Updated zh_CN translation from 刘汉源 v2.13.150
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 22 Apr 2019 21:16:58 +0000 (22:16 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 22 Apr 2019 21:16:58 +0000 (22:16 +0100)
src/lib/po/zh_CN.po
src/tools/po/zh_CN.po
src/wx/po/zh_CN.po

index a15626b442e37d0475fec540dccb73c6f535f62e..f9f4f5d0d40d3deab5075f102cbeaeff6f98ee5f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/config.cc:1136
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
-msgstr ""
+msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:83
 msgid "%1 [Atmos]"
@@ -195,12 +195,13 @@ msgid "Advertisement"
 msgstr "广告片"
 
 #: src/lib/hints.cc:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
 "DCP's container to have the same ratio as your content."
-msgstr "遮幅(1.85:1)左右黑边。"
+msgstr ""
+"您添加的媒体画面宽高比为2.35:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的画"
+"面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。"
 
 #: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
@@ -208,16 +209,17 @@ msgid ""
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
-msgstr "宽幅(2.39:1)上下黑边。"
+msgstr ""
+"您添加的媒体画面宽高比为2.39:1,但是DCP容器设置为1.85:1的模式。这将会使您的画"
+"面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。"
 
 #: src/lib/job.cc:103
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "执行错误 %1."
 
 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Analysing audio"
-msgstr "分析音频"
+msgstr "分析音频"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:257
 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
 msgid "BT2100"
-msgstr ""
+msgstr "BT2100"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:573
 msgid "BT470BG"
@@ -297,9 +299,8 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
 #: src/lib/film.cc:304
-#, fuzzy
 msgid "Cannot contain slashes"
-msgstr "不能包含斜线"
+msgstr "不能包含斜"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:61
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "声音通道"
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:46
 msgid "Checking content for changes"
-msgstr ""
+msgstr "检查媒体内容是否有改变"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:100
 msgid "Checking existing image data"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "检查现有的图像数据"
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
-msgstr ""
+msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
 #, fuzzy
@@ -340,9 +341,8 @@ msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
 #: src/lib/types.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "Closed captions"
-msgstr "���噪"
+msgstr "���藏式字幕"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:594
 msgid "Colour primaries"
@@ -393,9 +393,8 @@ msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
 msgstr "要加入的内容必须都有或都没有音频"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
-msgstr "要加入的内容必须都有或都没有字幕"
+msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
@@ -474,9 +473,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "视频帧率必须相同。"
 
 #: src/lib/text_content.cc:297
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
-msgstr "字幕字��必须相同。"
+msgstr "DCP轨��必须相同。"
 
 #: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:305
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
@@ -507,9 +505,8 @@ msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
 msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:152
-#, fuzzy
 msgid "Could not decode image (%1)"
-msgstr "无法解码图像文件(%1)"
+msgstr "无法解码图像媒体(%1)"
 
 #: src/lib/encode_server_finder.cc:193
 msgid ""
@@ -530,14 +527,12 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "无法打开下载的zip文件"
 
 #: src/lib/internet.cc:127
-#, fuzzy
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
-msgstr "无法打开下载的zip文件"
+msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
 
 #: src/lib/config.cc:1039
-#, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
-msgstr "写入 %1文件失败"
+msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
@@ -607,6 +602,8 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
 msgstr ""
+"DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否"
+"为您的期望值。"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:113
 msgid ""
@@ -615,7 +612,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。"
 
 #: src/lib/config.cc:364 src/lib/config.cc:1133
 msgid "DCP-o-matic notification"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic提醒"
 
 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
 #: src/lib/filter.cc:74
@@ -652,9 +649,8 @@ msgid "Dolby CP650 and CP750"
 msgstr "杜比 CP 650和CP 750"
 
 #: src/lib/internet.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Download failed (%1 error %2)"
-msgstr "下载失败 (%1/%2 error %3)"
+msgstr "下载失败 (%1 error %2)"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
@@ -674,7 +670,7 @@ msgstr "邮件发送KDMs给 %1"
 
 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:46
 msgid "Email notification"
-msgstr ""
+msgstr "Email提醒"
 
