på alle spoler."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1050,19 +1060,19 @@ msgstr ""
 "Filmen ligger på et drev, der kun har lidt ledig plads. Frigør noget plads "
 "og prøv igen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Filmen har en anden billedhastighed end DCPen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "Denne film er i Interop formatet og DCPen er i SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "Denne film er i SMPTE formatet og DCPen er i Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1070,23 +1080,23 @@ msgstr ""
 "De faktiske længder i filmen er forskellige fra dem i DCPen; sæt spole-"
 "indstillingen til 'opdel efter videoindhold.'"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "Billedstørrelsen i filmen er forskellig fra DCPens."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Der er anden lyd, der overlapper i denne DCP; fjern den."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Der er andre undertekster, der overlapper i denne DCP; fjern dem."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Der er andet billedindhold, der overlapper i denne DCP; fjern det."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
 "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1104,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
 "indlæses i denne version. Beklager!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1134,7 +1144,7 @@ msgstr "Uventet indhold af ZIP arkiv"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
@@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspecificeret"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uden titel"
 
@@ -1222,10 +1232,6 @@ msgstr ""
 "Du har valgt en font-fil der er større end 640 kB. Dette vil højst "
 "sandsynligt give problemer ved afspilningen."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1270,7 +1276,7 @@ msgstr "[stillbillede]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[undertekster]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "må ikke indeholde skråstreger"
 
@@ -1282,11 +1288,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout"
 msgid "connecting"
 msgstr "forbinder"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "indholdstype"
 
@@ -1360,25 +1366,31 @@ msgstr "mangler påkrævet indstilling %1"
 msgid "moving"
 msgstr "flytter"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "navn"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "mangler"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "stille"
@@ -1387,10 +1399,21 @@ msgstr "stille"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "videobilleder"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Danner billede og lyd"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "mangler"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 4d751c4e9b3027b5122fb77db99c72ca7553e444..e81b6289d82f374d7bfcb5cd01685654d5f03f26 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-14 15:15+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inhalt Bildrate %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschnitten zu %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anzeigeseitenverhältnis (DAR) %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -60,16 +60,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skaliert auf %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "%1 [Film]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [Bild]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", Pixelseitenverhältnis %.2f:1"
@@ -120,6 +126,10 @@ msgstr "1.33:1 (4:3)"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -170,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "Containertyp auf Scope (2.39:1) einstellen. Für Scope-Trailer ist diese "
 "'letter-boxed' Darstellung in einem Flat-Vorprogramm jedoch übliche Praxis."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
 
@@ -247,7 +257,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -299,7 +309,7 @@ msgstr "Farbraum"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Zusammenfassung berechnen"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen"
 
@@ -343,15 +353,15 @@ msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr ""
 "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
@@ -361,11 +371,11 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
 
@@ -406,7 +416,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben."
 
@@ -420,7 +430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Inhalt Video ist %1x%2"
 
@@ -456,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal "
 "gestartet worden?"
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
 
@@ -516,7 +526,7 @@ msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -534,7 +544,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-Interlacer"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -593,14 +603,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Email Sendebericht für %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Konvertiere Bild und Ton"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fehler: (%1)"
 
@@ -716,11 +726,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
 
@@ -752,7 +762,7 @@ msgstr "Surround hinten links"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround links"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
@@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Rauschunterdrückung"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (Dauer %1)"
 
@@ -853,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
 "beschnitten werden."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Zu wenig Speicher"
 
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "Zu wenig Speicher"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -897,19 +907,19 @@ msgstr "Freigabehinweis - RTG"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -933,7 +943,7 @@ msgstr "Surround rechts"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
@@ -990,7 +1000,7 @@ msgstr "Sende Email"
 msgid "Short"
 msgstr "Kurzfilm - SHR"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -1022,7 +1032,7 @@ msgstr "Test - TST"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Untertitel (Text)"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1043,11 +1053,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Danach müssen Sie erneut 'Aus bestehendem DCP einbinden' auswählen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel."
 
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1063,23 +1073,23 @@ msgstr ""
 "Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien "
 "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf 'INTEROP' Standard konfiguriert, das referenzierte "
 "DCP ist jedoch in 'SMPTE'! Eine Mischung ist nicht möglich!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr ""
 "Dieses Projekt ist auf 'SMPTE' Standard konfiguriert, das referenzierte DCP "
 "ist jedoch in 'INTEROP'. Eine Mischung ist nicht möglich!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1087,29 +1097,29 @@ msgstr ""
 "Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde daher "
 "auf Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 "Einige Untertitel überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-"
 ">Zeitleiste)!"
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads "
 "in den Voreinstellungen n zu reduzieren."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den Film "
 "neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1158,7 +1168,7 @@ msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
@@ -1178,7 +1188,7 @@ msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Unbestimmt"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -1254,10 +1264,6 @@ msgstr ""
 "speziellen Zeichensatz angewiesen sind, googlen Sie nach 'TI Font "
 "Compressor' und verwenden Sie ggfs. dieses Tool zur Behebung des Problems."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "[Standbild]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[Untertitel]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
 
@@ -1317,11 +1323,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen"
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinde..."
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "Containerformat"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "Inhaltsbeschreibung"
 
@@ -1395,25 +1401,31 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
 msgid "moving"
 msgstr "wird verschoben"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "verbleibend"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
@@ -1422,10 +1434,21 @@ msgstr "Standbild"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "Video Bilder"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Konvertiere Bild und Ton"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "verbleibend"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 11ea7d7e7547452d88f761ca4b30e03419c7e834..d6f0c885bbb14d787696ad86d321f67b6b2c98db 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:26-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velocidad del contenido %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recortado a %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proporción de aspecto mostrada %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -59,16 +59,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Redimensionado a %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "%1 [película]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [película]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", proporción de aspecto de pixel %.2f:1"
@@ -119,6 +125,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -163,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "(1.85:1). Esto creará bandas negras horizontales. Puede que prefieras "
 "seleccionar el contenedor DCP en Scope (2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
 
@@ -240,7 +250,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
@@ -292,7 +302,7 @@ msgstr "Espacio de color"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Calculando la firma resumen"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Calculando la firma resumen"
 
@@ -332,15 +342,15 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
 
@@ -348,11 +358,11 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma anchura de contorno."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
 
@@ -388,7 +398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
 
@@ -400,7 +410,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "El video es %1x%2"
 
@@ -436,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro "
 "DCP-o-matic ejecutándose."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "No se pudo abrir %1"
 
@@ -496,7 +506,7 @@ msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -513,7 +523,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Desentrelazado"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -572,14 +582,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Codificación de imagen y sonido"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Error: (%1)"
 
@@ -695,11 +705,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Error desconocido."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -731,7 +741,7 @@ msgstr "Surround trasero izquierda"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround izquierda"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
@@ -815,7 +825,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Reducción de ruido"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (ejecución %1)"
 
@@ -828,7 +838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Falta de memoria"
 
@@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Falta de memoria"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -872,19 +882,19 @@ msgstr "Clasificación"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -908,7 +918,7 @@ msgstr "Surround derecha"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -967,7 +977,7 @@ msgstr "Enviando correo"
 msgid "Short"
 msgstr "Cortometraje"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -999,7 +1009,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Subtítulos de texto"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1019,11 +1029,11 @@ msgstr ""
 "Después de hacerlo tendrá que volver a marcar la casilla 'Refenciar a un DCP "
 "existente'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas."
 
@@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1039,19 +1049,19 @@ msgstr ""
 "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere "
 "espacio en el disco y pruebe de nuevo."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "La película tiene una velocidad diferente a este DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "La película es SMPTE y este DCP es Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1059,23 +1069,23 @@ msgstr ""
 "La duración de las bobinas no coincide con la especificada en el DCP; "
 "seleccione el modo de bobinas ‘dividir por contenido’."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "El tamaño de imagen de vídeo en la película es diferente en el DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Hay otro contenido de audio superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Hay otros subtítulos superpuestos a este DCP; elimínelos."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1085,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de "
 "codificación en la sección General de las preferencias."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
 "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -1144,7 +1154,7 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Sin especificar"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -1212,10 +1222,6 @@ msgstr ""
 "Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause "
 "problemas en la reproducción."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "[imagen fija]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[subtítulos]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "no puede contener barras"
 
@@ -1273,11 +1279,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
 msgid "connecting"
 msgstr "conectando"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "continente"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "tipo de contenido"
 
@@ -1351,25 +1357,31 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
 msgid "moving"
 msgstr "moviendo"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "pendiente"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "imagen fija"
@@ -1378,10 +1390,21 @@ msgstr "imagen fija"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogramas"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Codificación de imagen y sonido"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "pendiente"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 3e872127fcedc9392165d83b7f94880370115797..16cd5a8bde915657e4c26f2d7e1c0391131e3dcb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-23 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vitesse de défilement du contenu %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rogné à %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ratio Format d'image %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Augmenté de bandes noires pour remplir le format image cible %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -59,16 +59,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mis à l'échelle à %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "%1 [film]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [vidéo]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", ratio des pixels %.2f:1"
@@ -119,6 +125,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f ips"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -165,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "bordures noires en haut et en bas. Vous pourriez préférer choisir le format "
 "Scope (2.39:1) dans l'onglet \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
 
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr "Espace colorimétrique"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "fabrication rendu"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "sommes de calcul en cours"
 
@@ -336,15 +346,15 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio"
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur"
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage"
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
 
@@ -352,11 +362,11 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Le contenu ajouté doit avoir la même taille de contour."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image"
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle"
@@ -398,7 +408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo"
 
@@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre"
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2"
 
@@ -446,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "N'arrive pas à communiquer avec les serveurs d'encodage.  Une autre instance "
 "de DCP-o-matic est peut-être en cours d'exécution."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
 
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Désentrelacement"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -582,15 +592,15 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Encodage Image et Son"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr ""
 "Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erreur: %1"
 
@@ -706,11 +716,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Erreur indéterminée."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -742,7 +752,7 @@ msgstr "Ambiance arrière gauche"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Ambiance gauche"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
@@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Réduction de bruit"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (processus %1)"
 
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée.
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Hors capacité mémoire"
 
@@ -846,7 +856,7 @@ msgstr "Hors capacité mémoire"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -882,19 +892,19 @@ msgstr "Classification"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "Ambiance droite"
 msgid "Rs"
 msgstr "ArD"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
@@ -975,7 +985,7 @@ msgstr "Envoi email"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -1007,7 +1017,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Sous-titres textes"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1027,11 +1037,11 @@ msgstr ""
 "Après avoir fait cela, vous devrez re-cocher la case 'se référer à un DCP "
 "existant'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "Ce DCP ne posséde pas de son dans chacune de ses bobines"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "Ce DCP ne posséde pas de sous-titres dans chacune de ses bobines"
 
@@ -1039,7 +1049,7 @@ msgstr "Ce DCP ne posséde pas de sous-titres dans chacune de ses bobines"
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Le certificat pour la signature est invalide"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1047,19 +1057,19 @@ msgstr ""
 "Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et "
 "essayez à nouveau."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Le film à une vitesse de défilement différente de ce DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "La sortie film est réglée sur Interop mais ce DCP est SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "La sortie film est réglée sur SMPTE mais ce DCP est Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1067,23 +1077,23 @@ msgstr ""
 "Les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP; veuillez  "
 "choisir le mode 'découper par contenu vidéo'. "
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "La taille de l'image du film diffère  de celle du DCP"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Il existe d'autres contenus audio dans ce DCP, enlevez les."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Il existe d'autres contenus de sous-titres dans ce DCP, enlevez les."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Il existe d'autres contenus video dans ce DCP, enlevez les."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
 "principal des préférences."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1101,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
 "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1131,7 +1141,7 @@ msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
@@ -1151,7 +1161,7 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non-spécifié"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
@@ -1221,10 +1231,6 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi un fichier police de caractère qui est plus lourd que 640 "
 "kB. Cela peut poser des problèmes en lecture."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1271,7 +1277,7 @@ msgstr "[image fixe]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[sous-titres]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
@@ -1283,11 +1289,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
 msgid "connecting"
 msgstr "connexion"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "conteneur"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
@@ -1361,25 +1367,31 @@ msgstr "paramètre %1 manquant"
 msgid "moving"
 msgstr "séquence"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "restant"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
@@ -1388,10 +1400,21 @@ msgstr "fixe"
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "images"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Encodage Image et Son"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "restant"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 50407387962c63dea5bd4c7b0da19ea7a8f8a1ae..3b9bd615cb2e1ad781a271f2b96bc257793069dc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-28 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Frame rate sorgente %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tagliato a %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporto dello schermo %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aggiunto il nero fino a riempire lo schermo %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -59,16 +59,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scalato a %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "%1 [film]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", rapporto pixel %.2f:1"
@@ -119,6 +125,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -165,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope (2.39:1) "
 "nel tab \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
 
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancellato"
 
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr "Spazio colore"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Calcolo del digest"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Calcolo del digest"
 
@@ -337,15 +347,15 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso ritardo audio."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso guadagno audio."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa conversione colore."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso crop."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze."
 
