From 3f1db67122e064e17073abde67092512ef1e6e9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Wed, 24 Aug 2016 16:46:26 +0100 Subject: [PATCH] pot/merge. --- src/lib/po/cs_CZ.po | 149 ++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/da_DK.po | 165 ++++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/de_DE.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/es_ES.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/fr_FR.po | 149 ++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/it_IT.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/nl_NL.po | 141 +++++++++++++++++++---------------- src/lib/po/pl_PL.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/pt_BR.po | 163 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/pt_PT.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/ru_RU.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/sk_SK.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/sv_SE.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/uk_UA.po | 169 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/lib/po/zh_CN.po | 149 ++++++++++++++++++++----------------- src/tools/po/cs_CZ.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/da_DK.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/de_DE.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/es_ES.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/fr_FR.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/it_IT.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/nl_NL.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/pl_PL.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/pt_BR.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/pt_PT.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/ru_RU.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/sk_SK.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/sv_SE.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/uk_UA.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/tools/po/zh_CN.po | 130 +++++++++++++++++--------------- src/wx/po/cs_CZ.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/da_DK.po | 133 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/de_DE.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/es_ES.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/fr_FR.po | 137 +++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/it_IT.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/nl_NL.po | 137 +++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/pl_PL.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/pt_BR.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/pt_PT.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/ru_RU.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/sk_SK.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/sv_SE.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/uk_UA.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- src/wx/po/zh_CN.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------- 45 files changed, 3936 insertions(+), 2466 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index 290b07622..b163f59b7 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:40+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -224,15 +224,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Charakteristika přenosu barev" msgid "Colourspace" msgstr "Barevný prostor" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Výpočet digest" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků." msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky titulků." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "D-BOX primární" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundární" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "Kódování obrazu a zvuku" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Chyba při autentifikování se serverem (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Chyba při odeslání emailu (%1)" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Chyba při odeslání emailu (%1)" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Hledám titulky" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Snímková frekvence" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" @@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Left surround (Levý surround)" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "Mid-side dekodér" msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálů se v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "V DPC se neschoduje počet obrázků za sekundu " -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" @@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Redukce hluku" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Jen pravá část připojeného obsahu může být upravená od začátku." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Jen poslední část připojeného obsahu může být upravená od konce." @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Přístupnost" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)" msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý surround)" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -968,20 +968,32 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Text titulků" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "DCP nemá zvuk ve všech reeloch." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "DCP nemá titulky ve všech reeloch." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "KDM nedešifruje DCP. Možná, že není určený pro cílový CPL." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" @@ -993,15 +1005,15 @@ msgstr "" "Disk, na kterém se nachází film už má málo volného místa. Uvolněte místo a " "zkuste to znovu." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "Film je nastaven na Interop a toto DCP je SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "Film je nastaven na SMPTE a toto DCP je Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1009,15 +1021,15 @@ msgstr "" "Délka reelu v projektu se liší od těch v DCP; nastavte reel mod na 'rozdělit " "podle obsahu videa'." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už se tu nachází jiný zvuk, který se překrývá s DCP; odstraní ho." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už se tu nachází jiné titulky, které se překrývají s DCP; smaže je." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už se tu nachází jiné video, které se překrývá s DCP; smaže ho." @@ -1030,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet " "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1038,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený " "touto verzí. Omlouváme se !" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1104,7 +1116,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1156,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Zadali jste soubor písma, který je větší než 640kB. Pravděpodobně to může " "způsobit problémy při přehrávání." -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte" @@ -1201,7 +1213,7 @@ msgstr "[stále]" msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "nemůže obsahovat lomítka" @@ -1213,11 +1225,11 @@ msgstr "spojení vypršelo" msgid "connecting" msgstr "připojuji" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "kontejner" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" @@ -1225,23 +1237,25 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "copying %1" msgstr "kopíruji %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "nemohu vytvořit soubor %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najít informace o streamu" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "nemohu otevřít soubor %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." + +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "nemohu číst ze souboru %1 (%2)" @@ -1253,7 +1267,7 @@ msgstr "nemohu začít SCP session (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "nemohu začít SSH session" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "nemohu zapisovat do souboru %1 (%2)" @@ -1269,7 +1283,7 @@ msgstr "chyba při async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba při async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "snímky za sekundu" @@ -1283,7 +1297,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "chybí potřebná nastavení %1" @@ -1291,7 +1305,7 @@ msgstr "chybí potřebná nastavení %1" msgid "moving" msgstr "přesouvám" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "jméno" @@ -1322,6 +1336,12 @@ msgstr "neznáme" msgid "video frames" msgstr "video snímky" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "nemohu vytvořit soubor %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "nemohu otevřít soubor %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Počítám souhrn zvuku" @@ -1349,9 +1369,6 @@ msgstr "video snímky" #~ msgid "SubRip subtitles" #~ msgstr "SubRip titulky" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index c0d1a346a..76b01fc20 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,14 +22,18 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nIndholds billedhastighed %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Indholds billedhastighed %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nBeskåret til %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Beskåret til %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, c-format @@ -43,14 +47,18 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nUdfyldt med sort for at tilpasse container %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Udfyldt med sort for at tilpasse container %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nSkaleret til %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Skaleret til %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -62,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -208,15 +216,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "" @@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2" @@ -269,7 +277,7 @@ msgstr "" msgid "Colourspace" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Beregner resume" @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed." @@ -459,11 +467,11 @@ msgstr "" msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "" @@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" @@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "" @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "navn" @@ -621,7 +629,7 @@ msgstr "Finder undertekster" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Video billedhastighed" @@ -666,7 +674,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "" @@ -694,7 +702,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -702,11 +710,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kerne sammenfletter" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -730,7 +738,7 @@ msgstr "Venstre surround" msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -758,7 +766,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "" @@ -770,20 +778,20 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Antallet af lydkanaler passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 #, fuzzy msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" @@ -815,11 +823,11 @@ msgstr "Støjreduktion" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kørte i %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Kun det første indhold, der skal sammensættes, kan have starttrim." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim." @@ -839,11 +847,11 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "Metode (Policy)" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" @@ -851,7 +859,7 @@ msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publikumsorientering (PSA)" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "" @@ -863,7 +871,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Censur" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "" @@ -901,7 +909,7 @@ msgstr "Højre bag surround" msgid "Right surround" msgstr "Højre surround" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "" @@ -979,21 +987,33 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "[undertekster]" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "Denne KDM afkoder ikke DCPen. Måske er den rettet mod den forkerte CPL." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" @@ -1005,29 +1025,29 @@ msgstr "" "Filmen ligger på et drev, der kun har lidt ledig plads. Frigør noget plads " "og prøv igen." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" @@ -1041,7 +1061,7 @@ msgstr "" "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1049,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke " "indlæses i denne version. Beklager!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1115,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "" @@ -1159,7 +1179,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" @@ -1199,7 +1219,7 @@ msgstr "[stillbillede]" msgid "[subtitles]" msgstr "[undertekster]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "må ikke indeholde skråstreger" @@ -1211,11 +1231,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout" msgid "connecting" msgstr "forbinder" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "indholdstype" @@ -1223,23 +1243,25 @@ msgstr "indholdstype" msgid "copying %1" msgstr "kopierer %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "kunne ikke danne filen %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "kunne ikke finde information om strøm" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "kunne ikke åbne filen %" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning" + +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kunne ikke læse fra fil %1 (%2)" @@ -1251,7 +1273,7 @@ msgstr "kunne ikke starte SCP-session (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "kunne ikke starte SSH-session" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)" @@ -1267,7 +1289,7 @@ msgstr "fejl ved async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fejl ved async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "billeder pr. sekund" @@ -1281,7 +1303,7 @@ msgstr "t" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "mangler påkrævet indstilling %1" @@ -1289,7 +1311,7 @@ msgstr "mangler påkrævet indstilling %1" msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "navn" @@ -1320,6 +1342,12 @@ msgstr "ukendt" msgid "video frames" msgstr "videobilleder" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "kunne ikke danne filen %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "kunne ikke åbne filen %" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Beregner lydresume" @@ -1345,9 +1373,6 @@ msgstr "videobilleder" #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Video længde" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "kunne ikke læse fra fil" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 929d4dbe9..bf6f19895 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:18+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -23,35 +23,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nInhalt Bildrate %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Inhalt Bildrate %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nBeschnitten zu %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Beschnitten zu %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nAnzeigeseitenverhältnis (DAR) %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Anzeigeseitenverhältnis (DAR) %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nMit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nSkaliert auf %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Skaliert auf %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -62,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -207,15 +217,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -223,7 +233,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Abbruch" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" @@ -267,7 +277,7 @@ msgstr "Farbkonvertierung" msgid "Colourspace" msgstr "Farbraum" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" @@ -372,7 +382,7 @@ msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel " "aufweisen." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." @@ -462,11 +472,11 @@ msgstr "D-Box primärer TC" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundärer TC" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -566,7 +576,7 @@ msgstr "Email Sendebericht für %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "Konvertiere Bild und Ton" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" @@ -586,7 +596,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (%1)" @@ -594,7 +604,7 @@ msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (%1)" msgid "Feature" msgstr "Hauptfilm - FTR" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -618,7 +628,7 @@ msgstr "Suche Untertitel" msgid "Flat" msgstr "1.85:1 (Flat/BW)" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" @@ -662,7 +672,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -690,7 +700,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -698,11 +708,11 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -726,7 +736,7 @@ msgstr "Surround links" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -754,7 +764,7 @@ msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -766,19 +776,19 @@ msgstr "Mitte-Seite Decoder" msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audio-Kanalzahlen im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audioabtastraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Bildraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" @@ -811,13 +821,13 @@ msgstr "Rauschunterdrückung" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her " "beschnitten werden." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her " @@ -839,11 +849,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Vorschrift - POL" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Angelegt für Bildrate" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmfehler bei %1:%2" @@ -851,7 +861,7 @@ msgstr "Programmfehler bei %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis - PSA" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -863,7 +873,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -899,7 +909,7 @@ msgstr "Surround hinten rechts" msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -976,22 +986,34 @@ msgstr "Test - TST" msgid "Text subtitles" msgstr "Untertitel (Text)" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "Mit dieser KDM kann das DCP nicht entschlüsselt werden. Möglicherweise ist " "sie einer anderen CPL zugehörig?" -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" @@ -1003,19 +1025,19 @@ msgstr "" "Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien " "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf 'INTEROP' Standard konfiguriert, das referenzierte " "DCP ist jedoch in 'SMPTE'! Eine Mischung ist nicht möglich!" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf 'SMPTE' Standard konfiguriert, das referenzierte DCP " "ist jedoch in 'INTEROP'. Eine Mischung ist nicht möglich!" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1024,19 +1046,19 @@ msgstr "" "Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde daher " "auf Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt!" -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "Einige Untertitel überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" @@ -1052,7 +1074,7 @@ msgstr "" "Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads " "in den Voreinstellungen n zu reduzieren." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1061,7 +1083,7 @@ msgstr "" "leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den Film " "neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1127,7 +1149,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1171,7 +1193,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" @@ -1211,7 +1233,7 @@ msgstr "[Standbild]" msgid "[subtitles]" msgstr "[Untertitel]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" @@ -1223,11 +1245,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen" msgid "connecting" msgstr "verbinde..." -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "Containerformat" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "Inhaltsbeschreibung" @@ -1235,23 +1257,25 @@ msgstr "Inhaltsbeschreibung" msgid "copying %1" msgstr "kopiere %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden." - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden." +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" @@ -1263,7 +1287,7 @@ msgstr "SCP Session konnte nicht gestartet werden (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" @@ -1279,7 +1303,7 @@ msgstr "error during async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" @@ -1293,7 +1317,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" @@ -1301,7 +1325,7 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" msgid "moving" msgstr "wird verschoben" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "Name" @@ -1332,6 +1356,12 @@ msgstr "unbekannt" msgid "video frames" msgstr "Video Bilder" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden." + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden." + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Tonübersicht berechnen" @@ -1359,9 +1389,6 @@ msgstr "Video Bilder" #~ msgid "SubRip subtitles" #~ msgstr "SubRip Untertitel" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 914ad1cf6..590b79132 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:01-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -22,35 +22,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nVelocidad del contenido %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Velocidad del contenido %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nRecortado a %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Recortado a %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nProporción de aspecto mostrada %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Proporción de aspecto mostrada %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nCompletado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nRedimensionado a %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Redimensionado a %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -62,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -208,15 +218,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -224,7 +234,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" @@ -268,7 +278,7 @@ msgstr "Características de la transferencia de color" msgid "Colourspace" msgstr "Espacio de color" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" @@ -369,7 +379,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen." @@ -459,11 +469,11 @@ msgstr "Primario D-BOX" msgid "D-BOX secondary" msgstr "Secundario D-BOX" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -501,7 +511,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -563,7 +573,7 @@ msgstr "Enviar por correo el problema para %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2" @@ -583,7 +593,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Error al enviar el correo electrónico (%1)" @@ -591,7 +601,7 @@ msgstr "Error al enviar el correo electrónico (%1)" msgid "Feature" msgstr "Película" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "nombre" @@ -616,7 +626,7 @@ msgstr "Buscando subtítulos" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad" @@ -662,7 +672,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -690,7 +700,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Error desconocido." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -698,11 +708,11 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -726,7 +736,7 @@ msgstr "Surround izquierda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -754,7 +764,7 @@ msgstr "Logarítmico (rango 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -766,19 +776,19 @@ msgstr "Decodificación medio-lateral" msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "El número de canales de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" @@ -810,12 +820,12 @@ msgstr "Reducción de ruido" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Solo la primera pieza a ser unida puede tener un recorte en su comienzo." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final." @@ -835,11 +845,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Error de programación en %1:%2" @@ -847,7 +857,7 @@ msgstr "Error de programación en %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -859,7 +869,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -897,7 +907,7 @@ msgstr "Surround trasero derecha" msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -974,22 +984,34 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Subtítulos de texto" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "La KDM no puede desencriptar el DCP. Puede que corresponda a un CPL " "incorrecto" -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida" @@ -1001,15 +1023,15 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1018,15 +1040,15 @@ msgstr "" "La duración de las bobinas no coincide con la especificada en el DCP; " "seleccione el modo de bobinas ‘dividir por contenido’." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Hay otro contenido de audio superpuesto a este DCP; elimínelo." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Hay otros subtítulos superpuestos a este DCP; elimínelos." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo." @@ -1040,7 +1062,7 @@ msgstr "" "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de " "codificación en la sección General de las preferencias." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1049,7 +1071,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1115,7 +1137,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1159,7 +1181,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." @@ -1199,7 +1221,7 @@ msgstr "[imagen fija]" msgid "[subtitles]" msgstr "[subtítulos]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" @@ -1211,11 +1233,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "continente" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -1223,23 +1245,25 @@ msgstr "tipo de contenido" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)" @@ -1251,7 +1275,7 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)" @@ -1267,7 +1291,7 @@ msgstr "error durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "imágenes por segundo" @@ -1281,7 +1305,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "falta una configuración obligatoria %1" @@ -1289,7 +1313,7 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1" msgid "moving" msgstr "moviendo" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -1320,6 +1344,12 @@ msgstr "desconocido" msgid "video frames" msgstr "fotogramas" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Calculando la firma resumen del audio" @@ -1353,9 +1383,6 @@ msgstr "fotogramas" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "Tamaño del video" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 1981f8cd0..68f219ac8 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 17:26+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -224,15 +224,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "bits par pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique" msgid "Colourspace" msgstr "Espace colorimétrique" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo." @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "D-BOX primaire" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondaire" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "Encodage Image et Son" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" "Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Echec d'envoi email (%1)" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Echec d'envoi email (%1)" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Recherche sous-titres" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erreur indéterminée." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "G" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Arrière gauche" msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Bf" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Logarithmique (plage 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "ArG" @@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "codage demi-canal" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Problème de décompte de canaux audio dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taux d'échantillonnage audio différents dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Problème de cadence image dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Réduction de bruit" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie." @@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Préparé pour la cadence image" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Erreur de programme à %1:%2" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Erreur de programme à %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "D" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Surround arrière droite" msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "ArD" @@ -981,20 +981,32 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Sous-titres textes" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "Ce DCP ne posséde pas de son dans chacune de ses bobines" -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "Ce DCP ne posséde pas de sous-titres dans chacune de ses bobines" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "La KDM ne décrypte pas le DCP. Peut-être vise-t-elle le mauvais CPL." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Le certificat pour la signature est invalide" @@ -1006,15 +1018,15 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et " "essayez à nouveau." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "La sortie film est réglée sur Interop mais ce DCP est SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "La sortie film est réglée sur SMPTE mais ce DCP est Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1022,15 +1034,15 @@ msgstr "" "Les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP; veuillez " "choisir le mode 'découper par contenu vidéo'. " -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Il existe d'autres contenus audio dans ce DCP, enlevez les." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Il existe d'autres contenus de sous-titres dans ce DCP, enlevez les." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Il existe d'autres contenus video dans ce DCP, enlevez les." @@ -1044,7 +1056,7 @@ msgstr "" "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet " "principal des préférences." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1052,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1118,7 +1130,7 @@ msgstr "Gauche sur-mixé" msgid "Upmix R" msgstr "Droit sur-mixé" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Vous avez choisi un fichier police de caractère qui est plus lourd que 640 " "kB. Cela peut poser des problèmes en lecture." -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -1221,7 +1233,7 @@ msgstr "[image fixe]" msgid "[subtitles]" msgstr "[sous-titres]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" @@ -1233,11 +1245,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -1245,23 +1257,25 @@ msgstr "type de contenu" msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "lecture du fichier impossible" + +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" @@ -1273,7 +1287,7 @@ msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" msgid "could not start SSH session" msgstr "démarrage de session SSH impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" @@ -1289,7 +1303,7 @@ msgstr "erreur pendant async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" @@ -1303,7 +1317,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "paramètre %1 manquant" @@ -1311,7 +1325,7 @@ msgstr "paramètre %1 manquant" msgid "moving" msgstr "séquence" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "nom" @@ -1342,6 +1356,12 @@ msgstr "Inconnu" msgid "video frames" msgstr "images" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "lecture du fichier (%1) impossible" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Fabrication rendu audio" @@ -1375,9 +1395,6 @@ msgstr "images" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "Taille vidéo" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "lecture du fichier impossible" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "lecture du fichier impossible" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 8b3a2826d..3ad3d4b3a 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:05+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -22,35 +22,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nFrame rate sorgente %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Frame rate sorgente %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nTagliato da %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Tagliato da %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nRapporto dello schermo %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Rapporto dello schermo %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nAggiunto il nero fino a riempire tutto lo schermo %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Aggiunto il nero fino a riempire tutto lo schermo %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nScalato a %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Scalato a %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -62,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -208,15 +218,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bit per pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -224,7 +234,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" @@ -268,7 +278,7 @@ msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore" msgid "Colourspace" msgstr "Spazio colore" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Calcolo del digest" @@ -368,7 +378,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso frame rate." @@ -458,11 +468,11 @@ msgstr "D-BOX principale" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondario" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -500,7 +510,7 @@ msgstr "DCP-o-matic non supporta più il filtro '%1', ed è stato disattivato." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -562,7 +572,7 @@ msgstr "Rapporto problemi Email per %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2" @@ -582,7 +592,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) " -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Invio email fallito (%1)" @@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "Invio email fallito (%1)" msgid "Feature" msgstr "Film" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "nome" @@ -615,7 +625,7 @@ msgstr "Trova sottotitoli" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" @@ -661,7 +671,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -689,7 +699,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME" @@ -697,11 +707,11 @@ msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -725,7 +735,7 @@ msgstr "Surround sinistro" msgid "Length" msgstr "Durata" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -753,7 +763,7 @@ msgstr "Logaritmico (range 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (range 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -765,19 +775,19 @@ msgstr "Decodificatore in mezzo" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Il numero di canali audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La frequenza di campionamento audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Il frame rate nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" @@ -809,11 +819,11 @@ msgstr "Riduzione del rumore" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito al %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Soltanto il primo spezzone da unire può avere un trim iniziale." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Soltanto l'ultimo spezzone da unire può avere un trim finale" @@ -833,11 +843,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Linee guida" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Errore di programmazione a %1:%2" @@ -845,7 +855,7 @@ msgstr "Errore di programmazione a %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -857,7 +867,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "Surround posteriore destro" msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -972,20 +982,32 @@ msgstr "Prova" msgid "Text subtitles" msgstr "sottotitoli" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "Il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "Il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "La KDM non decripta il DCP. Forse si riferisce alla CPL sbagliata." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "La catena del certificato per la firma non è valita" @@ -997,15 +1019,15 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1014,16 +1036,16 @@ msgstr "" "La lunghezza della bobina nel progetto è diversa da quella nel DCP; imposta " "la modalità della bobina su 'suddividi per contenuto video'." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "C'è un altro flusso audio che si sovrappone a questo DCP; rimuoverlo." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "C'è un altro file di sottotitoli che si sovrappone a questo DCP; rimuoverlo." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "C'è un altro flusso video che si sovrappone a questo DCP; rimuoverlo." @@ -1037,7 +1059,7 @@ msgstr "" "prova a ridurre il numero di threads dedicati alla codifica, tramite la " "scheda Generale delle Preferenze." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1045,7 +1067,7 @@ msgstr "" "Questo film è stato creato con una versione superiore di DCP-o-matic, e non " "può essere caricato con questa versione. Ci spiace!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1111,7 +1133,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1155,7 +1177,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" @@ -1195,7 +1217,7 @@ msgstr "[fermo immagine]" msgid "[subtitles]" msgstr "[sottotitoli]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere slash" @@ -1207,11 +1229,11 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "connessione in corso" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "contenitore" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -1219,23 +1241,25 @@ msgstr "tipo di contenuto" msgid "copying %1" msgstr "copia %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "Non posso creare il file (%1)" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "non posso spostare l'asset audio nel DCP (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "non riesco ad aprire %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" @@ -1247,7 +1271,7 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "non posso avviare la sessione SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" @@ -1263,7 +1287,7 @@ msgstr "errore durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "errore durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" @@ -1277,7 +1301,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "impostazione obbligatoria mancante %1" @@ -1285,7 +1309,7 @@ msgstr "impostazione obbligatoria mancante %1" msgid "moving" msgstr "spostamento" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "nome" @@ -1316,6 +1340,12 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "video frames" msgstr "fotogrammi video" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "Non posso creare il file (%1)" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "non riesco ad aprire %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Calcolo del digest audio" @@ -1340,9 +1370,6 @@ msgstr "fotogrammi video" #~ msgid "could not open audio file for reading" #~ msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "non posso leggere dal file" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 876462c1b..c7f3f3627 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:23+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek" msgid "Colourspace" msgstr "Kleurruimte" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen digest" @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben." @@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "D-BOX primair (DBP)" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundair (DBS)" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Email probleemmelding voor %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "Beeld en geluid encoderen" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authenticatiefout met server (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Versturen email mislukt (%1)" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Versturen email mislukt (%1)" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ondertitels zoeken" msgid "Flat" msgstr "1,85:1 (Flat)" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Links surround (Ls)" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -781,19 +781,19 @@ msgstr "Midden-zijkant decoder" msgid "Misc" msgstr "Diversen" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Ongelijke aantallen audio-kanalen in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ongelijke audio sample rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Ongelijke frame rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" @@ -825,13 +825,13 @@ msgstr "Ruisonderdrukking" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (%1 bezig)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Alleen bij het eerste deel van samengevoegde content kan het begin " "bijgeknipt worden." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde " @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Voorbereid voor video frame rate" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmeerfout op %1:%2" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Achter surround rechts (Bsr)" msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround (Rs)" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -990,22 +990,34 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Tekst-ondertitels" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "De DCP heeft niet geluid in alle reels." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "De DCP heeft niet ondertitels in alle reels." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "The KDM ontsleutelt de DCP niet. Misschien is hij voor de verkeerde CPL " "gemaakt." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "De certificaatketen voor ondertekening is ongeldig" @@ -1017,15 +1029,15 @@ msgstr "" "De harddisk waarop de film is opgeslagen heeft te weinig vrije ruimte. Maak " "meer ruimte vrij en probeer opnieuw." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "De film is ingesteld op Interop en deze DCP is SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "De film is ingesteld op SMPTE en deze DCP is Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." @@ -1033,16 +1045,16 @@ msgstr "" "De reel-lengtes in de film en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode " "in op 'splits per video-content'." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Er is andere audio-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" "Er is andere ondertitel-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Er is andere video-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze." @@ -1056,7 +1068,7 @@ msgstr "" "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-" "bit operating system draait." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1064,7 +1076,7 @@ msgstr "" "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "met deze versie geladen worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1130,7 +1142,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1183,7 +1195,7 @@ msgstr "" "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" @@ -1231,7 +1243,7 @@ msgstr "[stilstaand beeld]" msgid "[subtitles]" msgstr "[ondertitels]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "mag geen slash bevatten" @@ -1243,11 +1255,11 @@ msgstr "time-out van verbinding" msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "content-type" @@ -1255,23 +1267,25 @@ msgstr "content-type" msgid "copying %1" msgstr "kopiëren van %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "kan bestand %1 niet aanmaken" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream-informatie vinden" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "kan bestand %1 niet openen" + +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" msgstr "kan bestand %1 niet openen" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kan niet lezen uit bestand %1 (%2)" @@ -1283,7 +1297,7 @@ msgstr "kan SCP-sessie niet starten (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "kan SSH-sessie niet starten" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" @@ -1299,7 +1313,7 @@ msgstr "fout tijdens async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout tijdens async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "frames per seconde" @@ -1313,7 +1327,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "ontbrekende verplichte instelling %1" @@ -1321,7 +1335,7 @@ msgstr "ontbrekende verplichte instelling %1" msgid "moving" msgstr "verplaatsen" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "naam" @@ -1351,3 +1365,6 @@ msgstr "onbekend" #: src/lib/video_content.cc:459 msgid "video frames" msgstr "video frames" + +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "kan bestand %1 niet aanmaken" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 38741ba12..59eb93de7 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -24,35 +24,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nPrędkość kl/s pliku video %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Prędkość kl/s pliku video %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nPrzycięty do %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Przycięty do %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nProporcje obrazu %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Proporcje obrazu %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nDodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Dodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nPrzeskalowany do %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Przeskalowany do %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -64,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -210,15 +220,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -226,7 +236,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2" @@ -271,7 +281,7 @@ msgstr "Charakterystyka przenoszenia kolorystyki" msgid "Colourspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Obliczanie danych" @@ -368,7 +378,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s." @@ -459,11 +469,11 @@ msgstr "" msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "" @@ -501,7 +511,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony." msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -565,7 +575,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu do %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 #, fuzzy msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Błąd w pliku SRT: jest %1, powinno być %2" @@ -586,7 +596,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "" @@ -594,7 +604,7 @@ msgstr "" msgid "Feature" msgstr "Pełnometrażowy" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "nazwa" @@ -620,7 +630,7 @@ msgstr "Szukanie napisów" msgid "Flat" msgstr "1.85" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Prękość kl/s" @@ -666,7 +676,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -694,7 +704,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" @@ -702,11 +712,11 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -730,7 +740,7 @@ msgstr "Lewy surround" msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -758,7 +768,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -770,20 +780,20 @@ msgstr "Dekoder Mid-side" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Nieprawidłowa ilość kanałów dźwiękowych w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 #, fuzzy msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowa prędkość ścieżki dźwiękowej w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowa prędkość kl/s w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku video w DCP" @@ -815,11 +825,11 @@ msgstr "Redukcja szumu" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (czas trwania %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu." @@ -839,11 +849,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Umowa" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2" @@ -851,7 +861,7 @@ msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Komunikat publiczny" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -863,7 +873,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Klasyfikacja" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -901,7 +911,7 @@ msgstr "Prawy tylny surround" msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -979,20 +989,32 @@ msgstr "Testowy" msgid "Text subtitles" msgstr "[napisy]" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "Klucz nie rozszyfruje DCP. Być może jest wygenerowany dla innego CPL." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy" @@ -1004,29 +1026,29 @@ msgstr "" "Dysk na którym zapisany jest film ma mało wolnego miejsca. Zwolnij miejsce " "na dysku i spróbuj ponownie." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" @@ -1039,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy " "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1047,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być " "otwarty w tej wersji. Przepraszamy!