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:59
 msgid "Email problem report"
@@ -697,19 +693,16 @@ msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
 #: src/lib/hints.cc:265
-#, fuzzy
 msgid "Examining closed captions"
-msgstr "Examinar contenido"
+msgstr "检查隐藏式字幕中"
 
 #: src/lib/examine_content_job.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "Examining content"
-msgstr "检查���容"
+msgstr "检查���体内容中"
 
 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Examining subtitles"
-msgstr "定位字幕"
+msgstr "定位字幕"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
 msgid "FCC"
@@ -720,9 +713,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)"
 
 #: src/lib/emailer.cc:222
-#, fuzzy
 msgid "Failed to send email"
-msgstr "发送电子邮件失败"
+msgstr "电子邮件发送失败"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Feature"
@@ -801,9 +793,8 @@ msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "高品质的3D降噪"
 
 #: src/lib/filter.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
-msgstr "Horizontal deblocking filter"
+msgstr "水平翻转"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:293 src/lib/audio_content.cc:313
 msgid "Hz"
@@ -819,7 +810,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
 
 #: src/lib/hints.cc:168
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
-msgstr ""
+msgstr "如果您选择使用25fps,那就必须把DCP标准选线设置为SMPTE"
 
 #: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:203 src/lib/job.cc:213
 msgid "It is not known what caused this error."
@@ -827,19 +818,20 @@ msgstr "未知错误."
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:590
 msgid "JEDEC P22"
-msgstr ""
+msgstr "JEDEC P22"
 
 #: src/lib/config.cc:354 src/lib/config.cc:1118
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
 #: src/lib/dcp.cc:82
+#, fuzzy
 msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
-msgstr ""
+msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。"
 
 #: src/lib/dcp.cc:80
 msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
-msgstr ""
+msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
 
 #: src/lib/filter.cc:72
 msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -930,9 +922,8 @@ msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Missing required setting %1"
-msgstr "缺少必需的设置%1"
+msgstr "缺少必需的设置 %1"
 
 #: src/lib/util.cc:892
 msgid "Monday"
@@ -948,7 +939,7 @@ msgstr "动态隔行补偿"
 
 #: src/lib/dcp_decoder.cc:77
 msgid "No CPLs found in DCP."
-msgstr ""
+msgstr "DCP中没有找到CPL文件"
 
 #: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:61
 msgid "No mail server configured in preferences"
@@ -987,14 +978,13 @@ msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。"
 
 #: src/lib/types.cc:137
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitles"
-msgstr "文本字幕"
+msgstr "开放式字幕"
 
 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
 
 #: src/lib/job.cc:171
 msgid "Out of memory"
@@ -1013,6 +1003,7 @@ msgid ""
 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
 "carl@dcpomatic.com"
 msgstr ""
+"请提交这个问题,在帮助餐单中选择:通过Email反馈问题:carl@dcpomatic.com"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
 msgid "Policy"
@@ -1080,11 +1071,11 @@ msgstr "右环绕"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "逆时针旋转90°"
 
 #: src/lib/filter.cc:69
 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "顺时针旋转90°"
 
 #: src/lib/util.cc:575
 msgid "Rs"
@@ -1179,14 +1170,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lib/film.cc:329
-#, fuzzy
 msgid "Some of your content needs a KDM"
-msgstr "内容需要KDM密匙"
+msgstr "一些内容需要KDM密匙"
 
 #: src/lib/film.cc:332
-#, fuzzy
 msgid "Some of your content needs an OV"
-msgstr "内容需要声明原创OV"
+msgstr "一些内容需要OV(声明原创)"
 
 #: src/lib/writer.cc:620
 msgid "Stereo"
@@ -1261,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:588
 msgid "There is no video in this DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP中不包含画面"
 
 #: src/lib/job.cc:171
 msgid ""
@@ -1297,16 +1286,15 @@ msgstr "星期四"
 