@@ -353,11 +363,11 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala."
 
@@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli."
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso frame rate."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di frame rate video."
 
@@ -404,7 +414,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi font."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Il video originale è %1x%2"
 
@@ -440,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "Non posso mettermi in ascolto di server remoti di encoding. Forse un'altra "
 "istanza di DCP-o-matic è in esecuzione."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Non riesco ad aprire %1"
 
@@ -500,7 +510,7 @@ msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità originale.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "Il DCP utilizzerà ogni altro frame del sorgente.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -517,7 +527,7 @@ msgstr "DCP-o-matic non supporta più il filtro '%1', ed è stato disattivato."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacciamento"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -576,14 +586,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Rapporto problemi Email per %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Codifica in corso audio e video"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Errore: %1"
 
@@ -699,11 +709,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -735,7 +745,7 @@ msgstr "Surround posteriore sinistro"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
@@ -819,7 +829,7 @@ msgstr "Nessun file immagine trovato nella cartella."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (eseguito al %1)"
 
@@ -831,7 +841,7 @@ msgstr "Soltanto il primo spezzone da unire può avere un trim iniziale."
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Soltanto l'ultimo spezzone da unire può avere un trim finale"
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
@@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "Memoria esaurita"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Analisi per la riduzione del rumore completata"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -875,19 +885,19 @@ msgstr "Punteggio"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "Surround destro"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -970,7 +980,7 @@ msgstr "Invia e-mail"
 msgid "Short"
 msgstr "Corto"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
@@ -1002,7 +1012,7 @@ msgstr "Prova"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "sottotitoli"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1022,11 +1032,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sarà necessario ri-selezionare la casella 'Fai riferimento ai DCP esistenti'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "Il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "Il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti."
 
@@ -1034,7 +1044,7 @@ msgstr "Il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "La catena del certificato per la firma non è valita"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1042,19 +1052,19 @@ msgstr ""
 "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
 "altro spazio e riprovare."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Il film ha un frame rate diverso rispetto a questo DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "Il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "Il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1062,24 +1072,24 @@ msgstr ""
 "La lunghezza della parti nel film è diversa da quella nei DCP; impostare le "
 "'Parti' su 'Dividi per contenuto video'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "La dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "C'è un altro flusso audio che si sovrappone a questo DCP; rimuoverlo."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 "C'è un altro file di sottotitoli che si sovrappone a questo DCP; rimuoverlo."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "C'è un altro flusso video che si sovrappone a questo DCP; rimuoverlo."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "prova a ridurre il numero di threads dedicati alla codifica, tramite la "
 "scheda Generale delle Preferenze."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Questo film è stato creato con una versione superiore di DCP-o-matic, e non "
 "può essere caricato con questa versione. Ci spiace!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Contenuto file ZIP inatteso"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
@@ -1147,7 +1157,7 @@ msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
@@ -1216,10 +1226,6 @@ msgstr ""
 "Hai specificato un font la cui dimensione supera i 640kB. Facilmente ci "
 "saranno problemi nella riproduzione."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr "[fermo immagine]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[sottotitoli]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere slash"
 
@@ -1278,11 +1284,11 @@ msgstr "connessione scaduta"
 msgid "connecting"
 msgstr "connessione in corso"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "contenitore"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "tipo di contenuto"
 
@@ -1356,25 +1362,31 @@ msgstr "impostazione obbligatoria mancante %1"
 msgid "moving"
 msgstr "spostamento"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "rimanenti"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "fermo immagine"
@@ -1383,10 +1395,21 @@ msgstr "fermo immagine"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogrammi video"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Codifica in corso audio e video"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "rimanenti"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index a5d40bf40b7a0ecfb79cc844b05cd433a5a72143..6578eadf57676ea044f6bdda2a5c8cc1c96ce054 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-17 00:43+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Content frame rate %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bijgesneden naar %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weergave-beeldverhouding %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -60,16 +60,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geschaald naar %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "%1 [video]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", pixel-beeldverhouding %.2f:1"
@@ -120,6 +126,10 @@ msgstr "1,33:1 (4:3)"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -167,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) "
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
 
@@ -244,7 +254,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
@@ -296,7 +306,7 @@ msgstr "Kleurruimte"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Berekenen digest"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Berekenen digests"
 
@@ -346,15 +356,15 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-vertraging hebben."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde kleurconversie hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
 
@@ -363,11 +373,11 @@ msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr ""
 "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel omlijnings-breedte hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
 
@@ -403,7 +413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben."
 
@@ -415,7 +425,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Content-video is %1x%2"
 
@@ -451,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "Kan niet luisteren naar externe encodeer-servers.  Wellicht draait er al een "
 "andere instantie van DCP-o-matic."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Kan %1 niet openen"
 
@@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %1%% van de content-snelheid.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP zal om het andere frame van de content gebruiken.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -530,7 +540,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Deinterlacing"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -589,14 +599,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Email probleemmelding voor %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Beeld en geluid encoderen"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fout: %1"
 
@@ -712,11 +722,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 
@@ -748,7 +758,7 @@ msgstr "Achter surround links (BsL)"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Links surround (Ls)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Ruisonderdrukking"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (%1 bezig)"
 
@@ -848,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde "
 "bijgeknipt worden."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
@@ -856,7 +866,7 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -892,19 +902,19 @@ msgstr "Rating"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -928,7 +938,7 @@ msgstr "Rechts surround (Rs)"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
@@ -985,7 +995,7 @@ msgstr "Email verzenden"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Tekst-ondertitels"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1038,11 +1048,11 @@ msgstr ""
 "Nadat dat gebeurd is moeten de juiste 'Refereer aan bestaande DCP' "
 "selectievakjes weer worden aangevinkt."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "De DCP heeft niet geluid in alle reels."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "De DCP heeft niet ondertitels in alle reels."
 
@@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr "De DCP heeft niet ondertitels in alle reels."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "De certificaatketen voor ondertekening is ongeldig"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1058,19 +1068,19 @@ msgstr ""
 "De harddisk waarop de film is opgeslagen heeft te weinig vrije ruimte.  Maak "
 "meer ruimte vrij en probeer opnieuw."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "De film heeft een andere frame rate dan deze DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "De film is ingesteld op Interop en deze DCP is SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "De film is ingesteld op SMPTE en deze DCP is Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1078,24 +1088,24 @@ msgstr ""
 "De reel-lengtes in de film en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode "
 "in op 'splits per video-content'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "De video beeldgrootte in de film verschilt van die in de DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Er is andere audio-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 "Er is andere ondertitel-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Er is andere video-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-"
 "bit operating system draait."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
 "met deze versie geladen worden. Sorry!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1143,7 +1153,7 @@ msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Zonder titel"
 
@@ -1232,10 +1242,6 @@ msgstr ""
 "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB.  Dit "
 "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "[stilstaand beeld]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[ondertitels]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "mag geen slash bevatten"
 
@@ -1293,11 +1299,11 @@ msgstr "time-out van verbinding"
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinden"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "content-type"
 
@@ -1371,25 +1377,31 @@ msgstr "ontbrekende verplichte instelling %1"
 msgid "moving"
 msgstr "verplaatsen"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "resterend"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "stilstaand beeld"
@@ -1398,6 +1410,17 @@ msgstr "stilstaand beeld"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "video frames"
+
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Beeld en geluid encoderen"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "resterend"
index 1448e11663bbbf499b2b538211d21c1d0c793242..c1dfbe68295e667e3213a3cd1f88b373ef478ed2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prędkość kl/s pliku video %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przycięty do %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proporcje obrazu %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -64,17 +64,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przeskalowany do %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr ""
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -91,7 +97,7 @@ msgstr "%1 [obraz]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [obraz]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", proporcje obrazu %.2f:1"
@@ -126,6 +132,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -161,7 +171,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1."
 
@@ -238,7 +248,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowane"
 
@@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Obliczanie danych"
@@ -338,15 +348,15 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo gain dźwięku."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
 
@@ -355,11 +365,11 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie."
 
@@ -394,7 +404,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów."
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki."
 
@@ -406,7 +416,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2"
 
@@ -443,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Druga instancja DCP-o-matic jest "
 "już prawdopodobnie uruchomiona. "
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
 
@@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %1%% prędkości materiału.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -522,7 +532,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -583,7 +593,7 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
@@ -591,7 +601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Błąd w pliku SRT: jest %1, powinno być %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Błąd %1"
 
@@ -711,11 +721,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 
@@ -747,7 +757,7 @@ msgstr "Lewy tylny surround"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Lewy surround"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcja szumu"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (czas trwania %1)"
 
@@ -844,7 +854,7 @@ msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku.
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
 
@@ -852,7 +862,7 @@ msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Odszumianie DWT"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -888,21 +898,21 @@ msgstr "Klasyfikacja"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Prawy surround"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -984,7 +994,7 @@ msgstr "Wysyłam wiadomość"
 msgid "Short"
 msgstr "Krótkometrażowy"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1017,7 +1027,7 @@ msgstr "Testowy"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "[napisy]"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1029,11 +1039,11 @@ msgid ""
 "existing DCP' checkboxes."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr ""
 
@@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1049,41 +1059,41 @@ msgstr ""
 "Dysk na którym zapisany jest film ma mało wolnego miejsca. Zwolnij miejsce "
 "na dysku i spróbuj ponownie."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy "
 "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1100,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być "
 "otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1130,7 +1140,7 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
@@ -1150,7 +1160,7 @@ msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nieokreślony"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nowy"
 
@@ -1210,10 +1220,6 @@ msgid ""
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr "[stopklatka]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[napisy]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "nie może zawierać ukośników"
 
@@ -1262,11 +1268,11 @@ msgstr "minął czas połączenia"
 msgid "connecting"
 msgstr "łączenie"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "format"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "typ DCP"
 
@@ -1342,25 +1348,31 @@ msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
 msgid "moving"
 msgstr "przenoszenie"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "pozostało"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "stopklatka"
@@ -1369,10 +1381,18 @@ msgstr "stopklatka"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "klatki obrazu"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "pozostało"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index a367bcf0ad85d280131d3e2e0d4693cd9e96b614..ac20ef82bcaa1466adc054586a60848335881dc3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Taxa de quadros do vídeo %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Redimensionado para %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Formato de tela de exibição %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -62,16 +62,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Redimensionado para %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr ""
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "[Dolby Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -87,7 +93,7 @@ msgstr "%1 [movie]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", aspect ratio do pixel %.2f:1"
@@ -122,6 +128,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -157,7 +167,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1."
 