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1113,7 +1135,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1157,7 +1179,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP" @@ -1197,7 +1219,7 @@ msgstr "[stopklatka]" msgid "[subtitles]" msgstr "[napisy]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "nie może zawierać ukośników" @@ -1209,11 +1231,11 @@ msgstr "minął czas połączenia" msgid "connecting" msgstr "łączenie" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "format" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "typ DCP" @@ -1221,23 +1243,25 @@ msgstr "typ DCP" msgid "copying %1" msgstr "kopiowanie %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "nie udało się utworzyć pliku %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nie udało się przenieść dźwięku (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%1)" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "nie udało się odczytać pliku" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "nie udało się odczytać pliku" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "nie udało się odczytać z pliku %1 (%2)" @@ -1249,7 +1273,7 @@ msgstr "nie udało się uruchomić sesji SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)" @@ -1265,7 +1289,7 @@ msgstr "Nastąpił błąd podczas async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "klatek na sekundę" @@ -1279,7 +1303,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1" @@ -1287,7 +1311,7 @@ msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1" msgid "moving" msgstr "przenoszenie" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "nazwa" @@ -1318,6 +1342,12 @@ msgstr "nieznany" msgid "video frames" msgstr "klatki obrazu" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "nie udało się utworzyć pliku %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%1)" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Obliczanie danych dźwięku" @@ -1346,9 +1376,6 @@ msgstr "klatki obrazu" #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Czas trwania" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "nie udało się odczytać pliku" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index 73011d31e..6376072ef 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:14-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -22,35 +22,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nTaxa de quadros do vídeo %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Taxa de quadros do vídeo %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:410` +#: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nRedimensionado para %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Redimensionado para %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nFormato de tela de exibição %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Formato de tela de exibição %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nPadded with black to fit container %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nRedimensionado para %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Redimensionado para %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -61,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "[Dolby Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -206,15 +216,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -222,7 +232,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2" @@ -266,7 +276,7 @@ msgstr "Característica de transferência de cores" msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Computando processamento" @@ -376,7 +386,7 @@ msgstr "" "O vídeo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda no " "eixo X" -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O vídeo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" @@ -465,11 +475,11 @@ msgstr "D-BOX primário" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelaçamento de vídeo" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -570,7 +580,7 @@ msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "Convertendo imagem e som" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2" @@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Falha na autenticação com o servidor (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Falha no envio de email (%1)" @@ -598,7 +608,7 @@ msgstr "Falha no envio de email (%1)" msgid "Feature" msgstr "Longa-metragem" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" @@ -622,7 +632,7 @@ msgstr "Buscando legendas" msgid "Flat" msgstr "FLAT" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros do DCP" @@ -667,7 +677,7 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Removedor de posterização em gradações" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -695,7 +705,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" @@ -703,11 +713,11 @@ msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de kernel" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -731,7 +741,7 @@ msgstr "Surround esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -759,7 +769,7 @@ msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -771,19 +781,19 @@ msgstr "Decodificador Mid-Side (MS)" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Contagem de canais inconsistente no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxas de amostragem de áudio inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Taxas de quadros inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Tamanhos de vídeo inconsistentes no DCP" @@ -815,13 +825,13 @@ msgstr "Redução de ruído" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executou por %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Apenas o primeiro pedaço de conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de " "início" -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Apenas o último pedaço de conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de fim" @@ -842,11 +852,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programming error at %1:%2" @@ -854,7 +864,7 @@ msgstr "Programming error at %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -866,7 +876,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -902,7 +912,7 @@ msgstr "Surround traseiro direito" msgid "Right surround" msgstr "Surround direito" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -979,20 +989,32 @@ msgstr "Teste" msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas texto" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos" -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "O KDM não decripta o DCP. Talvez esteja direcionado ao CPL errado." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida" @@ -1004,15 +1026,15 @@ msgstr "" "O drive que contém o filme está com pouco espaço. Libere espaço e tente " "novamente." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1021,15 +1043,15 @@ msgstr "" "Duração de rolos no filme diferem da duração no DCP; coloque o modo 'Rolos' " "em 'Dividir por arquivo de vídeo'." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Há outros conteúdos de legenda sobrepostos neste DCP. Remova-os." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." @@ -1043,7 +1065,7 @@ msgstr "" "32bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral das " "Preferências, no menu Editar." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1052,7 +1074,7 @@ msgstr "" "ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão " "mais recente." -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1119,7 +1141,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1163,7 +1185,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo" @@ -1203,7 +1225,7 @@ msgstr "[imagem estática]" msgid "[subtitles]" msgstr "[legendas]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" @@ -1215,11 +1237,11 @@ msgstr "connect timed out" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "Tipo de conteúdo" @@ -1227,23 +1249,25 @@ msgstr "Tipo de conteúdo" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "não foi possível criar arquivo %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar informação do stream" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível mover asset de áudio no DCP (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "não foi possível ler do arquivo %1 (%2)" @@ -1255,7 +1279,7 @@ msgstr "não foi possível iniciar sessão SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "não foi possível iniciar sessão SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "não foi possível modificar o arquivo %1 (%2)" @@ -1271,7 +1295,7 @@ msgstr "erro durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "quadros por segundo" @@ -1285,7 +1309,7 @@ msgstr "hr" msgid "m" msgstr "min" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "falta configuração obrigatória %1" @@ -1293,7 +1317,7 @@ msgstr "falta configuração obrigatória %1" msgid "moving" msgstr "movendo" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "nome" @@ -1324,6 +1348,9 @@ msgstr "desconhecido" msgid "video frames" msgstr "quadros de vídeo" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "não foi possível criar arquivo %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Computando processamento de áudio" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index a7626d8c6..8801810c5 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -23,35 +23,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nCadência de fotogramas do conteúdo %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Cadência de fotogramas do conteúdo %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nRecortado para %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Recortado para %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nRácio do ecrã %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Rácio do ecrã %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nPreenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nRedimensionado para %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Redimensionado para %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -63,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -209,15 +219,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -225,7 +235,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2" @@ -269,7 +279,7 @@ msgstr "Característica de transferência de cores" msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "A processar o resumo" @@ -366,7 +376,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." @@ -456,11 +466,11 @@ msgstr "D-BOX primário" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -498,7 +508,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -560,7 +570,7 @@ msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2" @@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Falha no envio de email (%1)" @@ -588,7 +598,7 @@ msgstr "Falha no envio de email (%1)" msgid "Feature" msgstr "Longa-metragem" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "nome" @@ -613,7 +623,7 @@ msgstr "À procura das legendas" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" @@ -659,7 +669,7 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Alterar banda do gradiente" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "DA" @@ -687,7 +697,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" @@ -695,11 +705,11 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador do núcleo" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "E" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Ec" @@ -723,7 +733,7 @@ msgstr "Esquerdo surround" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -751,7 +761,7 @@ msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Es" @@ -763,19 +773,19 @@ msgstr "Descodificador Mid-side" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Canais de áudio do DCP em número inválido" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Cadência de fotogramas do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" @@ -807,11 +817,11 @@ msgstr "Redução de ruído" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executado durante %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Apenas o primeiro elemento a ser unido pode ser aparado no início." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim." @@ -831,11 +841,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Regra" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Erro de programação em %1:%2" @@ -843,7 +853,7 @@ msgstr "Erro de programação em %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio Público" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "D" @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Dc" @@ -893,7 +903,7 @@ msgstr "Direito traseiro surround" msgid "Right surround" msgstr "Direito surround" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Ds" @@ -970,20 +980,32 @@ msgstr "Teste" msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas de texto" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP" -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "A chave KDM não desencripta o DCP. Deve ter como alvo o CPL errado." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" @@ -995,15 +1017,15 @@ msgstr "" "O disco onde o filme está armazenado está com pouco espaço. Liberte algum " "espaço e tente de novo." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1012,15 +1034,15 @@ msgstr "" "Duração das bobinas do projecto diferente do DCP; defina o parâmetro " "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Existem outro conteúdo de legendas sobreposto a este DCP; remova-o." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." @@ -1034,7 +1056,7 @@ msgstr "" "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral " "das Preferências." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1042,7 +1064,7 @@ msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode " "ser carregado nesta. Desculpe!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1108,7 +1130,7 @@ msgstr "Combinar E" msgid "Upmix R" msgstr "Combinar D" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "DV" @@ -1153,7 +1175,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar" @@ -1193,7 +1215,7 @@ msgstr "[still]" msgid "[subtitles]" msgstr "[subtitles]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" @@ -1205,11 +1227,11 @@ msgstr "Ligação expirou" msgid "connecting" msgstr "A ligar" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "contentor" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" @@ -1217,23 +1239,25 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "copying %1" msgstr "a copiar %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "não foi possível criar o ficheiro %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "não foi possível ler do ficheiro %1 (%2)" @@ -1245,7 +1269,7 @@ msgstr "não foi possível iniciar a sessão SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "não foi possível iniciar a sessão SSH" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)" @@ -1261,7 +1285,7 @@ msgstr "erro durante leitura assíncrona (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante escrita assíncrona (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" @@ -1275,7 +1299,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "falta definição necessária %1" @@ -1283,7 +1307,7 @@ msgstr "falta definição necessária %1" msgid "moving" msgstr "a mover" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "nome" @@ -1314,6 +1338,12 @@ msgstr "desconhecido" msgid "video frames" msgstr "fotogramas de vídeo" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "não foi possível criar o ficheiro %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "A processar o resumo de áudio" @@ -1347,9 +1377,6 @@ msgstr "fotogramas de vídeo" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "Tamanho do vídeo" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "não foi possível ler o ficheiro" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index c36683edf..eb710d6d8 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:41+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -20,35 +20,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nЧастота кадров контента: %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Частота кадров контента: %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nКадрировано в %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Кадрировано в %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nСоотношение сторон контента: %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Соотношение сторон контента: %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nЗаполнено черным для подгонки контейнера %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Заполнено черным для подгонки контейнера %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nМасштабировано до %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Масштабировано до %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -59,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -204,15 +214,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Бит на пиксель" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -220,7 +230,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "Характеристика цветопередачи" msgid "Colourspace" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Рендеринг" @@ -374,7 +384,7 @@ msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый интервал между рядами " "субтитров." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео" @@ -462,11 +472,11 @@ msgstr "D-BOX основной (DBP)" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -566,7 +576,7 @@ msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "Кодирование изображения и звука" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2" @@ -586,7 +596,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Ошибка отправки email (%1)" @@ -594,7 +604,7 @@ msgstr "Ошибка отправки email (%1)" msgid "Feature" msgstr "FTR (Фильм)" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -618,7 +628,7 @@ msgstr "Поиск субтитров" msgid "Flat" msgstr "Flat (1998x1080)" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" @@ -662,7 +672,7 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Разбиение градиента" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -690,7 +700,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" @@ -698,11 +708,11 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -726,7 +736,7 @@ msgstr "Левый surround" msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "LFE" @@ -754,7 +764,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -766,19 +776,19 @@ msgstr "Mid-side декодер" msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Несоответствие количества аудиоканалов в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты дискретизации аудио в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты кадров в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" @@ -810,11 +820,11 @@ msgstr "Подавление шума" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (выполнено за %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Только первый элемент контента может иметь обрезку с начала." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Только последний элемент контента может иметь обрезку с конца." @@ -834,11 +844,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "POL (Стратегический)" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2" @@ -846,7 +856,7 @@ msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -858,7 +868,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -894,7 +904,7 @@ msgstr "Правый тыловой surround" msgid "Right surround" msgstr "Правый surround" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -971,22 +981,34 @@ msgstr "TST (Тестовый)" msgid "Text subtitles" msgstr "Текстовые субтитры" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствует звук." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствуют субтитры." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "KDM-ключ не расшифровывает данный DCP. Возможно он предназначен для другого " "CPL" -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна" @@ -998,15 +1020,15 @@ msgstr "" "На устройство, на котором хранится проект, заканчивается место. Освободите " "немного места и попробуйте снова." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "Проект установлен в Interop , а этот DCP является SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "Проект установлен в SMPTE, а этот DCP является Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1015,15 +1037,15 @@ msgstr "" "Длительности бобин в проекте отличаются от таковых в DCP; установите режим " "бобины \"Разделять по видео-контенту\"." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Присутствует другое аудио, перекрывающее этот DCP. Уберите его!" -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Присутствуют другие субтитрі, перекрывающие этот DCP. Уберите их!" -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Присутствует другое видео, перекрывающее этот DCP. Уберите его!" @@ -1037,7 +1059,7 @@ msgstr "" "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке " "\"Основные\"." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1045,7 +1067,7 @@ msgstr "" "Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой " "версией. Извините!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1111,7 +1133,7 @@ msgstr "Преобразовать Л" msgid "Upmix R" msgstr "Преобразовать П" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1155,7 +1177,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP" @@ -1195,7 +1217,7 @@ msgstr "[статичный]" msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитры]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "не может содержать разрезы" @@ -1207,11 +1229,11 @@ msgstr "таймаут соединения" msgid "connecting" msgstr "соединение" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "контейнер" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "тип контента" @@ -1219,23 +1241,25 @@ msgstr "тип контента" msgid "copying %1" msgstr "копирование %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "не удалось создать файл %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "не удалось найти информацию о потоке" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "не удалось открыть файл %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "не удалось открыть файл для чтения" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "не удалось открыть файл для чтения" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "не удалось прочитать из файла %1 (%2)" @@ -1247,7 +1271,7 @@ msgstr "не удалось запустить SCP-сессию (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "не удалось запустить SSH-сессию" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "не удалось записать в файл %1 (%2)" @@ -1263,7 +1287,7 @@ msgstr "ошибка во время async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "ошибка во время async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "кадра(ов) в секунду" @@ -1277,7 +1301,7 @@ msgstr "ч" msgid "m" msgstr "м" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "отсутствует обязательная настройка: %1" @@ -1285,7 +1309,7 @@ msgstr "отсутствует обязательная настройка: %1" msgid "moving" msgstr "последовательность" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "название" @@ -1316,6 +1340,12 @@ msgstr "неизвестно" msgid "video frames" msgstr "видеокадры" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "не удалось создать файл %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "не удалось открыть файл %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Рендеринг аудио" @@ -1346,9 +1376,6 @@ msgstr "видеокадры" #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Длительность видео" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "не удалось открыть файл для чтения" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "не удалось прочитать из файла" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index 994fcf3b4..ce4e5ec9a 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -23,35 +23,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nSnímacia frekvencia obsahu %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Snímacia frekvencia obsahu %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nZmenšené na %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Zmenšené na %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nPomer strán displeja %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Pomer strán displeja %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nVyplnené čiernou, aby sa zmestil do kontajnera %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Vyplnené čiernou, aby sa zmestil do kontajnera %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nZmenšené na %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Zmenšené na %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -63,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -209,15 +219,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -225,7 +235,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2" @@ -270,7 +280,7 @@ msgstr "Charakteristika prenosu farieb" msgid "Colourspace" msgstr "Farebný priestor" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Počítam zhrnutie" @@ -365,7 +375,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." @@ -456,11 +466,11 @@ msgstr "D-BOX primárne" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundárne" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -498,7 +508,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -560,7 +570,7 @@ msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 #, fuzzy msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2" @@ -581,7 +591,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Chyba pri autentifikovaní so serverom (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" @@ -589,7 +599,7 @@ msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "meno" @@ -615,7 +625,7 @@ msgstr "Hľadám titulky" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)" @@ -661,7 +671,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -689,7 +699,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" @@ -697,11 +707,11 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -725,7 +735,7 @@ msgstr "Left surround (Ľavý zadný)" msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -753,7 +763,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -765,19 +775,19 @@ msgstr "Mid-side dekóder" msgid "Misc" msgstr "Rôzne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálov sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nezhoduje sa počet obrázkov za sekundu v DPC" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" @@ -809,11 +819,11 @@ msgstr "Redukcia hluku" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Iba prvá časť pripojeného obsahu môže byť upravená od začiatku." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Iba posledná časť pripojeného obsahu môže byť upravená od konca." @@ -833,11 +843,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2" @@ -845,7 +855,7 @@ msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -857,7 +867,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)" msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý priestorový)" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -973,20 +983,32 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "KDM neodšifruje DCP. Možno, že je určený na zlom CPL." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná" @@ -998,15 +1020,15 @@ msgstr "" "Disk, na ktorom sa nachádza film už má málo voľného miesta. Niečo vymažte a " "skúste to znovu." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1015,15 +1037,15 @@ msgstr "" "Dĺžka reelu v projekte sa líši od tých v DCP; nastavte reel mod na 'rozdeliť " "podľa obsahu videa'." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už sa tu nachádzajú iné titulky, ktoré sa prekrývajú s DCP; zmaže ho." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." @@ -1036,7 +1058,7 @@ msgstr "" "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť " "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1044,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný " "touto verziou. Prepáčte !" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1110,7 +1132,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1154,7 +1176,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte" @@ -1194,7 +1216,7 @@ msgstr "[stále]" msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "nemôže obsahovať lomky" @@ -1206,11 +1228,11 @@ msgstr "spojenie vypršalo" msgid "connecting" msgstr "pripájam" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "kontajner" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" @@ -1218,23 +1240,25 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "copying %1" msgstr "kopírujem %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "nemôžem vytvoriť súbor %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "nemôžem otvoriť súbor %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "nemôžem čítať zo súboru %1 (%2)" @@ -1246,7 +1270,7 @@ msgstr "nemôžem začať SCP session (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "nemôžem začať SSH session" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "nemôžem zapisovať do súboru %1 (%2)" @@ -1262,7 +1286,7 @@ msgstr "chyba počas async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba počas async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "obrázky za sekundu" @@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1" @@ -1284,7 +1308,7 @@ msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1" msgid "moving" msgstr "presúvam" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "meno" @@ -1315,6 +1339,12 @@ msgstr "neznáme" msgid "video frames" msgstr "video snímky" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "nemôžem vytvoriť súbor %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "nemôžem otvoriť súbor %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Počítam súhrn zvuku" @@ -1340,9 +1370,6 @@ msgstr "video snímky" #~ msgid "SubRip subtitles" #~ msgstr "SubRip titulky" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index d9ba9dfea..7e985eb77 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:09+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -22,35 +22,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nInnehållets bildhastighet %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Innehållets bildhastighet %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nBeskuren till %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Beskuren till %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nSkärmens höjd/bredd-förhållande %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Skärmens höjd/bredd-förhållande %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nSvarta kanter tillagda för att passa %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Svarta kanter tillagda för att passa %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nSkalad till %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Skalad till %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -62,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -208,15 +218,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitar per pixel" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsV" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsH" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -224,7 +234,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" @@ -268,7 +278,7 @@ msgstr "Färgöversättningskarakteristik" msgid "Colourspace" msgstr "Färgrymd" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar sammanfattning" @@ -376,7 +386,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma X-skala på undertexten." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet." @@ -466,11 +476,11 @@ msgstr "D-BOX primär" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundär" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av." msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "E-posta problemrapport för %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fel i undertext-filen: såg %1 men förväntade %2" @@ -591,7 +601,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Misslyckades att skicka epost (%1)" @@ -599,7 +609,7 @@ msgstr "Misslyckades att skicka epost (%1)" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "namn" @@ -625,7 +635,7 @@ msgstr "Letar undertexter" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" @@ -674,7 +684,7 @@ msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" # Sammanhang? -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -702,7 +712,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" @@ -710,11 +720,11 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel-avflätare" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "V" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Vc" @@ -738,7 +748,7 @@ msgstr "Vänster surround" msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -766,7 +776,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Vs" @@ -778,19 +788,19 @@ msgstr "Mitt-sida avkodare" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Icke-passande antal audiokanaler i DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Icke överensstämmande audio-sampelhastighet i DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Icke överensstämmande bildhastigheter i DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n" @@ -822,12 +832,12 @@ msgstr "Brusreducering" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Endast den första delen av innehållet som läggs ihop kan start-trimmas." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas." @@ -847,11 +857,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2" @@ -859,7 +869,7 @@ msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "H" @@ -871,7 +881,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Hc" @@ -909,7 +919,7 @@ msgstr "Höger bakre surround" msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Hs" @@ -986,20 +996,32 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "KDM:en dekrypterar inte DCP:n. Kanske är den gjord för fel CPL." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt" @@ -1011,15 +1033,15 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1028,15 +1050,15 @@ msgstr "" "Rull-längder i projektet skiljer sig från DCP:n; sätt rull-läget till 'dela " "upp enligt videoinnehåll'." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Det finns annat audioinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det." -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Det finns annan undertext som överlappar denna DCP; ta bort den." -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det." @@ -1050,7 +1072,7 @@ msgstr "" "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken " "under Inställningar." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1058,7 +1080,7 @@ msgstr "" "Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte " "öppnas i denna version. Ledsen!