except:
pass
- command('xgettext -d %s -s --keyword=_ --add-comments=/ -p %s -o %s.pot %s' % (name, d, name, s))
+ command('xgettext -d %s -s --keyword=_ --keyword=S_ --add-comments=/ -p %s -o %s.pot %s' % (name, d, name, s))
def pot_merge(dir, name):
for f in glob.glob(os.path.join(os.getcwd(), dir, 'po', '*.po')):
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 02:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 03:55+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/sndfile_content.cc:61
#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
-msgstr "Inhalt und DCP haben die selbe Rate.\n"
+msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n"
#: src/lib/audio_content.cc:83
msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung verwenden."
#: src/lib/audio_content.cc:79
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr ""
-"Zu kombinierende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen haben."
+"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden."
#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same crop."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen gleichen Beschnitt haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden."
#: src/lib/video_content.cc:124
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben."
#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden."
#: src/lib/subtitle_content.cc:73
msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
msgstr ""
-"Zu kombinierende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
-"haben."
+"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz "
+"verwenden."
#: src/lib/subtitle_content.cc:77
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
msgstr ""
-"Zu kombinierende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
-"haben."
+"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz "
+"verwenden."
#: src/lib/subtitle_content.cc:81
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden."
#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Tonspur verwenden."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonspurart verwenden."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
-msgstr "Zu kombinierende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden."
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
#: src/lib/image_proxy.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Could not decode image file"
-msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden"
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
-msgstr "DCP benutzt nur jedes zweite Bild des Quell-Inhalts.\n"
+msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
#: src/lib/job.cc:91
msgid ""
#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
-msgstr "Jedes Bild des Quell-Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n"
+msgstr "Jedes Bild der Quelle wird im DCP verdoppelt.\n"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
-msgstr "Jedes Bild des Quell-Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
+msgstr "Jedes Bild der Quelle wird %1 mal im DCP wiederholt.\n"
#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
msgid "Email KDMs for %1"
#: src/lib/util.cc:755
msgid "Hearing impaired"
-msgstr "Hörbehindert"
+msgstr "HI"
#: src/lib/filter.cc:71
msgid "High quality 3D denoiser"
#: src/lib/content.cc:102
msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
msgstr ""
-"Nur das erste Segment der Inhalte kann vom Anfang her beschnitten werden."
+"Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her "
+"beschnitten werden."
#: src/lib/content.cc:106
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-"Nur das letzte Segment der Inhalte kann vom Ende her beschnitten werden."
+"Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
+"beschnitten werden."
#: src/lib/job.cc:103
msgid "Out of memory"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:49
msgid "Rating"
-msgstr "Freigabe"
+msgstr "Freigabehinweis"
#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
msgid "Rec. 709"
#: src/lib/transcode_job.cc:53
msgid "Transcode %1"
-msgstr "Wandle %1 um."
+msgstr "Wandle %1 um"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
msgid "Transitional"
#: src/lib/image_proxy.cc:172
msgid "Unexpected image type received by server"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
-msgstr "Maske mit Gaußschem Unschärfefilter"
+msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter"
#: src/lib/colour_conversion.cc:140
msgid "Untitled"
#: src/lib/util.cc:756
msgid "Visually impaired"
-msgstr "Sehbehindert"
+msgstr "VI"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
msgid "Waiting"
#: src/lib/ffmpeg.cc:177
msgid "could not find audio decoder"
-msgstr "Kein Ton Decoder gefunden."
+msgstr "Ton Dekoder nicht gefunden."
#: src/lib/ffmpeg.cc:106
msgid "could not find stream information"
#: src/lib/ffmpeg.cc:156
msgid "could not find video decoder"
-msgstr "Bild-Decoder nicht gefunden"
+msgstr "Bild-Dekoder nicht gefunden"
#: src/lib/writer.cc:428
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:53+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 03:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 02:38+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:370
#: src/tools/dcpomatic.cc:243
msgid "&Content"
-msgstr ""
+msgstr "&Quelle"
#: src/tools/dcpomatic.cc:241
msgid "&Edit"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
-msgstr "Film hinzufügen..."
+msgstr "Projekt hinzufügen..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
msgid ""
#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
#: src/tools/dcpomatic.cc:230
msgid "Check for updates"
#: src/tools/dcpomatic.cc:219
msgid "Scale to fit &height"
-msgstr ""
+msgstr "Skalieren auf &Höhe DCI-Container"
#: src/tools/dcpomatic.cc:218
msgid "Scale to fit &width"
-msgstr ""
+msgstr "Skalieren auf &Breite DCI-Container"
#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
msgid "Select film to open"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:21-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
_log_error = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, _("Errors"));
table->AddSpacer (0);
table->Add (_log_error, 1, wxEXPAND | wxALL);
- _log_timing = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, _("Timing"));
+ _log_timing = new wxCheckBox (panel, wxID_ANY, S_("Config|Timing"));
table->AddSpacer (0);
table->Add (_log_timing, 1, wxEXPAND | wxALL);
/* Sub-heading: Timing */
- h = new wxStaticText (this, wxID_ANY, _("Timing"));
+ h = new wxStaticText (this, wxID_ANY, S_("KDM|Timing"));
h->SetFont (subheading_font);
vertical->Add (h, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL | wxTOP, DCPOMATIC_SIZER_Y_GAP * 2);
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 04:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 04:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
+msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "Hinzufügen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:743
-#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr "C"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotation text"
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kinokette"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kino"
#: src/wx/config_dialog.cc:547
-#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP Verzeichnis"
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
#: src/wx/config_dialog.cc:317
-#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard DCI Name Details"
+msgstr "Standard ISDCF Name Details"
#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Delay"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung"
#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default creator"
-msgstr "Standard Erzeuger"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standard Länge der Standbilder"
+msgstr "Standard Länge für Standbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:347
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standard Herausgeber"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Vorgaben"
#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen"
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encodier Server"
+msgstr "Enkodier Server"
#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt"
+msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)"
#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Absender Adresse für KDM Emails"
+msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
-msgstr "Ganze Länge"
+msgstr "Gesamtlänge"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI Name"
+msgstr "ISDCF Name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
-msgstr "Mitmachen"
+msgstr "Verbinden"
#: src/wx/config_dialog.cc:680
-#, fuzzy
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Bildreihenfolge beibehalten"
#: src/wx/config_dialog.cc:747
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername (KDM Zustellung)"
+msgstr "Mail Benutzername/Login (KDM Zustellung)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server (KDM Zustellung)"
+msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server (KDM Zustellung)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ausgabe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ziel Gamma"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "DCP Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Startposition"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Vorabversion"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "FSK (z.B. 12)"
+msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgstr "Skalierer"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Screens"
-msgstr "Saal hinzufügen..."
