From 872fb6a1631506246c0fe30cbb12c5463b630631 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Sat, 27 Aug 2016 20:37:21 +0100 Subject: [PATCH] pot/merge. --- src/lib/po/cs_CZ.po | 137 +++++++++++----------- src/lib/po/da_DK.po | 124 ++++++++++---------- src/lib/po/de_DE.po | 130 ++++++++++----------- src/lib/po/es_ES.po | 130 ++++++++++----------- src/lib/po/fr_FR.po | 139 ++++++++++++----------- src/lib/po/it_IT.po | 129 ++++++++++----------- src/lib/po/nl_NL.po | 140 ++++++++++++----------- src/lib/po/pl_PL.po | 124 ++++++++++---------- src/lib/po/pt_BR.po | 131 ++++++++++----------- src/lib/po/pt_PT.po | 129 ++++++++++----------- src/lib/po/ru_RU.po | 131 ++++++++++----------- src/lib/po/sk_SK.po | 129 ++++++++++----------- src/lib/po/sv_SE.po | 130 ++++++++++----------- src/lib/po/uk_UA.po | 130 ++++++++++----------- src/lib/po/zh_CN.po | 135 +++++++++++----------- src/tools/po/cs_CZ.po | 2 +- src/tools/po/da_DK.po | 2 +- src/tools/po/de_DE.po | 2 +- src/tools/po/es_ES.po | 2 +- src/tools/po/fr_FR.po | 2 +- src/tools/po/it_IT.po | 2 +- src/tools/po/nl_NL.po | 2 +- src/tools/po/pl_PL.po | 2 +- src/tools/po/pt_BR.po | 2 +- src/tools/po/pt_PT.po | 2 +- src/tools/po/ru_RU.po | 2 +- src/tools/po/sk_SK.po | 2 +- src/tools/po/sv_SE.po | 2 +- src/tools/po/uk_UA.po | 2 +- src/tools/po/zh_CN.po | 2 +- src/wx/po/cs_CZ.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/da_DK.po | 247 +++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/de_DE.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/es_ES.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/fr_FR.po | 257 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/it_IT.po | 255 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/nl_NL.po | 257 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/pl_PL.po | 253 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/pt_BR.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/pt_PT.po | 255 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/ru_RU.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/sk_SK.po | 255 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/sv_SE.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/uk_UA.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/wx/po/zh_CN.po | 256 ++++++++++++++++++++++++----------------- 45 files changed, 3277 insertions(+), 2548 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index b163f59b7..c27c34434 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:40+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "3D denoiser" msgid "4:3" msgstr "1.33:1 (4:3)" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "1.375:1 (Academy)" msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "(2.39:1). Bude použit pillar-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete " "nastavit DCP kontejner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyzovat zvuk" @@ -224,15 +225,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Zrušené" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -312,11 +313,11 @@ msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít titulky nebo žádné titulky" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video" -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’vypálené titulky'." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’použít titulky'." @@ -340,6 +341,11 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ořezu." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu." @@ -348,27 +354,27 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení měřítka." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset. " -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko. " -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkový Y offset." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků Y měřítko." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky titulků." @@ -380,7 +386,7 @@ msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma." @@ -452,21 +458,21 @@ msgstr "Nemohu začít přenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primární" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundární" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -501,7 +507,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -659,11 +665,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchově postižený(í)" @@ -687,7 +693,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" @@ -695,27 +701,27 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Left (Levý)" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Levý střed)" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Levý surround)" @@ -723,11 +729,11 @@ msgstr "Left surround (Levý surround)" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" @@ -751,7 +757,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Přístupnost" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -875,23 +881,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý střed)" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý surround)" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -968,7 +974,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Text titulků" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1104,7 +1110,7 @@ msgstr "Nespecifikované" msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenované" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1116,11 +1122,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakově postižený(í)" @@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ještě další deinterlacing filter" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr "" "Nastavení pro Interop DCP se snímkovou rychlostí není oficiálně podporována. " "Doporučujeme místo toho SMPTE DCP." -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1152,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud " "chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je " "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory." -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." @@ -1180,7 +1186,7 @@ msgstr "" "Nastavená snímková rychlost (%1 fps) může způsobit u některých projektorů " "problémy(převážně starších). Použijte 24 nebo 48 snímků za sekundu." -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1188,17 +1194,11 @@ msgstr "" "Váš DCP má méně než 6 zvukových kanálů. To může způsobit na některých " "projektorech problémy." -#: src/lib/hints.cc:137 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" -"Úroveň zvuku je velmi blízko oříznutí. Snižte zesílení zvukového obsahu." - -#: src/lib/hints.cc:135 +#: src/lib/hints.cc:152 +#, fuzzy msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "Hlasitost zvuku je velmi vysoká. Snižte zesílení zvukového obsahu." #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1336,6 +1336,15 @@ msgstr "neznáme" msgid "video frames" msgstr "video snímky" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain " +#~ "of your audio content." +#~ msgstr "" +#~ "Úroveň zvuku je velmi blízko oříznutí. Snižte zesílení zvukového obsahu." + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "nemohu vytvořit soubor %1" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 76b01fc20..bfa5888a0 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "3D-denoiser" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Reklamer (ADV)" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -143,7 +144,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyser lyd" @@ -216,15 +217,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Annulleret" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -310,13 +311,13 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "lIndhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'Brænd " "undertekster ind i billedet'." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug " @@ -342,6 +343,11 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse." @@ -350,28 +356,28 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X offset for undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." @@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." @@ -459,20 +465,20 @@ msgstr "Kunne ikke starte overførsel" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 @@ -511,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -674,11 +680,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Hørehæmmede" @@ -702,7 +708,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -710,27 +716,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kerne sammenfletter" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Venstre center" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Venstre bag surround" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Venstre surround" @@ -738,11 +744,11 @@ msgstr "Venstre surround" msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -766,7 +772,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "" @@ -859,7 +865,7 @@ msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publikumsorientering (PSA)" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "" @@ -871,7 +877,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Censur" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "" @@ -893,23 +899,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Højre center" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Højre bag surround" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Højre surround" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "[undertekster]" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr "Uspecificeret" msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1135,11 +1141,11 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Synshandicappet" @@ -1155,25 +1161,25 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1183,28 +1189,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index bf6f19895..0d2dd1ccb 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:18+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "3D Rauschunterdrückung" msgid "4:3" msgstr "1.33:1 (4:3)" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "1.375:1 (Academy)" msgid "Advertisement" msgstr "Werbung - ADV" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -144,7 +145,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Audio analysieren" @@ -217,15 +218,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Abbruch" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -307,12 +308,12 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden." @@ -340,6 +341,12 @@ msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen " "verwenden." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" +"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." @@ -348,35 +355,35 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel " @@ -390,7 +397,7 @@ msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel " @@ -464,21 +471,21 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-Box primärer TC" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundärer TC" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -514,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -672,11 +679,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -700,7 +707,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -708,27 +715,27 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" @@ -736,11 +743,11 @@ msgstr "Surround links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" @@ -764,7 +771,7 @@ msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "Programmfehler bei %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis - PSA" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -893,23 +900,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -986,7 +993,7 @@ msgstr "Test - TST" msgid "Text subtitles" msgstr "Untertitel (Text)" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1137,7 +1144,7 @@ msgstr "Unbestimmt" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Ungenutzt" @@ -1149,11 +1156,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -1169,25 +1176,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1197,28 +1204,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1356,6 +1357,9 @@ msgstr "unbekannt" msgid "video frames" msgstr "Video Bilder" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden." diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 590b79132..1af06b661 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:01-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "reducción de ruido 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -145,7 +146,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analizar audio" @@ -218,15 +219,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -312,11 +313,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción ‘grabar subtítulos’." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." @@ -340,6 +341,12 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" +"Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." @@ -348,32 +355,32 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" @@ -388,7 +395,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente." @@ -461,21 +468,21 @@ msgstr "No se pudo iniciar la transferencia" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "Primario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "Secundario D-BOX" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -511,7 +518,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -672,11 +679,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -700,7 +707,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Error desconocido." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -708,27 +715,27 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" @@ -736,11 +743,11 @@ msgstr "Surround izquierda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" @@ -764,7 +771,7 @@ msgstr "Logarítmico (rango 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -857,7 +864,7 @@ msgstr "Error de programación en %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -891,23 +898,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -984,7 +991,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Subtítulos de texto" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1125,7 +1132,7 @@ msgstr "Sin especificar" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Sin uso" @@ -1137,11 +1144,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -1157,25 +1164,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1185,28 +1192,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1344,6 +1345,9 @@ msgstr "desconocido" msgid "video frames" msgstr "fotogramas" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 404f2869c..72b43278d 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:38+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Débruitage 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" "avec bordures noires à droite et gauche. Vous pourriez préférer choisir le " "format 1.85:1 dans l'onglet \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyse audio" @@ -224,15 +225,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "bits par pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -313,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo" -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'sous-titres gravés'" -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'utiliser les sous-titres'" @@ -342,6 +343,11 @@ msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "Le contenu ajouté doit avoir le même réglage de fondu." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" @@ -351,35 +357,35 @@ msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de " "sous-titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle verticale de sous-" "titres" -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Le contenu ajouté doit avoir le même réglage de fondu." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes." @@ -392,7 +398,7 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres" @@ -464,21 +470,21 @@ msgstr "Transfert de fichier impossible" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primaire" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondaire" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -513,7 +519,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -672,11 +678,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -700,7 +706,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erreur indéterminée." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" @@ -708,27 +714,27 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "G" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" @@ -736,11 +742,11 @@ msgstr "Arrière gauche" msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Bf" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -764,7 +770,7 @@ msgstr "Logarithmique (plage 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "ArG" @@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "Erreur de programme à %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "D" @@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -888,23 +894,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "ArD" @@ -981,7 +987,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Sous-titres textes" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1126,7 +1132,7 @@ msgstr "Non-spécifié" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Non-utilisé" @@ -1138,11 +1144,11 @@ msgstr "Gauche sur-mixé" msgid "Upmix R" msgstr "Droit sur-mixé" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -1158,7 +1164,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1167,7 +1173,7 @@ msgstr "" "qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de créer " "plutôt un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1176,7 +1182,7 @@ msgstr "" "sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par " "exemple : Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous " "devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides." -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." @@ -1205,7 +1211,7 @@ msgstr "" "projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 images par " "seconde pour les éviter." -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1213,18 +1219,11 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut poser des problèmes sur " "certains projecteurs." -#: src/lib/hints.cc:137 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" -"Votre volume sonore est proche de la saturation. Vous devriez réduire le " -"gain de votre contenu audio." - -#: src/lib/hints.cc:135 +#: src/lib/hints.cc:152 +#, fuzzy msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" "Votre volume sonore est très élevé. Vous devriez réduire le dain de votre " "contenu audio." @@ -1362,6 +1361,16 @@ msgstr "Inconnu" msgid "video frames" msgstr "images" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain " +#~ "of your audio content." +#~ msgstr "" +#~ "Votre volume sonore est proche de la saturation. Vous devriez réduire le " +#~ "gain de votre contenu audio." + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 3ad3d4b3a..f39c6cfab 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:05+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Riduttore di rumore 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Academy (Oscar)" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -145,7 +146,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analizzare audio" @@ -218,15 +219,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bit per pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -311,13 +312,13 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere la stessa impostazione di 'masterizza " "sottotitoli'." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere la stessa impostazione di 'usa sottotitoli'." @@ -342,6 +343,11 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso crop." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine." @@ -350,30 +356,30 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala Y dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso frame rate." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di frame rate video." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi font." @@ -460,21 +466,21 @@ msgstr "Non posso avviare il trasferimento" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX principale" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondario" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -510,7 +516,7 @@ msgstr "DCP-o-matic non supporta più il filtro '%1', ed è stato disattivato." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -671,11 +677,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME" @@ -707,27 +713,27 @@ msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Sinistro centro" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround posteriore sinistro" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" @@ -735,11 +741,11 @@ msgstr "Surround sinistro" msgid "Length" msgstr "Durata" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -763,7 +769,7 @@ msgstr "Logaritmico (range 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (range 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "Errore di programmazione a %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -889,23 +895,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Destro centro" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround posteriore destro" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -982,7 +988,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Text subtitles" msgstr "sottotitoli" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1121,7 +1127,7 @@ msgstr "Non specificato" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Non utilizzato" @@ -1133,11 +1139,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Ipovedente" @@ -1153,25 +1159,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1181,28 +1187,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1340,6 +1340,9 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "video frames" msgstr "fotogrammi video" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "Non posso creare il file (%1)" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 47421cef9..4a9e9c6f5 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 01:45+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "3D ruisonderdrukking" msgid "4:3" msgstr "1,33:1 (4:3)" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "1,375:1 (Academy)" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyseren audio" @@ -226,15 +227,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Geannuleerd" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Midden (C)" @@ -320,13 +321,13 @@ msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video " "hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Samen te voegen content moeten dezelfde 'inbranden ondertitels'-instelling " "hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde 'gebruik ondertitels'-instelling " @@ -352,6 +353,12 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" +"Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben." @@ -360,30 +367,30 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-verschuiving hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-verschuiving hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben." @@ -396,7 +403,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken." @@ -468,21 +475,21 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primair (DBP)" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundair (DBS)" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -677,11 +684,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden (HI)" @@ -705,7 +712,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -713,27 +720,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Links (L)" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Links midden (Lc)" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Achter surround links (BsL)" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Links surround (Ls)" @@ -741,11 +748,11 @@ msgstr "Links surround (Ls)" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Subwoofer (Lfe)" @@ -769,7 +776,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -865,7 +872,7 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -877,7 +884,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -897,23 +904,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Rechts (R)" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden (Rc)" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Achter surround rechts (Bsr)" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround (Rs)" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Tekst-ondertitels" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" @@ -1151,11 +1158,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden (VI)" @@ -1171,7 +1178,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1180,7 +1187,7 @@ msgstr "" "ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP " "te maken." -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1188,7 +1195,7 @@ msgstr "" "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1196,7 +1203,7 @@ msgstr "" "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1208,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." @@ -1216,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Uw DCP frame rate (%1 fps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) " "projectoren. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid." -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1224,18 +1231,11 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met " "sommige installaties." -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 +#, fuzzy msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" -"Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van uw " -"audio-content verminderen." - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" "Uw audio-niveau is zeer hoog. U kunt beter de versterking van uw audio-" "content verminderen." @@ -1372,3 +1372,13 @@ msgstr "onbekend" #: src/lib/video_content.cc:459 msgid "video frames" msgstr "video frames" + +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain " +#~ "of your audio content." +#~ msgstr "" +#~ "Uw audio-niveau zit tegen clipping aan. U kunt beter de versterking van " +#~ "uw audio-content verminderen." diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 59eb93de7..2e09ddf4c 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Odszumianie 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "1.33" msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -147,7 +148,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analizuj dźwięk" @@ -220,15 +221,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Anulowane" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Centralny" @@ -314,12 +315,12 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"wypal napisy\"." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"użyj napisy\"." @@ -344,6 +345,11 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu." @@ -352,28 +358,28 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie X napisów." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki." @@ -461,20 +467,20 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 @@ -511,7 +517,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony." msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -676,11 +682,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Dla niesłyszących" @@ -704,7 +710,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" @@ -712,27 +718,27 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Lewy centralny" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Lewy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Lewy surround" @@ -740,11 +746,11 @@ msgstr "Lewy surround" msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" @@ -768,7 +774,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Komunikat publiczny" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -873,7 +879,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Klasyfikacja" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -895,23 +901,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Prawy centralny" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Prawy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Testowy" msgid "Text subtitles" msgstr "[napisy]" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr "Nieokreślony" msgid "Untitled" msgstr "Nowy" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1135,11 +1141,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Dla niedowidzących" @@ -1155,25 +1161,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1183,28 +1189,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index 6376072ef..2f4d70777 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:14-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Redutor de ruído 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Academy (1.37:1)" msgid "Advertisement" msgstr "Comercial" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -143,7 +144,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analisar áudio" @@ -216,15 +217,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Central" @@ -310,12 +311,12 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter as mesmas transições" -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'queimar legendas'" -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'usar legendas'" @@ -340,6 +341,13 @@ msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo corte de imagem" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter as mesmas transições" +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" +"O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no " +"eixo X" + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem" @@ -348,38 +356,38 @@ msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem" msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem" -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no " "eixo X" -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no " "eixo X" -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no " "eixo Y" -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no " "eixo Y" -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no " "eixo X" -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" @@ -394,7 +402,7 @@ msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro" -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O vídeo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes" @@ -467,21 +475,21 @@ msgstr "Impossível iniciar transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -518,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelaçamento de vídeo" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -677,11 +685,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Removedor de posterização em gradações" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Trilha deficientes auditivos" @@ -705,7 +713,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" @@ -713,27 +721,27 @@ msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de kernel" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround traseiro esquerdo" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Surround esquerdo" @@ -741,11 +749,11 @@ msgstr "Surround esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -769,7 +777,7 @@ msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -864,7 +872,7 @@ msgstr "Programming error at %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -896,23 +904,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Direito central" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround traseiro direito" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Surround direito" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -989,7 +997,7 @@ msgstr "Teste" msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas texto" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgstr "Não especificado" msgid "Untitled" msgstr "Sem_Título" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Sem uso" @@ -1141,11 +1149,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Trilha descritiva" @@ -1161,25 +1169,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1189,28 +1197,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1348,6 +1350,9 @@ msgstr "desconhecido" msgid "video frames" msgstr "quadros de vídeo" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "não foi possível criar arquivo %1" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index 8801810c5..f6825a7a2 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Remoção de ruído 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidade" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analizar áudio" @@ -219,15 +220,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Central" @@ -312,12 +313,12 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'gravar legendas'." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'usar legendas'." @@ -341,6 +342,11 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem." @@ -350,28 +356,28 @@ msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento X nas legendas." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." @@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." @@ -458,21 +464,21 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Alterar banda do gradiente" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "DA" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Deficientes auditivos" @@ -697,7 +703,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" @@ -705,27 +711,27 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador do núcleo" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "E" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Ec" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Esquerdo traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Esquerdo surround" @@ -733,11 +739,11 @@ msgstr "Esquerdo surround" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -761,7 +767,7 @@ msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Es" @@ -853,7 +859,7 @@ msgstr "Erro de programação em %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio Público" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "D" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Dc" @@ -887,23 +893,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Direita central" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Direito traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Direito surround" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Ds" @@ -980,7 +986,7 @@ msgstr "Teste" msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas de texto" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1118,7 +1124,7 @@ msgstr "Não especificado" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" @@ -1130,11 +1136,11 @@ msgstr "Combinar E" msgid "Upmix R" msgstr "Combinar D" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "DV" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Deficientes Visuais" @@ -1151,25 +1157,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1179,28 +1185,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1338,6 +1338,9 @@ msgstr "desconhecido" msgid "video frames" msgstr "fotogramas de vídeo" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "não foi possível criar o ficheiro %1" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index eb710d6d8..7b28369c6 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -1,9 +1,10 @@ # Igor V , 2015. #zanata +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:41+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Подавитель шума 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Academy (1.33:1)" msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Реклама)" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -141,7 +142,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Анализ аудио" @@ -214,15 +215,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Бит на пиксель" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Отменено" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Центральный" @@ -306,12 +307,12 @@ msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео" -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"вшить субтитры\"." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"использовать " @@ -338,6 +339,13 @@ msgstr "Для присоединения контента должно быть msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" +"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " +"горизонтали." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер изображения." @@ -347,38 +355,38 @@ msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" "Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Для присоединения контента должно быть одинаковое горизонтальное смещение " "субтитров." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " "горизонтали." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Для присоединения контента должно быть одинаковое вертикальное смещение " "субтитров." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " "вертикали." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " "горизонтали." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый интервал между рядами " @@ -392,7 +400,7 @@ msgstr "Для присоединения контента должна быть msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый тип видео." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Для присоединения контента должен использоваться одинаковый шрифт." @@ -464,21 +472,21 @@ msgstr "не удалось начать передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основной (DBP)" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -514,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -672,11 +680,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Разбиение градиента" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для слабослышащих" @@ -700,7 +708,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" @@ -708,27 +716,27 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Левый" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Левый центральный" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Левый тыловой surround" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Левый surround" @@ -736,11 +744,11 @@ msgstr "Левый surround" msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" @@ -764,7 +772,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -856,7 +864,7 @@ msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -888,23 +896,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Правый" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Правый центральный" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Правый тыловой surround" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Правый surround" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -981,7 +989,7 @@ msgstr "TST (Тестовый)" msgid "Text subtitles" msgstr "Текстовые субтитры" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1121,7 +1129,7 @@ msgstr "Не определено" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Не используется" @@ -1133,11 +1141,11 @@ msgstr "Преобразовать Л" msgid "Upmix R" msgstr "Преобразовать П" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Для слабовидящих" @@ -1153,25 +1161,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1181,28 +1189,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1340,6 +1342,9 @@ msgstr "неизвестно" msgid "video frames" msgstr "видеокадры" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "не удалось создать файл %1" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index ce4e5ec9a..ef85c87af 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "3D denoiser" msgid "4:3" msgstr "1.33:1 (4:3)" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "1.375:1 (Academy)" msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyzovať zvuk" @@ -219,15 +220,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Zrušené" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -313,11 +314,11 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'vypálené titulky' nastavenia." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'použiť titulky' nastavenia." @@ -341,6 +342,11 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté orezanie." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu." @@ -349,28 +355,28 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový X offset. " -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový Y offset." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú Y mierku." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " @@ -384,7 +390,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." @@ -458,21 +464,21 @@ msgstr "Nemôžem začať prenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primárne" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundárne" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -671,11 +677,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchovo postihnutý(í)" @@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" @@ -707,27 +713,27 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Left (Ľavá)" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Ľavý stred)" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Ľavý zadný)" @@ -735,11 +741,11 @@ msgstr "Left surround (Ľavý zadný)" msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" @@ -763,7 +769,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -889,23 +895,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý stredný)" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý priestorový)" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -983,7 +989,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1120,7 +1126,7 @@ msgstr "Nešpecifikované" msgid "Untitled" msgstr "Nepomenované" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1132,11 +1138,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakovo postihnutý(í)" @@ -1152,25 +1158,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Len ďalší deinterlacing filter" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1180,28 +1186,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1339,6 +1339,9 @@ msgstr "neznáme" msgid "video frames" msgstr "video snímky" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "nemôžem vytvoriť súbor %1" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 7e985eb77..c277f3367 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:09+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "3D brusreducering" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -145,7 +146,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Analysera audio" @@ -218,15 +219,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitar per pixel" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsV" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsH" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -312,13 +313,13 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning." -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma inställning på 'bränn in " "undertexter'." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma inställning på 'använd " @@ -344,6 +345,12 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma intoning." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" +"Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek." @@ -352,35 +359,35 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek." msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-förskjutning på " "undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-förskjutning på " "undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma Y-skala på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" @@ -395,7 +402,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt." @@ -468,21 +475,21 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primär" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundär" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av." msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -684,11 +691,11 @@ msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" # Sammanhang? -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Hörselskadad" @@ -712,7 +719,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" @@ -720,27 +727,27 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel-avflätare" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "V" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Vc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Vänster center" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster bakre surround" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" @@ -748,11 +755,11 @@ msgstr "Vänster surround" msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Vs" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "H" @@ -881,7 +888,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Hc" @@ -903,23 +910,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Höger center" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Höger bakre surround" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Hs" @@ -996,7 +1003,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1134,7 +1141,7 @@ msgstr "Ospecificerad" msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Oanvänt" @@ -1147,11 +1154,11 @@ msgid "Upmix R" msgstr "Uppmixa H" # Sammanhang? -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Synskadade" @@ -1168,25 +1175,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1196,28 +1203,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1356,6 +1357,9 @@ msgstr "okänd" msgid "video frames" msgstr "bildrutor" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "kunde inte skapa fil %1" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index 0e90c4f74..edf5e634c 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -1,9 +1,10 @@ # Igor V , 2015. #zanata +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:38+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Українська\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Придушення шуму 3D" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Academy (1.33:1)" msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Реклама)" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -141,7 +142,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "Аналіз аудіо" @@ -214,15 +215,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Біт на піксель" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "C" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Відмінено" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "Центральний" @@ -306,12 +307,12 @@ msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео" -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"вшити субтитри\"." -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"використовувати " @@ -337,6 +338,12 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути таке с msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання." +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "" +"Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі." + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення." @@ -345,33 +352,33 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути такий msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування." -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме горизонтальне зміщення субтитрів." -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі." -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме вертикальне зміщення субтитрів." -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по вертикалі." -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі." -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів." @@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути така с msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео." -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." @@ -456,21 +463,21 @@ msgstr "не вдалося почати передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основний (DBP)" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX другорядний (DBS)" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -505,7 +512,7 @@ msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', то msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -663,11 +670,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Розбиття градієнта" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для людей з вадами слуху" @@ -691,7 +698,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку." -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" @@ -699,27 +706,27 @@ msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "Лівий" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "Лівий центральний" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "Лівий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "Лівий surround" @@ -727,11 +734,11 @@ msgstr "Лівий surround" msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" @@ -755,7 +762,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -847,7 +854,7 @@ msgstr "Помилка програмування %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Соціальна реклама)" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "R" @@ -859,7 +866,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -879,23 +886,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "Правий" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "Правий центральний" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "Правий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "Правий surround" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -972,7 +979,7 @@ msgstr "TST (Тестовий)" msgid "Text subtitles" msgstr "Текстові субтитри" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1111,7 +1118,7 @@ msgstr "Не визначено" msgid "Untitled" msgstr "Безіменний" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "Не використовується" @@ -1123,11 +1130,11 @@ msgstr "Перевторити Л" msgid "Upmix R" msgstr "Перевторити П" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "Для людей з вадами зору" @@ -1143,25 +1150,25 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1171,28 +1178,22 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:137 +#: src/lib/hints.cc:152 msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:135 -msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1330,6 +1331,9 @@ msgstr "невідомо" msgid "video frames" msgstr "відеокадри" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "не вдалося створити файл %1" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index a90a284f1..78543ee24 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/lib/util.cc:534 src/lib/util.cc:535 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "3D降噪" msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/hints.cc:99 +#: src/lib/hints.cc:101 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "学院模式" msgid "Advertisement" msgstr "广告片" -#: src/lib/hints.cc:91 +#: src/lib/hints.cc:93 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -144,7 +145,7 @@ msgid "" "\"DCP\" tab." msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。" -#: src/lib/hints.cc:87 +#: src/lib/hints.cc:89 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "执行错误 %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:81 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:84 msgid "Analyse audio" msgstr "分析音频" @@ -217,15 +218,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" -#: src/lib/film.cc:1403 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/film.cc:1404 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/film.cc:1395 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "C" msgstr "中置" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "取消" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/util.cc:493 +#: src/lib/util.cc:492 msgid "Centre" msgstr "中置音" @@ -305,11 +306,11 @@ msgstr "要加入的内容必须都有或都没有字幕" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" -#: src/lib/subtitle_content.cc:172 +#: src/lib/subtitle_content.cc:175 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "所有添加的字幕在“烧录字幕”中的设置必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:168 +#: src/lib/subtitle_content.cc:171 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "所有添加的字幕在“所用字幕”中的设置必须相同。" @@ -333,6 +334,11 @@ msgstr "视频裁剪设置必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。" +#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same outline width." +msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" + #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "视频图像尺寸必须相同。" @@ -341,27 +347,27 @@ msgstr "视频图像尺寸必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "视频比例设置必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:176 +#: src/lib/subtitle_content.cc:179 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "字幕X轴偏移必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:184 +#: src/lib/subtitle_content.cc:187 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:180 +#: src/lib/subtitle_content.cc:183 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:188 +#: src/lib/subtitle_content.cc:191 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:196 +#: src/lib/subtitle_content.cc:199 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:192 +#: src/lib/subtitle_content.cc:195 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "合并内容字幕行距必须相同." @@ -373,7 +379,7 @@ msgstr "内容合并帧率必须相同." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "帧类型必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:201 src/lib/subtitle_content.cc:209 +#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "字幕字体必须相同。" @@ -443,21 +449,21 @@ msgstr "无法开始传输" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "无法写入远程文件 (%1)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "D-BOX primary" msgstr "一级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/film.cc:1405 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1406 -msgid "DBS" -msgstr "DBS" +#: src/lib/util.cc:533 +msgid "DBPS" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -490,7 +496,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。" msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:527 +#: src/lib/config.cc:530 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -648,11 +654,11 @@ msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/film.cc:1399 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "HI" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:496 msgid "Hearing impaired" msgstr "听力障碍" @@ -676,7 +682,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误!" -#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 +#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" @@ -684,27 +690,27 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "去隔行" -#: src/lib/film.cc:1393 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/film.cc:1401 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "Lc" msgstr "左中" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:491 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:490 msgid "Left" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Left centre" msgstr "左中" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Left rear surround" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/util.cc:494 msgid "Left surround" msgstr "左环绕" @@ -712,11 +718,11 @@ msgstr "左环绕" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/film.cc:1396 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "Lfe" msgstr "次低" -#: src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/util.cc:493 msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音炮)" @@ -740,7 +746,7 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1397 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -832,7 +838,7 @@ msgstr "程序内部错误%1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" -#: src/lib/film.cc:1394 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "R" msgstr "右声道" @@ -844,7 +850,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "分级" -#: src/lib/film.cc:1402 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Rc" msgstr "右中" @@ -864,23 +870,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:492 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:491 msgid "Right" msgstr "右声道" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Right centre" msgstr "右中" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Right rear surround" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:495 msgid "Right surround" msgstr "右环绕" -#: src/lib/film.cc:1398 +#: src/lib/util.cc:525 msgid "Rs" msgstr "右环绕" @@ -957,7 +963,7 @@ msgstr "测试片" msgid "Text subtitles" msgstr "[文本字幕]" -#: src/lib/film.cc:1522 +#: src/lib/film.cc:1510 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "未指定" msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/lib/util.cc:505 src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:504 src/lib/util.cc:505 msgid "Unused" msgstr "未使用" @@ -1094,11 +1100,11 @@ msgstr "左混" msgid "Upmix R" msgstr "右混" -#: src/lib/film.cc:1400 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "VI" msgstr "视力障碍" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Visually impaired" msgstr "视力障碍" @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/hints.cc:103 +#: src/lib/hints.cc:105 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead." @@ -1122,13 +1128,13 @@ msgstr "" "你所设定的视频帧速率不是国际化(SMPTE)标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的" "DCP" -#: src/lib/hints.cc:125 +#: src/lib/hints.cc:127 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "您添加的内容是3D内容,但是您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。" -#: src/lib/hints.cc:114 +#: src/lib/hints.cc:116 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "" "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件," "否则可能无法正常播放。" -#: src/lib/hints.cc:66 +#: src/lib/hints.cc:68 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1146,7 +1152,7 @@ msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,很有可能不能正常播放 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。" -#: src/lib/hints.cc:95 +#: src/lib/hints.cc:97 msgid "" "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." @@ -1154,22 +1160,17 @@ msgstr "" "您的DCP帧速率(%1 fps)会使一部分投影机出现错误,请使用24 fps或者48 fps保证正" "常放映。" -#: src/lib/hints.cc:70 +#: src/lib/hints.cc:72 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." msgstr "您的DCP声道数小于6个,在小部分放映机上可能不能正常播放。" -#: src/lib/hints.cc:137 -msgid "" -"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " -"your audio content." -msgstr "您的音量已经接近上限,请降低音频增益防止爆音。" - -#: src/lib/hints.cc:135 +#: src/lib/hints.cc:152 +#, fuzzy msgid "" -"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "您的音频增益过大,请降低音频增益。" #: src/lib/image_content.cc:81 @@ -1305,6 +1306,14 @@ msgstr "未知" msgid "video frames" msgstr "视频帧" +#~ msgid "DBS" +#~ msgstr "DBS" + +#~ msgid "" +#~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain " +#~ "of your audio content." +#~ msgstr "您的音量已经接近上限,请降低音频增益防止爆音。" + #~ msgid "could not create file %1" #~ msgstr "无法创建文件 (%1)" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index f40225224..0bcc43049 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:42+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index 9b54dc25e..de4df5cce 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 5da434e0c..3154cf2b8 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:20+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic \n" diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 66668e8ce..8635a2433 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 36da03cbb..9377ba547 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:40+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 907b6fc5b..5737153a2 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:13+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 38c015442..87f5a36b8 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 01:51+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index d4c6e31b4..7e34c9dd6 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index 695ba62f4..d73d6d6d4 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po index b1fd12ed8..dc084abca 100644 --- a/src/tools/po/pt_PT.po +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index 695dca47c..2fd21e69e 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po index dae4da5d9..66d4ca3ec 100644 --- a/src/tools/po/sk_SK.po +++ b/src/tools/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 24e7d1298..c12ef8c7a 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 003afc041..cf648a376 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index e2d2f2e88..827c51ae2 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:34+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 04dcca12e..981a69f7e 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:07+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu." msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." @@ -224,11 +224,17 @@ msgstr "Došlo k neznámé výjimce." msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -259,7 +265,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -291,11 +297,11 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -308,7 +314,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." @@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -394,10 +400,15 @@ msgid "Component" msgstr "Součást" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "KDM Email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontaktní email" @@ -431,7 +442,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk." @@ -445,13 +456,13 @@ msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" @@ -473,7 +484,7 @@ msgstr "Ořezat" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" @@ -481,7 +492,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" @@ -490,23 +501,23 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladění: dekódování" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dešifruji DCP" @@ -562,6 +573,16 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Již příště nezobrazovat tipy." + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Odeslat emailem" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "Již příště nezobrazovat tipy." @@ -574,7 +595,7 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" @@ -608,6 +629,15 @@ msgstr "Upravit obraz" msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Bez efektu" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" @@ -628,7 +658,7 @@ msgstr "Šifrované" msgid "End" msgstr "Konec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -636,7 +666,7 @@ msgstr "Chyby" msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -644,7 +674,7 @@ msgstr "" "Exportovat DCP dešifrovací\n" "certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -656,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" @@ -668,7 +698,7 @@ msgstr "Studio (např. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" @@ -676,7 +706,7 @@ msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" @@ -728,7 +758,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -761,11 +791,11 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" @@ -810,7 +840,7 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" @@ -838,12 +868,12 @@ msgstr "Korekce výstupní gamy" msgid "Input power" msgstr "Vstupní sila" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -879,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -888,7 +918,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" @@ -900,7 +930,7 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci" msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Klíče" @@ -912,7 +942,7 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -948,11 +978,11 @@ msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" msgid "Load..." msgstr "Načíst…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -961,11 +991,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Přihlašovací jméno k emailu" @@ -977,7 +1007,7 @@ msgstr "Přesto vytvořit DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -993,11 +1023,11 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1043,7 +1073,7 @@ msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1073,11 +1103,9 @@ msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d." msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "Bez efektu" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1090,7 +1118,7 @@ msgstr "Normální soubor" msgid "Normal font" msgstr "Normální písmo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -1098,11 +1126,11 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" @@ -1118,31 +1146,36 @@ msgstr "Organizace" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Obrys / barva stínu" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Orámovaní" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1150,16 +1183,16 @@ msgstr "Heslo" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -1199,7 +1232,7 @@ msgstr "Procesor" msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1207,7 +1240,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverze RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1239,7 +1272,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" @@ -1318,7 +1351,7 @@ msgstr "Opakovat…" msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" @@ -1342,7 +1375,7 @@ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." msgid "Right eye" msgstr "Pravé oko" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1350,7 +1383,7 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" @@ -1358,9 +1391,9 @@ msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1375,7 +1408,7 @@ msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" msgid "Scale to" msgstr "Roztáhnout (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Obraz" @@ -1387,12 +1420,12 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" @@ -1400,7 +1433,7 @@ msgstr "Vybrat Chain soubor" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" @@ -1409,7 +1442,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem" msgid "Select OV" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -1421,6 +1454,11 @@ msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Odeslat emailem" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Odeslat logy" @@ -1453,7 +1491,7 @@ msgstr "Nastavit ze systémového písma" msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "Stín" @@ -1469,7 +1507,7 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" msgid "Signed" msgstr "Podepsané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" @@ -1477,7 +1515,7 @@ msgstr "Podepsané DCP a KDM" msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" @@ -1513,7 +1551,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Předmět" @@ -1525,7 +1563,7 @@ msgstr "Titulky" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vyhledat titulky" @@ -1538,15 +1576,15 @@ msgstr "Barva titulků" msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Podporovatelé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" @@ -1578,7 +1616,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -1608,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1628,7 +1666,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači." -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -1673,12 +1711,12 @@ msgstr "Oříznout od začátku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1695,15 +1733,15 @@ msgstr "UTC posun (časové pásmo)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1724,18 +1762,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1815,7 +1858,7 @@ msgstr "Použít přednastavení" msgid "Use subtitles" msgstr "Použít titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -1837,7 +1880,7 @@ msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Varování" @@ -1918,7 +1961,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "port" @@ -1947,6 +1990,9 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Obrys / barva stínu" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Dole" diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index fdad8624e..2ba789a0c 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "CC-adresse" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "CC-adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til " -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -228,11 +228,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Analyser lydindhold automatisk" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" @@ -297,12 +303,12 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -315,7 +321,7 @@ msgstr "CPL-ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -343,7 +349,7 @@ msgstr "Kæde" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -384,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "" @@ -403,10 +409,15 @@ msgid "Component" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "KDM-e-mail" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontakt email" @@ -440,7 +451,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." @@ -454,13 +465,13 @@ msgstr "" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" @@ -482,7 +493,7 @@ msgstr "Beskær" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -490,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -499,24 +510,24 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic lyd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 #, fuzzy msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterer DCPere" @@ -573,6 +584,15 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Send som e-mail" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -585,7 +605,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -621,6 +641,14 @@ msgstr "Rediger sal..." msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "Email address" @@ -643,7 +671,7 @@ msgstr "Krypteret" msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Fejl" @@ -651,14 +679,14 @@ msgstr "Fejl" msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -670,7 +698,7 @@ msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..." msgid "Export..." msgstr "Eksporter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" @@ -682,7 +710,7 @@ msgstr "Facility (f.eks. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Fade in time" msgstr "" @@ -690,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Fade out" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade out time" msgstr "" @@ -741,7 +769,7 @@ msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" @@ -774,11 +802,11 @@ msgstr "Gainberegner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 #, fuzzy msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra .ttf fil..." @@ -824,7 +852,7 @@ msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" @@ -852,12 +880,12 @@ msgstr "" msgid "Input power" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -893,7 +921,7 @@ msgstr "JPEG2000-båndbredde" msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" @@ -902,7 +930,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -915,7 +943,7 @@ msgstr "Bevar videosekvens" msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" @@ -927,7 +955,7 @@ msgstr "Sprog" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -964,11 +992,11 @@ msgstr "" msgid "Load..." msgstr "Indlæs" -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" @@ -977,11 +1005,11 @@ msgstr "" msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Mail password" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Mail brugernavn" @@ -994,7 +1022,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Dan KDM'er" @@ -1010,11 +1038,11 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1061,7 +1089,7 @@ msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1091,11 +1119,9 @@ msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1109,7 +1135,7 @@ msgstr "Skrifttype fil" msgid "Normal font" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1117,11 +1143,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "" @@ -1137,31 +1163,35 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +msgid "Outline width" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1169,16 +1199,16 @@ msgstr "Password" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "" @@ -1218,7 +1248,7 @@ msgstr "Processor" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1226,7 +1256,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "" @@ -1256,7 +1286,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 #, fuzzy msgid "Recipient certificate" msgstr "Downloader certifikat" @@ -1338,7 +1368,7 @@ msgstr "Gentag..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 #, fuzzy msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard tekst" @@ -1364,7 +1394,7 @@ msgstr "Højreklik for at ændre gain." msgid "Right eye" msgstr "Højre" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "" @@ -1372,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Root common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" @@ -1380,9 +1410,9 @@ msgstr "" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 #, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1397,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Skaler til" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Sale" @@ -1409,12 +1439,12 @@ msgstr "" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Nøglefil" @@ -1423,7 +1453,7 @@ msgstr "Vælg Nøglefil" msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" @@ -1431,7 +1461,7 @@ msgstr "Vælg Nøglefil" msgid "Select OV" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 #, fuzzy msgid "Select certificate file" msgstr "Vælg certifikatfil" @@ -1444,6 +1474,11 @@ msgstr "" msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Send som e-mail" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" @@ -1477,7 +1512,7 @@ msgstr "" msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1493,7 +1528,7 @@ msgstr "" msgid "Signed" msgstr "Signeret" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" @@ -1501,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "" @@ -1537,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -1549,7 +1584,7 @@ msgstr "Undertekster" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "" @@ -1563,15 +1598,15 @@ msgstr "Undertekster" msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Støttet af" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" @@ -1603,7 +1638,7 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" @@ -1633,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1651,7 +1686,7 @@ msgstr "Tråde" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -1696,12 +1731,12 @@ msgstr "Trimning fra begyndelse" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1718,15 +1753,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1747,18 +1782,22 @@ msgid "UTC+5" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" +msgid "UTC+5:30" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" +msgid "UTC+6" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" +msgid "UTC+7" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "" @@ -1838,7 +1877,7 @@ msgstr "Brug forudindstillede" msgid "Use subtitles" msgstr "Brug undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" @@ -1860,7 +1899,7 @@ msgstr "Videobilledhastighed" msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" @@ -1941,7 +1980,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 4c798c7ba..5e286935b 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:48+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -226,11 +226,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -265,7 +271,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -297,11 +303,11 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -342,7 +348,7 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -382,7 +388,7 @@ msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -400,10 +406,15 @@ msgid "Component" msgstr "Komponente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "KDM Email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email-Kontakt" @@ -437,7 +448,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -451,13 +462,13 @@ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" @@ -479,7 +490,7 @@ msgstr "Beschneiden" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -496,23 +507,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Entschlüssele DCPs" @@ -568,6 +579,15 @@ msgstr "Details..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Per Email senden" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -614,6 +634,14 @@ msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Empfängeradresse" @@ -634,7 +662,7 @@ msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -642,14 +670,14 @@ msgstr "Fehler" msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -660,7 +688,7 @@ msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..." msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -672,7 +700,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" @@ -681,7 +709,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" @@ -736,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" @@ -769,11 +797,11 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." @@ -818,7 +846,7 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" @@ -847,13 +875,13 @@ msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:" msgid "Input power" msgstr "Eingangswert" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -888,7 +916,7 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate" msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -897,7 +925,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " @@ -911,7 +939,7 @@ msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" @@ -923,7 +951,7 @@ msgstr "Sprache" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -959,11 +987,11 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte" msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" @@ -972,11 +1000,11 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" @@ -988,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" @@ -1004,11 +1032,11 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1054,7 +1082,7 @@ msgstr "Benötigt KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1085,11 +1113,9 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Ohne" @@ -1102,7 +1128,7 @@ msgstr "Standard Font-Datei" msgid "Normal font" msgstr "Standard Zeichensatz" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" @@ -1110,11 +1136,11 @@ msgstr "Anmerkungen" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Konsole öffnen" @@ -1130,32 +1156,36 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Umrissfarbe" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Umrissdarstellung" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1163,16 +1193,16 @@ msgstr "Passwort" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" @@ -1212,7 +1242,7 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1220,7 +1250,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS (Mittelwert)" @@ -1251,7 +1281,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" @@ -1330,7 +1360,7 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" @@ -1354,7 +1384,7 @@ msgstr "Rechtsklick für Anpassung." msgid "Right eye" msgstr "3D: Rechtes Auge" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1362,7 +1392,7 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" @@ -1370,9 +1400,9 @@ msgstr "SCP (AAM und Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1387,7 +1417,7 @@ msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste" msgid "Scale to" msgstr "Skaliere auf" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" @@ -1399,12 +1429,12 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" @@ -1413,7 +1443,7 @@ msgstr "Schlüsseldatei auswählen" msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" @@ -1422,7 +1452,7 @@ msgstr "Schlüsseldatei auswählen" msgid "Select OV" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" @@ -1434,6 +1464,11 @@ msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Per Email senden" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" @@ -1466,7 +1501,7 @@ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1482,7 +1517,7 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..." msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" @@ -1490,7 +1525,7 @@ msgstr "DCPs und KDMs signieren" msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" @@ -1526,7 +1561,7 @@ msgstr "Spur" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -1538,7 +1573,7 @@ msgstr "Untertitel" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" @@ -1551,15 +1586,15 @@ msgstr "Untertitelfarbe" msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -1591,7 +1626,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1623,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1643,7 +1678,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" @@ -1688,12 +1723,12 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang" msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1710,15 +1745,15 @@ msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" @@ -1739,18 +1774,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC/GMT+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC/GMT+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC/GMT+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC/GMT+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC/GMT+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" @@ -1830,7 +1870,7 @@ msgstr "Preset benutzen" msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -1852,7 +1892,7 @@ msgstr "Bildratenbezugswert" msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -1934,7 +1974,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "Port" @@ -1963,6 +2003,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Umrissfarbe" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Nach unten" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 8051fe832..11ac76c5d 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -225,11 +225,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -292,11 +298,11 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -309,7 +315,7 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -378,7 +384,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Color" @@ -396,10 +402,15 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email de contacto" @@ -433,7 +444,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." @@ -447,13 +458,13 @@ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" @@ -476,7 +487,7 @@ msgstr "Recortar" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -484,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -493,23 +504,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Desencriptando DCPs" @@ -565,6 +576,15 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Enviar por email" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -577,7 +597,7 @@ msgstr "Descargar" msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" @@ -611,6 +631,14 @@ msgstr "Editar pantalla" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" @@ -631,7 +659,7 @@ msgstr "Encriptado" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -639,14 +667,14 @@ msgstr "Errores" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -657,7 +685,7 @@ msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..." msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -669,7 +697,7 @@ msgstr "Compañía (ej. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fundido de entrada" @@ -678,7 +706,7 @@ msgstr "Fundido de entrada" msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fundido de salida" @@ -733,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "De la dirección" @@ -766,11 +794,11 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" @@ -815,7 +843,7 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" @@ -844,12 +872,12 @@ msgstr "Correción de gamma de entrada" msgid "Input power" msgstr "Potencia de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -884,7 +912,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -893,7 +921,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -905,7 +933,7 @@ msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Llaves" @@ -917,7 +945,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -953,11 +981,11 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" msgid "Load..." msgstr "Cargar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" @@ -966,11 +994,11 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" @@ -982,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -998,11 +1026,11 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1049,7 +1077,7 @@ msgstr "NECESITA KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1079,11 +1107,9 @@ msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1096,7 +1122,7 @@ msgstr "Fichero de fuente normal" msgid "Normal font" msgstr "Fuente normal" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1104,11 +1130,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" @@ -1124,32 +1150,36 @@ msgstr "Organización" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Color del contorno" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Contorno" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -1157,16 +1187,16 @@ msgstr "Clave" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" @@ -1206,7 +1236,7 @@ msgstr "Procesador" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1214,7 +1244,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1245,7 +1275,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" @@ -1324,7 +1354,7 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" @@ -1348,7 +1378,7 @@ msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." msgid "Right eye" msgstr "Ojo derecho" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1356,7 +1386,7 @@ msgstr "Raiz" msgid "Root common name" msgstr "Nombre común raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" @@ -1364,9 +1394,9 @@ msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1381,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" @@ -1393,12 +1423,12 @@ msgstr "Buscar servidores en la red" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" @@ -1407,7 +1437,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" @@ -1416,7 +1446,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave" msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" @@ -1428,6 +1458,11 @@ msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Enviar por email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" @@ -1460,7 +1495,7 @@ msgstr "Usar la fuente del sistema…" msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1476,7 +1511,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" @@ -1484,7 +1519,7 @@ msgstr "Firmand DCPs y KDMs" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" @@ -1520,7 +1555,7 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -1532,7 +1567,7 @@ msgstr "Subtítulos" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" @@ -1545,15 +1580,15 @@ msgstr "Color de los subtítulos" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -1585,7 +1620,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -1615,7 +1650,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1635,7 +1670,7 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -1680,12 +1715,12 @@ msgstr "Recortar del inicio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1702,15 +1737,15 @@ msgstr "Variación UTC (zona horaria)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1731,18 +1766,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1822,7 +1862,7 @@ msgstr "Usar por defecto" msgid "Use subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -1844,7 +1884,7 @@ msgstr "Velocidad de imagen" msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -1926,7 +1966,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "puerto" @@ -1955,6 +1995,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Color del contorno" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Bajar" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index c85e7a7a7..8feb88161 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:51+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une erreur inconnue est apparue." @@ -224,11 +224,17 @@ msgstr "Une erreur inconnue est apparue." msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -262,7 +268,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Adresse BCC" @@ -294,11 +300,11 @@ msgstr "Graver sous-titres dans l'image" msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "Id du CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." @@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Couleur" @@ -399,10 +405,15 @@ msgid "Component" msgstr "Composant" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "e-mail KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Adresse email de contact" @@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" @@ -450,13 +461,13 @@ msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" @@ -478,7 +489,7 @@ msgstr "Rogner" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier du DCP" @@ -486,7 +497,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier du DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" @@ -495,23 +506,23 @@ msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Son DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Décryptage des DCPs" @@ -567,6 +578,16 @@ msgstr "Détails..