+2013-03-20 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
+
+ * Make exception strings translatable (#81).
+
2013-03-19 Carl Hetherington <cth@carlh.net>
* Version 0.78beta2 released.
import os
from waflib import Logs
+def command(c):
+ print c
+ os.system(c)
+
def pot(dir, sources, name):
s = ""
for f in sources.split('\n'):
except:
pass
- os.system('xgettext -d %s -s --keyword=_ --add-comments=/ -p %s -o %s.pot %s' % (name, d, name, s))
-
+ command('xgettext -d %s -s --keyword=_ --add-comments=/ -p %s -o %s.pot %s' % (name, d, name, s))
+
+def pot_merge(dir, name):
+ for f in glob.glob(os.path.join(os.getcwd(), dir, 'po', '*.po')):
+ command('msgmerge %s %s.pot -o %s' % (f, os.path.join('build', dir, name), f))
def po_to_mo(dir, name, bld):
for f in glob.glob(os.path.join(os.getcwd(), dir, 'po', '*.po')):
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/lib/transcode_job.cc:90
+#: src/lib/transcode_job.cc:87
msgid "0%"
msgstr "0%"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
msgid "Analyse audio of %1"
msgstr "Analyse du son de %1"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilin??aire"
+#: src/lib/exceptions.cc:60
+msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/encoder.cc:101
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr "R??-??chantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
-#: src/lib/filter.cc:68
-#: src/lib/filter.cc:69
-#: src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71
-#: src/lib/filter.cc:72
-#: src/lib/filter.cc:73
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
+#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
msgstr "De-bloc"
-#: src/lib/filter.cc:75
-#: src/lib/filter.cc:76
-#: src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78
-#: src/lib/filter.cc:79
-#: src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81
-#: src/lib/filter.cc:82
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
msgid "De-interlacing"
msgstr "D??sentrelacement"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtre d??-bloc horizontal"
-#: src/lib/job.cc:87
-#: src/lib/job.cc:96
-msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
-msgstr "Erreur ind??termin??e. Merci de rapporter le probl??me ?? la liste DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
+#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
+"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
+msgstr ""
+"Erreur ind??termin??e. Merci de rapporter le probl??me ?? la liste DVD-o-"
+"matic (dvdomatic@carlh.net)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
msgid "Median deinterlacer"
msgstr "D??sentrelaceur m??dian"
-#: src/lib/filter.cc:74
-#: src/lib/filter.cc:85
-#: src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "D??sentrelaceur par compensation de mouvement"
-#: src/lib/filter.cc:84
-#: src/lib/filter.cc:88
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "R??duction de bruit"
msgstr "Test"
#: src/lib/job.cc:76
-msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again."
-msgstr "Le disque contenant le film est plein. Lib??rez de l'espace et essayez ?? nouveau."
+msgid ""
+"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
+"space and try again."
+msgstr ""
+"Le disque contenant le film est plein. Lib??rez de l'espace et essayez ?? "
+"nouveau."