 #: src/lib/types.cc:135
 msgid "Timed text"
-msgstr ""
+msgstr "时控文本"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
 msgid "Trailer"
 msgstr "预告片"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding %1"
-msgstr "转码 %1"
+msgstr "转码 %1"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
 msgid "Transitional"
@@ -1366,11 +1354,11 @@ msgstr "视力障碍"
 
 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
 msgid "Verify DCP"
-msgstr ""
+msgstr "验证DCP中"
 
 #: src/lib/filter.cc:67
 msgid "Vertical flip"
-msgstr ""
+msgstr "垂直翻转"
 
 #: src/lib/util.cc:546
 msgid "Visually impaired"
@@ -1516,7 +1504,7 @@ msgstr "[字幕]"
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67
 msgid "_reel%1"
-msgstr ""
+msgstr "_卷号%1"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
 msgid "connect timed out"
@@ -1589,7 +1577,7 @@ msgstr "每秒帧数"
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
 #: src/lib/util.cc:187
 msgid "h"
-msgstr "时"
+msgstr "时"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
 #: src/lib/dcp_content.cc:679
index 94f385a6c9f00a50e1b9eb4b7a2cdab2b2bebc4e..d1b2836fd3b5f2412bebd9b1e58ee646c6c61928 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -46,9 +46,8 @@ msgid "&Close"
 msgstr "&关闭"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1221
-#, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr "&保存\tCtrl+S"
+msgstr "&关闭\tCtrl+W"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1283
 msgid "&Content"
@@ -126,18 +125,16 @@ msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "添加..."
+msgstr "添加"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
 msgstr "添加工程..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Add content"
-msgstr "���在载入DCP"
+msgstr "���加内容"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "Add folder..."
@@ -207,7 +204,7 @@ msgstr "关闭但不保存"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1261 src/tools/dcpomatic_player.cc:487
 msgid "Closed captions..."
-msgstr ""
+msgstr "隐藏式字幕..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1234
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
@@ -215,7 +212,7 @@ msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic.cc:517
 msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr ""
+msgstr "无法创建目录来存储影片."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
 msgid ""
@@ -228,9 +225,8 @@ msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "找不到批量转换服务器."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:839
-#, fuzzy
 msgid "Could not find player."
-msgstr "���不到批量转换服务器."
+msgstr "���法找到播放器."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_player.cc:1044
 msgid "Could not load DCP %1."
@@ -241,9 +237,9 @@ msgid "Could not load KDM."
 msgstr "无法载入KDM."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr "无法载入DCP %s。"
+msgstr "无法从 %s 载入DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
 msgid "Could not load film %1"
@@ -263,11 +259,10 @@ msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "无法在 %s 打开工程"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
-msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
+msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
 msgid ""
@@ -305,18 +300,16 @@ msgid ""
 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:830
-#, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
-msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
+msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "创建KDMs"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
-#, fuzzy
 msgid "DCP"
-msgstr "CPL"
+msgstr "DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1457
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1495
@@ -347,9 +340,8 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic 播放器"
+msgstr "DCP-o-matic 播放���表编辑���"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
 msgid "DCP-o-matic could not start"
@@ -373,7 +365,7 @@ msgstr "四分之一分辨率解码"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
 msgid "Disable timeline"
-msgstr ""
+msgstr "禁用时间线"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:740
 #, c-format
@@ -390,11 +382,11 @@ msgstr "取消复制"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:483
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "双屏\tShift+F11"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic.cc:583
 msgid "Duplicate Film"
@@ -414,7 +406,7 @@ msgstr "复制…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
 msgid "E-cinema"
-msgstr ""
+msgstr "E-cinema"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "Encoding servers..."
@@ -422,7 +414,7 @@ msgstr "查看编码服务器..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "加密的"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1254
 msgid "Export...\tCtrl-E"
@@ -441,7 +433,7 @@ msgstr "工程已被编辑"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
 