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Envoyer par e-mail" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." @@ -579,7 +600,7 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." @@ -613,6 +634,15 @@ msgstr "Modifier Salle" msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Aucun effet" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" @@ -633,7 +663,7 @@ msgstr "Crypté" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -641,7 +671,7 @@ msgstr "Erreurs" msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -649,7 +679,7 @@ msgstr "" "Export du certificat\n" "de décryptage du DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -661,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" @@ -673,7 +703,7 @@ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Fade in time" msgstr "Durée Fondu début" @@ -681,7 +711,7 @@ msgstr "Durée Fondu début" msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade out time" msgstr "Durée Fondu fin" @@ -733,7 +763,7 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Adresse source" @@ -766,11 +796,11 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." @@ -815,7 +845,7 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" @@ -843,12 +873,12 @@ msgstr "Correction gamma d'entrée" msgid "Input power" msgstr "puissance d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -884,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" @@ -893,7 +923,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" @@ -905,7 +935,7 @@ msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Clés" @@ -917,7 +947,7 @@ msgstr "Langue" msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Page" @@ -953,11 +983,11 @@ msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" msgid "Load..." msgstr "Charger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" @@ -966,11 +996,11 @@ msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" @@ -982,7 +1012,7 @@ msgstr "Créer le DCP malgré tout" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" @@ -998,11 +1028,11 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1047,8 +1077,7 @@ msgstr "DEMANDE de KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV Nécessaire:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 -#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1077,11 +1106,9 @@ msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "Aucun effet" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1094,7 +1121,7 @@ msgstr "Fichier Normal" msgid "Normal font" msgstr "Normale" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1102,11 +1129,11 @@ msgstr "Notes" msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" @@ -1122,31 +1149,36 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Couleur contours et ombres" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Contours" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1154,16 +1186,16 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" @@ -1203,7 +1235,7 @@ msgstr "Processeur" msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -1211,7 +1243,7 @@ msgstr "Protocole" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1243,7 +1275,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" @@ -1320,7 +1352,7 @@ msgstr "Répéter..." msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" @@ -1344,7 +1376,7 @@ msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." msgid "Right eye" msgstr "Oeil Droit" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -1352,7 +1384,7 @@ msgstr "Racine" msgid "Root common name" msgstr "Nom commun racine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" @@ -1360,9 +1392,9 @@ msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1377,7 +1409,7 @@ msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" @@ -1389,12 +1421,12 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner fichier chaines" @@ -1402,7 +1434,7 @@ msgstr "Sélectionner fichier chaines" msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" @@ -1410,7 +1442,7 @@ msgstr "Sélectionner fichier clé" msgid "Select OV" msgstr "Selectionner OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Sélectionner le fichier certificat" @@ -1422,6 +1454,11 @@ msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Envoyer par e-mail" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" @@ -1454,7 +1491,7 @@ msgstr "Choisir une police système..." msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" @@ -1470,7 +1507,7 @@ msgstr "Afficher niveaux audio..." msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" @@ -1478,7 +1515,7 @@ msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" @@ -1514,7 +1551,7 @@ msgstr "Flux" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -1526,7 +1563,7 @@ msgstr "Sous-titre" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence des sous-titres" @@ -1539,15 +1576,15 @@ msgstr "Couleur Sous-titres" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" @@ -1579,7 +1616,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -1610,7 +1647,7 @@ msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1630,7 +1667,7 @@ msgstr "Processus" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" @@ -1675,12 +1712,12 @@ msgstr "Couper au début" msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1697,15 +1734,15 @@ msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1726,18 +1763,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1817,7 +1859,7 @@ msgstr "Utiliser le préréglage" msgid "Use subtitles" msgstr "Utiliser les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -1839,7 +1881,7 @@ msgstr "Cadence vidéo" msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -1920,7 +1962,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "port" @@ -1949,6 +1991,9 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Couleur contours et ombres" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Descendre" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index d32fcf5e7..9b98eae50 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film." msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Adjust white point to" msgstr "Posiziona il punto bianco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -225,11 +225,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "indirizzo CCN" @@ -295,11 +301,11 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "indirizzo CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -312,7 +318,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotazioni" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -340,7 +346,7 @@ msgstr "Catena" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -380,7 +386,7 @@ msgstr "File di database schermo e cinema" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Colore" @@ -399,10 +405,15 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Tempo" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Contatto e-mail" @@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "Contrasto" msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." @@ -450,13 +461,13 @@ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)" @@ -478,7 +489,7 @@ msgstr "Ritaglia" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -486,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -495,23 +506,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Decriptazione DCP" @@ -567,6 +578,15 @@ msgstr "Dettagli..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Invia per email" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -579,7 +599,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certificato" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -615,6 +635,14 @@ msgstr "Modifica Schermo..." msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" @@ -635,7 +663,7 @@ msgstr "Criptato" msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -643,14 +671,14 @@ msgstr "Errori" msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -661,7 +689,7 @@ msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..." msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" @@ -673,7 +701,7 @@ msgstr "Struttura (es. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Dissolvenza in entrata" @@ -682,7 +710,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata" msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Dissolvenza in uscita" @@ -736,7 +764,7 @@ msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" @@ -769,11 +797,11 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Leggi dal file..." @@ -818,7 +846,7 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -847,12 +875,12 @@ msgstr "Inserisci correzione gamma" msgid "Input power" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedia" @@ -887,7 +915,7 @@ msgstr "Banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -896,7 +924,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tempo" @@ -908,7 +936,7 @@ msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" @@ -920,7 +948,7 @@ msgstr "Lingua" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -957,11 +985,11 @@ msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" msgid "Load..." msgstr "Carica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Range del volume %.2f LU" @@ -970,11 +998,11 @@ msgstr "Range del volume %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Password mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente mail" @@ -986,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea KDM" @@ -1002,11 +1030,11 @@ msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1055,7 +1083,7 @@ msgstr "NECESSITO KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITO KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1085,11 +1113,9 @@ msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1102,7 +1128,7 @@ msgstr "File normale" msgid "Normal font" msgstr "Font normale" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1110,11 +1136,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo server di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" @@ -1130,32 +1156,36 @@ msgstr "Società" msgid "Organisational unit" msgstr "Unità della società" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Traccia" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Colore traccia" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Contenuto traccia" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Traccia" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1163,16 +1193,16 @@ msgstr "Password" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: unknown" @@ -1212,7 +1242,7 @@ msgstr "Processore" msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -1220,7 +1250,7 @@ msgstr "Protocollo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1251,7 +1281,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" @@ -1331,7 +1361,7 @@ msgstr "Ripeti..." msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" @@ -1356,7 +1386,7 @@ msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." msgid "Right eye" msgstr "Destra" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Principale" @@ -1364,7 +1394,7 @@ msgstr "Principale" msgid "Root common name" msgstr "Nome comune principale" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" @@ -1372,9 +1402,9 @@ msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1389,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Scala a" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Schermi" @@ -1401,12 +1431,12 @@ msgstr "Ricerca server in rete" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleziona il file della chiave" @@ -1415,7 +1445,7 @@ msgstr "Seleziona il file della chiave" msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" @@ -1424,7 +1454,7 @@ msgstr "Seleziona il file della chiave" msgid "Select OV" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" @@ -1436,6 +1466,11 @@ msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Invia per email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" @@ -1468,7 +1503,7 @@ msgstr "Imposta da font di sistema..." msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1484,7 +1519,7 @@ msgstr "Mostra grafico livelli audio..." msgid "Signed" msgstr "Firmato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" @@ -1492,7 +1527,7 @@ msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" msgid "Single reel" msgstr "Parte singola" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Rifinitura" @@ -1528,7 +1563,7 @@ msgstr "Flusso" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" @@ -1540,7 +1575,7 @@ msgstr "Sottotitolo" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" @@ -1553,15 +1588,15 @@ msgstr "Colori dei sottotitoli" msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" @@ -1593,7 +1628,7 @@ msgstr "Nazione (es. IT)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" @@ -1623,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1641,7 +1676,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" @@ -1686,12 +1721,12 @@ msgstr "Taglia dall'inizio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1708,15 +1743,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1737,18 +1772,22 @@ msgid "UTC+5" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" +msgid "UTC+5:30" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" +msgid "UTC+6" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" +msgid "UTC+7" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "" @@ -1828,7 +1867,7 @@ msgstr "Usa predefinito" msgid "Use subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nome utente" @@ -1850,7 +1889,7 @@ msgstr "Frame rate video" msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" @@ -1932,7 +1971,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "porta" @@ -1961,6 +2000,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Colore traccia" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Basso" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 5c9984064..1145639db 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:12+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe." msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." @@ -224,11 +224,17 @@ msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" @@ -295,11 +301,11 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -312,7 +318,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." @@ -340,7 +346,7 @@ msgstr "Keten" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -382,7 +388,7 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Kleur" @@ -400,10 +406,15 @@ msgid "Component" msgstr "Component" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "KDM-email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Contact email-adres" @@ -437,7 +448,7 @@ msgstr "Contrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." @@ -451,13 +462,13 @@ msgstr "Kan video niet tonen (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" @@ -479,7 +490,7 @@ msgstr "Snijd bij" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" @@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" @@ -496,23 +507,23 @@ msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email versturen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "DCP's ontsleutelen" @@ -568,6 +579,16 @@ msgstr "Details..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Don't ask this again" +msgstr "Laat geen hints meer zien" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Stuur via email" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "Laat geen hints meer zien" @@ -580,7 +601,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -614,6 +635,15 @@ msgstr "Wijzig scherm" msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Geen effect" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Email-adres" @@ -634,7 +664,7 @@ msgstr "Versleuteld" msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Fouten" @@ -642,7 +672,7 @@ msgstr "Fouten" msgid "Export" msgstr "Exporteer" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -650,7 +680,7 @@ msgstr "" "Exporteer DCP-\n" "ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -662,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" @@ -674,7 +704,7 @@ msgstr "Lab (bv. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" @@ -682,7 +712,7 @@ msgstr "Fade in tijd" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" @@ -734,7 +764,7 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "From-adres" @@ -767,11 +797,11 @@ msgstr "Versterkings-calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." @@ -816,7 +846,7 @@ msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" @@ -844,12 +874,12 @@ msgstr "Input-gammacorrectie" msgid "Input power" msgstr "Input-macht" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -885,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-email" @@ -894,7 +924,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" @@ -906,7 +936,7 @@ msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" @@ -918,7 +948,7 @@ msgstr "Taal" msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -954,11 +984,11 @@ msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden" msgid "Load..." msgstr "Laad..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" @@ -967,11 +997,11 @@ msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Mail-gebruikersnaam" @@ -983,7 +1013,7 @@ msgstr "Maak DCP toch" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" @@ -999,11 +1029,11 @@ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1048,8 +1078,7 @@ msgstr "HEEFT KDM NODIG: " msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 -#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1079,11 +1108,9 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "Geen effect" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1096,7 +1123,7 @@ msgstr "Normaal bestand" msgid "Normal font" msgstr "Normaal lettertype" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" @@ -1104,11 +1131,11 @@ msgstr "Aantekeningen" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" @@ -1124,31 +1151,36 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Omlijnings- / schaduwkleur" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Omlijn" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1156,16 +1188,16 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" @@ -1205,7 +1237,7 @@ msgstr "Processor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -1213,7 +1245,7 @@ msgstr "Protocol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" @@ -1245,7 +1277,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" @@ -1322,7 +1354,7 @@ msgstr "Herhaal..." msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" @@ -1346,7 +1378,7 @@ msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." msgid "Right eye" msgstr "Rechteroog" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1354,7 +1386,7 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" @@ -1362,9 +1394,9 @@ msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1379,7 +1411,7 @@ msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" msgid "Scale to" msgstr "Schaal naar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Schermen" @@ -1391,12 +1423,12 @@ msgstr "Zoek op netwerk naar servers" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer Keten-Bestand" @@ -1404,7 +1436,7 @@ msgstr "Selecteer Keten-Bestand" msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" @@ -1412,7 +1444,7 @@ msgstr "Selecteer sleutel-bestand" msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" @@ -1424,6 +1456,11 @@ msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" msgid "Send by email" msgstr "Stuur via email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Stuur via email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Stuur logs" @@ -1456,7 +1493,7 @@ msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" @@ -1472,7 +1509,7 @@ msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" @@ -1480,7 +1517,7 @@ msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" @@ -1516,7 +1553,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -1528,7 +1565,7 @@ msgstr "Ondertitel" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" @@ -1541,15 +1578,15 @@ msgstr "Ondertitel-kleuren" msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" @@ -1581,7 +1618,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)" msgid "Test version " msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -1612,7 +1649,7 @@ msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1632,7 +1669,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -1677,12 +1714,12 @@ msgstr "Wegknippen van begin" msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1699,15 +1736,15 @@ msgstr "UTC offset (tijdzone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1728,18 +1765,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1819,7 +1861,7 @@ msgstr "Gebruik voorinstelling" msgid "Use subtitles" msgstr "Gebruik ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -1841,7 +1883,7 @@ msgstr "Video frame rate" msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" @@ -1922,7 +1964,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "poort" @@ -1950,3 +1992,6 @@ msgstr "x" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" + +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Omlijnings- / schaduwkleur" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 2ebef1f2a..aec1e5419 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." msgid "Add..." msgstr "Dodaj" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Adres CC" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Adres CC" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -226,11 +226,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -265,7 +271,7 @@ msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" @@ -298,12 +304,12 @@ msgstr "Wypal napisy na obrazie" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -316,7 +322,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL notatki" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -344,7 +350,7 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanały" @@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "" @@ -404,10 +410,15 @@ msgid "Component" msgstr "Składowa" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Synchronizacja" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Adres email" @@ -441,7 +452,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." @@ -455,13 +466,13 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" @@ -483,7 +494,7 @@ msgstr "Kadrowanie" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -491,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -500,24 +511,24 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic dźwięk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 #, fuzzy msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Odszyfrowuję DCP" @@ -574,6 +585,15 @@ msgstr "Szczegóły" msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Wyślij emailem" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -586,7 +606,7 @@ msgstr "Pobieranie" msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Pobierz" @@ -622,6 +642,14 @@ msgstr "Zmień Sala" msgid "Edit..." msgstr "Zmień" +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 #, fuzzy msgid "Email address" @@ -644,7 +672,7 @@ msgstr "Szyfrowane" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -652,14 +680,14 @@ msgstr "Błędy" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -671,7 +699,7 @@ msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" msgid "Export..." msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" @@ -683,7 +711,7 @@ msgstr "Placówka (e.g. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" @@ -692,7 +720,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" @@ -744,7 +772,7 @@ msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Od" @@ -778,11 +806,11 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 #, fuzzy msgid "Get from file..." msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" @@ -829,7 +857,7 @@ msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -858,12 +886,12 @@ msgstr "Korekcja gammy wejściowej" msgid "Input power" msgstr "Moc wejściowa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -899,7 +927,7 @@ msgstr "Przepustowość JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Przyłącz się" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -908,7 +936,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Czas" @@ -921,7 +949,7 @@ msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Klucze" @@ -933,7 +961,7 @@ msgstr "Język" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -970,11 +998,11 @@ msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości" msgid "Load..." msgstr "Otwórz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" @@ -983,11 +1011,11 @@ msgstr "" msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Hasło Email:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Nazwa Email:" @@ -1000,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" @@ -1016,11 +1044,11 @@ msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1067,7 +1095,7 @@ msgstr "WYMAGA KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "WYMAGA KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1098,11 +1126,9 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1116,7 +1142,7 @@ msgstr "Plik czcionki" msgid "Normal font" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1124,11 +1150,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" @@ -1144,33 +1170,37 @@ msgstr "Organizacja" msgid "Organisational unit" msgstr "Dział" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Obrysuj obraz" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1178,16 +1208,16 @@ msgstr "Hasło" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" @@ -1225,7 +1255,7 @@ msgstr "Miksuj" msgid "Properties..." msgstr "Właściwości" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -1233,7 +1263,7 @@ msgstr "Protokół" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1264,7 +1294,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 #, fuzzy msgid "Recipient certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" @@ -1346,7 +1376,7 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 #, fuzzy msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" @@ -1372,7 +1402,7 @@ msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." msgid "Right eye" msgstr "Prawa" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1380,7 +1410,7 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Nazwa Root" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" @@ -1388,9 +1418,9 @@ msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 #, fuzzy, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1405,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Skaluj do" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Sale" @@ -1417,12 +1447,12 @@ msgstr "" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Wybierz plik klucza" @@ -1431,7 +1461,7 @@ msgstr "Wybierz plik klucza" msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" @@ -1440,7 +1470,7 @@ msgstr "Wybierz plik klucza" msgid "Select OV" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 #, fuzzy msgid "Select certificate file" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" @@ -1453,6 +1483,11 @@ msgstr "" msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Wyślij emailem" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Wyślij logi" @@ -1486,7 +1521,7 @@ msgstr "Ustaw czcionkę systmową" msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1502,7 +1537,7 @@ msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej" msgid "Signed" msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" @@ -1510,7 +1545,7 @@ msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" @@ -1546,7 +1581,7 @@ msgstr "Strumień" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" @@ -1558,7 +1593,7 @@ msgstr "Napisy" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Język napisów (e.g. PL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "" @@ -1572,15 +1607,15 @@ msgstr "Obrysuj obraz" msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Wsparli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" @@ -1612,7 +1647,7 @@ msgstr "Region (e.g. PL)" msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" @@ -1642,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM" -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1660,7 +1695,7 @@ msgstr "Wątki" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" @@ -1705,12 +1740,12 @@ msgstr "Przytnij od początku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" @@ -1727,15 +1762,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1756,18 +1791,22 @@ msgid "UTC+5" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" +msgid "UTC+5:30" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" +msgid "UTC+6" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" +msgid "UTC+7" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "" @@ -1847,7 +1886,7 @@ msgstr "Użyj ustawienia" msgid "Use subtitles" msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -1869,7 +1908,7 @@ msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" msgid "View..." msgstr "Podgląd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" @@ -1951,7 +1990,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "port" @@ -1981,6 +2020,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Obrysuj obraz" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Dół" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 54d84b391..371ef0ba1 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som no filme" msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -225,11 +225,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do vídeo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC address" @@ -295,11 +301,11 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "CC addresses" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -312,7 +318,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -340,7 +346,7 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -381,7 +387,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -399,10 +405,15 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Edição" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email de contato" @@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossível analisar áudio" @@ -450,13 +461,13 @@ msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Impossível carregar KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" @@ -478,7 +489,7 @@ msgstr "Recorte" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -486,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -495,23 +506,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Áudio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Decriptando DCPs" @@ -567,6 +578,15 @@ msgstr "Detalhes..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Enviar por email" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -579,7 +599,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -613,6 +633,14 @@ msgstr "Editar screen" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" @@ -633,7 +661,7 @@ msgstr "Encriptado" msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -641,14 +669,14 @@ msgstr "Erros" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -659,7 +687,7 @@ msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -671,7 +699,7 @@ msgstr "Empresa (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" @@ -680,7 +708,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" @@ -735,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Do endereço" @@ -768,11 +796,11 @@ msgstr "Calculador de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Abrir de um arquivo..." @@ -818,7 +846,7 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" @@ -847,12 +875,12 @@ msgstr "Correção do gama de entrada" msgid "Input power" msgstr "Potência de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediário" @@ -887,7 +915,7 @@ msgstr "Taxa de dados JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Juntar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -896,7 +924,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -908,7 +936,7 @@ msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Chaves" @@ -920,7 +948,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -956,11 +984,11 @@ msgstr "Linearizar gama de entrada para valores pequenos" msgid "Load..." msgstr "Carregar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" @@ -969,11 +997,11 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Senha email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Usuário email" @@ -985,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Fazer KDMs" @@ -1001,11 +1029,11 @@ msgstr "Luminância masterizada (ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1052,7 +1080,7 @@ msgstr "PRECISA DE KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1082,11 +1110,9 @@ msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1099,7 +1125,7 @@ msgstr "Arquivo normal" msgid "Normal font" msgstr "Fonte normal" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1107,11 +1133,11 @@ msgstr "Notas" msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" @@ -1127,32 +1153,36 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Borda" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Cor da borda" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Borda" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1160,16 +1190,16 @@ msgstr "Senha" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -1209,7 +1239,7 @@ msgstr "Processador" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1217,7 +1247,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1248,7 +1278,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" @@ -1327,7 +1357,7 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" @@ -1351,7 +1381,7 @@ msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho" msgid "Right eye" msgstr "Olho direito" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1359,7 +1389,7 @@ msgstr "Raiz" msgid "Root common name" msgstr "Nome comum da raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" @@ -1367,9 +1397,9 @@ msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1384,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar para" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Telas" @@ -1396,12 +1426,12 @@ msgstr "Buscar servidores na rede" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" @@ -1410,7 +1440,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave" msgid "Select KDM" msgstr "Selecionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" @@ -1419,7 +1449,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave" msgid "Select OV" msgstr "Selecionar KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" @@ -1431,6 +1461,11 @@ msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Enviar por email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Enviar logs" @@ -1463,7 +1498,7 @@ msgstr "Definir de uma fonte do sistema..." msgid "Set language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1479,7 +1514,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." msgid "Signed" msgstr "Signed (assinado)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" @@ -1487,7 +1522,7 @@ msgstr "Assinando DCPs e KDMs" msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" @@ -1523,7 +1558,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -1535,7 +1570,7 @@ msgstr "Legenda" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" @@ -1548,15 +1583,15 @@ msgstr "Cores da legenda" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" @@ -1588,7 +1623,7 @@ msgstr "Território (ex. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1619,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1639,7 +1674,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Threads a serem utilizados para codificação neste host" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -1684,12 +1719,12 @@ msgstr "Cortar a partir do começo" msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1706,15 +1741,15 @@ msgstr "UTC offset (time zone)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1735,18 +1770,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1826,7 +1866,7 @@ msgstr "Usar preset" msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" @@ -1848,7 +1888,7 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "View..." msgstr "Exibir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -1930,7 +1970,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "porta" @@ -1959,6 +1999,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Cor da borda" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Mover para baixo" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 06457aed0..bb5059603 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -226,11 +226,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" @@ -296,11 +302,11 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -313,7 +319,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -382,7 +388,7 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -401,10 +407,15 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Email de contacto" @@ -438,7 +449,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." @@ -452,13 +463,13 @@ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" @@ -480,7 +491,7 @@ msgstr "Aparar" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -488,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -497,23 +508,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio do DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "A desencriptar DCP" @@ -569,6 +580,15 @@ msgstr "Pormenores..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Enviar por email" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -581,7 +601,7 @@ msgstr "Transferir" msgid "Download certificate" msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Transferir..." @@ -617,6 +637,14 @@ msgstr "Editar ecrã..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Endereço de oemail" @@ -637,7 +665,7 @@ msgstr "Encriptado" msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -645,14 +673,14 @@ msgstr "Erros" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -663,7 +691,7 @@ msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" @@ -675,7 +703,7 @@ msgstr "Localização (e.g. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" @@ -684,7 +712,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" @@ -739,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" @@ -772,11 +800,11 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Definir a partir de ficheiro..." @@ -821,7 +849,7 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" @@ -850,12 +878,12 @@ msgstr "Correcção de gama de entrada" msgid "Input power" msgstr "Potência de entrada" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -890,7 +918,7 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -899,7 +927,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" @@ -911,7 +939,7 @@ msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Chaves" @@ -923,7 +951,7 @@ msgstr "Língua" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -960,11 +988,11 @@ msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" msgid "Load..." msgstr "Carregar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" @@ -973,11 +1001,11 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Palavra-chave do Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Nome de utilizador do Mail" @@ -989,7 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Criar KDM" @@ -1005,11 +1033,11 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1059,7 +1087,7 @@ msgstr "NECESSITA DE KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1089,11 +1117,9 @@ msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1106,7 +1132,7 @@ msgstr "Ficheiro normal" msgid "Normal font" msgstr "Tipo de letra normal" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1114,11 +1140,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" @@ -1134,32 +1160,36 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Cor do contorno" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Contorno" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" @@ -1167,16 +1197,16 @@ msgstr "Palavra passe" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" @@ -1216,7 +1246,7 @@ msgstr "Processador" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1224,7 +1254,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "PMQ" @@ -1255,7 +1285,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" @@ -1335,7 +1365,7 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" @@ -1360,7 +1390,7 @@ msgstr "Clique direito para alterar o ganho." msgid "Right eye" msgstr "Direita" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1368,7 +1398,7 @@ msgstr "Raiz" msgid "Root common name" msgstr "Nome comum da Raiz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" @@ -1376,9 +1406,9 @@ msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1393,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar para" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" @@ -1405,12 +1435,12 @@ msgstr "Procurar servidores na rede" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" @@ -1419,7 +1449,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" @@ -1428,7 +1458,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" @@ -1440,6 +1470,11 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Enviar por email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registos" @@ -1472,7 +1507,7 @@ msgstr "Definir de fonte do sistema..." msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1488,7 +1523,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." msgid "Signed" msgstr "Assinado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" @@ -1496,7 +1531,7 @@ msgstr "Assinar DCP e KDM" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" @@ -1532,7 +1567,7 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -1544,7 +1579,7 @@ msgstr "Legenda" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" @@ -1557,15 +1592,15 @@ msgstr "Cores da legenda" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -1597,7 +1632,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1627,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1645,7 +1680,7 @@ msgstr "Linhas de execução" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" @@ -1690,12 +1725,12 @@ msgstr "Aparar do início" msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1712,15 +1747,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1741,18 +1776,22 @@ msgid "UTC+5" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" +msgid "UTC+5:30" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" +msgid "UTC+6" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" +msgid "UTC+7" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "" @@ -1832,7 +1871,7 @@ msgstr "Utilizar predefinição" msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" @@ -1854,7 +1893,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" @@ -1936,7 +1975,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "porta" @@ -1965,6 +2004,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Cor do contorno" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Mover para baixo" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 40877889c..328ea77c1 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:24+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Добавить видео, изображение или звук в msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -220,11 +220,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -258,7 +264,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -290,11 +296,11 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -307,7 +313,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -335,7 +341,7 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" @@ -377,7 +383,7 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Цвет" @@ -395,10 +401,15 @@ msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Почта KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" @@ -432,7 +443,7 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." @@ -446,13 +457,13 @@ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео ( msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" @@ -474,7 +485,7 @@ msgstr "Кадрирование" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -482,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -491,23 +502,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" @@ -563,6 +574,15 @@ msgstr "Детали..