@@ -234,7 +244,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
@@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "Espaço de cor"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Computando processamento"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Computando processamento"
@@ -334,15 +344,15 @@ msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo atraso de áudio"
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo ganho de áudio"
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma conversão de cor"
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo corte de imagem"
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter as mesmas transições"
 
@@ -353,11 +363,11 @@ msgstr ""
 "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no "
 "eixo X"
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem"
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem"
 
@@ -403,7 +413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros"
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro"
 
@@ -415,7 +425,7 @@ msgstr "O vídeo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O vídeo a ser concatenado deve usar o mesmo arquivo de legendas"
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "O vídeo tem %1x%2"
 
@@ -451,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "Impossível buscar servidores de codificação remotos.  Talvez haja outra "
 "instância de DCP-o-matic aberta."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Impossível abrir %1"
 
@@ -513,7 +523,7 @@ msgstr "O DCP vai ser exibido a %1%% da velocidade do vídeo\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "O DCP vai utilizar um frame em cada dois do vídeo.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -531,7 +541,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Desentrelaçamento de vídeo"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -590,14 +600,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Convertendo imagem e som"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erro: %1"
 
@@ -714,11 +724,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -750,7 +760,7 @@ msgstr "Surround traseiro esquerdo"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround esquerdo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
@@ -834,7 +844,7 @@ msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redução de ruído"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (executou por %1)"
 
@@ -849,7 +859,7 @@ msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr ""
 "Apenas o último pedaço de conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de fim"
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Sem memória"
 
@@ -857,7 +867,7 @@ msgstr "Sem memória"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -893,19 +903,19 @@ msgstr "Classificação"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "Surround direito"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -988,7 +998,7 @@ msgstr "Enviando email"
 msgid "Short"
 msgstr "Curta-metragem"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -1020,7 +1030,7 @@ msgstr "Teste"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Legendas texto"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1032,11 +1042,11 @@ msgid ""
 "existing DCP' checkboxes."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos"
 
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos"
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1052,19 +1062,19 @@ msgstr ""
 "O drive que contém o filme está com pouco espaço. Libere espaço e tente "
 "novamente."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
@@ -1073,23 +1083,23 @@ msgstr ""
 "Duração de rolos no filme diferem da duração no DCP; coloque o modo 'Rolos' "
 "em 'Dividir por arquivo de vídeo'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Há outros conteúdos de legenda sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1099,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "32bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral das "
 "Preferências, no menu Editar."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão "
 "mais recente."
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1139,7 +1149,7 @@ msgstr "Conteúdo inesperado no arquivo ZIP"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem_Título"
 
@@ -1219,10 +1229,6 @@ msgid ""
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1259,7 +1265,7 @@ msgstr "[imagem estática]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[legendas]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "não pode conter barras"
 
@@ -1271,11 +1277,11 @@ msgstr "connect timed out"
 msgid "connecting"
 msgstr "conectando"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
@@ -1351,25 +1357,31 @@ msgstr "falta configuração obrigatória %1"
 msgid "moving"
 msgstr "movendo"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "para terminar"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "seg"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "imagem estática"
@@ -1378,10 +1390,21 @@ msgstr "imagem estática"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "quadros de vídeo"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Convertendo imagem e som"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "para terminar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 8d471ccb0ba3114053a6a7fcfac9d1e699f9482e..dc41830423eafdc11a0397ec1a8ed4abaec4114b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cadência de fotogramas do conteúdo %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recortado para %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rácio do ecrã %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -63,17 +63,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Redimensionado para %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr ""
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -90,7 +96,7 @@ msgstr "%1 [movie]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [movie]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", rácio de pixeis %.2f:1"
@@ -125,6 +131,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -160,7 +170,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1."
 
@@ -237,7 +247,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
@@ -289,7 +299,7 @@ msgstr "Espaço de cor"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "A processar o resumo"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "A processar o resumo"
@@ -335,15 +345,15 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo atraso de áudio."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma conversão de cor."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
 
@@ -352,11 +362,11 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento."
@@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas."
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo."
 
@@ -404,7 +414,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2"
 
@@ -440,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível procurar por servidores de codificação remotos. Talvez "
 "outra instância do DCP-o-matic esteja em execução."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Não foi possível abrir %1"
 
@@ -502,7 +512,7 @@ msgstr "O DCP será reproduzido a %1%% da velocidade do conteúdo.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "O DCP usará todos os outros fotogramas do conteúdo.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -519,7 +529,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "A Desentrelaçar"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -578,14 +588,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Erro: %1"
 
@@ -704,11 +714,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "A causa do erro não é conhecida."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -740,7 +750,7 @@ msgstr "Esquerdo traseiro surround"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Esquerdo surround"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
@@ -824,7 +834,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redução de ruído"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (executado durante %1)"
 
@@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Apenas o primeiro elemento a ser unido pode ser aparado no início."
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memória esgotada"
 
@@ -844,7 +854,7 @@ msgstr "Memória esgotada"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Redutor de ruído de onda"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -880,21 +890,21 @@ msgstr "Classificação"
 msgid "Rc"
 msgstr "Dc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "Direito surround"
 msgid "Rs"
 msgstr "Ds"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -976,7 +986,7 @@ msgstr "A enviar email"
 msgid "Short"
 msgstr "Curta-metragem"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr "Teste"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Legendas de texto"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1020,11 +1030,11 @@ msgid ""
 "existing DCP' checkboxes."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP"
 
@@ -1032,7 +1042,7 @@ msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP"
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1040,19 +1050,19 @@ msgstr ""
 "O disco onde o filme está armazenado está com pouco espaço. Liberte algum "
 "espaço e tente de novo."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
@@ -1061,23 +1071,23 @@ msgstr ""
 "Duração das bobinas do projecto diferente do DCP; defina o parâmetro "
 "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Existem outro conteúdo de legendas sobreposto a este DCP; remova-o."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
 "das Preferências."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
 "ser carregado nesta. Desculpe!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "Conteúdos inesperados no ficheiro ZIP"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -1145,7 +1155,7 @@ msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem título"
 
@@ -1206,10 +1216,6 @@ msgid ""
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1246,7 +1252,7 @@ msgstr "[still]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[subtitles]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "não pode conter barras"
 
@@ -1258,11 +1264,11 @@ msgstr "Ligação expirou"
 msgid "connecting"
 msgstr "A ligar"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "contentor"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "tipo de conteúdo"
 
@@ -1338,25 +1344,31 @@ msgstr "falta definição necessária %1"
 msgid "moving"
 msgstr "a mover"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "restante"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "imagem estática"
@@ -1365,10 +1377,18 @@ msgstr "imagem estática"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "fotogramas de vídeo"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "restante"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 1975c3e6df0a072616d1cf1f10c5942f87128ee9..e98851c7c1d90d5cb6251bbb7996cec4430efb53 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Частота кадров контента: %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Размер при кадрировании: %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Соотношение сторон %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заполнено черным для подгонки контейнера %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -57,16 +57,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Размер при масштабировании: %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -82,7 +88,7 @@ msgstr "%1 [видео]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [видео]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", соотношение сторон пикселей %.2f:1"
@@ -117,6 +123,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f кадр/сек"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -162,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "значит, что в кадре по верху и низу вашего контента будут черные области. Вы "
 "можете изменить формат кадра вашего DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладке \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1."
 
@@ -239,7 +249,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
 
@@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "Цветовое пространство"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Рендеринг"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Рендеринг"
@@ -338,16 +348,16 @@ msgstr "Для присоединения контента должна быть
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое усиление аудио."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должно быть одинаковое преобразование цвета."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое кадрирование."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание."
 
@@ -355,11 +365,11 @@ msgstr "Для присоединения контента должно быть
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковая ширина обводки."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер изображения."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования."
@@ -402,7 +412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео"
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый тип видео."
 
@@ -414,7 +424,7 @@ msgstr "Для присоединения контента должен испо
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для присоединения контента необходимо использовать те же субтитры."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Разрешение контента: %1x%2"
 
@@ -450,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось достучаться до удалённого сервера кодирования. Возможно работает "
 "ещё одна копия DCP-o-matic."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Не удалось открыть %1"
 
@@ -510,7 +520,7 @@ msgstr "DCP будет воспроизводиться на %1%% от скор
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Деинтерлейсинг"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -587,14 +597,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Кодирование изображения и звука"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Ошибка: (%1)"
 
@@ -710,11 +720,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -746,7 +756,7 @@ msgstr "Левый тыловой surround"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Левый surround"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
@@ -830,7 +840,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Подавление шума"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "Готово! (выполнено за %1)"
 
@@ -842,7 +852,7 @@ msgstr "Только первый элемент контента может и
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Только последний элемент контента может иметь обрезку с конца."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недостаточно памяти (Out of memory)"
 
@@ -850,7 +860,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти (Out of memory)"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Сверхполный подавитель шума небольшой волны"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -886,19 +896,19 @@ msgstr "RTG (Рейтинг)"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "Правый surround"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
@@ -979,7 +989,7 @@ msgstr "Отправка почты"
 msgid "Short"
 msgstr "SHR (Короткометражный фильм)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -1011,7 +1021,7 @@ msgstr "TST (Тестовый)"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Текстовые субтитры"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1031,11 +1041,11 @@ msgstr ""
 "Сделав это, вам потребуется повторно отметить необходимые чекбоксы "
 "\"ссылаться на\"."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствует звук."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствуют субтитры."
 
@@ -1043,7 +1053,7 @@ msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствуют 
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1051,19 +1061,19 @@ msgstr ""
 "На устройство, на котором хранится проект, заканчивается место. Освободите "
 "немного места и попробуйте снова."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "Проект установлен в Interop , а этот DCP является SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "Проект установлен в SMPTE, а этот DCP является Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1071,23 +1081,23 @@ msgstr ""
 "Длительности бобин в проекте отличаются от таковых в DCP; установите режим "
 "бобины \"Разделять по видео-контенту\"."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "Размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Присутствует другое аудио, перекрывающее этот DCP. Уберите его!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Присутствуют другие субтитрі, перекрывающие этот DCP. Уберите их!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Присутствует другое видео, перекрывающее этот DCP. Уберите его!"
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке "
 "\"Основные\"."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
 "версией. Извините!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1135,7 +1145,7 @@ msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Сервером получен неожиданный тип изображения."
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
@@ -1155,7 +1165,7 @@ msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово ра
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не определено"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
@@ -1225,10 +1235,6 @@ msgstr ""
 "Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это "
 "вызовет проблемы при воспроизведении."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "[статичный]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[субтитры]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "не может содержать разрезы"
 
@@ -1287,11 +1293,11 @@ msgstr "таймаут соединения"
 msgid "connecting"
 msgstr "соединение"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "контейнер"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "тип контента"
 
@@ -1365,25 +1371,31 @@ msgstr "отсутствует обязательная настройка: %1"
 msgid "moving"
 msgstr "последовательность"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "название"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "осталось"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "статичный"
@@ -1392,10 +1404,21 @@ msgstr "статичный"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "видеокадры"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Кодирование изображения и звука"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "осталось"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 03e0835a8e4b978ded73a2376a848578365df2c1..e5d7a45e0593fc57dc4eadbbe1a770f4d9429e3c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Snímacia frekvencia obsahu %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zmenšené na %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pomer strán displeja %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vyplnené čiernou, aby sa zmestil do kontajnera %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -63,17 +63,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zmenšené na %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr ""
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -90,7 +96,7 @@ msgstr "%1 [video]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [video]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", pomer strán obrazových bodov %.2f:1"
@@ -125,6 +131,10 @@ msgstr "1.33:1 (4:3)"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -160,7 +170,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1."
 
@@ -237,7 +247,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušené"
 
@@ -290,7 +300,7 @@ msgstr "Farebný priestor"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Počítam zhrnutie"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Počítam zhrnutie"
@@ -335,15 +345,15 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté oneskorenie zvuku."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú konverziu farieb."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté orezanie."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
 
@@ -352,11 +362,11 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania."
 
@@ -391,7 +401,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. "
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa."
 
@@ -403,7 +413,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Video je %1x%2"
 
@@ -440,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "Nemôžem skontrolovať vzdialené  enkódovacie servre. Možno je už DCP-o-matic "
 "zapnutý."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Nemôžem otvoriť %1"
 
@@ -502,7 +512,7 @@ msgstr "DCP bude bežať na %1% obsahu videa.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP bude používať každý druhý frame obsahu \n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -519,7 +529,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacing"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -578,7 +588,7 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Chyba: %1"
 
@@ -706,11 +716,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
 
@@ -742,7 +752,7 @@ msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
@@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcia hluku"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (hotovo za %1)"
 
@@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "Iba prvá časť pripojeného obsahu môže byť upravená od začiatku.
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Iba posledná časť pripojeného obsahu môže byť upravená od konca."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Málo pamäte"
 
@@ -846,7 +856,7 @@ msgstr "Málo pamäte"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -882,21 +892,21 @@ msgstr "Prístupnosť"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -920,7 +930,7 @@ msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -978,7 +988,7 @@ msgstr "Posielam email"
 msgid "Short"
 msgstr "Short (Krátky film)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1011,7 +1021,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "[titulky]"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1023,11 +1033,11 @@ msgid ""
 "existing DCP' checkboxes."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch."
 