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
+#: src/lib/exceptions.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "could not create file %1"
+msgstr "??criture vers fichier distant (%1) impossible"
+
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "d??codeur audio introuvable"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "d??codeur vid??o introuvable"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
msgid "could not open external audio file for reading"
msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
+#: src/lib/exceptions.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "could not open file %1"
+msgstr "lecture du fichier impossible"
+
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
-#: src/lib/encoder.cc:137
-#: src/lib/encoder.cc:314
+#: src/lib/exceptions.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "could not read from file %1 (%2)"
+msgstr "Cr??ation du dossier distant %1 (%2) impossible"
+
+#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fr??quence d'??chantillonnage impossible"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "d??marrage de session SSH impossible"
+#: src/lib/exceptions.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "could not write to file %1 (%2)"
+msgstr "??criture vers fichier distant (%1) impossible"
+
#: src/lib/encoder.cc:247
msgid "decoder sleeps with queue of %1"
msgstr "d??codeur en veille avec %1 en file d'attente"
msgid "decoder wakes with queue of %1"
msgstr "reprise du d??codage avec %1 en file d'attente"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "Les fichiers audio externes ont des dur??es diff??rentes"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "les fichiers audio externes doivent ??tre en mono"
msgid "format"
msgstr "format"
-#: src/lib/transcode_job.cc:103
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:112
-#: src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
msgid "hours"
msgstr "heures"
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "cl?? %1 non s??lectionn??e"
+#: src/lib/exceptions.cc:54
+msgid "missing required setting %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/subtitle.cc:52
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non support??s"
-#: src/lib/film.cc:263
-#: src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308
msgid "name"
msgstr "nom"
#: src/lib/film.cc:274
msgid "video"
msgstr "vid??o"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: Italiano\n"
#: src/lib/transcode_job.cc:87
msgid "0%"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
+#: src/lib/exceptions.cc:60
+msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/encoder.cc:101
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
msgstr ""
-"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è di inviare un "
-"report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
+"Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è di inviare "
+"un report del problema alla mailing list di DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
msgid "copying %1"
msgstr "copia %1"
+#: src/lib/exceptions.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "could not create file %1"
+msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
msgid "could not open external audio file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo"
+#: src/lib/exceptions.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "could not open file %1"
+msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
+
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
+#: src/lib/exceptions.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "could not read from file %1 (%2)"
+msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
+
#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a lanciare il convertitore della frequenza di campionamento"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
+#: src/lib/exceptions.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "could not write to file %1 (%2)"
+msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+
#: src/lib/encoder.cc:247
msgid "decoder sleeps with queue of %1"
msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1"
msgid "decoder wakes with queue of %1"
msgstr "il decoder riparte con la coda di %1"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono"
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
+#: src/lib/exceptions.cc:54
+msgid "missing required setting %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/subtitle.cc:52
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
def pot(bld):
i18n.pot(os.path.join('src', 'lib'), sources, 'libdvdomatic')
+
+def pot_merge(bld):
+ i18n.pot_merge(os.path.join('src', 'lib'), 'libdvdomatic')
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 22:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
#: src/tools/dvdomatic.cc:409
-msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
#: src/tools/dvdomatic.cc:180
msgid "About"
msgstr "A Propos"
-#: src/tools/dvdomatic.cc:482
+#: src/tools/dvdomatic.cc:500
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film ?? %s (%s)"
-#: src/tools/dvdomatic.cc:287
-#: src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:486
+#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
+#: src/tools/dvdomatic.cc:504
msgid "DVD-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
#, c-format
msgid "The directory %s already exists."
msgstr "Le dossier %s existe d??j??."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: Italiano\n"
#: src/tools/dvdomatic.cc:177
msgid "&Analyse audio"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dvdomatic.cc:497
+#: src/tools/dvdomatic.cc:500
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %1 (%2)"
msgstr "Non posso aprire il film a %s (%s)"
#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:501
+#: src/tools/dvdomatic.cc:504
msgid "DVD-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
def pot(bld):
i18n.pot(os.path.join('src', 'tools'), 'dvdomatic.cc', 'dvdomatic')
+
+def pot_merge(bld):
+ i18n.pot_merge(os.path.join('src', 'tools'), 'dvdomatic')
bld.recurse('lib')
bld.recurse('wx')
bld.recurse('tools')
+
+def pot_merge(bld):
+ bld.recurse('lib')
+ bld.recurse('wx')
+ bld.recurse('tools')
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:441
+#: src/wx/film_editor.cc:440
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_editor.cc:1226
+#: src/wx/film_editor.cc:1229
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32
-#: src/wx/film_editor.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:382
+#: src/wx/film_editor.cc:381
msgid "Audio Delay"
msgstr "D??lai audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:370
+#: src/wx/film_editor.cc:369
msgid "Audio Gain"
msgstr "Gain audio"
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Mauvais param??tre pour %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Bottom crop"
msgstr "D??coupe bas"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
-#: src/wx/film_editor.cc:375
+#: src/wx/film_editor.cc:374
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/film_editor.cc:326
+#: src/wx/film_editor.cc:325
msgid "Colour look-up table"
msgstr "Espace colorim??trique"
-#: src/wx/film_editor.cc:121
+#: src/wx/film_editor.cc:120
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:130
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
msgid "Could not open content file (%s)"
msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:505
+#: src/wx/film_editor.cc:504
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
msgstr "S??lectionner du contenu impossible : %s"
msgid "DCI name"
msgstr "Nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:142
+#: src/wx/film_editor.cc:141
msgid "DCP Frame Rate"
msgstr "Cadence image du DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:109
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par d??faut des nouveaux films"
-#: src/wx/film_editor.cc:117
-#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:88
msgid "Details..."