+msgstr "Saal"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "CPL XML Datei auswählen"
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server Seriennummer"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
#: src/wx/config_dialog.cc:485
-#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Snap"
-msgstr "Einschnappen"
+msgstr "Anschließen"
#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "Stable version "
msgstr "Zielpfad"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus!"
+msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Zeitleiste"
#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
msgstr "Update"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "DCI Name benutzen"
+msgstr "ISDCF Name benutzen"
#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
-msgstr "Alle Server benutzen"
+msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
#: src/wx/config_dialog.cc:750
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Warnungen"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Continente"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Duración"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Número de serie del servidor"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Número de serie del servidor"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tiempo"
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Recortar del final"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar del inicio"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
msgid "video"
msgstr "vídeo"
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tiempo"
+
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabla de referencia de colores"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:08+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Durée"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Durée"
+
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Garder la vidéo"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Durée de lecture"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Numéro de Série du Serveur"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Durée"
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Exclure à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Exclure au début"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Durée"
+
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Espace colorimétrique"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Config|Timing"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr ""
msgid "KDM Email"
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Tieni i video in sequenza"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr ""
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr ""
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr ""
msgid "Timeline..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+msgid "Timing|Timing"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi video"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Colour conversion"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Volledige lengte"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Behoud video in tijdlijn"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Afspeellengte"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server serie nummer"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Server serie nummer"
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Trim vanaf einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Trim vanaf begin"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video frame rate"
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Timing"
+
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Färgkonvertering"
+# Svengelska
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Innehåll"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
msgstr "Full längd"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM mejl"
+# Svengelska
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
# "sekvens" eller "ordning"?
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Spellängd"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr ""
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Sätt"
msgstr "Tidslinje..."
# Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Tajming"
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimma från slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimma från start"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "bildhastighet"
msgid "video"
msgstr "video"
+# Svengelska
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tajming"
+
#~ msgid "-3dB"
#~ msgstr "-3dB"
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
#~ msgid "Could not set content: %s"
#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
: TableDialog (parent, std_to_wx (title), 2, true)
, _certificate (certificate)
{
- add ("Name", true);
+ add (_("Name"), true);
_name = add (new wxTextCtrl (this, wxID_ANY, std_to_wx (name), wxDefaultPosition, wxSize (320, -1)));
- add ("Server manufacturer", true);
+ add (_("Server manufacturer"), true);
_manufacturer = add (new wxChoice (this, wxID_ANY));
add (_("Certificate"), true);
_certificate.reset (new libdcp::Certificate (file));
_certificate_text->SetValue (_certificate->certificate ());
} catch (libdcp::MiscError& e) {
- error_dialog (this, String::compose ("Could not read certificate file (%1)", e.what()));
+ error_dialog (this, String::compose (_("Could not read certificate file (%1)"), e.what()));
}
}
using boost::lexical_cast;
TimingPanel::TimingPanel (FilmEditor* e)
- : FilmEditorPanel (e, _("Timing"))
+ /* horrid hack for apparent lack of context support with wxWidgets i18n code */
+ : FilmEditorPanel (e, S_("Timing|Timing"))
{
wxFlexGridSizer* grid = new wxFlexGridSizer (2, 4, 4);
_sizer->Add (grid, 0, wxALL, 8);
wxTheApp->Dispatch ();
}
}
+
+/** @param s String of the form Context|String
+ * @return translation, or String if no translation is available.
+ */
+wxString
+context_translation (wxString s)
+{
+ wxString t = wxGetTranslation (s);
+ if (t == s) {
+ /* No translation; strip the context */
+ int c = t.Find (wxT ("|"));
+ if (c != wxNOT_FOUND) {
+ t = t.Mid (c + 1);
+ }
+ }
+
+ return t;
+}
*/
+/** @file src/wx/wx_util.h
+ * @brief Some utility functions and classes.
+ */
+
#ifndef DCPOMATIC_WX_UTIL_H
#define DCPOMATIC_WX_UTIL_H
#define DCPOMATIC_BUTTON_STACK_GAP 0
#endif
-/** @file src/wx/wx_util.h
- * @brief Some utility functions and classes.
+/** i18n macro to support strings like Context|String
+ * so that `String' can be translated to different things
+ * in different contexts.
*/
+#define S_(x) context_translation(x)
extern void error_dialog (wxWindow *, wxString);
extern bool confirm_dialog (wxWindow *, wxString);
extern wxString std_to_wx (std::string);
extern void dcpomatic_setup_i18n ();
extern void run_gui_loop ();
+extern wxString context_translation (wxString);
/** @class ThreadedStaticText
*