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1043,19 +1053,19 @@ msgstr ""
 "Disk, na ktorom sa nachádza film už má málo voľného miesta. Niečo vymažte a "
 "skúste to znovu."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
@@ -1064,23 +1074,23 @@ msgstr ""
 "Dĺžka reelu v projekte sa líši od tých v DCP; nastavte reel mod na 'rozdeliť "
 "podľa obsahu videa'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Už sa tu nachádzajú iné titulky, ktoré sa prekrývajú s DCP; zmaže ho."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť "
 "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný "
 "touto verziou. Prepáčte !"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Neočakávaný obsah ZIP"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera "
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
@@ -1147,7 +1157,7 @@ msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nešpecifikované"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenované"
 
@@ -1207,10 +1217,6 @@ msgid ""
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1247,7 +1253,7 @@ msgstr "[stále]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[titulky]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "nemôže obsahovať lomky"
 
@@ -1259,11 +1265,11 @@ msgstr "spojenie vypršalo"
 msgid "connecting"
 msgstr "pripájam"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "kontajner"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "typ obsahu"
 
@@ -1339,25 +1345,31 @@ msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1"
 msgid "moving"
 msgstr "presúvam"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "meno"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "ostáva"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "stále"
@@ -1366,10 +1378,18 @@ msgstr "stále"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "video snímky"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "ostáva"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index a47ab8b6b5beea864ac8eac196d6ac74198d9084..17deb9367b5f5c78dc7aa97dec9948535d7c8e2e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beskuren till %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skärmens höjd/bredd-förhållande %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Svarta kanter tillagda för att passa %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -59,16 +59,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skalad till %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "%1 [film]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [film]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", pixlars höjd/bredd-förhållande %.2f:1"
@@ -119,6 +125,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f bps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -165,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "(1.85:1) bild. Du kanske föredrar att sätta din DCP-container till Scope "
 "(2,39:1) i fliken \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "BsH"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -294,7 +304,7 @@ msgstr "Färgrymd"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
@@ -338,15 +348,15 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
 
@@ -354,11 +364,11 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning."
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste ha samma konturbredd."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
@@ -398,7 +408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildhastighet."
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 
@@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Original-videon är %1x%2"
 
@@ -446,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte lyssna efter fjärranslutna kodningsservrar. Kanske en annan "
 "instans av DCP-o-matic körs."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Kunde inte öppna %1"
 
@@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -523,7 +533,7 @@ msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -583,14 +593,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "E-posta problemrapport för %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Kodar bild och ljud"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Fel i undertext-filen: såg %1 men förväntade %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fel: %1"
 
@@ -709,11 +719,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
 
@@ -745,7 +755,7 @@ msgstr "Vänster bakre surround"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
@@ -829,7 +839,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i foldern."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
@@ -842,7 +852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Minnet slut"
 
@@ -850,7 +860,7 @@ msgstr "Minnet slut"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -886,19 +896,19 @@ msgstr "Rating"
 msgid "Rc"
 msgstr "Hc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "Höger surround"
 msgid "Rs"
 msgstr "Hs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +991,7 @@ msgstr "Skickar e-post"
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1034,11 +1044,11 @@ msgstr ""
 "Efter denna manöver behöver du också fylla i rätt checkbox under 'Referera "
 "till existerande DCP'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar."
 
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar."
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1054,19 +1064,19 @@ msgstr ""
 "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
 "försök igen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Filmen har en annan bildfrekvens än denna DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "Filmen är av typen SMPTE och denna DCP är Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1074,23 +1084,23 @@ msgstr ""
 "Rull-längder i filmen skiljer sig från DCP:n; sätt rull-läget till 'dela upp "
 "enligt videoinnehåll'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "Bildstorleken i denna film skiljer sig från DCP:ns."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annat audioinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annan undertext som överlappar denna DCP; ta bort den."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1100,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken "
 "under Inställningar."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
 "öppnas i denna version. Ledsen!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
@@ -1158,7 +1168,7 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ospecificerad"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Utan titel"
 
@@ -1228,10 +1238,6 @@ msgstr ""
 "Du har angivit en typsnittsfil som är större än 640kB. Risken är stor att "
 "detta leder till problem vid uppspelning."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr "[stillbild]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[undertexter]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
@@ -1288,11 +1294,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "behållare"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
@@ -1367,25 +1373,31 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "moving"
 msgstr "rörlig"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "återstående tid"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
@@ -1394,10 +1406,21 @@ msgstr "stillbild"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "bildrutor"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Kodar bild och ljud"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "återstående tid"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index 878425509cfa54a6f4b35870e95818010ba6f311..ab1e103188760e4fb07fa1a91ea9a16f5fb6473e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Українська\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:445
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Частота кадрів контенту %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:409
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розмір при кадруванні: %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:402
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Співвідношення сторін контенту %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:433
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заповнено чорним для підгонки контейнера %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:423
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -57,16 +57,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розмір при масштабуванні: %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:200
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -82,7 +88,7 @@ msgstr "%1 [відео]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [відео]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:397
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", співвідношення сторін пікселей %.2f:1"
@@ -117,6 +123,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f кадр/сек"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -162,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "означає, що у кадрі зверху та знизу вашого контенту будуть чорні області. Ви "
 "можете змінити формат кадра вашого DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP\"."
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1."
 
@@ -239,7 +249,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Відмінено"
 
@@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "Кольорова палітра"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Рендеринг"
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Рендеринг"
@@ -338,15 +348,15 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути така с
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме посилення аудіо."
 
-#: src/lib/video_content.cc:185
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме перетворення кольору."
 
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме кадрування."
 
-#: src/lib/video_content.cc:189
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання."
 
@@ -354,11 +364,11 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути таке с
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути однакова ширина обводки."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення."
 
-#: src/lib/video_content.cc:181
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування."
 
@@ -395,7 +405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео"
 
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео."
 
@@ -407,7 +417,7 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути такий
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Для приєднання контенту необхідно використовувати ті самі субтитри."
 
-#: src/lib/video_content.cc:388
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Розмір контенту: %1x%2"
 
@@ -443,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося прослухати віддалений сервер кодування. Можливо працює ще одна "
 "копія DCP-o-matic."
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Не вдалося відкрити %1"
 
@@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "DCP буде програватися на %1%% від швидкост
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP буде використовувати кажний другий кадр контенту.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', то
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Деинтерлейсинг"
 
-#: src/lib/config.cc:552
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -579,14 +589,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "Кодування зображення та звуку"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, однак очікується %2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Помилка: (%1)"
 
@@ -702,11 +712,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
 
-#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -738,7 +748,7 @@ msgstr "Лівий тиловий surround"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Лівий surround"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "Тривалість"
 
@@ -822,7 +832,7 @@ msgstr "У папці не знайдено відповідних зображ
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Придушення шуму"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "Готово! (виконано за %1)"
 
@@ -834,7 +844,7 @@ msgstr "Тільки перший елемент контенту може ма
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Тільки останній елемент контенту може мати обрізку з кінця."
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недостатньо пам'яті (Out of memory)"
 
@@ -842,7 +852,7 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті (Out of memory)"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Надповне придушення шуму невеликої хвилі"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:285
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -878,19 +888,19 @@ msgstr "RTG (Рейтинг)"
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:286
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:283
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:284
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "Правий surround"
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
 msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
@@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "Відправка пошти"
 msgid "Short"
 msgstr "SHR (Короткометражний фільм)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
@@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr "TST (Тестовий)"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Текстові субтитри"
 
-#: src/lib/film.cc:1506
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1023,11 +1033,11 @@ msgstr ""
 "Зробив це, вам буде потрібно повторно помітити необхідні чекбокси "
 "\"посилатися на\"."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:492
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "У всіх бобінах даного DCP відсутній звук."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:513
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "У всіх бобінах даного DCP відсутні субтитри."
 
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr "У всіх бобінах даного DCP відсутні субти
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірний"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -1043,19 +1053,19 @@ msgstr ""
 "На пристрої, на якому зберігається проект, закінчується місце. Звільніть "
 "трохи місця та спробуйте знову."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:428
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "Проект встановлений у Interop, а цей DCP є SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "Проект встановлений у SMPTE, а цей DCP є Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1063,23 +1073,23 @@ msgstr ""
 "Довжини бобін у проекті відрізняються від таких у DCP; встановіть режим "
 "бобіни \"Розділяти по відео-контенту\"."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "Розмір кадра відео у проекті відрізняється від розміра відео DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:497
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Присутнє інше аудіо, яке перекриває цей DCP. Приберіть його!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:518
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Присутні інші субтитри, які перекривають цей DCP. Приберіть їх!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:476
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Присутнє інше відео, яке перекриває цей DCP. Приберіть його!"
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці "
 "\"Основні\"."
 
-#: src/lib/film.cc:416
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути "
 "завантажений цією версією. Вибачте!"
 
-#: src/lib/film.cc:405
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Неочікуваний зміст ZIP-файла"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зображення."
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
@@ -1147,7 +1157,7 @@ msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово р
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не визначено"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:241
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безіменний"
 
@@ -1216,10 +1226,6 @@ msgstr ""
 "Вы вибрали шрифт, розмір якого більше 640 кБ. Висока вірогідність, що це "
 "викликає проблеми при відтворенні."
 
-#: src/lib/film.cc:313
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr "[статичний]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[субтитри]"
 
-#: src/lib/film.cc:288
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "не може містити розрізи"
 
@@ -1278,11 +1284,11 @@ msgstr "таймаут з'єднання"
 msgid "connecting"
 msgstr "з'єднання"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "контейнер"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "тип контенту"
 
@@ -1356,25 +1362,31 @@ msgstr "відсутня обов'язкове налаштування: %1"
 msgid "moving"
 msgstr "послідовність"
 
-#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "залишилось"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:282
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "статичний"
@@ -1383,10 +1395,21 @@ msgstr "статичний"
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: src/lib/video_content.cc:458
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "відеокадри"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "Кодування зображення та звуку"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "залишилось"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index c9320b420b31bd413336a0a41e7f7814b8375388..174694e7c937623b6f117c227053005f71620851 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "源视频帧率 %.4f\n"
 
-#: src/lib/video_content.cc:410
+#: src/lib/video_content.cc:408
 msgid ""
 "\n"
 "Cropped to %1x%2"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "裁剪为%1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:403
+#: src/lib/video_content.cc:401
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "显示宽高比 %.2f:1"
 
-#: src/lib/video_content.cc:434
+#: src/lib/video_content.cc:432
 msgid ""
 "\n"
 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:424
+#: src/lib/video_content.cc:422
 msgid ""
 "\n"
 "Scaled to %1x%2"
@@ -61,16 +61,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "缩放到 %1x%2"
 
-#: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439
+#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
 #, c-format
 msgid " (%.2f:1)"
 msgstr " (%.2f:1)"
 
+#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
+#. / to say what day a job will finish.
+#: src/lib/job.cc:430
+msgid " on %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [全景声]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:196
+#: src/lib/dcp_content.cc:210
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "%1 [影片]"
 msgid "%1 [video]"
 msgstr "%1 [视频]"
 
-#: src/lib/video_content.cc:398
+#: src/lib/video_content.cc:396
 #, c-format
 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
 msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1"
@@ -121,6 +127,10 @@ msgstr "4:3"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
+#: src/lib/job.cc:435
+msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
@@ -130,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
 "微的调整是肉眼很难分辨的!"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547
 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
 msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
 
@@ -158,7 +168,7 @@ msgid ""
 "tab."
 msgstr "宽幅(2.39:1)上下黑边。"
 
-#: src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:102
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "执行错误 %1."
 
@@ -178,7 +188,7 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1kHz."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "音频不能被重新采样!"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr "BT1361扩展色域"
 
@@ -186,19 +196,19 @@ msgstr "BT1361扩展色域"
 msgid "BT2020"
 msgstr "BT2020"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr "BT2020 恒定亮度"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
@@ -206,7 +216,7 @@ msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 msgid "BT470BG"
 msgstr "BT470BG"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 
@@ -214,12 +224,12 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)"
 msgid "BT470M"
 msgstr "BT470M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:528
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555
 msgid "BT709"
 msgstr "BT709"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
@@ -235,7 +245,7 @@ msgstr "右后环绕"
 msgid "C"
 msgstr "中置"
 
-#: src/lib/job.cc:423
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
@@ -251,11 +261,11 @@ msgstr "中置音"
 msgid "Channels"
 msgstr "声音通道"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:97
+#: src/lib/reel_writer.cc:98
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526
 msgid "Colour primaries"
 msgstr "原色"
 
@@ -275,11 +285,11 @@ msgstr "原色"
 msgid "Colour range"
 msgstr "色彩范围"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:549
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr "彩色传输特性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
 msgid "Colourspace"
 msgstr "色彩空间"
 
@@ -287,7 +297,7 @@ msgstr "色彩空间"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash值中..."
 
-#: src/lib/writer.cc:468
+#: src/lib/writer.cc:470
 msgid "Computing digests"
 msgstr "计算Hash值中..."
 
@@ -327,15 +337,15 @@ msgstr "视频和音频的延迟必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:186
+#: src/lib/video_content.cc:184
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "视频颜色转换必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:178
+#: src/lib/video_content.cc:176
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:190
+#: src/lib/video_content.cc:188
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
 
@@ -343,11 +353,11 @@ msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
 msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:170
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:182
+#: src/lib/video_content.cc:180
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "视频比例设置必须相同。"
 
@@ -379,7 +389,7 @@ msgstr "字幕行距必须相同."
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "内容帧率必须相同."
 