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1125,7 +1147,7 @@ msgid "Upmix R" msgstr "Uppmixa H" # Sammanhang? -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1170,7 +1192,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" @@ -1210,7 +1232,7 @@ msgstr "[stillbild]" msgid "[subtitles]" msgstr "[undertexter]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" @@ -1222,11 +1244,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "behållare" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -1234,23 +1256,25 @@ msgstr "innehållstyp" msgid "copying %1" msgstr "kopierar %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "kunde inte skapa fil %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "kunde inte öppna fil %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" @@ -1262,7 +1286,7 @@ msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "kunde inte starta SSH-session" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" @@ -1278,7 +1302,7 @@ msgstr "fel vid async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" @@ -1292,7 +1316,7 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "saknad nödvändig inställning %1" @@ -1301,7 +1325,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "moving" msgstr "rörlig" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "namn" @@ -1332,6 +1356,12 @@ msgstr "okänd" msgid "video frames" msgstr "bildrutor" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "kunde inte skapa fil %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "kunde inte öppna fil %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Beräknar audiosammanfattning" @@ -1362,9 +1392,6 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "Videostorlek" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "kunde inte läsa från fil" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index 143d0cefa..0e90c4f74 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:38+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Українська\n" @@ -20,35 +20,45 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "\nЧастота кадрів контента: %.4f\n" +msgstr "" +"\n" +"Частота кадрів контента: %.4f\n" #: src/lib/video_content.cc:410 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" -msgstr "\nКадровано в %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Кадровано в %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" -msgstr "\nСпіввідношення сторін контенту: %.2f:1" +msgstr "" +"\n" +"Співвідношення сторін контенту: %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "\nЗаповнено чорним для підгонки контейнера %1 (%2x%3)" +msgstr "" +"\n" +"Заповнено чорним для підгонки контейнера %1 (%2x%3)" #: src/lib/video_content.cc:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" -msgstr "\nМасштабовано до %1x%2" +msgstr "" +"\n" +"Масштабовано до %1x%2" #: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439 #, c-format @@ -59,7 +69,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -204,15 +214,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Біт на піксель" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "C" @@ -220,7 +230,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Відмінено" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2" @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "Характеристика передачі кольору" msgid "Colourspace" msgstr "Кольорова палітра" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "Рендеринг" @@ -366,7 +376,7 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео" @@ -454,11 +464,11 @@ msgstr "D-BOX основний (DBP)" msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX другорядний (DBS)" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -495,7 +505,7 @@ msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', то msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -557,7 +567,7 @@ msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "Кодування зображення та звуку" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, однак очікується %2" @@ -577,7 +587,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Помилка аутентифікації сервером (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "Помилка відправки email (%1)" @@ -585,7 +595,7 @@ msgstr "Помилка відправки email (%1)" msgid "Feature" msgstr "FTR (Фільм)" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "Ім`я файлу" @@ -609,7 +619,7 @@ msgstr "Пошук субтитрів" msgid "Flat" msgstr "Flat (1998x1080)" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" @@ -653,7 +663,7 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Розбиття градієнта" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -681,7 +691,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку." -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" @@ -689,11 +699,11 @@ msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -717,7 +727,7 @@ msgstr "Лівий surround" msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "LFE" @@ -745,7 +755,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -757,19 +767,19 @@ msgstr "Mid-side декодер" msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Невідповідна кількість аудіоканалів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти дискретизації аудіо в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти кадрів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" @@ -801,11 +811,11 @@ msgstr "Придушення шуму" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (виконано за %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Тільки перший елемент контенту може мати обрізку з початку." -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Тільки останній елемент контенту може мати обрізку з кінця." @@ -825,11 +835,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "POL (Стратегічний)" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Помилка програмування %1:%2" @@ -837,7 +847,7 @@ msgstr "Помилка програмування %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Соціальна реклама)" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "R" @@ -849,7 +859,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -885,7 +895,7 @@ msgstr "Правий тиловий surround" msgid "Right surround" msgstr "Правий surround" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -962,21 +972,33 @@ msgstr "TST (Тестовий)" msgid "Text subtitles" msgstr "Текстові субтитри" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "У всіх бобінах даного DCP відсутній звук." -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "У всіх бобінах даного DCP відсутні субтитри." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "KDM-ключ не розшифровує даний DCP. Можливо він призначений для іншого CPL." -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірний" @@ -988,15 +1010,15 @@ msgstr "" "На пристрої, на якому зберігається проект, закінчується місце. Звільніть " "трохи місця та спробуйте знову." -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "Проект встановлений у Interop, а цей DCP є SMPTE." -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "Проект встановлений у SMPTE, а цей DCP є Interop." -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 #, fuzzy msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " @@ -1005,15 +1027,15 @@ msgstr "" "Довжини бобін у проекті відрізняються від таких у DCP; встановіть режим " "бобіни \"Розділяти по відео-контенту\"." -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Присутнє інше аудіо, яке перекриває цей DCP. Приберіть його!" -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Присутні інші субтитри, які перекривають цей DCP. Приберіть їх!" -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "Присутнє інше відео, яке перекриває цей DCP. Приберіть його!" @@ -1027,7 +1049,7 @@ msgstr "" "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці " "\"Основні\"." -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1035,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути " "завантажений цією версією. Вибачте!" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1101,7 +1123,7 @@ msgstr "Перевторити Л" msgid "Upmix R" msgstr "Перевторити П" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1145,7 +1167,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP" @@ -1185,7 +1207,7 @@ msgstr "[статичний]" msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитри]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "не може містити розрізи" @@ -1197,11 +1219,11 @@ msgstr "таймаут з'єднання" msgid "connecting" msgstr "з'єднання" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "контейнер" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "тип контенту" @@ -1209,23 +1231,25 @@ msgstr "тип контенту" msgid "copying %1" msgstr "копіювання %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "не вдалося створити файл %1" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "не вдалося відкрити файл %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "не удалось открыть файл для чтения" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "не удалось открыть файл для чтения" + +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "не вдалося прочитати з файла %1 (%2)" @@ -1237,7 +1261,7 @@ msgstr "не вдалося запустити SCP-сесію (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "Не вдалося запустити SSH-сесію" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "не вдалося записати в файл %1 (%2)" @@ -1253,7 +1277,7 @@ msgstr "помилка під час async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "помилка під час async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "кадра(ів) в секунду" @@ -1267,7 +1291,7 @@ msgstr "г" msgid "m" msgstr "м" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "відсутня обов'язкове налаштування: %1" @@ -1275,7 +1299,7 @@ msgstr "відсутня обов'язкове налаштування: %1" msgid "moving" msgstr "послідовність" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "назва" @@ -1306,6 +1330,12 @@ msgstr "невідомо" msgid "video frames" msgstr "відеокадри" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "не вдалося створити файл %1" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "не вдалося відкрити файл %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "Рендеринг аудіо" @@ -1336,9 +1366,6 @@ msgstr "відеокадри" #~ msgid "Video length" #~ msgstr "Длительность видео" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "не удалось открыть файл для чтения" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "не удалось прочитать из файла" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 1dfb79936..04ed5337c 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:12+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [全景声]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "中置" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "中置" msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "彩色传输特性" msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "合并内容字幕行距必须相同." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "内容合并帧率必须相同." @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "一级D-BOX" msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。" msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG给 %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "编码图像和声音中……" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "发送电子邮件失败" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "发送电子邮件失败" msgid "Feature" msgstr "正片" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "定位字幕" msgid "Flat" msgstr "遮幅" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "帧速率" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "听力障碍" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误!" -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "去隔行" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "左中" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "左环绕" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "次低" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -752,19 +752,19 @@ msgstr "中置解码" msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "音频通道数不匹配!" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "音频采样率不符合!" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "帧速率不匹配。" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "视频尺寸不匹配。" @@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "降噪" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "确认 (运行 %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "只有最先一段才可以进行起始裁剪。" -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "最有最后一段才可以进行终止裁剪。" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "政策相关" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "程序内部错误%1:%2" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "程序内部错误%1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "右声道" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "分级" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "右中" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "右后环绕" msgid "Right surround" msgstr "右环绕" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "右环绕" @@ -957,20 +957,32 @@ msgstr "测试片" msgid "Text subtitles" msgstr "[文本字幕]" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "该DCP的所有卷无声音。" -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "该DCP的所有卷无字幕。" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "该KDM无法解密该CPL文件。" -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "证书签名无效!" @@ -980,29 +992,29 @@ msgid "" "space and try again." msgstr "磁盘空间不足!" -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际类型是 SMPTE。" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际类型是 Interop。" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "卷中的影片时长与DCP中的影片时长不一致,请设置分卷模式来分割影片内容。" -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "音频文件重复,请删除重复项" -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "字幕文件重复,请删除重复项" -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "视频文件重复,请删除重复项" @@ -1013,13 +1025,13 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "内存不足,若您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "不支持新版本创建的工程文件。" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr "左混" msgid "Upmix R" msgstr "右混" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "视力障碍" @@ -1130,7 +1142,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,很有可能不能正常播放。" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。" @@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr "[静态图像]" msgid "[subtitles]" msgstr "[字幕]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "不能包含斜线" @@ -1184,11 +1196,11 @@ msgstr "连接超时" msgid "connecting" msgstr "连接" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "打包类型" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "打包类型" @@ -1196,23 +1208,25 @@ msgstr "打包类型" msgid "copying %1" msgstr "复制中 %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "无法创建文件 (%1)" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "无法打开文件 %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "无法读取打开文件" + +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "无法读取打开文件" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)" @@ -1224,7 +1238,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "无法启动SSH会话" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "不能写入文件 (%1)" @@ -1240,7 +1254,7 @@ msgstr "远程读取错误 (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "远程写入错误 (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "每秒帧数" @@ -1254,7 +1268,7 @@ msgstr "时" msgid "m" msgstr "分" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "缺少必需的设置%1" @@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr "缺少必需的设置%1" msgid "moving" msgstr "移动" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "名字" @@ -1293,6 +1307,12 @@ msgstr "未知" msgid "video frames" msgstr "视频帧" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "无法创建文件 (%1)" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "无法打开文件 %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "计算音频Hash" @@ -1326,9 +1346,6 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "视频大小" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "无法读取打开文件" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index 33dc7e81d..f40225224 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:42+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDMs zapsat do %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Přidat film…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytl se neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " "nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)." @@ -153,45 +153,45 @@ msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)." msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemohu zobrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)" @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)" msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Nezavírejte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Film byl změněn" msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Nápověda\tCtrl-H" @@ -247,19 +247,23 @@ msgstr "Nápověda\tCtrl-H" msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" @@ -267,32 +271,36 @@ msgstr "Nový...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&obrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Uložit film a zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Přizpůsobit na &výšku" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Přizpůsobit na &šířku" @@ -304,7 +312,7 @@ msgstr "Obrazovky" msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "Vybrat film k otevření" msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "" "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -334,17 +342,17 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -352,15 +360,15 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -368,15 +376,15 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index b6aa5c8f0..9b54dc25e 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny " @@ -39,71 +39,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Tilføj film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Indhold" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Job" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Åbn...