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Отправить по email" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -575,7 +595,7 @@ msgstr "Скачать" msgid "Download certificate" msgstr "Скачать сертификат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Загрузка..." @@ -609,6 +629,14 @@ msgstr "Редактировать экран" msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" @@ -629,7 +657,7 @@ msgstr "Зашифрованный" msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" @@ -637,14 +665,14 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -655,7 +683,7 @@ msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -667,7 +695,7 @@ msgstr "Предприятие (напр. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Постепенное появление" @@ -676,7 +704,7 @@ msgstr "Постепенное появление" msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Постепенное затухание" @@ -732,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -765,11 +793,11 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Выбрать из файла..." @@ -814,7 +842,7 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" @@ -843,12 +871,12 @@ msgstr "Коррекция входной гаммы" msgid "Input power" msgstr "Входная мощность" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -883,7 +911,7 @@ msgstr "Пропускная способность JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" @@ -892,7 +920,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -904,7 +932,7 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Ключи" @@ -916,7 +944,7 @@ msgstr "Язык" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -952,11 +980,11 @@ msgstr "Выровнять входную гамму для малых знач msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" @@ -965,11 +993,11 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -981,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" @@ -997,11 +1025,11 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1047,7 +1075,7 @@ msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -1077,11 +1105,9 @@ msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d к msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -1094,7 +1120,7 @@ msgstr "Файл обычного шрифта" msgid "Normal font" msgstr "Обычный шрифт" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Заметки" @@ -1102,11 +1128,11 @@ msgstr "Заметки" msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" @@ -1122,32 +1148,36 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Цвет контура" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Контур" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1155,16 +1185,16 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" @@ -1204,7 +1234,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1212,7 +1242,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1243,7 +1273,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертификат получателя" @@ -1322,7 +1352,7 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" @@ -1346,7 +1376,7 @@ msgstr "Правый клик для изменения усиления" msgid "Right eye" msgstr "Правый глаз" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1354,7 +1384,7 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" @@ -1362,9 +1392,9 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1379,7 +1409,7 @@ msgstr "Сохранить в список инструмента генерац msgid "Scale to" msgstr "Масштабирование" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Экраны" @@ -1391,12 +1421,12 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1405,7 +1435,7 @@ msgstr "Выберите файл ключа" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1414,7 +1444,7 @@ msgstr "Выберите файл ключа" msgid "Select OV" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1426,6 +1456,11 @@ msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" msgid "Send by email" msgstr "Отправить по email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Отправить по email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Отправить логи" @@ -1458,7 +1493,7 @@ msgstr "Выбрать системный шрифт" msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1474,7 +1509,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" @@ -1482,7 +1517,7 @@ msgstr "Подпись DCP и KDM:" msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -1518,7 +1553,7 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1530,7 +1565,7 @@ msgstr "Субтитр" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" @@ -1543,15 +1578,15 @@ msgstr "Цвета субтитров" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -1583,7 +1618,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1613,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1633,7 +1668,7 @@ msgstr "Потоки" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -1678,12 +1713,12 @@ msgstr "Обрезать с начала" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1700,15 +1735,15 @@ msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1729,18 +1764,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1820,7 +1860,7 @@ msgstr "Использовать заготовку" msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -1842,7 +1882,7 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -1924,7 +1964,7 @@ msgstr "м" msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "порт" @@ -1953,6 +1993,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Цвет контура" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Вниз" diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 037ab3869..175a4311f 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -226,11 +226,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -261,7 +267,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -293,12 +299,12 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "Reťaz" msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Farba" @@ -398,10 +404,15 @@ msgid "Component" msgstr "Súčasť" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "KDM Email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontaktný email" @@ -435,7 +446,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovať ako názov" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." @@ -449,13 +460,13 @@ msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" @@ -477,7 +488,7 @@ msgstr "Orezať" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -485,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -494,23 +505,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dešifrujem DCP" @@ -566,6 +577,15 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Odoslať emailom" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -578,7 +598,7 @@ msgstr "Stiahnuť" msgid "Download certificate" msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." @@ -614,6 +634,14 @@ msgstr "Upraviť sálu..." msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" @@ -634,7 +662,7 @@ msgstr "Šifrované" msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -642,14 +670,14 @@ msgstr "Chyby" msgid "Export" msgstr "Exportovať" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -660,7 +688,7 @@ msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." msgid "Export..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" @@ -672,7 +700,7 @@ msgstr "Štúdio (napr. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" @@ -681,7 +709,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" @@ -733,7 +761,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -766,11 +794,11 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Získať zo súboru..." @@ -815,7 +843,7 @@ msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" @@ -844,12 +872,12 @@ msgstr "Korekcia vstupnej gamy" msgid "Input power" msgstr "Vstupná sila" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -884,7 +912,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" msgid "Join" msgstr "Spojiť" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" @@ -893,7 +921,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" @@ -906,7 +934,7 @@ msgstr "Nechať video v sekvencií" msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" @@ -918,7 +946,7 @@ msgstr "Jazyk" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -955,11 +983,11 @@ msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" msgid "Load..." msgstr "Načítať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -968,11 +996,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Prihlasovacie meno na email" @@ -984,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" @@ -1000,11 +1028,11 @@ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1051,7 +1079,7 @@ msgstr "POTREBNÉ KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -1081,11 +1109,9 @@ msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" @@ -1098,7 +1124,7 @@ msgstr "Normálny súbor" msgid "Normal font" msgstr "Normálne písmo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1106,11 +1132,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" @@ -1126,32 +1152,36 @@ msgstr "Organizácia" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizačná jednotka" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Umrissfarbe" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Orámovanie" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1159,16 +1189,16 @@ msgstr "Heslo" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" @@ -1208,7 +1238,7 @@ msgstr "Procesor" msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1216,7 +1246,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1247,7 +1277,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" @@ -1327,7 +1357,7 @@ msgstr "Opakovať..." msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" @@ -1352,7 +1382,7 @@ msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." msgid "Right eye" msgstr "Pravý" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1360,7 +1390,7 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" @@ -1368,9 +1398,9 @@ msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1385,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Natiahnuť (scale) na" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Sály" @@ -1397,12 +1427,12 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" @@ -1411,7 +1441,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" @@ -1420,7 +1450,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" msgid "Select OV" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Select Certificate File" @@ -1432,6 +1462,11 @@ msgstr "" msgid "Send by email" msgstr "Odoslať emailom" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Odoslať emailom" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Odoslať logy" @@ -1464,7 +1499,7 @@ msgstr "Nastaviť zo systémového písma..." msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1480,7 +1515,7 @@ msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." msgid "Signed" msgstr "Podpísané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" @@ -1488,7 +1523,7 @@ msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" @@ -1524,7 +1559,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Štúdio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -1536,7 +1571,7 @@ msgstr "Titulky" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhľad titulkov" @@ -1550,15 +1585,15 @@ msgstr "Umrissfarbe" msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" @@ -1590,7 +1625,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -1620,7 +1655,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1638,7 +1673,7 @@ msgstr "Threads" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" @@ -1683,12 +1718,12 @@ msgstr "Odseknúť zo začiatku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1705,15 +1740,15 @@ msgstr "" msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "" @@ -1734,18 +1769,22 @@ msgid "UTC+5" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 -msgid "UTC+6" +msgid "UTC+5:30" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 -msgid "UTC+7" +msgid "UTC+6" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 -msgid "UTC+8" +msgid "UTC+7" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +msgid "UTC+8" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "" @@ -1825,7 +1864,7 @@ msgstr "Použiť prednastavené" msgid "Use subtitles" msgstr "Použiť titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" @@ -1847,7 +1886,7 @@ msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" @@ -1929,7 +1968,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "port" @@ -1958,6 +1997,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Umrissfarbe" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Dole" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 5ebb52452..c52b70b81 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -224,11 +224,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" @@ -295,11 +301,11 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bilden" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresser" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -312,7 +318,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -340,7 +346,7 @@ msgstr "Kedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -380,7 +386,7 @@ msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -399,10 +405,15 @@ msgstr "Komponent" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "KDM e-post" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Kontakt e-post" @@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." @@ -450,13 +461,13 @@ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" @@ -478,7 +489,7 @@ msgstr "Beskär" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -486,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -495,23 +506,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterar DCP:er" @@ -568,6 +579,15 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Skicka med mejl" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "Ladda ner" msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." @@ -614,6 +634,14 @@ msgstr "Redigera salong" msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "Epostadress" @@ -634,7 +662,7 @@ msgstr "Krypterad" msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -642,14 +670,14 @@ msgstr "Fel" msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -660,7 +688,7 @@ msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..." msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" @@ -672,7 +700,7 @@ msgstr "Företag (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Tona in" @@ -681,7 +709,7 @@ msgstr "Tona in" msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Tona ut" @@ -734,7 +762,7 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Från-adress" @@ -767,11 +795,11 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." @@ -816,7 +844,7 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" @@ -845,12 +873,12 @@ msgstr "Input gammakorrigering" msgid "Input power" msgstr "Input kraft" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -885,7 +913,7 @@ msgstr "JPEG2000-bandbredd" msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" @@ -895,7 +923,7 @@ msgstr "KDM typ" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" @@ -907,7 +935,7 @@ msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" @@ -919,7 +947,7 @@ msgstr "Språk" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -955,11 +983,11 @@ msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden" msgid "Load..." msgstr "Öppna..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" @@ -968,11 +996,11 @@ msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" @@ -984,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" @@ -1000,11 +1028,11 @@ msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1051,7 +1079,7 @@ msgstr "BEHÖVER KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1083,11 +1111,9 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -1100,7 +1126,7 @@ msgstr "Normal fil" msgid "Normal font" msgstr "Normalt typsnitt" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1108,11 +1134,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" @@ -1128,32 +1154,36 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Markera" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Markör-färg" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Markera innehåll" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Markera" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1161,16 +1191,16 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" @@ -1210,7 +1240,7 @@ msgstr "Processor" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1218,7 +1248,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1249,7 +1279,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" @@ -1328,7 +1358,7 @@ msgstr "Upprepa..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" @@ -1352,7 +1382,7 @@ msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." msgid "Right eye" msgstr "Höger öga" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -1360,7 +1390,7 @@ msgstr "Rot" msgid "Root common name" msgstr "Rot gemensamt namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" @@ -1368,9 +1398,9 @@ msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1385,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Salonger" @@ -1397,12 +1427,12 @@ msgstr "Sök efter servrar på nätverket" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Välj Nyckelfil" @@ -1411,7 +1441,7 @@ msgstr "Välj Nyckelfil" msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" @@ -1420,7 +1450,7 @@ msgstr "Välj Nyckelfil" msgid "Select OV" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" @@ -1432,6 +1462,11 @@ msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Skicka med mejl" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" @@ -1464,7 +1499,7 @@ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..." msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1480,7 +1515,7 @@ msgstr "Visa graf över audionivåer..." msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" @@ -1488,7 +1523,7 @@ msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" @@ -1524,7 +1559,7 @@ msgstr "Strömma" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" @@ -1536,7 +1571,7 @@ msgstr "Undertext" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Undertextspråk (ex. SV)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext utseende" @@ -1549,15 +1584,15 @@ msgstr "Undertext färger" msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -1589,7 +1624,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" @@ -1619,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1639,7 +1674,7 @@ msgstr "Trådar" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" @@ -1685,12 +1720,12 @@ msgstr "Trimma från start" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1707,15 +1742,15 @@ msgstr "UTC-offset (tidszon)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1736,18 +1771,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1827,7 +1867,7 @@ msgstr "Använd förhandsinställning" msgid "Use subtitles" msgstr "Använd undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -1849,7 +1889,7 @@ msgstr "bildhastighet" msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -1931,7 +1971,7 @@ msgstr "m" msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "port" @@ -1962,6 +2002,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Markör-färg" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Ner" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 98a229b7e..5b16d1b02 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:25+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Додати відео, зображення або звук у про msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -220,11 +220,17 @@ msgstr "" msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -257,7 +263,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" @@ -289,11 +295,11 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення" msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -306,7 +312,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "Ланцюг" msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" @@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "Колір" @@ -394,10 +400,15 @@ msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Пошта KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "Контактний email" @@ -431,7 +442,7 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." @@ -445,13 +456,13 @@ msgstr "Не вдалося отримати попередній перегля msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" @@ -473,7 +484,7 @@ msgstr "Кадрування" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -481,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -490,23 +501,23 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудіо DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Розшифровка DCP" @@ -562,6 +573,15 @@ msgstr "Деталі..