-#: src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/video_content.cc:172
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "视频帧率必须相同。"
 
@@ -391,7 +401,7 @@ msgstr "字幕字体必须相同。"
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "字幕流必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:389
+#: src/lib/video_content.cc:387
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
 
@@ -415,7 +425,7 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "无法解码图像文件(%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:389
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370
 msgid "Could not find pixel format for video."
 msgstr "找不到视频格式"
 
@@ -425,7 +435,7 @@ msgid ""
 "o-matic is running."
 msgstr "无法监测远程编码服务器。可能是另一个DCP-O-MATIC程序进程正在运行。"
 
-#: src/lib/job.cc:120 src/lib/job.cc:134
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "无法打开%1"
 
@@ -485,7 +495,7 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %1%% 下运行.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:136
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -500,7 +510,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:530
+#: src/lib/config.cc:551
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -560,14 +570,14 @@ msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "通过邮件发送BUG给 %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:77
-msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr "编码图像序列和音频中……"
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 
-#: src/lib/job.cc:421
+#: src/lib/job.cc:442
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
@@ -575,7 +585,7 @@ msgstr "错误: (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "检查内容"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
 msgid "FCC"
 msgstr "FCC"
 
@@ -647,11 +657,11 @@ msgstr "DCP中视频总时长"
 msgid "Full length in video frames at content rate"
 msgstr "源视频时长"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
 
@@ -675,19 +685,19 @@ msgstr "高品质的3D降噪"
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:143 src/lib/job.cc:175 src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误!"
 
-#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527
+#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -719,7 +729,7 @@ msgstr "左后环绕"
 msgid "Left surround"
 msgstr "左环绕"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
@@ -739,15 +749,15 @@ msgstr "限制"
 msgid "Limited (%1-%2)"
 msgstr "限制 (%1-%2)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:535
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 100:1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
@@ -803,7 +813,7 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
-#: src/lib/job.cc:419
+#: src/lib/job.cc:440
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "确认 (运行 %1)"
 
@@ -815,7 +825,7 @@ msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。"
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。"
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid "Out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
@@ -823,7 +833,7 @@ msgstr "内存不足"
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "小波降噪"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:268
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
@@ -847,7 +857,7 @@ msgstr "公共服务或公告"
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 
@@ -859,19 +869,19 @@ msgstr "分级"
 msgid "Rc"
 msgstr "右中"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:269
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
 msgid "Rec. 1886"
 msgstr "Rec. 1886"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:270
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
 msgid "Rec. 2020"
 msgstr "Rec. 2020"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:266
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:267
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -895,24 +905,32 @@ msgstr "右环绕"
 msgid "Rs"
 msgstr "右环绕"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:533
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
+msgid "S-Gamut3/S-Log3"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:534
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565
+msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr "SMPTE 240M"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
 msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546
 msgid "SMPTE ST 428-1"
 msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
@@ -920,6 +938,16 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1"
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
+msgstr "SMPTE ST 428-1"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
+msgstr "SMPTE ST 428-1"
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH错误 (%1)"
@@ -936,7 +964,7 @@ msgstr "发送电子邮件"
 msgid "Short"
 msgstr "短片"
 
-#: src/lib/video_content.cc:460
+#: src/lib/video_content.cc:458
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -968,7 +996,7 @@ msgstr "测试片"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "文本字幕"
 
-#: src/lib/film.cc:1503
+#: src/lib/film.cc:1560
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -980,11 +1008,11 @@ msgid ""
 "existing DCP' checkboxes."
 msgstr "DCP中的电影内容太大,请使用 【 分卷模式 】后再试一次。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:467
+#: src/lib/dcp_content.cc:502
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:481
+#: src/lib/dcp_content.cc:523
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
 
@@ -992,60 +1020,60 @@ msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "证书签名无效!"
 
-#: src/lib/job.cc:107
+#: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
 msgstr "磁盘空间不足!"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:445
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "影片与DCP的帧速率不一致"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:418
+#: src/lib/dcp_content.cc:438
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:415
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:436
+#: src/lib/dcp_content.cc:464
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
 msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:482
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:507
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "音频文件重复,请删除重复项"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:486
+#: src/lib/dcp_content.cc:528
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "字幕文件重复,请删除重复项"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:458
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项"
 
-#: src/lib/job.cc:167
+#: src/lib/job.cc:168
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
 "tab of Preferences."
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:434
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
 msgstr "不支持新版本创建的工程文件。"
 
-#: src/lib/film.cc:403
+#: src/lib/film.cc:423
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1072,11 +1100,11 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "服务器接收到意外的图像类型!"
 
-#: src/lib/job.cc:184
+#: src/lib/job.cc:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:288
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)"
 
@@ -1086,13 +1114,13 @@ msgstr "USM锐化和高斯模糊"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:527
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:530
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:555
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:224
+#: src/lib/colour_conversion.cc:240
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
@@ -1120,7 +1148,7 @@ msgstr "视力障碍"
 msgid "Waiting"
 msgstr "稍后..."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 
@@ -1156,10 +1184,6 @@ msgid ""
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。"
 
-#: src/lib/film.cc:312
-msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
-
 #: src/lib/hints.cc:103
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1200,7 +1224,7 @@ msgstr "[静态图像]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[字幕]"
 
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "不能包含斜线"
 
@@ -1212,11 +1236,11 @@ msgstr "连接超时"
 msgid "connecting"
 msgstr "连接"
 
-#: src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "container"
 msgstr "打包类型"
 
-#: src/lib/film.cc:316
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "content type"
 msgstr "打包类型"
 
@@ -1228,7 +1252,7 @@ msgstr "复制中... %1"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:320
+#: src/lib/reel_writer.cc:321
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
@@ -1290,37 +1314,54 @@ msgstr "缺少必需的设置%1"
 msgid "moving"
 msgstr "移动"
 
-#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320
+#: src/lib/film.cc:293 src/lib/film.cc:309
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
-#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
-#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:416
-msgid "remaining"
-msgstr "剩余"
-
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
 #: src/lib/util.cc:176
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:265
+#: src/lib/colour_conversion.cc:281
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
+#: src/lib/film.cc:314
+msgid "some of your content is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:318
+msgid "some of your content needs a KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:321
+msgid "some of your content needs an OV"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
 msgstr "静止图像"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:356
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:457
 msgid "video frames"
 msgstr "视频帧"
 
+#: src/lib/film.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
+
+#~ msgid "Encoding picture and sound"
+#~ msgstr "编码图像序列和音频中……"
+
+#~ msgid "remaining"
+#~ msgstr "剩余"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
 #~ "CPL."
index f9aa34992143e3e91d84950bb8f849ac5accd4af..af31b4f071d792ef1c467ceb816a4e6b670be32b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
 
@@ -33,74 +33,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Přidat film…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Obsah"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upravit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Konec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Přidat film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -130,13 +131,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
 "nelze vrátit zpět."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)."
@@ -153,45 +154,45 @@ msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)."
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
 
@@ -199,8 +200,8 @@ msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -220,11 +221,11 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nezavírejte"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Složka %s již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film byl změněn"
 
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Film byl změněn"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Snímků za sekundu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
 
@@ -252,23 +253,23 @@ msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Správa šablon..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
@@ -276,36 +277,36 @@ msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásit problém..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnovit původní nastavení"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&obrazit DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Uložit jako &šablonu…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Uložit film a zavřít"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
 
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Obrazovky"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrat film k otevření"
 
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Vybrat film k otevření"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Poslat KDM emailem"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
 "nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -347,17 +348,17 @@ msgstr ""
 "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně "
 "používáte má jen %.1f Gb dostupných.  Chcete pokračovat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -365,15 +366,15 @@ msgstr ""
 "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
 "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr ""
 "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 100e3c8c2473ce5e476c8b1c910abe0df29a8994..576eb06befc5ce910e96f3f09623a5eaf359cd63 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
@@ -36,74 +36,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Tilføj film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Indhold"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Job"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Gem\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Send DCP til TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Værktøjer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Tilføj film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -133,13 +134,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil nulstille indstillingerne? Denne handling kan ikke "
 "annulleres."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Forkert indstilling af %s (%s)"
@@ -156,45 +157,45 @@ msgstr "Forkert indstilling af %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Søg efter opdateringer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Afslut uden at gemme film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
 
@@ -202,8 +203,8 @@ msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Dan KDMer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Generator"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Luk ikke"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ændret"
 
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Film ændret"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Billeder pr. sekund"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Tips..."
 
@@ -257,23 +258,23 @@ msgstr "Tips..."
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Håndter skabeloner..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
@@ -281,36 +282,36 @@ msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapporter et problem..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Gendan standard indstillinger"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "V&is DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Gem som skabelon..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Gem film og luk"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Skaler til &højde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skaler til &bredde"
 
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Sale"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vælg DKDM fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Send KDM emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør "
 "det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr ""
 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du fortsætte alligevel?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
 "benytte den?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -372,15 +373,15 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet "
 "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -389,15 +390,15 @@ msgstr ""
 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
 "indstillinger."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Uafsluttede jobs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video bølgeform..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 790685299118ab9596a39033fc7e4328411dd9bd..9096a4633042f25b503a88e9e4dd0192cfc4fad7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-14 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
@@ -35,74 +35,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Projekt hinzufügen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Schnellskalierung..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Ende"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Projekt hinzufügen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -132,19 +133,19 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr "Voreinstellungen wirklich zurücksetzen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)"
@@ -153,48 +154,48 @@ msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
 "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Schließen ohne speichern"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr ""
 "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
 
@@ -202,8 +203,8 @@ msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Erzeuge KDM(s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nicht schließen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Projektdaten geändert!"
 
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Projektdaten geändert!"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
 
@@ -257,23 +258,23 @@ msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
 "Kinoeigenschaften!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Projektvorlagen verwalten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Neu...\tCtrl-N"
 
@@ -281,36 +282,36 @@ msgstr "Neu...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Problembericht senden..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&eige DCP Ordner"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Speichern und schließen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr ""
 "Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "DKDM auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Sende KDM Emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
 "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -353,11 +354,11 @@ msgstr ""
 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
 "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
 "benutzen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -373,17 +374,17 @@ msgstr ""
 "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
 "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
 "wollen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -392,15 +393,15 @@ msgstr ""
 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video Analyse..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index a31d663af029a7a2281162887dd304048792c5a2..19eb0cc985b7c82c518582ac8ea02987d447f45d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:31-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
 
@@ -32,74 +32,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Añadir película..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenido"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Herramientas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Añadir película..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción "
 "no se puede deshacer."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
@@ -152,45 +153,45 @@ msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Buscar actualizaciones"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Cerrar sin guardar la película"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
 
@@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "No cerrar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificación..."
 
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Película cambiada"
 
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Película cambiada"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Imágenes por segundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Pistas…"
 
@@ -252,23 +253,23 @@ msgstr "Pistas…"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gestionar plantillas…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
 
@@ -276,36 +277,36 @@ msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Comunicar un problema…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Guardar como &plantilla…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Guardar la película y cerrar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
 
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Pantallas"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Selecciona la película a abrir"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar los KDM por email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
 "soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -348,18 +349,18 @@ msgstr ""
 "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
 "formas?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -367,15 +368,15 @@ msgstr ""
 "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
 "utilizados. Debería ser rápido."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -384,15 +385,15 @@ msgstr ""
 "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
 "opciones."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 695ca10406bcc4a8384ea9597aad0728091adc20..d66a439cfbd8a60b802e4c2480fc9766f10d87d8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-23 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau "
@@ -34,74 +34,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs créées dans %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Ajouter Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Travaux"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Outils"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Ajouter Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "Erreur constatée: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -131,13 +132,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Exception inconnue"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne "
 "pourrez pas revenir en arrière."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)"
@@ -154,45 +155,45 @@ msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Recherche mises à jour"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Convertisseur par lots introuvable"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Ne peut créer le DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
 
@@ -200,8 +201,8 @@ msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Créer les KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ne pas fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film changé"
 
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Film changé"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Images par seconde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
 
@@ -253,23 +254,23 @@ msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Durées"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gérer les modèles..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
 
@@ -277,36 +278,36 @@ msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Rétablir préférences par défaut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Voir le DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Enregistrer comme modèle"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Enregistrer le film et fermer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adapter pour remplir largeur"
 
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Ecrans"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. "
 "Souhaitez vous continuer quand-même?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -348,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
 "que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
 "l'utiliser ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -368,15 +369,15 @@ msgstr ""
 "La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
 "seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -385,15 +386,15 @@ msgstr ""
 "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
 "paramètres de réglages très attentivement."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Travaux incomplets"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index a50fa87c88f7b2d6ade1e9299fa11dec4ab624a7..53bb46d263b8b7a4f88a775ce9ce07dec6b4a0e8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
 
@@ -32,74 +32,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM scritte su %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Aggiungi Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Contenuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Elaborazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Strumenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Info su DVD-o-matic"
 
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Info su DVD-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "&Aggiungi film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? "
 "Questa operazione non può essere annullata."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Parametro %s errato  (%s)"
@@ -152,45 +153,45 @@ msgstr "Parametro %s errato  (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controlla aggiornamenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Chiudi senza salvare il film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Non trovo il convertitore batch."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Non posso creare DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film a %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare nautilus)"
 
@@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare nautilus)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Crea le KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "DCP-o-matic Creazione di KDM"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non chiudere"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servers di codifica..."
 