 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:153
 msgid "Frames per second"
@@ -449,7 +441,7 @@ msgstr "帧率"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
 msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "全屏\tF11"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1265
 msgid "Hints..."
@@ -462,12 +454,11 @@ msgstr "KDM有效期"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
 msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "载入播放列表"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:569
-#, fuzzy
 msgid "Loading content"
-msgstr "正在载入DCP"
+msgstr "正在载入内容"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1251
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -487,7 +478,7 @@ msgstr "管理模板…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
 msgid "New Film"
@@ -499,7 +490,7 @@ msgstr "新建工程\tCtrl+N"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1258
 msgid "Open DCP in &player"
-msgstr ""
+msgstr "打开并使用播放器播放DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "Output"
@@ -511,15 +502,15 @@ msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "暂停"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
 msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "问题|N"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
 msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "问题|Y"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
 msgid "Remove"
@@ -536,7 +527,7 @@ msgstr "恢复默认设置"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "继续"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1257
 msgid "S&how DCP"
@@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "保存并复制"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
 msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "保存播放列表"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1245
 msgid "Scale to fit &height"
@@ -601,9 +592,8 @@ msgid "Select film to open"
 msgstr "选择打开工程文件"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
-#, fuzzy
 msgid "Select playlist file"
-msgstr "选择DKDM文件"
+msgstr "选择播放列表"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
 msgid "Send KDM emails"
@@ -611,7 +601,7 @@ msgstr "发送KDM电子邮件"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1269
 msgid "Send translations..."
-msgstr ""
+msgstr "发送翻译……"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
 msgid "Set decode resolution to match display"
@@ -619,51 +609,53 @@ msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
 msgid "Skippable"
-msgstr ""
+msgstr "可跳过的"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
 msgid "Some content in this playlist was not found."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
 msgid "Stop after play"
-msgstr ""
+msgstr "在播放结束后停止"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
-"仍然继续?"
+"创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
+"matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
+"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
+"续?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:804
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
-"该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
+"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
+"把影片添加到队列中?"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr ""
+msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1638 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:350
@@ -675,11 +667,11 @@ msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
 msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
+msgstr "锁定文件不存在."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
 msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
+msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_player.cc:806
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
@@ -698,11 +690,11 @@ msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具
 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1065 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
 msgid "Unfinished jobs"
@@ -710,15 +702,15 @@ msgstr "未完成的进程"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
 msgid "Verify DCP"
-msgstr ""
+msgstr "验证DCP"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
 msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
+msgstr "验证DCP中"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1262
 msgid "Video waveform..."
index 4d43f15fa3c10e26777be19a3998e3f3f85c3afe..8c4d7861cef36b66445ac4ae103665bd12f680fa 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-21 23:17+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -25,16 +25,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
+"\n"
+"您可以随时在偏好设置-->一般设置页面中改变运行模式."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " 提前了 %d ms"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
 #, c-format
 msgid " delayed by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " 延迟了 %d ms"
 