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +msgid "Don't ask this again" +msgstr "" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "Відправити по email" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "" @@ -574,7 +594,7 @@ msgstr "Скачати" msgid "Download certificate" msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "Завантаження..." @@ -608,6 +628,14 @@ msgstr "Редагувати екран" msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" @@ -628,7 +656,7 @@ msgstr "Зашифрований" msgid "End" msgstr "Кінець" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "Помилки" @@ -636,14 +664,14 @@ msgstr "Помилки" msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" @@ -654,7 +682,7 @@ msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки DCP msgid "Export..." msgstr "Експорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" @@ -666,7 +694,7 @@ msgstr "Організація (напр. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Поступова поява" @@ -675,7 +703,7 @@ msgstr "Поступова поява" msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Поступове згасання" @@ -731,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "Відправник" @@ -764,11 +792,11 @@ msgstr "Калькулятор посилення" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Основні" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "Вибрати з файлу..." @@ -813,7 +841,7 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" @@ -842,12 +870,12 @@ msgstr "Корекція вхідної гамми" msgid "Input power" msgstr "Вхідна потужність" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -882,7 +910,7 @@ msgstr "Пропускна здатність JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Під'єднати" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" @@ -891,7 +919,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -903,7 +931,7 @@ msgstr "Зберігати відео у послідовності" msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "Ключі" @@ -915,7 +943,7 @@ msgstr "Мова" msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -951,11 +979,11 @@ msgstr "Вирівняти вхідну гамму для малих значе msgid "Load..." msgstr "Завантажити..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" @@ -964,11 +992,11 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "Пароль пошти" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "Користувач пошти" @@ -980,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -996,11 +1024,11 @@ msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1046,7 +1074,7 @@ msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -1076,11 +1104,9 @@ msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d кон msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -1093,7 +1119,7 @@ msgstr "Файл звичайного шрифту" msgid "Normal font" msgstr "Звичайний шрифт" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "Примітки" @@ -1101,11 +1127,11 @@ msgstr "Примітки" msgid "Off" msgstr "Вимкнений" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" @@ -1121,32 +1147,36 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "Колір контуру" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "Окреслити контент" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "Контур" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1154,16 +1184,16 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" @@ -1203,7 +1233,7 @@ msgstr "Обробка" msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1211,7 +1241,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1242,7 +1272,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" @@ -1321,7 +1351,7 @@ msgstr "Повторити..." msgid "Report A Problem" msgstr "Повідомити Про Помилку" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" @@ -1345,7 +1375,7 @@ msgstr "Правий клік для змінення посилення" msgid "Right eye" msgstr "Праве око" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1353,7 +1383,7 @@ msgstr "Root" msgid "Root common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" @@ -1361,9 +1391,9 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ на %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1378,7 +1408,7 @@ msgstr "Зберегти у список інструменту генераці msgid "Scale to" msgstr "Масштабування" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "Екрани" @@ -1390,12 +1420,12 @@ msgstr "Шукати сервери у мережі" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ключа" @@ -1404,7 +1434,7 @@ msgstr "Оберіть файл ключа" msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" @@ -1413,7 +1443,7 @@ msgstr "Оберіть файл ключа" msgid "Select OV" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "Оберіть файл сертификату" @@ -1425,6 +1455,11 @@ msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "Відправити по email" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "Відправити логи" @@ -1457,7 +1492,7 @@ msgstr "Оберіть системний шрифт" msgid "Set language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1473,7 +1508,7 @@ msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." msgid "Signed" msgstr "Підписаний" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" @@ -1481,7 +1516,7 @@ msgstr "Підпис DCP та KDM:" msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" @@ -1517,7 +1552,7 @@ msgstr "Потік" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студія (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -1529,7 +1564,7 @@ msgstr "Субтитр" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" @@ -1542,15 +1577,15 @@ msgstr "Кольори субтитрів" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" @@ -1582,7 +1617,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" @@ -1612,7 +1647,7 @@ msgstr "" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1632,7 +1667,7 @@ msgstr "Потоки" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Кількість потоків кодування на хості" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" @@ -1677,12 +1712,12 @@ msgstr "Обрізати з початку" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1699,15 +1734,15 @@ msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)" msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" @@ -1728,18 +1763,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "UTC+5" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" @@ -1819,7 +1859,7 @@ msgstr "Використовувати заготовку" msgid "Use subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" @@ -1841,7 +1881,7 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" @@ -1923,7 +1963,7 @@ msgstr "хв" msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "порт" @@ -1952,6 +1992,10 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "Колір контуру" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Вниз" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 5f4005d4a..45959b16b 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:39+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "添加视频、图片或音频文件" msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "地址" msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" -#: src/wx/config_dialog.cc:1431 +#: src/wx/config_dialog.cc:1432 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率" msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:166 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:190 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" @@ -225,11 +225,17 @@ msgstr "出现未知错误。" msgid "Appearance..." msgstr "显示..." +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +msgid "" +"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" msgstr "全景声" -#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" @@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "自动解析源内容中的音频" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1284 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" @@ -292,11 +298,11 @@ msgstr "字幕以图像输出" msgid "But I have to use fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/config_dialog.cc:1272 +#: src/wx/config_dialog.cc:1273 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址 " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -309,7 +315,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:186 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该内容没有加密" @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "链接" msgid "Channel gain" msgstr "信道增益" -#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "通道" @@ -377,7 +383,7 @@ msgstr "放映厅和荧幕数据库文件" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 msgid "Colour" msgstr "色彩空间" @@ -395,10 +401,15 @@ msgid "Component" msgstr "结构" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1479 +#: src/wx/config_dialog.cc:1480 msgid "Config|Timing" msgstr "时间设置" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm KDM email" +msgstr "Email KDM" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 msgid "Contact email" msgstr "邮箱地址" @@ -432,7 +443,7 @@ msgstr "对比度" msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" -#: src/wx/audio_dialog.cc:234 +#: src/wx/audio_dialog.cc:240 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" @@ -446,13 +457,13 @@ msgstr "无法获取视频 (%s)" msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "无法加载 KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "无法读取证书文件 (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:947 +#: src/wx/config_dialog.cc:948 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" @@ -474,7 +485,7 @@ msgstr "裁剪" msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1452 +#: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP内容的文件名格式" @@ -482,7 +493,7 @@ msgstr "DCP内容的文件名格式" msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:1440 +#: src/wx/config_dialog.cc:1441 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" @@ -491,23 +502,23 @@ msgstr "DCP元数据的文件名格式" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:139 +#: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic音频" -#: src/wx/config_dialog.cc:1481 +#: src/wx/config_dialog.cc:1482 msgid "Debug: decode" msgstr "解码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1485 +#: src/wx/config_dialog.cc:1486 msgid "Debug: email sending" msgstr "发送到邮箱" -#: src/wx/config_dialog.cc:1483 +#: src/wx/config_dialog.cc:1484 msgid "Debug: encode" msgstr "编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1037 +#: src/wx/config_dialog.cc:1038 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "解密DCP" @@ -563,6 +574,16 @@ msgstr "详细..." msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Don't ask this again" +msgstr "不再显示小提示" + +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Don't send emails" +msgstr "通过电子邮件发送" + #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" msgstr "不再显示小提示" @@ -575,7 +596,7 @@ msgstr "下载" msgid "Download certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." msgstr "下载..." @@ -609,6 +630,15 @@ msgstr "编辑荧幕(放映服务器)" msgid "Edit..." msgstr "编辑..." +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "无效果" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +msgid "Effect colour" +msgstr "" + #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30 msgid "Email address" msgstr "发件人地址 " @@ -629,7 +659,7 @@ msgstr "加密" msgid "End" msgstr "结束" -#: src/wx/config_dialog.cc:1476 +#: src/wx/config_dialog.cc:1477 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -637,13 +667,13 @@ msgstr "错误" msgid "Export" msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1044 +#: src/wx/config_dialog.cc:1045 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "导出DCP证书" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1047 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -653,7 +683,7 @@ msgstr "导出DCP密匙" msgid "Export..." msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1153 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" @@ -665,7 +695,7 @@ msgstr "设备(例如:DLA)" msgid "Fade in" msgstr "淡入" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" @@ -673,7 +703,7 @@ msgstr "淡入时间" msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" @@ -723,7 +753,7 @@ msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源" msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/config_dialog.cc:1266 +#: src/wx/config_dialog.cc:1267 msgid "From address" msgstr "发件人地址" @@ -756,11 +786,11 @@ msgstr "增益计算" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "普通" -#: src/wx/screen_dialog.cc:89 +#: src/wx/screen_dialog.cc:90 msgid "Get from file..." msgstr "外置字体 " @@ -805,7 +835,7 @@ msgstr "主机名或IP地址" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1135 +#: src/wx/config_dialog.cc:1136 msgid "IP address" msgstr "IP地址" @@ -833,12 +863,12 @@ msgstr "伽玛校正" msgid "Input power" msgstr "功率" -#: src/wx/audio_dialog.cc:339 +#: src/wx/audio_dialog.cc:344 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:858 +#: src/wx/config_dialog.cc:859 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" @@ -872,7 +902,7 @@ msgstr "上次使用的JPEG2000码率" msgid "Join" msgstr "创建" -#: src/wx/config_dialog.cc:1225 +#: src/wx/config_dialog.cc:1226 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" @@ -881,7 +911,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "KDM|Timing" msgstr "时间窗口" @@ -893,7 +923,7 @@ msgstr "保持视频序列和字幕序列" msgid "Key" msgstr "键值" -#: src/wx/config_dialog.cc:1014 +#: src/wx/config_dialog.cc:1015 msgid "Keys" msgstr "键值" @@ -905,7 +935,7 @@ msgstr "语言" msgid "Later" msgstr "以后" -#: src/wx/config_dialog.cc:856 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Leaf" msgstr "私钥" @@ -941,11 +971,11 @@ msgstr "对齐低位的伽马值" msgid "Load..." msgstr "加载..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1470 +#: src/wx/config_dialog.cc:1471 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/wx/audio_dialog.cc:348 +#: src/wx/audio_dialog.cc:353 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "响度范围 %.2f LU" @@ -954,11 +984,11 @@ msgstr "响度范围 %.2f LU" msgid "MISSING: " msgstr "丢失:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1258 +#: src/wx/config_dialog.cc:1259 msgid "Mail password" msgstr "邮箱登录密码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1254 +#: src/wx/config_dialog.cc:1255 msgid "Mail user name" msgstr "邮箱用户名" @@ -970,7 +1000,7 @@ msgstr "无论如何制作DCP" msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "制作DCP-o-matic DKDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" @@ -986,11 +1016,11 @@ msgstr "要求亮度(例如:14FL)" msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/config_dialog.cc:1424 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427 +#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1035,7 +1065,7 @@ msgstr "用KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "需要OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1064,11 +1094,9 @@ msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." msgid "No content found in this folder." msgstr "没有找到文件!" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 -msgid "No effect" -msgstr "无效果" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 +#. /OUTLINE/SHADOW variables +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:304 msgid "None" msgstr "无" @@ -1081,7 +1109,7 @@ msgstr "普通文件" msgid "Normal font" msgstr "普通字体" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" msgstr "记录" @@ -1089,11 +1117,11 @@ msgstr "记录" msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/config_dialog.cc:1435 +#: src/wx/config_dialog.cc:1436 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1491 +#: src/wx/config_dialog.cc:1492 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" @@ -1109,31 +1137,36 @@ msgstr "团队" msgid "Organisational unit" msgstr "组织" -#: src/wx/screen_dialog.cc:97 +#: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/config_dialog.cc:1243 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 msgid "Outline" msgstr "缩略视图" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 -msgid "Outline / shadow colour" -msgstr "缩略视图轮廓颜色" - #: src/wx/film_viewer.cc:69 msgid "Outline content" msgstr "缩略视图内容" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Outline width" +msgstr "缩略视图" + +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1147 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1141,16 +1174,16 @@ msgstr "密码" msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/wx/audio_dialog.cc:103 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:328 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333 +#: src/wx/audio_panel.cc:329 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" @@ -1188,7 +1221,7 @@ msgstr "处理类型" msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1132 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -1196,7 +1229,7 @@ msgstr "协议" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "转换RGB 到 XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:104 +#: src/wx/audio_dialog.cc:106 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1226,7 +1259,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/screen_dialog.cc:84 +#: src/wx/screen_dialog.cc:85 msgid "Recipient certificate" msgstr "收件人证书" @@ -1303,7 +1336,7 @@ msgstr "重复..." msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:1290 +#: src/wx/config_dialog.cc:1291 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认" @@ -1327,7 +1360,7 @@ msgstr "右键单击要更改增益。" msgid "Right eye" msgstr "右眼" -#: src/wx/config_dialog.cc:854 +#: src/wx/config_dialog.cc:855 msgid "Root" msgstr "根" @@ -1335,7 +1368,7 @@ msgstr "根" msgid "Root common name" msgstr "根名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:1151 +#: src/wx/config_dialog.cc:1152 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM-Doremi)" @@ -1343,9 +1376,9 @@ msgstr "SCP (AAM-Doremi)" msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:309 -#, c-format -msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" +#: src/wx/audio_dialog.cc:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s " #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 @@ -1360,7 +1393,7 @@ msgstr "保存到KDM创建的工具列表" msgid "Scale to" msgstr "缩放" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:69 msgid "Screens" msgstr "服务器" @@ -1372,12 +1405,12 @@ msgstr "搜索网络服务器" msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819 -#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820 +#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:1076 +#: src/wx/config_dialog.cc:1077 msgid "Select Chain File" msgstr "选择密钥文件" @@ -1385,7 +1418,7 @@ msgstr "选择密钥文件" msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" @@ -1393,7 +1426,7 @@ msgstr "选择密钥文件" msgid "Select OV" msgstr "选择OV" -#: src/wx/screen_dialog.cc:48 +#: src/wx/screen_dialog.cc:49 msgid "Select certificate file" msgstr "选择证书文件" @@ -1405,6 +1438,11 @@ msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件" msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Send emails" +msgstr "通过电子邮件发送" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 msgid "Send logs" msgstr "发送日志" @@ -1437,7 +1475,7 @@ msgstr "系统字体" msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Shadow" msgstr "字幕阴影" @@ -1453,7 +1491,7 @@ msgstr "显示音频电平图" msgid "Signed" msgstr "签名" -#: src/wx/config_dialog.cc:1029 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" @@ -1461,7 +1499,7 @@ msgstr "签名DCP和KDM" msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/audio_dialog.cc:114 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" @@ -1497,7 +1535,7 @@ msgstr "流" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "工作室(例如:TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1262 +#: src/wx/config_dialog.cc:1263 msgid "Subject" msgstr "类目" @@ -1509,7 +1547,7 @@ msgstr "字幕" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "字幕语言(例如:CN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30 +#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" @@ -1522,15 +1560,15 @@ msgstr "字幕颜色" msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/wx/about_dialog.cc:269 +#: src/wx/about_dialog.cc:270 msgid "Supported by" msgstr "技术支持" -#: src/wx/config_dialog.cc:1114 +#: src/wx/config_dialog.cc:1115 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1139 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Target path" msgstr "目标路径" @@ -1562,7 +1600,7 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)" msgid "Test version " msgstr "测试版" -#: src/wx/about_dialog.cc:324 +#: src/wx/about_dialog.cc:325 msgid "Tested by" msgstr "测试" @@ -1590,7 +1628,7 @@ msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足!" -#: src/wx/config_dialog.cc:780 +#: src/wx/config_dialog.cc:781 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1608,7 +1646,7 @@ msgstr "线程" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "线程数" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" @@ -1653,12 +1691,12 @@ msgstr "开始裁剪" msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" -#: src/wx/audio_dialog.cc:325 +#: src/wx/audio_dialog.cc:330 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689 +#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -1675,15 +1713,15 @@ msgstr "UTC偏差(时区)" msgid "UTC+1" msgstr "东1区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+10" msgstr "东10区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:110 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+11" msgstr "东11区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:111 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+12" msgstr "东12区" @@ -1704,18 +1742,23 @@ msgid "UTC+5" msgstr "东5区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 +#, fuzzy +msgid "UTC+5:30" +msgstr "东5区" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" msgstr "东6区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:106 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" msgstr "东7区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:107 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" msgstr "东8区(北京时间)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:108 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" msgstr "东9区" @@ -1795,7 +1838,7 @@ msgstr "使用预设" msgid "Use subtitles" msgstr "使用字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:1143 +#: src/wx/config_dialog.cc:1144 msgid "User name" msgstr "用户名" @@ -1817,7 +1860,7 @@ msgstr "视频帧率" msgid "View..." msgstr "视图窗口" -#: src/wx/config_dialog.cc:1474 +#: src/wx/config_dialog.cc:1475 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -1898,7 +1941,7 @@ msgstr "分" msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/wx/config_dialog.cc:1247 +#: src/wx/config_dialog.cc:1248 msgid "port" msgstr "端口" @@ -1927,6 +1970,9 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Outline / shadow colour" +#~ msgstr "缩略视图轮廓颜色" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "下移" -- 2.30.2