Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. v2.14.48
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Tue, 30 Mar 2021 20:53:39 +0000 (22:53 +0200)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Tue, 30 Mar 2021 20:53:39 +0000 (22:53 +0200)
src/lib/po/nl_NL.po
src/tools/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index 260e282..4398b44 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:23+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:444
@@ -543,12 +543,11 @@ msgstr "Kopieer DCP naar TMS"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:188
 msgid "Copying old video file"
-msgstr ""
+msgstr "KopiĆ«ren oud video-bestand"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:312
-#, fuzzy
 msgid "Copying video file into DCP"
-msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
+msgstr "KopiĆ«ren video-bestand naar DCP"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "Tekst-ondertitels"
 
 #: src/lib/film.cc:317
 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
-msgstr ""
+msgstr "De DCP is leeg, misschien omdat alle content lengte nul heeft."
 
 #: src/lib/exceptions.cc:81
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
@@ -1316,6 +1315,9 @@ msgid ""
 "Please set it to 2D.  You can still make a 3D DCP from this content by "
 "ticking the 3D option in the DCP video tab."
 msgstr ""
+"Het content-bestand %1 is ingesteld als 3D, maar lijkt geen 3D-beelden te "
+"bevatten.  Stel het in op 2D.  U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze content "
+"maken door in het DCP/Video-tabblad de 3D-optie aan te vinken."
 
 #: src/lib/job.cc:119
 msgid ""
@@ -1430,9 +1432,8 @@ msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:184
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "Onbekend"
 
 #: src/lib/job.cc:222
 msgid "Unknown error"
@@ -1673,17 +1674,14 @@ msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
 msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
-msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)"
+msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen/schrijven (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
 msgstr "kan bestand %1 niet openen om te schrijven (%2)"
 
index dadcf0c..f610fcb 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Kan film %1 niet laden."
+msgstr "Kan film %1 niet laden"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1550
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Kan DCP niet maken."
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Kan film niet openen op %s."
+msgstr "Kan film niet openen op %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
 msgid ""
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:978
 msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Kan konqueror niet starten."
+msgstr "Kan konqueror niet starten"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:971
 msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Kan nautilus niet starten."
+msgstr "Kan nautilus niet starten"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987
 msgid "Could not show DCP"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten."
+msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
 msgid "DKDM"
@@ -470,6 +470,9 @@ msgid ""
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
+"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen.  \"Bestand -> Open\" is "
+"voor het laden van DCP-o-matic projecten.  Gebruik om een DCP te importeren "
+"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
@@ -533,6 +536,8 @@ msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
+"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft "
+"ingeschakeld voor DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
 msgid "Question|N"
index c372144..a03fb56 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:36+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
@@ -64,12 +64,11 @@ msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanalen via %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
@@ -678,9 +677,8 @@ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen."
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
 #: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
@@ -1511,7 +1509,7 @@ msgstr "Fabrikant-productcode"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:397
 msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Vele"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
@@ -1766,7 +1764,7 @@ msgstr "Plak video-instellingen"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:149
 msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Patronen"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 msgid "Pause"