From: Carl Hetherington Date: Wed, 14 Oct 2015 10:12:25 +0000 (+0100) Subject: Updated it_IT translation; translator name to follow. X-Git-Tag: v2.4.12~12 X-Git-Url: https://main.carlh.net/gitweb/?p=dcpomatic.git;a=commitdiff_plain;h=ff0f82c7c0616acddbd6510d75284856ffaeac71 Updated it_IT translation; translator name to follow. --- diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 38e692a97..7036a0178 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: src/lib/dcp_content.cc:121 msgid "%1 [DCP]" -msgstr "" +msgstr "%1 [DCP]" #: src/lib/sndfile_content.cc:68 msgid "%1 [audio]" -msgstr "" +msgstr "%1 [audio]" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:227 msgid "%1 [movie]" -msgstr "" +msgstr "%1 [film]" #: src/lib/ratio.cc:35 msgid "1.19" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:62 msgid "Analyse audio" -msgstr "" +msgstr "Analizzare audio" #: src/lib/single_stream_audio_content.cc:95 msgid "Audio channels" -msgstr "" +msgstr "Canali audio" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" @@ -79,52 +79,52 @@ msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz" #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "L'audio non verrà ricampionato" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "BT1361 extended colour gamut" -msgstr "" +msgstr "BT1361 gamma colori estesa" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 msgid "BT2020" -msgstr "" +msgstr "BT2020" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 msgid "BT2020 constant luminance" -msgstr "" +msgstr "BT2020 luminanza costante" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 msgid "BT2020 for a 10-bit system" -msgstr "" +msgstr "BT2020 per sistema 10-bit" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:438 msgid "BT2020 for a 12-bit system" -msgstr "" +msgstr "BT2020 per sistema 12-bit" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 msgid "BT2020 non-constant luminance" -msgstr "" +msgstr "BT2020 luminanza non costante" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "BT470BG" -msgstr "" +msgstr "BT470BG" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 msgid "BT470BG (BT601-6)" -msgstr "" +msgstr "BT470BG (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT470M" -msgstr "" +msgstr "BT470M" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:424 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 msgid "BT709" -msgstr "" +msgstr "BT709" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:462 msgid "Bits per pixel" -msgstr "" +msgstr "Bit per pixel" #: src/lib/film.cc:1244 msgid "BsL" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Tagliato da %1x%2" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" -msgstr "" +msgstr "DCP XML sottotitoli" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: src/lib/internet.cc:70 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" -msgstr "" +msgstr "Download fallito (%1/%2 error %3)" #: src/lib/frame_rate_change.cc:91 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Esamino il contenuto" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:449 msgid "FCC" -msgstr "" +msgstr "FCC" #: src/lib/scp_uploader.cc:60 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" @@ -437,15 +437,15 @@ msgstr "Caratteristica" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 msgid "Film" -msgstr "" +msgstr "Film" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:80 msgid "Finding length" -msgstr "" +msgstr "Trova lunghezza" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85 msgid "Finding subtitles" -msgstr "" +msgstr "Trova sottotitoli" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:434 msgid "IEC61966-2-4" -msgstr "" +msgstr "IEC61966-2-4" #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:145 src/lib/job.cc:155 msgid "It is not known what caused this error." @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Surround sinistro" #: src/lib/film.cc:1237 msgid "Lfe" -msgstr "" +msgstr "Lfe" #: src/lib/util.cc:486 msgid "Lfe (sub)" -msgstr "Lfe(sub)" +msgstr "Lfe (sub)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 msgid "Limited" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -msgstr "" +msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" @@ -697,16 +697,16 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "SMPTE 170M (BT601)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 170M (BT601)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 src/lib/ffmpeg_content.cc:430 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:452 msgid "SMPTE 240M" -msgstr "" +msgstr "SMPTE 240M" #: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "SSH error (%1)" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Scope" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Sending email" -msgstr "" +msgstr "Invia e-mail" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "Di transizione" #: src/lib/internet.cc:82 msgid "Unexpected ZIP file contents" -msgstr "" +msgstr "Contenuto file ZIP inatteso" #: src/lib/image_proxy.cc:48 msgid "Unexpected image type received by server" -msgstr "" +msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa" #: src/lib/job.cc:154 msgid "Unknown error" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 src/lib/ffmpeg_content.cc:426 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:447 src/lib/ffmpeg_content.cc:448 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Imprecisato" #: src/lib/colour_conversion.cc:222 msgid "Untitled" @@ -859,9 +859,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "tipo di contenuto" +msgstr "Rapporto fotogtrammi video" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:94 src/lib/subrip_content.cc:71 msgid "[subtitles]" -msgstr "" +msgstr "[sottotitoli]" #: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" #: src/lib/data.cc:62 msgid "could not read from file" -msgstr "" +msgstr "non posso leggere dal file" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -985,12 +984,11 @@ msgstr "" #: src/lib/transcode_job.cc:105 msgid "fps" -msgstr "" +msgstr "fps" #: src/lib/transcode_job.cc:104 -#, fuzzy msgid "frames" -msgstr "Schermo intero" +msgstr "fotogrammi" #: src/lib/video_content.cc:580 msgid "frames per second" @@ -999,12 +997,12 @@ msgstr "fotogrammi al secondo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours #: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes #: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" @@ -1024,7 +1022,7 @@ msgstr "nome" #: src/lib/video_content.cc:524 msgid "pixel aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "rapporto pixel" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "restano" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:171 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 msgid "sRGB" @@ -1047,11 +1045,11 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:295 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" -msgstr "" +msgstr "fotogrammi video" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 43113a80c..71de19f94 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:52+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:333 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -90,12 +90,12 @@ msgid "Add Film..." msgstr "&Aggiungi film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -"Si e' verificata un'eccezione: %s in %s.\n" +"Si e' verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:934 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Parametro %s errato (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Contenuto CPL non crittografato." #: src/tools/dcpomatic.cc:706 msgid "Check for updates" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:431 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "" +msgstr "Non posso creare DCP: %s" #: src/tools/dcpomatic.cc:284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Conversione in serie" #: src/tools/dcpomatic.cc:705 msgid "Encoding servers..." @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Film modificato" #: src/tools/dcpomatic.cc:704 msgid "Hints..." -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti..." #: src/tools/dcpomatic.cc:698 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic.cc:716 msgid "Report a problem..." -msgstr "" +msgstr "Segnala un problema..." #: src/tools/dcpomatic.cc:708 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 msgid "S&how DCP" @@ -212,15 +212,17 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" #: src/tools/dcpomatic.cc:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " -"%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" +"Il DCP e i file intermedi di questo film occupano %.1f Gb, ma il disco che " +"stai usando dispone di %.1f Gb liberi. Si avrebbe bisogno della metà dello " +"spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. " +"Vuoi continuare ugualmente?" #: src/tools/dcpomatic.cc:413 #, c-format @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Processo in corso" #: src/tools/dcpomatic.cc:703 msgid "Video waveform..." -msgstr "" +msgstr "Forma d'onda video..." #: src/tools/dcpomatic.cc:358 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 msgid "" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index fea5a6af6..3656ecf15 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95 @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/config_dialog.cc:173 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" @@ -34,48 +36,47 @@ msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144 msgid "-6dB" -msgstr "" +msgstr "-6dB" #: src/wx/video_panel.cc:224 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." +msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto" #: src/wx/dcp_panel.cc:640 msgid "2K" -msgstr "" +msgstr "2K" #: src/wx/dcp_panel.cc:598 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/wx/video_panel.cc:227 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D alternato" #: src/wx/video_panel.cc:228 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D solo sinistra" #: src/wx/video_panel.cc:225 msgid "3D left/right" -msgstr "" +msgstr "3D sinistra/destra" #: src/wx/video_panel.cc:229 msgid "3D right only" -msgstr "" +msgstr "3D solo destra" #: src/wx/video_panel.cc:226 msgid "3D top/bottom" -msgstr "" +msgstr "3D su/giù" #: src/wx/dcp_panel.cc:641 msgid "4K" -msgstr "" +msgstr "4K" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. @@ -109,9 +110,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema" #: src/wx/content_menu.cc:66 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Aggiungi Cinema" +msgstr "Aggiungi KDM..." #: src/wx/screens_panel.cc:54 msgid "Add Screen..." @@ -128,14 +128,12 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi File" #: src/wx/content_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Aggiungi File" +msgstr "Aggiungi cartella..