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "La cartella %s esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Film modificato"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Frame al secondo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Suggerimenti..."
 
@@ -251,23 +252,23 @@ msgstr "Suggerimenti..."
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Crea DCP in convertitore &batch\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Gestione template..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
 
@@ -275,36 +276,36 @@ msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Segnala un problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Salva come &template..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Salva il film e chiudi"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Adatta all'&altezza"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Adatta alla &larghezza"
 
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Schermi"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Seleziona il file DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Seleziona il film da aprire"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Invia email KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. "
 "Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -346,17 +347,17 @@ msgstr ""
 "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
 "%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -364,15 +365,15 @@ msgstr ""
 "La configurazione esistente non è stata caricata. Verranno usati i valori "
 "predefiniti. Potrebbe impiegarci davvero poco."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr ""
 "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
 "controlla attentamente le impostazioni del film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Elaborazioni incomplete"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma d'onda video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 4210e7f1b22d4146ca3a4441c2cf8fd0a5447ce6..474903d5406bdcc75b485e396ee89e9b887f606f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-17 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
@@ -35,74 +35,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Voeg film toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Content"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Wijzig"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Taken"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Tools"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Voeg film toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -132,13 +133,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen?  "
 "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)"
@@ -155,45 +156,45 @@ msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kan DCP niet tonen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
 
@@ -201,8 +202,8 @@ msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -222,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Sluit niet"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encodeer-servers..."
 
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film is gewijzigd"
 
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Film is gewijzigd"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Frames per seconde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Hints..."
 
@@ -254,23 +255,23 @@ msgstr "Hints..."
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tijdvenster"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Beheer templates..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
 
@@ -278,36 +279,36 @@ msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Meld een probleem..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Toon DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Bewaar als &template..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Bewaar film en sluit"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Maak passend in &hoogte"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Maak passend in &breedte"
 
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "Schermen"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Kies film om te openen"
 
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Kies film om te openen"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Verzend KDM-emails"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet.  Wilt u "
 "toch doorgaan?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -351,17 +352,17 @@ msgstr ""
 "schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch "
 "doorgaan?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -369,15 +370,15 @@ msgstr ""
 "De bestaande configuratie kan niet geladen worden.  In plaats daarvan zullen "
 "standaardwaarden gebruikt worden.  Het aanmaken hiervan kan even duren."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -386,15 +387,15 @@ msgstr ""
 "mogelijk niet goed in deze versie.  Controleer a.u.b. de instellingen van de "
 "film zorgvuldig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Onvoltooide taken"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video-golfvorm..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 372c769658ddfc360b365eda61e372c50339bea6..06294fce23fb529b4324b5fb8275a6fc452b0c30 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
 
@@ -34,74 +34,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Dodaj Film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Dopasuj"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Zamknij"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Dodaj Film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -131,19 +132,19 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
@@ -152,46 +153,46 @@ msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 #, fuzzy
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
 
@@ -199,8 +200,8 @@ msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -222,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące"
 
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film został zmodyfikowany"
 
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Film został zmodyfikowany"
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki"
 
@@ -256,23 +257,23 @@ msgstr "Wskazówki"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy\tCtrl-N"
 
@@ -280,36 +281,36 @@ msgstr "Nowy\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed zakończeniem?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Dopasuj do &wysokości"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Dopasuj do &szerokości"
 
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Wybierz film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz film"
 
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Wybierz film"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
 "Czy chcesz kontynuować? "
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr ""
 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -364,22 +365,22 @@ msgstr ""
 "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
 "użyć?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -387,15 +388,15 @@ msgstr ""
 "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
 "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 330cd91cf728ac7610b893e855c823666e6f01ea..aad6d004b60b56e4d4fa1618b0dea940a5f73467 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme."
 
@@ -32,74 +32,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs salvo em %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tarefas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? "
 "Esta ação não poderá ser desfeita."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Configuração errada para %s (%s)"
@@ -152,45 +153,45 @@ msgstr "Configuração errada para %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar atualizações"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fechar sem salvar o filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Conversor em série não encontrado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)"
 
@@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Criar KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Não feche"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Filme sofreu alterações"
 
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Filme sofreu alterações"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Dicas..."
 
@@ -252,23 +253,23 @@ msgstr "Dicas..."
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
@@ -276,36 +277,36 @@ msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Avisar de um problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Salvar filme e fechar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Ajustar para caber na &altura"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Ajustar para caber na &largura"
 
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Telas"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Selecione o filme para abrir"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar KDMs por email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, "
 "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -348,32 +349,32 @@ msgstr ""
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -382,15 +383,15 @@ msgstr ""
 "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
 "cuidado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Tarefas inacabadas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Waveform de video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 6e57238c607e0655bbbd85e36705a6eaf4ee40f6..30c1a10d7c07461a130e139ef646b7407197652f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme."
 
@@ -33,74 +33,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Trabalhos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -130,19 +131,19 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Má configuração de %s (%s)"
@@ -151,45 +152,45 @@ msgstr "Má configuração de %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Procurar actualizações"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)"
 
@@ -197,8 +198,8 @@ msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -220,11 +221,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Filme modificado"
 
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Filme modificado"
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Sugestões..."
 
@@ -254,23 +255,23 @@ msgstr "Sugestões..."
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
@@ -278,36 +279,36 @@ msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Comunicar um problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar predefinições"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "M&ostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Redimensionar para caber na &altura"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Redimensionar para caber na &largura"
 
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não "
 "suporta. Pretende continuar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -350,11 +351,11 @@ msgstr ""
 "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
 "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -362,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que "
 "pretende utilizá-lo?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -385,15 +386,15 @@ msgstr ""
 "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
 "filme cuidadosamente."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabalhos não finalizados"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Forma de onda de vídeo..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 04d460fbc88412eecf9659ce70063be15fdcd002..45df95ef852a9710bae20841c016e709d1b99039 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 11:28+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
@@ -32,74 +32,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Добавить проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Контент"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Выход"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачи"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Выход"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе DCP-o-matic"
 
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "О программе DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Добавить проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя "
 "отменить."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
@@ -152,45 +153,45 @@ msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Не удалось сделать DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
 
@@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалос
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Создать KDM-ключи"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закрывать"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервера кодирования..."
 
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите переза
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект изменен"
 
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Проект изменен"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадров в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Подсказки..."
 
@@ -251,23 +252,23 @@ msgstr "Подсказки..."
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Тайминг"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управление шаблонами..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новый...\tCtrl-N"
 
@@ -275,36 +276,36 @@ msgstr "Новый...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Сообщить об ошибке..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Сохранить как &шаблон..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Сохранить проект и закрыть"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Масштабировать по высоте"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Масштабировать по ширине"
 
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Экраны"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Выберите проект"
 
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Выберите проект"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
 "Продолжить в любом случае?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -346,17 +347,17 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
 "только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -364,15 +365,15 @@ msgstr ""
 "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-"
 "умолчанию. Это может занять немного времени."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr ""
 "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершенные задачи"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "График видео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 4323763f1bd6b4e43dbce26859e97b6fcf65cc32..24ca87772fa8319e4e2690ec53a72338b4b192a8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
 
@@ -33,74 +33,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Pridať film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Obsah"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Koniec"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Súbor"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Práce"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Ukončiť"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Nástroje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Pridať film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -130,19 +131,19 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Zlé nastavenia pre %s (%s)."
@@ -151,45 +152,45 @@ msgstr "Zlé nastavenia pre %s (%s)."
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
 
@@ -197,8 +198,8 @@ msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -220,11 +221,11 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DKDM"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovacie servre..."
 
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film bol zmenený"
 
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Film bol zmenený"
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
 
@@ -252,23 +253,23 @@ msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 
@@ -276,36 +277,36 @@ msgstr "Nový...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Nahlásiť problém..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&obraziť DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
 
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
 "Chcete pokračovať ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -348,31 +349,31 @@ msgstr ""
 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -380,15 +381,15 @@ msgstr ""
 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nedokončené úlohy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analýza videa..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 825a1904fe38d30c88c0471465904f14388c02a4..5205b195aec3224ef0c092cfed23b802c9d07769 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
 
@@ -32,74 +32,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Lägg till Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Innehåll"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Lägg till Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina "
 "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
@@ -152,45 +153,45 @@ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Stäng utan att spara film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Kunde inte visa DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
 
@@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Stäng inte"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ändrad"
 
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Film ändrad"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder per sekund"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Råd...\tCtrl-H"
 
@@ -253,23 +254,23 @@ msgstr "Råd...\tCtrl-H"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Hantera mallar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
@@ -277,36 +278,36 @@ msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Spara som &mall..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Spara film och avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Skala för att rymma &höjd"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skala för att rymma &bredd"
 
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Salonger"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Välj DKDM-fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Välj film att öppna"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Skicka KDM e-brev"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. "
 "Vill du fortsätta ändå?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -348,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
 "den?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -368,15 +369,15 @@ msgstr ""
 "Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används "
 "istället. Detta kan ta en kort stund att skapa."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -384,15 +385,15 @@ msgstr ""
 "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
 "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Video vågform..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 12c6fc814302c3e4cd0cac69e448de075edc1167..f6189dbe7fb0ee593f6b789e60c8ae48130b0c2d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:18+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
@@ -32,74 +32,75 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Додати проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&Контент"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Додати проект..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
 "відмінити."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)"
@@ -152,45 +153,45 @@ msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)"
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)"
 
@@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдало
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закривати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Сервери кодування..."
 
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписат
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект змінено"
 
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Проект змінено"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
@@ -251,23 +252,23 @@ msgstr "Підказки..."
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управління шаблонами..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
@@ -275,36 +276,36 @@ msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Зберегти як &шаблон..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Зберегти проект та закрити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Масштабувати за высотою"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Масштабувати за шириною"
 
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Екрани"
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Оберіть проект"
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
 "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -346,17 +347,17 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -364,15 +365,15 @@ msgstr ""
 "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
 "замовчанням. Це може зайняти деякий час."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr ""
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 2ddecd131f00b931a703d8e07c69d8aa47860115..cc611f1aa24d8e4de2188d9bb36bb5d29f967ccd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:23+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -19,89 +19,90 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1文件已存在!"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&添加工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic.cc:922
 msgid "&Content"
 msgstr "&内容"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&编辑"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&退出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&帮助"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:923
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&创建"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&退出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&保存\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&发送 DCP到TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&工具"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic"
 msgid "Add Film..."
 msgstr "添加工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "出现未知错误: %s (%s).\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -131,75 +132,75 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:464
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:473
+#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:461
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:508
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "配置错误 %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该CPL未加密."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Check for updates"
 msgstr "检查更新"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "关闭但不保存!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "找不到批量转换服务器!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
 msgstr "DCP创建失败: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "无法在 %s (%s)打开工程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:675
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "无法显示DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic.cc:659
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "创建KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -211,25 +212,30 @@ msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Don't close"
 msgstr "取消"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "查看编码服务器..."
 