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -61,7 +63,6 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -74,9 +75,8 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
-#, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
+msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:143
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "-6db"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:68
 msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
+msgstr "0 为最好,51 为最差"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:444
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
@@ -191,6 +191,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">欢迎使用 DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic 有两种模式: '<i>简单</i>' 或者 '<i>完整</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>简单模式</i> 您可以很方便地创建DCP.\n"
+"\n"
+"<i>完整模式</i>您将能够手动设定所有的DCP设置.\n"
+"\n"
+"请您选择以何种模式启动 DCP-o-matic:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
@@ -206,12 +215,11 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:952
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "账户"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
 msgid "Activity log file"
-msgstr "选择输出文件"
+msgstr "活动log文件"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
@@ -268,9 +276,8 @@ msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:262
-#, fuzzy
 msgid "Add new..."
-msgstr "添加影院..."
+msgstr "添加新的..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
@@ -299,7 +306,7 @@ msgstr "调整白点"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
 msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "高级KDM选项"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
@@ -389,7 +396,7 @@ msgstr "抄送地址"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "背景画面"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
 msgid "Barco Alchemy"
@@ -400,9 +407,8 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "底部"
+msgstr "底部裁切"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
@@ -448,7 +454,7 @@ msgstr "取消"
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "不能引用该DCP. "
+msgstr "不能引用该DCP."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:70
 #, fuzzy
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
 msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏式字幕"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Colour"
@@ -591,9 +597,8 @@ msgid "Content Type"
 msgstr "内容类型"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:263
-#, fuzzy
 msgid "Content directory"
-msgstr "DCP目录"
+msgstr "内容目录"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
@@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "对比度"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:91
 msgid "Coord|Y"
-msgstr ""
+msgstr "坐标轴|Y"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
@@ -621,9 +626,8 @@ msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "无法导入证书文件 (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
-msgstr "无法加载 KDM."
+msgstr "无法加载 KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:71
 #, fuzzy, c-format
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
 msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
+msgstr "DCP文字轨道"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
 msgid "DCP asset filename format"
@@ -695,16 +699,15 @@ msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "DCP track"
-msgstr ""
+msgstr "DCP轨道"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "DCP是正常的."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "DCP verification"
-msgstr "证书秘钥"
+msgstr "DCP验证"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
 #: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
@@ -717,14 +720,12 @@ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic音频 - %s"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic 设置"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Debug log file"
-msgstr "选择输出文件"
+msgstr "Debug文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
 msgid "Debug: decode"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr "详细..."
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:32
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "设备"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:434
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "设备"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Do nothing"
@@ -862,12 +863,11 @@ msgstr "丢帧: %d"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
-msgstr ""
+msgstr "双屏幕显示"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:385
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "团队"
+msgstr "时长"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Earlier"
@@ -905,9 +905,8 @@ msgid "Effect colour"
 msgstr "效果颜色"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
-#, fuzzy
 msgid "Email"
-msgstr "邮件发送 KDM"
+msgstr "邮件"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
@@ -951,9 +950,8 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
 msgid "Export chain..."
-msgstr "导出…"
+msgstr "导出密匙…"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
@@ -989,7 +987,7 @@ msgstr "淡出时间"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
@@ -1087,28 +1085,24 @@ msgid "Full length"
 msgstr "总长度"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Full mode"
-msgstr "���"
+msgstr "���示全部设置"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
+msgstr "GDC"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:988
-#, fuzzy
 msgid "GDC password"
-msgstr "邮箱登录密码"
+msgstr "GDC 密码"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:984
-#, fuzzy
 msgid "GDC user name"
-msgstr "邮箱用户名"
+msgstr "GDC 用户名"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
@@ -1204,6 +1198,7 @@ msgstr ""
 "谨慎操作!"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:897
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1218,11 +1213,11 @@ msgstr "画面 X 轴位置"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
-msgstr ""
+msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:768
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
@@ -1237,9 +1232,8 @@ msgid "Important notice"
 msgstr "重要提示"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
-msgstr "内容版本"
+msgstr "错误的内容版本"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
@@ -1309,13 +1303,12 @@ msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:273
-#, fuzzy
 msgid "KDM directory"
-msgstr "DCP目录"
+msgstr "KDM目录"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:120
 msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "KDM服务器地址"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
@@ -1368,9 +1361,8 @@ msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Left crop"
-msgstr "左���"
+msgstr "左���切"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
@@ -1385,14 +1377,12 @@ msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
-msgstr "下载证书"
+msgstr "载入证书..."
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:244
-#, fuzzy
 msgid "Locations"
-msgstr "证书秘钥"
+msgstr "位置"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:125
 #, fuzzy
@@ -1421,18 +1411,16 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4/H.264"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:39
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Make DCP"
-msgstr "创建KDM"
+msgstr "创建DCP"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
@@ -1448,21 +1436,19 @@ msgstr "创建证书"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:444
 msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+msgstr "制造周"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:445
-#, fuzzy
 msgid "Manufacture year"
-msgstr "服务器制造商"
+msgstr "制造年份"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
-#, fuzzy
 msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "服务器制造商"
+msgstr "制造商 ID"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:36
 msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
+msgstr "制造商的产品编码"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
@@ -1487,7 +1473,7 @@ msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
 msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "信箱"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:59
 msgid "Mix audio down to stereo"
@@ -1601,13 +1587,12 @@ msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
-msgstr "证书秘钥"
+msgstr "提醒"
 