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Gem\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Send DCP til TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Tilføj film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "" @@ -154,46 +154,46 @@ msgstr "" msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 #, fuzzy msgid "Could not find batch converter." msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunne ikke vise DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)" @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)" msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -224,17 +224,17 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodnings-servere..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film ændret" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Film ændret" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." @@ -251,19 +251,23 @@ msgstr "Tips..." msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" @@ -271,32 +275,36 @@ msgstr "Ny...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapporter et problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Skaler til &højde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Skaler til &bredde" @@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "Select DKDM file" msgstr "Vælg film der skal åbnes" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Vælg film der skal åbnes" @@ -317,7 +325,7 @@ msgstr "Vælg film der skal åbnes" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "" "halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør " "det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -339,11 +347,11 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -351,21 +359,21 @@ msgstr "" "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil " "benytte den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -374,15 +382,15 @@ msgstr "" "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens " "indstillinger." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Uafsluttede jobs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index c91ce3e6c..5da434e0c 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:20+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " @@ -38,71 +38,71 @@ msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Projekt hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Schnellskalierung..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "Voreinstellungen wirklich zurücksetzen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)" @@ -153,48 +153,48 @@ msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Beenden ohne Speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" msgid "Create KDMs" msgstr "Erzeuge KDM(s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Nicht beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Projektdaten geändert!" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Projektdaten geändert!" msgid "Frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" @@ -250,19 +250,23 @@ msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" @@ -270,32 +274,36 @@ msgstr "Neu...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Speichern und beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" "Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)" @@ -308,7 +316,7 @@ msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" @@ -316,7 +324,7 @@ msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" msgid "Send KDM emails" msgstr "Sende KDM Emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -329,7 +337,7 @@ msgstr "" "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -338,11 +346,11 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -350,23 +358,23 @@ msgstr "" "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " "benutzen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -375,15 +383,15 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 4f8676708..66668e8ce 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." @@ -35,71 +35,71 @@ msgstr "%d KDMs guardadas en %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Contenido" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DVD-o-matic" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Acerca de DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración errónea para %s (%s)" @@ -150,45 +150,45 @@ msgstr "Configuración errónea para %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Cerrar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "No se pudo mostrar el DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" msgid "Create KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -217,17 +217,17 @@ msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "No cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Película cambiada" msgid "Frames per second" msgstr "Imágenes por segundo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Pistas…" @@ -244,19 +244,23 @@ msgstr "Pistas…" msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" @@ -264,32 +268,36 @@ msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar un problema…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Guardar la película y cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Redimensionar ajustando &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Redimensionar ajustando &anchura" @@ -301,7 +309,7 @@ msgstr "Pantallas" msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" @@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Selecciona la película a abrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar los KDM por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "" "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " "soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -332,32 +340,32 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -366,15 +374,15 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index beaebba1e..6ca7aed0e 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 17:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "Le fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau projet." @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDMs créées dans %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Erreur constatée: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Exception inconnue" -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne " "pourrez pas revenir en arrière." -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)" @@ -153,45 +153,45 @@ msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Fermer sans sauvegarder le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Convertisseur par lots introuvable" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Ne peut créer le DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Ouverture du DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)" @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)" msgid "Create KDMs" msgstr "Créer les KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Film changé" msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Conseils...\tCtrl-H" @@ -247,19 +247,23 @@ msgstr "Conseils...\tCtrl-H" msgid "KDM|Timing" msgstr "Durées" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" @@ -267,32 +271,36 @@ msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Signaler un problème" -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Rétablir préférences par défaut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Enregistrer le film et fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Adapter pour remplir &hauteur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Adapter pour remplir largeur" @@ -304,7 +312,7 @@ msgstr "Ecrans" msgid "Select DKDM file" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "" "votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. " "Souhaitez vous continuer quand-même?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -334,11 +342,11 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " "que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "" "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -354,15 +362,15 @@ msgstr "" "La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut " "seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -371,15 +379,15 @@ msgstr "" "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " "paramètres de réglages très attentivement." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Travaux incomplets" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 60db099ae..907b6fc5b 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:13+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" @@ -35,71 +35,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Aggiungi Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Contenuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Elaborazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DVD-o-matic" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Info su DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "&Aggiungi film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Parametro %s errato (%s)" @@ -150,45 +150,45 @@ msgstr "Parametro %s errato (%s)" msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto CPL non è criptato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Non trovo il convertitore batch." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Non posso creare DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Non posso aprire il film a %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare nautilus)" @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare nautilus)" msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servers di codifica..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Film modificato" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Suggerimenti..." @@ -246,19 +246,23 @@ msgstr "Suggerimenti..." msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crea DCP in convertitore &batch\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" @@ -266,32 +270,36 @@ msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Adatta all'&altezza" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Adatta alla &larghezza" @@ -304,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "Seleziona il film da aprire" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "" "spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. " "Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -334,31 +342,31 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -367,15 +375,15 @@ msgstr "" "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore " "controlla attentamente le impostazioni del film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Elaborazioni incomplete" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma d'onda video..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index c9b27a27a..de921b89a 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:34+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " @@ -38,71 +38,71 @@ msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verstuur DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" @@ -155,45 +155,45 @@ msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kan DCP niet maken: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kan DCP niet tonen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)" @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)" msgid "Create KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -222,17 +222,17 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Sluit niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film is gewijzigd" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Film is gewijzigd" msgid "Frames per second" msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." @@ -249,19 +249,23 @@ msgstr "Hints..." msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" @@ -269,32 +273,36 @@ msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Toon DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Bewaar film en sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Maak passend in &hoogte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Maak passend in &breedte" @@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "Schermen" msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Kies film om te openen" @@ -314,7 +322,7 @@ msgstr "Kies film om te openen" msgid "Send KDM emails" msgstr "Stuur KDM-emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -328,7 +336,7 @@ msgstr "" "bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u " "toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -338,17 +346,17 @@ msgstr "" "schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch " "doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -356,15 +364,15 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -373,15 +381,15 @@ msgstr "" "mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " "film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index a874c0fb6..d4c6e31b4 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film." @@ -37,71 +37,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Dodaj Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Dopasuj" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otwórz\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencje\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Wyślij DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic - informacje" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "DCP-o-matic - informacje" msgid "Add Film..." msgstr "Dodaj Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)" @@ -152,46 +152,46 @@ msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Uaktualnij program" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 #, fuzzy msgid "Could not find batch converter." msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nie można pokazać DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)" @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)" msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -222,17 +222,17 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serwery kodujące" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film został zmodyfikowany" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Film został zmodyfikowany" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Wskazówki" @@ -249,19 +249,23 @@ msgstr "Wskazówki" msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nowy\tCtrl-N" @@ -269,32 +273,36 @@ msgstr "Nowy\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Dopasuj do &wysokości" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Dopasuj do &szerokości" @@ -307,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "Select DKDM file" msgstr "Wybierz film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Wybierz film" @@ -315,7 +323,7 @@ msgstr "Wybierz film" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -328,7 +336,7 @@ msgstr "" "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. " "Czy chcesz kontynuować? " -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -337,11 +345,11 @@ msgstr "" "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -349,22 +357,22 @@ msgstr "" "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " "użyć?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -372,15 +380,15 @@ msgstr "" "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie " "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nieukończone zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Analiza pliku video" -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index 1983ecff9..695ba62f4 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." @@ -35,71 +35,71 @@ msgstr "%d KDMs salvo em %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre DCP-o-matic" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Sobre DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? " "Esta ação não poderá ser desfeita." -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuração errada para %s (%s)" @@ -152,45 +152,45 @@ msgstr "Configuração errada para %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Fechar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível exibir o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)" msgid "Create KDMs" msgstr "Criar KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Não feche" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Filme sofreu alterações" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Filme sofreu alterações" msgid "Frames per second" msgstr "Quadros por segundo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." @@ -246,19 +246,23 @@ msgstr "Dicas..." msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" @@ -266,32 +270,36 @@ msgstr "Novo...