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:114
 msgid "Film changed"
 msgstr "工程已被编辑"
 
@@ -237,89 +243,89 @@ msgstr "工程已被编辑"
 msgid "Frames per second"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Hints..."
 msgstr "提示..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM有效期"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:905
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "管理模板"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "报告问题"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "恢复默认设置"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&查看DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "保存为模板"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119
 msgid "Save film and close"
 msgstr "保存并关闭"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "缩放到合适高度"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "缩放到合适宽度"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
 msgid "Screens"
 msgstr "厅放映服务器"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "选择DKDM文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "选择打开工程文件"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:343
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "发送KDM电子邮件"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -330,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
 "仍然继续?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -338,45 +344,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:370
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:313
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "未完成的进程"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:902
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "视频示波器..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
index 1c74c0d2098adbc62d4dcb036739f47a4fd44ecd..732ecfbdfb09e3b4fa21c9d0397a788d32073998 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -26,8 +26,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
 
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vyberte CPL"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Vyberte soubor"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte složku"
 
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Předvolené"
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
@@ -722,6 +723,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
@@ -806,15 +808,6 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
@@ -844,6 +837,10 @@ msgstr "Přejdi na časový kód"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Nápoveda"
@@ -913,7 +910,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Korekce výstupní gamy"
@@ -1016,7 +1013,11 @@ msgstr "Log"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
 
@@ -1093,11 +1094,11 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Můj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTŘEBNÉ OV:"
 
@@ -1201,6 +1202,10 @@ msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích"
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
@@ -1461,7 +1466,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vybrat Chain soubor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
@@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr "Vybrat KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrat OV"
 
@@ -1541,6 +1546,16 @@ msgstr "Podepsané"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podepsané DCP a KDM"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Vstupní gama"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Jeden reel"
@@ -1606,7 +1621,7 @@ msgstr "Barva titulků"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporovatelé"
 
@@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "Území (např. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testovací verze"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testeři"
 
@@ -1654,7 +1669,7 @@ msgstr "Testeři"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1921,7 +1936,7 @@ msgstr "Bílý bod"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavení bíleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocí"
 
@@ -2236,9 +2251,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Ziel Gamma"
 
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik von"
 
index 9266bc02af03d345cd1e6e2c43dd5732f9d4038b..be299e9bceb9cd9d554f104c4985f30dbb1c8261 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Udseende..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
 
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vælg CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Vælg en fil"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Standardindstillinger"
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
@@ -720,6 +721,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
@@ -802,14 +804,6 @@ msgstr "Gainberegner"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
@@ -839,6 +833,10 @@ msgstr "Gå til tidskode"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr ""
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr ""
 
@@ -1011,7 +1009,11 @@ msgstr "Log"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER:"
 
@@ -1088,11 +1090,11 @@ msgstr "Mine dokumenter"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mit problem er"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HAR BRUG FOR OV:"
 
@@ -1198,6 +1200,10 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr "Vælg certifikatfil"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vælg Kæde fil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vælg KDM"
 
@@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr "Vælg KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vælg Nøglefil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vælg OV"
 
@@ -1539,6 +1545,14 @@ msgstr "Signeret"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkelt spole"
@@ -1604,7 +1618,7 @@ msgstr "Farve på undertekster"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Støttet af"
 
@@ -1644,7 +1658,7 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
@@ -1652,7 +1666,7 @@ msgstr "Testet af"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "Hvidpunkt"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
index c5e92e7412d30e02f61cef4f8b8c40057eb66685..025d6604253f356f2d1aa4bf95c79500b49a80a0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-14 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -25,8 +25,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Darstellung..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
 
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne CP Fader..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "CPL/Version auswählen..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
 
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "DCP Vorgaben"
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
@@ -727,6 +728,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Ausblenden"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
 
@@ -812,14 +814,6 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Lineares Eingangs-Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -849,6 +843,10 @@ msgstr "Gehe zu Zeit"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grün Chromatizität"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Tipps"
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
 
@@ -1021,7 +1019,11 @@ msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
@@ -1098,16 +1100,15 @@ msgstr "Meine Dokumente"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "Benötigt KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "Benötigt OV:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1210,6 +1211,10 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
@@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Zertifikatskette auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "KDM auswählen"
 
@@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr "KDM auswählen"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "OV auswählen"
 
@@ -1550,6 +1555,16 @@ msgstr "Signiert"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "DCPs und KDMs signieren"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Eingangs Gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Lineares Eingangs-Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
@@ -1615,7 +1630,7 @@ msgstr "Untertitelfarbe"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
@@ -1655,7 +1670,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
 "liegen ;-)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1934,7 +1949,7 @@ msgstr "Weisspunkt"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Weisspunktanpassung:"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Mit Hilfe von"
 
@@ -2055,6 +2070,9 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Email-Kontakt"
 
@@ -2286,9 +2304,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Ziel Gamma"
 
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik von"
 
index 88e2e22f71df3474386a4b2e9ad44c65f445b2cb..6444947c24bc4a93f23913bdecbb95026b3294c4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:27-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
 
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Elegir CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Elige un fichero"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Por defecto"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
@@ -724,6 +725,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Tiempo de fundido de salida"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
@@ -809,15 +811,6 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -847,6 +840,10 @@ msgstr "Ir al código de tiempo"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Pistas"
@@ -916,7 +913,7 @@ msgstr "Nombre común intermedio"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
@@ -1019,7 +1016,11 @@ msgstr "Registro"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
@@ -1096,11 +1097,11 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV:"
 
@@ -1206,6 +1207,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correción de gamma de entrada"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
@@ -1466,7 +1472,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
@@ -1474,7 +1480,7 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar OV"
 
@@ -1546,6 +1552,16 @@ msgstr "Firmado"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
@@ -1611,7 +1627,7 @@ msgstr "Color de los subtítulos"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
@@ -1651,7 +1667,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -1659,7 +1675,7 @@ msgstr "Comprobado por"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1926,7 +1942,7 @@ msgstr "Punto de blanco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
index c4bf8f6c7ddce00f840f1c365d24eb331319cfc5..f31c17f74807b3f9406142c87ebee90e4f1a7bbc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-23 11:17+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apparence..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Analyse du son impossible"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Par défaut"
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
@@ -727,6 +728,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Durée Fondu fin"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
 
@@ -811,14 +813,6 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Gamma, linéarisée pour les bas niveaux"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Général"
@@ -848,6 +842,10 @@ msgstr "Aller au timecode"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
@@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "Nom commun intermédiaire"
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
 
@@ -1019,7 +1017,11 @@ msgstr "Rapport"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
@@ -1096,16 +1098,15 @@ msgstr "Mes Documents"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1207,6 +1208,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correction gamma d'entrée"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
@@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr "Sélectionner le certificat"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Sélectionner fichier chaines"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr "Selectionner KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selectionner OV"
 
@@ -1547,6 +1553,16 @@ msgstr "Signé"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "gamma source"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma, linéarisée pour les bas niveaux"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobine unique"
@@ -1612,7 +1628,7 @@ msgstr "Couleur Sous-titres"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
@@ -1652,7 +1668,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1660,7 +1676,7 @@ msgstr "Testé par"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1928,7 +1944,7 @@ msgstr "Valeur de Blanc"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
@@ -2048,6 +2064,9 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Adresse email de contact"
 
index d6e186f683656c5481cde9507be0454dad4d309d..9e7387dcfbc8ece2652562f5ee63ce20ffbce3bb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Scegli un file"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Predefiniti"
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
@@ -725,6 +726,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
@@ -809,15 +811,6 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
@@ -847,6 +840,10 @@ msgstr "Vai al codice di tempo"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromacità verde"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
@@ -916,7 +913,7 @@ msgstr "Nome comune intermedio"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
@@ -1019,7 +1016,11 @@ msgstr "Log"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Range del volume %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
@@ -1098,11 +1099,11 @@ msgstr "Documenti"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITO KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESSITO OV:"
 
@@ -1207,6 +1208,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Gamma in uscita"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
@@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selezione il file con la catena"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr "Seleziona KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
@@ -1547,6 +1553,16 @@ msgstr "Firmato"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Inserisci gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Parte singola"
@@ -1612,7 +1628,7 @@ msgstr "Colori dei sottotitoli"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
@@ -1652,7 +1668,7 @@ msgstr "Nazione (es. IT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
@@ -1660,7 +1676,7 @@ msgstr "Testato da"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1927,7 +1943,7 @@ msgstr "Punto di pianco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
@@ -2223,10 +2239,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Gamma in uscita"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio channels"
 #~ msgstr "canali"
index 8909884594c4e09f7a543f4f65d1081e9c3aca6d..dee52885b0b0350874de3cc452764b701c196126 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-17 01:06+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -25,8 +25,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Uiterlijk..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
 
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Kies CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Kies een bestand"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies een map"
 
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Kan audio niet analyseren."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Standaard-instellingen"
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
@@ -728,6 +729,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out tijd"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
@@ -812,14 +814,6 @@ msgstr "Versterkings-calculator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
@@ -849,6 +843,10 @@ msgstr "Ga naar tijdcode"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Hints"
@@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
 
@@ -1020,7 +1018,11 @@ msgstr "Log"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ONTBREKEND:"
 
@@ -1097,16 +1099,15 @@ msgstr "Mijn Documenten"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mijn probleem is"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HEEFT OV NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1208,6 +1209,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Input-gammacorrectie"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
@@ -1468,7 +1474,7 @@ msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
@@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "Selecteer KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecteer OV"
 
@@ -1548,6 +1554,16 @@ msgstr "Ondertekend"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Input-gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkele reel"
@@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr "Ondertitel-kleuren"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
@@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test-versie"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
@@ -1661,7 +1677,7 @@ msgstr "Getest door"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1929,7 +1945,7 @@ msgstr "Witpunt"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Met hulp van"
 
@@ -2048,3 +2064,6 @@ msgstr "x"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
index 3771a188af4d343e184e8d40462f45a4c9fbea05..c3250f37570dab1104e6ddea746bdb2826914e24 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%"
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Przelicz"
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Wybierz plik lub pliki"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Wybierz folder"
 
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Domyślne"
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Szczegóły"
 
@@ -825,15 +825,6 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
@@ -865,6 +856,10 @@ msgstr ""
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału zielonego"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Wskazówki"
@@ -935,7 +930,7 @@ msgstr "Nazwa Intermediate"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
@@ -1040,7 +1035,11 @@ msgstr "Dziennik"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "BRAKUJĄCE:"
 
@@ -1119,11 +1118,11 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Odkryłem błąd"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "WYMAGA KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "WYMAGA KDM:"
@@ -1233,6 +1232,10 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
@@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Wybierz plik klucza"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Wybierz KDM"
 
@@ -1506,7 +1509,7 @@ msgstr "Wybierz KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Wybierz plik klucza"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Wybierz KDM"
@@ -1582,6 +1585,16 @@ msgstr "Podpisany cyfrowo"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma wejściowa"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr ""
@@ -1648,7 +1661,7 @@ msgstr "Obrysuj obraz"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Wsparli"
 
@@ -1688,7 +1701,7 @@ msgstr "Region (e.g. PL)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
@@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "Testerzy"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1961,7 +1974,7 @@ msgstr "Punkt bieli"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Pomogli"
 
@@ -2356,9 +2369,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma wyjściowa"
 
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
-
 #~ msgid "R"
 #~ msgstr "P"
 
index 54753c36a4978c899f57269508794c92cbb4ffe3..851696d66eeac6b2ba1972b46900a006cd6e9660 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Impossível analisar áudio"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Impossível carregar KDM (%s)"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Padrões"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalhes..."
 
@@ -815,15 +816,6 @@ msgstr "Calculador de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizar gama de entrada para valores pequenos"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
@@ -854,6 +846,10 @@ msgstr ""
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Dicas"
@@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Nome comum intermediário"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção do gama de entrada"
@@ -1026,7 +1022,11 @@ msgstr "Log"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTANTE:"
 
@@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "Meus Documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "PRECISA DE KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE KDM:"
@@ -1215,6 +1215,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correção do gama de entrada"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
@@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecionar KDM"
 
@@ -1485,7 +1490,7 @@ msgstr "Selecionar KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar KDM"
@@ -1559,6 +1564,16 @@ msgstr "Signed (assinado)"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gama de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizar gama de entrada para valores pequenos"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
@@ -1624,7 +1639,7 @@ msgstr "Cores da legenda"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por"
 
@@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "Território (ex. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -1672,7 +1687,7 @@ msgstr "Testado por"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' de vir depois do tempo 'De'"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1941,7 +1956,7 @@ msgstr "Ponto de branco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste do ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de"
 
index 8d6279be8f58ddd8a4511ba6c44425668036896b..c2b70d8f1515f14b494046f5d8a44e2f167becb6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,8 +25,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Seleccionar pasta"
 
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Padrões"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Pormenores..."
 
@@ -819,15 +820,6 @@ msgstr "Calculadora de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
@@ -857,6 +849,10 @@ msgstr ""
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Sugestões"
@@ -927,7 +923,7 @@ msgstr "Nome comum intermédio"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
@@ -1030,7 +1026,11 @@ msgstr "Registo"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Os meus documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "O meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
@@ -1222,6 +1222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correcção de gama de entrada"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
@@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr "Seleccionar KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar KDM"
@@ -1568,6 +1573,16 @@ msgstr "Assinado"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinar DCP e KDM"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gama de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
@@ -1633,7 +1648,7 @@ msgstr "Cores da legenda"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Apoiado por "
 
@@ -1673,7 +1688,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -1681,7 +1696,7 @@ msgstr "Testado por"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1946,7 +1961,7 @@ msgstr "Ponto de branco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustar ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de "
 
index 75625f532c33e91ba73637ee8c36e032b9ff2d08..b82791e32988d9e0c2221d31d042cb1808863c19 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -22,8 +22,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Внешний вид..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
 
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Просчитать..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Выберите CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл"
 
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Выбрать файл"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Выбрать файл или файлы"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Выбрать папку"
 
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Стандартные"
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Детали..."
 