msgstr "D??tails..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Espace disque requis"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:191
msgid "Duration"
msgstr "Dur??e"
msgid "Edit"
msgstr "??dition"
-#: src/wx/config_dialog.cc:84
-#: src/wx/config_dialog.cc:103
-#: src/wx/film_editor.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103
+#: src/wx/film_editor.cc:308
msgid "Edit..."
msgstr "??diter..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/wx/film_editor.cc:177
+#: src/wx/film_editor.cc:176
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/film_editor.cc:74
+#: src/wx/film_editor.cc:73
msgid "Film"
msgstr "Film"
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:304
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/film_editor.cc:268
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'h??te ou adresse IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1230
+#: src/wx/film_editor.cc:1233
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:336
+#: src/wx/film_editor.cc:335
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualit?? JPEG2000"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Left crop"
msgstr "D??coupe gauche"
-#: src/wx/film_editor.cc:165
+#: src/wx/film_editor.cc:164
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: src/wx/film_editor.cc:340
+#: src/wx/film_editor.cc:339
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/film_editor.cc:105
+#: src/wx/film_editor.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:306
-#: src/wx/film_editor.cc:663
+#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Original Frame Rate"
msgstr "Cadence d'images originale"
-#: src/wx/film_editor.cc:160
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Original Size"
msgstr "Taille Originale"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Right crop"
msgstr "D??coupe droite"
msgid "Running"
msgstr "Progression"
-#: src/wx/film_editor.cc:316
+#: src/wx/film_editor.cc:315
msgid "Scaler"
msgstr "Mise ?? l'??chelle"
-#: src/wx/film_editor.cc:408
+#: src/wx/film_editor.cc:407
msgid "Select Audio File"
msgstr "S??lectionner le fichier son"
-#: src/wx/film_editor.cc:122
+#: src/wx/film_editor.cc:121
msgid "Select Content File"
msgstr "S??lectionner le fichier vid??o"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/film_editor.cc:365
+#: src/wx/film_editor.cc:364
msgid "Show Audio..."
msgstr "Montrer le son..."
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/film_editor.cc:174
+#: src/wx/film_editor.cc:173
msgid "Start"
msgstr "D??but"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:432
+#: src/wx/film_editor.cc:431
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "D??calage du sous-titre"
-#: src/wx/film_editor.cc:437
+#: src/wx/film_editor.cc:436
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Taille du sous-titre"
-#: src/wx/film_editor.cc:80
+#: src/wx/film_editor.cc:79
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
msgid "Time"
msgstr "Dur??e"
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/film_editor.cc:291
msgid "Top crop"
msgstr "D??coupe haut"
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "Trim frames"
msgstr "Images coup??es"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:125
msgid "Trust content's header"
msgstr "Faire confiance ?? l'en-t??te"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "Use DCI name"
msgstr "Utiliser le nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/film_editor.cc:392
+#: src/wx/film_editor.cc:391
msgid "Use content's audio"
msgstr "Utiliser le son int??gr??"