 #: src/wx/job_view.cc:83
 msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "结束时提醒"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:101
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
@@ -1622,9 +1607,8 @@ msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "Offset"
-msgstr "偏移"
+msgstr "偏移"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
 msgid "Only servers encode"
@@ -1700,9 +1684,8 @@ msgid "Paste audio settings"
 msgstr "黏贴音频设置"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "黏贴字幕设置"
+msgstr "黏贴字幕位置和设置"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste video settings"
@@ -1731,7 +1714,7 @@ msgstr "偏好设置"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:378
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "时段"
 
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
@@ -1746,9 +1729,8 @@ msgid "Play sound via"
 msgstr "声音播放设备"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:268
-#, fuzzy
 msgid "Playlist directory"
-msgstr "DCP目录"
+msgstr "播放列表目录"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
@@ -1778,7 +1760,7 @@ msgstr "处理类型"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:442
 msgid "Product code"
-msgstr ""
+msgstr "产品编码"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
@@ -1790,7 +1772,7 @@ msgstr "协议"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "质量"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
@@ -1810,7 +1792,7 @@ msgstr "评级 (例如:15)"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:771
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
@@ -1822,12 +1804,11 @@ msgstr "重新创建证书和密钥..."
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:458
 msgid "Read current devices"
-msgstr ""
+msgstr "读取当前设备"
 
 #: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
-msgstr "DCP目录"
+msgstr "读取内容目录中"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
@@ -1923,7 +1904,7 @@ msgstr "恢复到默认"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
+msgstr "分辨率"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Respect KDM validity periods"
@@ -1946,9 +1927,8 @@ msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Right crop"
-msgstr "右���"
+msgstr "右���切"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:584
 msgid "Root"
@@ -1984,13 +1964,12 @@ msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:87
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "缩放"
+msgstr "缩放"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Scale to"
-msgstr "缩放"
+msgstr "缩放"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:72
 msgid "Screens"
@@ -2001,9 +1980,8 @@ msgid "Search network for servers"
 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "选择OV"
+msgstr "选择"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
@@ -2019,9 +1997,8 @@ msgid "Select Chain File"
 msgstr "选择私钥文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "选择私钥文件"
+msgstr "选择影院文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:819
 msgid "Select Export File"
@@ -2044,14 +2021,12 @@ msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Select activity log file"
-msgstr "选择输出文件"
+msgstr "选择活动的日志文件"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select and move content"
-msgstr "根据内容进行分割"
+msgstr "选择并移动内容"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Select cinema and screen database file"
@@ -2062,19 +2037,16 @@ msgid "Select configuration file"
 msgstr "选择配置文件"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-#, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
-msgstr "选择输出文件"
+msgstr "选择debug文件"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:280
-#, fuzzy
 msgid "Select image file"
-msgstr "选择私钥文件"
+msgstr "选择图像文件"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:126
-#, fuzzy
 msgid "Select lock file"
-msgstr "选择输出文件"
+msgstr "选择锁定文件"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:75
 msgid "Select output file"
@@ -2093,16 +2065,14 @@ msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Send translations"
-msgstr "���队"
+msgstr "���送翻译"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "序列"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:443
-#, fuzzy
 msgid "Serial"
 msgstr "序列号"
 
@@ -2151,9 +2121,8 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "简单伽马值"
+msgstr "简单"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
@@ -2164,9 +2133,8 @@ msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "简单伽马值,低位对齐"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Simple mode"
-msgstr "简单伽马值"
+msgstr "简单模式"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Single reel"
@@ -2207,7 +2175,7 @@ msgstr "分卷数量"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "启动播放器为"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
@@ -2222,17 +2190,17 @@ msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:145
+#, fuzzy
 msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "订阅者"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
-msgstr "字幕"
+msgstr "字幕/隐藏式字幕"
 