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Tieni i video in sequenza" +msgstr "Aggiungi sequenza immagini" #: src/wx/content_panel.cc:78 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -166,9 +164,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1299 -#, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Frequenza fotogrammi video" +msgstr "Consenti qualsiasi frequenza fotogrammi del DCP" #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Audio" @@ -236,11 +233,11 @@ msgstr "Indirizzo IP" #: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100 msgid "CPL" -msgstr "" +msgstr "CPL" #: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "CPL ID" -msgstr "" +msgstr "CPL ID" #: src/wx/kdm_dialog.cc:115 msgid "CPL annotation text" @@ -255,15 +252,13 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/wx/screen_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" +msgstr "Certificato" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105 -#, fuzzy msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" +msgstr "Scarica certificato" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 msgid "Chain" @@ -298,19 +293,16 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" #: src/wx/system_font_dialog.cc:32 -#, fuzzy msgid "Choose a font" -msgstr "Scegli un file" +msgstr "Scegli un font" #: src/wx/fonts_dialog.cc:134 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Scegli un file" +msgstr "Scegli un file font" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Cinema" -msgstr "Aggiungi Cinema" +msgstr "Cinema" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187 @@ -319,7 +311,7 @@ msgstr "Conversione colore" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: src/wx/config_dialog.cc:1323 msgid "Config|Timing" @@ -327,7 +319,7 @@ msgstr "" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Contatto e-mail" #: src/wx/dcp_panel.cc:573 msgid "Container" @@ -351,17 +343,16 @@ msgid "Content version" msgstr "Tipo di sorgente" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Sorgente" +msgstr "Contrasto" #: src/wx/dcp_panel.cc:84 msgid "Copy as name" -msgstr "" +msgstr "Salva una copia" #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." -msgstr "" +msgstr "Salva una copia..." #: src/wx/audio_dialog.cc:194 msgid "Could not analyse audio." @@ -390,7 +381,7 @@ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Nazione" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" @@ -403,7 +394,7 @@ msgstr "Crea nella cartella" #: src/wx/video_panel.cc:97 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Ritaglia" #: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "Custom" @@ -411,20 +402,19 @@ msgstr "" #: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "DCP" -msgstr "" +msgstr "DCP" #: src/wx/kdm_dialog.cc:109 msgid "DCP directory" -msgstr "" +msgstr "Cartella DCP" #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:117 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" +msgstr "Audio DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:1325 msgid "Debug: decode" @@ -478,9 +468,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" #: src/wx/audio_panel.cc:84 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Ritardo dell'audio" +msgstr "Ritardo" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71 msgid "Details..." @@ -489,7 +478,7 @@ msgstr "Dettagli" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119 #: src/wx/screen_dialog.cc:138 msgid "Dolby" -msgstr "" +msgstr "Dolby" #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115 #: src/wx/screen_dialog.cc:137 @@ -506,21 +495,20 @@ msgstr "" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Download certificato" #: src/wx/screen_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Download..." -msgstr "Aggiungi..." +msgstr "Download..." #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificate in download" #: src/wx/screens_panel.cc:49 msgid "Edit Cinema..." @@ -555,11 +543,11 @@ msgstr "Fine" #: src/wx/config_dialog.cc:1321 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori" #: src/wx/config_dialog.cc:668 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esporta" #: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Export DCP decryption certificate..." @@ -567,7 +555,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1042 msgid "FTP (for Dolby)" -msgstr "" +msgstr "FTP (per Dolby)" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51 msgid "Facility (e.g. DLA)" @@ -575,23 +563,21 @@ msgstr "Facility (es. DLA)" #: src/wx/video_panel.cc:147 msgid "Fade in" -msgstr "" +msgstr "Dissolvenza in entrata" #: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade out" -msgstr "" +msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 -#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Fetching..." msgstr "conteggio..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nome del film" +msgstr "Nome del file" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" @@ -607,22 +593,21 @@ msgstr "Trova mancante..." #: src/wx/fonts_dialog.cc:52 msgid "Font file" -msgstr "" +msgstr "File di Font" #: src/wx/fonts_dialog.cc:35 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fonts" #: src/wx/subtitle_panel.cc:111 msgid "Fonts..." -msgstr "" +msgstr "Fonts..." #: src/wx/dcp_panel.cc:584 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" @@ -649,7 +634,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_panel.cc:69 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Guadagno" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" @@ -686,7 +671,7 @@ msgstr "Sto usando il fader a" #: src/wx/fonts_dialog.cc:44 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/wx/config_dialog.cc:1025 msgid "IP address" @@ -740,7 +725,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1109 msgid "KDM Email" -msgstr "" +msgstr "KDM E-mail" #: src/wx/kdm_dialog.cc:131 msgid "KDM type" @@ -763,7 +748,6 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:99 -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "Seleziona la lingua" @@ -780,9 +764,8 @@ msgid "Leaf private key" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:102 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Taglio a sinistra" +msgstr "Sinistra" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 #, fuzzy @@ -811,14 +794,12 @@ msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" #: src/wx/config_dialog.cc:1142 -#, fuzzy msgid "Mail password" -msgstr "Password del TMS" +msgstr "Password mail" #: src/wx/config_dialog.cc:1138 -#, fuzzy msgid "Mail user name" -msgstr "Nome utente del TMS" +msgstr "Nome utente mail" #: src/wx/kdm_dialog.cc:51 msgid "Make KDMs" @@ -865,7 +846,7 @@ msgstr "Documenti" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 msgid "My problem is" -msgstr "" +msgstr "Il mio problema è" #: src/wx/content_panel.cc:481 msgid "NEEDS KDM: " @@ -900,7 +881,7 @@ msgstr "Nessuno" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" #: src/wx/config_dialog.cc:1303 msgid "Only servers encode" @@ -925,7 +906,7 @@ msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:66 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altro" #: src/wx/config_dialog.cc:1126 msgid "Outgoing mail server" @@ -1008,9 +989,8 @@ msgid "Protocol" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Conversione colore" +msgstr "Conversione colore RGB-XYZ" #: src/wx/audio_dialog.cc:82 msgid "RMS" @@ -1073,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ripeti" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 msgid "Repeat Content" @@ -1081,7 +1061,7 @@ msgstr "Ripeti il contenuto" #: src/wx/content_menu.cc:61 msgid "Repeat..." -msgstr "" +msgstr "Ripeti..." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 msgid "Report A Problem" @@ -1100,9 +1080,8 @@ msgid "Resume" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:112 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Taglio a destra" +msgstr "Destra" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322 msgid "Right click to change gain." @@ -1134,9 +1113,8 @@ msgid "Screens" msgstr "Aggiungi Schermo" #: src/wx/kdm_dialog.cc:501 -#, fuzzy msgid "Select CPL XML file" -msgstr "Seleziona file audio" +msgstr "Seleziona file XML CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762 #: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103 @@ -1145,7 +1123,7 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato" #: src/wx/content_menu.cc:321 msgid "Select KDM" -msgstr "" +msgstr "Selezioa KDM" #: src/wx/config_dialog.cc:882 #, fuzzy @@ -1162,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Numero seriale" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" @@ -1174,10 +1152,9 @@ msgstr "" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38 msgid "Server serial number" -msgstr "" +msgstr "Numero seriale server" #: src/wx/config_dialog.cc:558 -#, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -1186,9 +1163,8 @@ msgid "Set" msgstr "" #: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Set from .ttf file..." -msgstr "Aggiungi File" +msgstr "" #: src/wx/fonts_dialog.cc:65 msgid "Set from system font..." @@ -1199,14 +1175,12 @@ msgid "Set language" msgstr "Seleziona la lingua" #: src/wx/dcp_panel.cc:698 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Mostra Audio..." +msgstr "Mostra audio..." #: src/wx/audio_panel.cc:61 -#, fuzzy msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "Mostra Audio..." +msgstr "Mostra grafico livelli audio..." #: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Signed" @@ -1230,15 +1204,13 @@ msgstr "Versione stabile" #: src/wx/dcp_panel.cc:135 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 -#, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inizio" #: src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Traccia" @@ -1251,7 +1223,6 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitoli" @@ -1265,7 +1236,7 @@ msgstr "Sottotitoli" #: src/wx/about_dialog.cc:206 msgid "Supported by" -msgstr "" +msgstr "Supportato da" #: src/wx/config_dialog.cc:1004 msgid "TMS" @@ -1290,7 +1261,7 @@ msgstr "Versione di test" #: src/wx/about_dialog.cc:258 msgid "Tested by" -msgstr "" +msgstr "Testato da" #: src/wx/content_menu.cc:307 msgid "" @@ -1335,7 +1306,7 @@ msgstr "Timeline" #: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Timeline..." -msgstr "" +msgstr "Timeline..." #: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Timing|Timing" @@ -1347,7 +1318,7 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:116 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Tradotto da" #: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Trim after current position" @@ -1376,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:63 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Until" @@ -1461,7 +1432,7 @@ msgstr "Spostamento X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:82 msgid "X Scale" -msgstr "" +msgstr "Scala X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 msgid "Y Offset" @@ -1469,7 +1440,7 @@ msgstr "Spostamento Y" #: src/wx/subtitle_panel.cc:91 msgid "Y Scale" -msgstr "" +msgstr "Scala Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95 msgid "YUV to RGB conversion" @@ -1533,9 +1504,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 -#, fuzzy msgid "audio" -msgstr "Audio" +msgstr "audio" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "dB" @@ -1544,17 +1514,17 @@ msgstr "dB" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" #: src/wx/timing_panel.cc:53 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:61 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424 @@ -1575,30 +1545,28 @@ msgid "still" msgstr "" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "sottotitoli" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65 msgid "threshold" -msgstr "" +msgstr "soglia" #: src/wx/repeat_dialog.cc:28 msgid "times" msgstr "" #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 -#, fuzzy msgid "video" -msgstr "Video" +msgstr "video" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #~ msgid "Package Type (e.g. OV)" #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"