Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Fri, 7 May 2021 22:00:22 +0000 (00:00 +0200)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Fri, 7 May 2021 22:00:22 +0000 (00:00 +0200)
src/lib/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index c07b54659f66b426255a1bb15d8bec2eacb8c0b6..5c795a0308626df271f75a27155d318480f79dec 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -331,7 +331,6 @@ msgstr ""
 "Het is verstandig om minstens 2 frames tussen ondertitels te laten."
 
 #: src/lib/hints.cc:631
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At least one piece of subtitle or closed caption content has no specified "
 "language.  It is advisable to set the language for each piece of subtitle or "
@@ -727,9 +726,8 @@ msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
 
 #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
-#, fuzzy
 msgid "Could not open output file %1 (%2)"
-msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
+msgstr "Kan output-bestand %1 niet openen (%2)"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
@@ -908,9 +906,8 @@ msgid "Error: %1"
 msgstr "Fout: %1"
 
 #: src/lib/hints.cc:406
-#, fuzzy
 msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
-msgstr "Onderzoeken closed captions"
+msgstr "Onderzoeken audio, ondertitels en closed captions"
 
 #: src/lib/examine_content_job.cc:49
 msgid "Examining content"
@@ -921,9 +918,8 @@ msgid "Examining subtitles"
 msgstr "Onderzoeken ondertitels"
 
 #: src/lib/hints.cc:404
-#, fuzzy
 msgid "Examining subtitles and closed captions"
-msgstr "Onderzoeken closed captions"
+msgstr "Onderzoeken ondertitels en closed captions"
 
 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:98
 msgid "Extracting"
@@ -1379,15 +1375,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "SSH error [%1]"
-msgstr "SSH-fout (%1)"
+msgstr "SSH-fout [%1]"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:61 src/lib/scp_uploader.cc:72
 #: src/lib/scp_uploader.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "SSH error [%1] (%2)"
-msgstr "SSH-fout (%1)"
+msgstr "SSH-fout [%1] (%2)"
 
 #: src/lib/util.cc:941
 msgid "Saturday"
index 1525d2465e867c6762a35fe64fd6051c678753e0..90a30b8ce07a8464ddaac7dcdfeb42ea767ad0e6 100644 (file)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -2935,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
-msgstr ""
+msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
@@ -3194,6 +3193,8 @@ msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
 msgstr ""
+"Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio.  "
+"Probeer een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren."
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."