 #: src/wx/player_information.cc:147
 msgid "Subtitles: no"
@@ -2347,21 +2315,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:373
-#, fuzzy
 msgid "Theatre name"
-msgstr "模板名称"
+msgstr "影院名称"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "���常!"
+msgstr "���查工程中."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "正常!"
+msgstr "一切正常!"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
@@ -2373,9 +2339,8 @@ msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足."
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
-#, fuzzy
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
-msgstr "该CPL内容没有加密."
+msgstr "该CPL没有包含加密内容."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:472
 msgid ""
@@ -2407,7 +2372,7 @@ msgstr "时间线…"
 #: src/wx/content_panel.cc:156
 #, fuzzy
 msgid "Timing"
-msgstr "KDM有效期"
+msgstr "计时器"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:53
@@ -2415,16 +2380,14 @@ msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
-#, fuzzy
 msgid "To address"
-msgstr "发件人地址"
+msgstr "发送到地址"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:120
 msgid "Top crop"
-msgstr ""
+msgstr "顶端裁切"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
 msgstr "翻译"
 
@@ -2454,14 +2417,12 @@ msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
-msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
+msgstr "信任的设备"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
-msgstr "接受证书(设备)"
+msgstr "信任的设备证书"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
 #: src/wx/video_panel.cc:88
@@ -2597,9 +2558,8 @@ msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "使用ISDCF名称"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "Use as"
-msgstr "使用最佳"
+msgstr "使用"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "Use best"
@@ -2614,9 +2574,8 @@ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "将此DCP中的���频作为OV然后制作VF"
+msgstr "将此DCP中的���藏式字幕作为OV然后制作VF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:59
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
@@ -2658,12 +2617,11 @@ msgstr "警告"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:362
 msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "水印"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
-msgstr "服务器制造商"
+msgstr "造商周数"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
@@ -2690,8 +2648,9 @@ msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:62
+#, fuzzy
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "将分卷写入到分离的文件中"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
@@ -2703,11 +2662,11 @@ msgstr "撰稿"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2718,9 +2677,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Year of manufacture"
-msgstr "服务器制造商"
+msgstr "制造时间"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
 #, c-format
@@ -2748,50 +2706,48 @@ msgid ""
 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Your email"
-msgstr "您的邮箱地址"
+msgstr "您的邮箱"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "���件夹名称"
+msgstr "���的名字"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "缩放"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "缩放所有"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
+msgstr "放大/缩小"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
+msgstr "缩放以适应"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:972
 msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.barco.com 密码"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:968
 msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.barco.com 用户名"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:980
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.christiedigital.com 密码"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:976
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.christiedigital.com 用户名"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
 #, fuzzy
@@ -2800,7 +2756,7 @@ msgstr "影院"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
 msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏式字幕"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
@@ -2808,7 +2764,7 @@ msgstr "结构"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid "content filename"
-msgstr ""
+msgstr "内容文件名"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
@@ -2816,7 +2772,7 @@ msgstr "dB"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:906
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
 #: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
@@ -2829,27 +2785,25 @@ msgid "f"
 msgstr "帧"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
-#, fuzzy
 msgid "film name"
-msgstr "工程名称"
+msgstr "音频名称"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
 msgid "from date/time"
-msgstr ""
+msgstr "从 日期/时间"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "full screen"
-msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
+msgstr "全屏"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "在其他显示屏上全屏"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #: src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "h"
-msgstr "时"
+msgstr "时"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:69
@@ -2858,11 +2812,11 @@ msgstr "分"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:389
 msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "毫秒"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:382
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "分钟"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
@@ -2870,7 +2824,6 @@ msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
-#, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "分卷数量"
 
@@ -2884,9 +2837,8 @@ msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "reel number"
-msgstr "���列号"
+msgstr "���号"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
@@ -2894,9 +2846,8 @@ msgid "s"
 msgstr "秒"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "screen"
-msgstr "服务器"
+msgstr "屏幕"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
@@ -2908,15 +2859,15 @@ msgstr "时间"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
 msgid "to date/time"
-msgstr ""
+msgstr "到 日期/时间"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
 msgid "type (cpl/pkl)"
-msgstr ""
+msgstr "类型(cpl/pkl)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
-msgstr ""
+msgstr "类型(j2c/pcm/sub)"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
@@ -2924,7 +2875,7 @@ msgstr "终止"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "窗口"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"