-#: src/wx/film_editor.cc:402
+#: src/wx/film_editor.cc:401
msgid "Use external audio"
msgstr "Utiliser une source audio externe"
-#: src/wx/film_editor.cc:76
+#: src/wx/film_editor.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vid??o"
-#: src/wx/film_editor.cc:425
+#: src/wx/film_editor.cc:424
msgid "With Subtitles"
msgstr "Avec sous-titres"
-#: src/wx/film_editor.cc:1228
+#: src/wx/film_editor.cc:1231
msgid "channels"
msgstr "canaux"
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/film_editor.cc:373
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:689
-#: src/wx/film_editor.cc:691
+#: src/wx/film_editor.cc:690 src/wx/film_editor.cc:692
msgid "frames"
msgstr "images"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:387
+#: src/wx/film_editor.cc:386
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:198
+#: src/wx/film_editor.cc:197
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62
-#: src/wx/properties_dialog.cc:63
+#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: Italiano\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:441
+#: src/wx/film_editor.cc:440
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_editor.cc:1230
+#: src/wx/film_editor.cc:1229
msgid "1 channel"
msgstr "Canale 1"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:382
+#: src/wx/film_editor.cc:381
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:370
+#: src/wx/film_editor.cc:369
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio inferiore"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma devo usare il fader"
-#: src/wx/film_editor.cc:375
+#: src/wx/film_editor.cc:374
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/film_editor.cc:326
+#: src/wx/film_editor.cc:325
msgid "Colour look-up table"
msgstr "Tabella per ricerca del colore"
-#: src/wx/film_editor.cc:121
+#: src/wx/film_editor.cc:120
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:130
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Could not open content file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:505
+#: src/wx/film_editor.cc:504
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
msgid "DCI name"
msgstr "Nome del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:142
+#: src/wx/film_editor.cc:141
msgid "DCP Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:109
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directory di default per i nuovi films"
-#: src/wx/film_editor.cc:117 src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:88
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:191
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
msgstr "Modifica"
#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103
-#: src/wx/film_editor.cc:309
+#: src/wx/film_editor.cc:308
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:177
+#: src/wx/film_editor.cc:176
msgid "End"
msgstr "Fine"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
-#: src/wx/film_editor.cc:74
+#: src/wx/film_editor.cc:73
msgid "Film"
msgstr "Film"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/film_editor.cc:304 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/film_editor.cc:268
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1234
+#: src/wx/film_editor.cc:1233
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:336
+#: src/wx/film_editor.cc:335
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio sinistro"
-#: src/wx/film_editor.cc:165
+#: src/wx/film_editor.cc:164
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/wx/film_editor.cc:340
+#: src/wx/film_editor.cc:339
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/film_editor.cc:105
+#: src/wx/film_editor.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:306 src/wx/film_editor.cc:665
+#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Original Frame Rate"
msgstr "Frequenza Fotogrammi Originale"
-#: src/wx/film_editor.cc:160
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione Originale"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio destro"
msgid "Running"
msgstr "In corso"
-#: src/wx/film_editor.cc:316
+#: src/wx/film_editor.cc:315
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:408
+#: src/wx/film_editor.cc:407
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona File Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:122
+#: src/wx/film_editor.cc:121
msgid "Select Content File"
msgstr "Seleziona FIle del Contenuto"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/film_editor.cc:365
+#: src/wx/film_editor.cc:364
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/film_editor.cc:174
+#: src/wx/film_editor.cc:173
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:432
+#: src/wx/film_editor.cc:431
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:437
+#: src/wx/film_editor.cc:436
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:80
+#: src/wx/film_editor.cc:79
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/film_editor.cc:291
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio superiore"
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "Trim frames"
msgstr "Taglia fotogrammi"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:125
msgid "Trust content's header"
msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Usa il migliore"
-#: src/wx/film_editor.cc:392
+#: src/wx/film_editor.cc:391
msgid "Use content's audio"
msgstr "Usa l'audio del contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:402
+#: src/wx/film_editor.cc:401
msgid "Use external audio"
msgstr "Usa l'audio esterno"
-#: src/wx/film_editor.cc:76
+#: src/wx/film_editor.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:425
+#: src/wx/film_editor.cc:424
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:1232
+#: src/wx/film_editor.cc:1231
msgid "channels"
msgstr "canali"
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/film_editor.cc:373
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:693
+#: src/wx/film_editor.cc:690 src/wx/film_editor.cc:692
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:387
+#: src/wx/film_editor.cc:386
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:198
+#: src/wx/film_editor.cc:197
msgid "s"
msgstr "s"
def pot(bld):
i18n.pot(os.path.join('src', 'wx'), sources, 'libdvdomatic-wx')
+
+def pot_merge(bld):
+ i18n.pot_merge(os.path.join('src', 'wx'), 'libdvdomatic-wx')
def pot(bld):
bld.recurse('src')
+
+def pot_merge(bld):
+ bld.recurse('src')