@@ -722,6 +723,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Время постепенного затухания"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
 
@@ -808,14 +810,6 @@ msgstr "Калькулятор усиления"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Гамма, выровненная для малых значений"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
@@ -845,6 +839,10 @@ msgstr "Перейти к таймкоду"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Зеленая цветность"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Подсказки"
@@ -914,7 +912,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе"
 
@@ -1016,7 +1014,11 @@ msgstr "Лог"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
@@ -1093,11 +1095,11 @@ msgstr "Мои документы"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Моя проблема"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "НЕОБХОДИМ OV:"
 
@@ -1201,6 +1203,11 @@ msgstr "Ширина обводки может быть установлена 
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Коррекция входной гаммы"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
@@ -1459,7 +1466,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Выберите файл цепочки"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM"
 
@@ -1467,7 +1474,7 @@ msgstr "Выберите KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Выберите файл ключа"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Выберите OV"
 
@@ -1539,6 +1546,16 @@ msgstr "Подписанный"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Подпись DCP и KDM:"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Входная гамма"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Гамма, выровненная для малых значений"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Одна бобина"
@@ -1604,7 +1621,7 @@ msgstr "Цвета субтитров"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Финансовая поддержка"
 
@@ -1644,7 +1661,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестовая версия"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестирование"
 
@@ -1652,7 +1669,7 @@ msgstr "Тестирование"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1919,7 +1936,7 @@ msgstr "Белая точка"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Регулировка белой точки"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Помощь в разработке"
 
@@ -2039,6 +2056,9 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Гамма"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Контактный email"
 
index 8ca5ea3200eb6a054834fb0876dc4b64a2fc7723..2cf62d20ca0a6f2f4a3f1a9d9406d269e6392595 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%"
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhľad..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítať..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte súbor"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Vyberte súbor"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte priečinok"
 
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Predvolené"
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
@@ -813,15 +813,6 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
@@ -851,6 +842,10 @@ msgstr ""
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Nápoveda"
@@ -921,7 +916,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
@@ -1025,7 +1020,11 @@ msgstr "Log"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHÝBAJÚCE:"
 
@@ -1103,11 +1102,11 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Môj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
@@ -1214,6 +1213,10 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
@@ -1478,7 +1481,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
@@ -1486,7 +1489,7 @@ msgstr "Vybrať KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrať KDM"
@@ -1560,6 +1563,16 @@ msgstr "Podpísané"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Vstupné gama"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Jeden reel"
@@ -1626,7 +1639,7 @@ msgstr "Umrissfarbe"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporované(ý)"
 
@@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test verzia"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1674,7 +1687,7 @@ msgstr "Testované"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1939,7 +1952,7 @@ msgstr "Biely bod"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocou"
 
@@ -2257,9 +2270,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Ziel Gamma"
 
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik von"
 
index ea4f18f53291d303c7aaf6791bef6847405fa5b2..dddbaae158807a2a9e5922a0c82471193ea3cbd9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Utseende..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
 
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Välj CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Välj en fil"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Kunde inte analysera audio."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Standardval"
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
@@ -727,6 +728,7 @@ msgid "Fade out time"
 msgstr "Tona ut-tid"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
@@ -810,15 +812,6 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
@@ -848,6 +841,10 @@ msgstr "Gå till tidskod"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grönfärgning"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
@@ -917,7 +914,7 @@ msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Input gammakorrigering"
@@ -1021,7 +1018,11 @@ msgstr "Logg"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
@@ -1098,11 +1099,11 @@ msgstr "Mina Dokument"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mitt problem är"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "BEHÖVER OV:"
 
@@ -1208,6 +1209,11 @@ msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
@@ -1468,7 +1474,7 @@ msgstr "Välj certifikatfil"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Välj Kedjefil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
@@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "Välj KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Välj Nyckelfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Välj OV"
 
@@ -1548,6 +1554,16 @@ msgstr "Signerad"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Indata gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enskild rulle"
@@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr "Undertext färger"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
@@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
@@ -1661,7 +1677,7 @@ msgstr "Testad av"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1929,7 +1945,7 @@ msgstr "Vitpunkt"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Vitpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjälp av"
 
index fdd2bbe94f356671ae8c2080fd6c6137cff06adc..fee84a268ce071df766cd16558223966632b46da 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -22,8 +22,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "© 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Виникла невідома помилка."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Зовнішній вигляд..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?"
 
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Прорахувати..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відміна"
 
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Выберіть CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Обрати файл"
 
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Обрати файл"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Обрати файл або файли"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Обрати папку"
 
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Стандартні"
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Деталі..."
 
@@ -808,14 +809,6 @@ msgstr "Калькулятор посилення"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Гамма, вирівняна для малих значень"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Основні"
@@ -845,6 +838,10 @@ msgstr "Перейти до таймкоду"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Зелена кольоровість"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Підказки"
@@ -914,7 +911,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
 
@@ -1016,7 +1013,11 @@ msgstr "Лог"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ВІДСУТНЄ:"
 
@@ -1093,11 +1094,11 @@ msgstr "Мої документи"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Моя проблема"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
 
@@ -1201,6 +1202,11 @@ msgstr "Ширина обводки може бути встановлена т
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Корекція вхідної гамми"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Оберіть файл ланцюга"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Оберіть KDM"
 
@@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr "Оберіть KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Оберіть файл ключа"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "Оберіть OV"
 
@@ -1539,6 +1545,16 @@ msgstr "Підписаний"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Підпис DCP та KDM:"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Вхідна гамма"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Гамма, вирівняна для малих значень"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Одна бобіна"
@@ -1604,7 +1620,7 @@ msgstr "Кольори субтитрів"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Фінансова підтримка"
 
@@ -1644,7 +1660,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестова версія"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестування"
 
@@ -1652,7 +1668,7 @@ msgstr "Тестування"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1919,7 +1935,7 @@ msgstr "Біла точка"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Регулювання білої точки"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Допомога у розробці"
 
@@ -2039,6 +2055,9 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Гамма"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Контактний email"
 
index 7a21a1f00a994431bbe72ab7ba012c99e6607142..2ff1808d03c3f97fe2fa5805d5eaa87d19806578 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:13+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -32,8 +32,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "6声道—5.1声道"
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
@@ -139,7 +140,7 @@ msgid ""
 "i>"
 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -159,11 +160,11 @@ msgstr "添加影院"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
@@ -197,19 +198,19 @@ msgstr "添加图像序列"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1430
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "出现未知错误。"
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:130
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
@@ -268,15 +269,15 @@ msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1282
+#: src/wx/config_dialog.cc:1299
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
@@ -304,11 +305,11 @@ msgstr "字幕以图像输出"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址 "
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该内容没有加密"
 
@@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "该内容没有加密"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "不能引用该DCP"
 
@@ -361,11 +362,11 @@ msgstr "启动时检查软件更新"
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "启动时检查软件更新"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:297
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "选择一个文件"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
@@ -411,7 +412,7 @@ msgid "Component"
 msgstr "结构"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/config_dialog.cc:1495
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
@@ -457,18 +458,18 @@ msgstr "无法分析音频。"
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "无法获取视频 (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:375
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "裁剪"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/config_dialog.cc:1468
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP内容的文件名格式"
 
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "DCP内容的文件名格式"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/config_dialog.cc:1456
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
@@ -511,19 +512,19 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1497
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "解码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1501
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1499
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "解密DCP"
 
@@ -539,6 +540,11 @@ msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "新工程默认目录"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:451
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
@@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "默认"
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
@@ -623,7 +629,7 @@ msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "编辑影院"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
 msgid "Edit screen"
 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
@@ -666,31 +672,31 @@ msgstr "结束"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:714
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "导出DCP证书"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
 msgstr "导出DCP密匙"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
 msgid "Export..."
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
@@ -714,7 +720,12 @@ msgstr "淡出"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
@@ -731,7 +742,7 @@ msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "查询失败..."
 
@@ -762,7 +773,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1283
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
@@ -795,7 +806,7 @@ msgstr "增益计算"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
@@ -820,10 +831,14 @@ msgstr "跳转到帧"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher prioirity"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "温馨提示"
@@ -844,11 +859,11 @@ msgstr "使用推子"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP地址/服务器地址"
 
@@ -860,24 +875,28 @@ msgstr "ISDCF名称"
 msgid "Image X position"
 msgstr "画面 X 轴位置"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:858
+#: src/wx/config_dialog.cc:875
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
@@ -885,10 +904,15 @@ msgstr "公钥"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "伽玛校正"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:227
 msgid "Issuer"
 msgstr "发行"
@@ -907,11 +931,11 @@ msgid ""
 "for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
@@ -920,7 +944,7 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM有效期"
 
@@ -932,7 +956,7 @@ msgstr "保持视频序列和字幕序列"
 msgid "Key"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
@@ -944,7 +968,7 @@ msgstr "语言"
 msgid "Later"
 msgstr "下移"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
@@ -952,7 +976,7 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
@@ -972,15 +996,11 @@ msgstr "长度"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "对齐低位的伽马值"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
 msgid "Load..."
 msgstr "加载..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
@@ -989,15 +1009,19 @@ msgstr "日志"
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower prioirity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1258
+#: src/wx/config_dialog.cc:1275
 msgid "Mail password"
 msgstr "邮箱登录密码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1271
 msgid "Mail user name"
 msgstr "邮箱用户名"
 
@@ -1009,7 +1033,7 @@ msgstr "强制制作DCP"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
@@ -1021,15 +1045,15 @@ msgstr "创建证书"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -1066,11 +1090,11 @@ msgstr "我的文档"
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "需要KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "需要OV:"
 
@@ -1090,7 +1114,7 @@ msgstr "新名称"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "没有选择DCP"
 
@@ -1126,11 +1150,11 @@ msgstr "记录"
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:1507
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
@@ -1150,7 +1174,7 @@ msgstr "组织"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "发送邮件服务器地址"
 
@@ -1170,11 +1194,16 @@ msgstr "轮廓线宽度"
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "伽玛校正"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1225,15 +1254,15 @@ msgstr "预发布(点映版)"
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
@@ -1249,21 +1278,21 @@ msgstr "随机"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "评级 (例如:15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:736
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
 msgstr "重新制作证书和密钥..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1275,7 +1304,7 @@ msgstr "接受证书(设备)"
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
@@ -1302,7 +1331,7 @@ msgstr "分卷|自定义"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "参考现有的DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
@@ -1336,7 +1365,7 @@ msgstr "重复"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:69
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
@@ -1344,7 +1373,7 @@ msgstr "重复..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1306
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
@@ -1352,6 +1381,10 @@ msgstr "恢复到默认"
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
@@ -1368,7 +1401,7 @@ msgstr "右键单击要更改增益。"
 msgid "Right eye"
 msgstr "右眼"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
@@ -1376,11 +1409,15 @@ msgstr "根"
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1401,11 +1438,11 @@ msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 
@@ -1413,24 +1450,24 @@ msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "选择私钥文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:369
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:395
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
@@ -1442,7 +1479,7 @@ msgstr "选择证书文件"
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
@@ -1462,7 +1499,7 @@ msgstr "序列号"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:604
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
@@ -1498,10 +1535,20 @@ msgstr "显示音频电平图"
 msgid "Signed"
 msgstr "签名"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "伽马值"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "对齐低位的伽马值"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "签名卷"
@@ -1542,7 +1589,7 @@ msgstr "流"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "工作室(例如:ROV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:1279
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
@@ -1558,7 +1605,7 @@ msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "字幕颜色"
 
@@ -1567,15 +1614,15 @@ msgstr "字幕颜色"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:279
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1114
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
+#: src/wx/config_dialog.cc:1156
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
@@ -1607,15 +1654,15 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)"
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:335
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:355
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1635,7 +1682,7 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1653,7 +1700,7 @@ msgstr "线程"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "线程数"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
@@ -1703,7 +1750,7 @@ msgstr "裁剪至当前位置"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -1844,7 +1891,7 @@ msgstr "使用预设"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/config_dialog.cc:1160
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
@@ -1866,23 +1913,23 @@ msgstr "视频帧率"
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "输出目录:"
 
@@ -1906,14 +1953,28 @@ msgstr "Y 偏移"
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y 缩放"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
@@ -1951,7 +2012,7 @@ msgstr "分"
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
@@ -1960,7 +2021,7 @@ msgstr "端口"
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
@@ -1968,15 +2029,15 @@ msgstr "最低"
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"