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Salvar filme e fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Ajustar para caber na &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Ajustar para caber na &largura" @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Telas" msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Selecione o filme para abrir" @@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "Selecione o filme para abrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "" "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, " "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -334,32 +342,32 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -368,15 +376,15 @@ msgstr "" "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com " "cuidado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po index afbbd6f88..b1fd12ed8 100644 --- a/src/tools/po/pt_PT.po +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme." @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Trabalhos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Má configuração de %s (%s)" @@ -151,45 +151,45 @@ msgstr "Má configuração de %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Procurar actualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)" @@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Filme modificado" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Filme modificado" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Sugestões..." @@ -247,19 +247,23 @@ msgstr "Sugestões..." msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" @@ -267,32 +271,36 @@ msgstr "Novo...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Redimensionar para caber na &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Redimensionar para caber na &largura" @@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" @@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "" "do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não " "suporta. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -335,11 +343,11 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -347,21 +355,21 @@ msgstr "" "O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que " "pretende utilizá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -370,15 +378,15 @@ msgstr "" "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do " "filme cuidadosamente." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabalhos não finalizados" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de onda de vídeo..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index c6afdd37b..695dca47c 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового " @@ -35,71 +35,71 @@ msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Контент" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе DCP-o-matic" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "О программе DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя " "отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)" @@ -152,45 +152,45 @@ msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Не удалось сделать DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалос msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервера кодирования..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Проект изменен" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Проект изменен" msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." @@ -246,19 +246,23 @@ msgstr "Подсказки..." msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" @@ -266,32 +270,36 @@ msgstr "Новый...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Масштабировать по высоте" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Масштабировать по ширине" @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Экраны" msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" @@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "Выберите проект" msgid "Send KDM emails" msgstr "Отправить KDM-ключи по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "" "если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. " "Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -333,31 +341,31 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " "только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -366,15 +374,15 @@ msgstr "" "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "График видео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po index acb04da8e..dae4da5d9 100644 --- a/src/tools/po/sk_SK.po +++ b/src/tools/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film." @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film..." msgstr "&Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Koniec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odoslať DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytol sa neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Zlé nastavenia pre %s (%s)." @@ -151,45 +151,45 @@ msgstr "Zlé nastavenia pre %s (%s)." msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)" @@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)" msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovacie servre..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film bol zmenený" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Film bol zmenený" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Nápoveda\tCtrl-H" @@ -247,19 +247,23 @@ msgstr "Nápoveda\tCtrl-H" msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" @@ -267,32 +271,36 @@ msgstr "Nový...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásiť problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Prispôsobiť na &výšku" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Prispôsobiť na &šírku" @@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrať film na otvorenie" @@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie" msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "" "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. " "Chcete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -335,31 +343,31 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -367,15 +375,15 @@ msgstr "" "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií " "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 4402717e0..24e7d1298 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film." @@ -35,71 +35,71 @@ msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Lägg till Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Innehåll" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Lägg till Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt undantag inträffade." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" @@ -150,45 +150,45 @@ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Stäng utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunde inte visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" msgid "Create KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -217,17 +217,17 @@ msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Stäng inte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Film ändrad" msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Råd...\tCtrl-H" @@ -244,19 +244,23 @@ msgstr "Råd...\tCtrl-H" msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" @@ -264,32 +268,36 @@ msgstr "Ny...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Skala för att rymma &höjd" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Skala för att rymma &bredd" @@ -301,7 +309,7 @@ msgstr "Salonger" msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" @@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "Välj film att öppna" msgid "Send KDM emails" msgstr "Skicka KDM e-brev" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "" "utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. " "Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -331,11 +339,11 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -343,21 +351,21 @@ msgstr "" "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " "den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -365,15 +373,15 @@ msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Video vågform..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 2aa74bb12..003afc041 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " @@ -35,71 +35,71 @@ msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&Контент" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про программу DCP-o-matic" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Про программу DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " "відмінити." -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)" @@ -152,45 +152,45 @@ msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдало msgid "Create KDMs" msgstr "Створити KDM-ключі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "Не закривати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "Проект змінено" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Проект змінено" msgid "Frames per second" msgstr "Кадрів в секунду" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." @@ -246,19 +246,23 @@ msgstr "Підказки..." msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" @@ -266,32 +270,36 @@ msgstr "Новий...\tCtrl-N" msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "Зберегти проект та закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Масштабувати за высотою" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Масштабувати за шириною" @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Екрани" msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" @@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "Оберіть проект" msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -324,7 +332,7 @@ msgstr "" "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -333,31 +341,31 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -366,15 +374,15 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 560c3e702..5c6c07800 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:20+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:375 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1文件已存在!" @@ -37,71 +37,71 @@ msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" msgid "&Add Film..." msgstr "&添加工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:881 +#: src/tools/dcpomatic.cc:917 msgid "&Content" msgstr "&内容" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 msgid "&Edit" msgstr "&编辑" -#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232 msgid "&Exit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 msgid "&File" msgstr "&文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256 msgid "&Help" msgstr "&帮助" -#: src/tools/dcpomatic.cc:882 +#: src/tools/dcpomatic.cc:918 msgid "&Jobs" msgstr "&创建" -#: src/tools/dcpomatic.cc:854 +#: src/tools/dcpomatic.cc:889 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&创建DCP\tCtrl+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:826 +#: src/tools/dcpomatic.cc:859 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&打开...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846 +#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&设置....\tCtrl+P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234 msgid "&Quit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +#: src/tools/dcpomatic.cc:861 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&保存\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:858 +#: src/tools/dcpomatic.cc:893 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&发送DCP到TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "&Tools" msgstr "&工具" -#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 +#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于DCP-o-matic" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "关于DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "添加工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "出现未知错误: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "DCP-o-matic服务出现未知错误!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129 +#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误." -#: src/tools/dcpomatic.cc:434 +#: src/tools/dcpomatic.cc:456 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "确定要恢复默认设置?该操作不能撤销!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "配置错误 %s (%s)" @@ -152,45 +152,45 @@ msgstr "配置错误 %s (%s)" msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 +#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL未加密." -#: src/tools/dcpomatic.cc:865 +#: src/tools/dcpomatic.cc:901 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Close without saving film" msgstr "关闭但不保存!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 msgid "Could not find batch converter." msgstr "找不到批量转换服务器!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "无法加载工程 %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:505 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "DCP创建失败: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 +#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:646 +#: src/tools/dcpomatic.cc:670 msgid "Could not show DCP" msgstr "无法显示DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:637 +#: src/tools/dcpomatic.cc:661 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:630 +#: src/tools/dcpomatic.cc:654 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)" msgid "Create KDMs" msgstr "创建KDMs." -#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1078 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -219,17 +219,17 @@ msgstr "DCP-o-matic KMD 生成。" msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Don't close" msgstr "取消" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:113 msgid "Film changed" msgstr "工程已被编辑" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "工程已被编辑" msgid "Frames per second" msgstr "帧速率" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Hints..." msgstr "提示..." @@ -246,19 +246,23 @@ msgstr "提示..." msgid "KDM|Timing" msgstr "时长调整" -#: src/tools/dcpomatic.cc:856 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "制作KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:855 +#: src/tools/dcpomatic.cc:890 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:857 +#: src/tools/dcpomatic.cc:892 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "制作DCP-o-matic的KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:825 +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +msgid "Manage templates..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:858 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "新建工程\tCtrl+N" @@ -266,32 +270,36 @@ msgstr "新建工程\tCtrl+N" msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 msgid "Report a problem..." msgstr "报告问题" -#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867 +#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Restore default preferences" msgstr "恢复默认设置" -#: src/tools/dcpomatic.cc:859 +#: src/tools/dcpomatic.cc:894 msgid "S&how DCP" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:108 +#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +msgid "Save as &template..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:110 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "是否保存 \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic.cc:118 msgid "Save film and close" msgstr "保存并关闭" -#: src/tools/dcpomatic.cc:851 +#: src/tools/dcpomatic.cc:886 msgid "Scale to fit &height" msgstr "缩放到合适高度" -#: src/tools/dcpomatic.cc:850 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 msgid "Scale to fit &width" msgstr "缩放到合适宽度" @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "荧幕(服务器)" msgid "Select DKDM file" msgstr "选择DKDM文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 msgid "Select film to open" msgstr "选择打开工程文件" @@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "选择打开工程文件" msgid "Send KDM emails" msgstr "发送KDM电子邮件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:458 +#: src/tools/dcpomatic.cc:480 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "" "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否" "仍然继续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:456 +#: src/tools/dcpomatic.cc:478 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -330,45 +338,45 @@ msgid "" msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:940 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败." -#: src/tools/dcpomatic.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:365 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1162 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:942 +#: src/tools/dcpomatic.cc:978 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 +#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:298 +#: src/tools/dcpomatic.cc:308 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157 msgid "Unfinished jobs" msgstr "未完成的进程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "Video waveform..." msgstr "视频示波器..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index d873c6cb0..04dcca12e 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:07+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Přidat kino…" msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Přidat KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Přidat KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz…" @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu " -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" @@ -351,7 +356,7 @@ msgstr "Vyberte soubor" msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -402,7 +407,7 @@ msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)" @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" @@ -464,7 +469,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Ořezat" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -561,10 +566,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "Již příště nezobrazovat tipy." -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" @@ -581,6 +582,10 @@ msgstr "Stáhnout…" msgid "Downloading certificate" msgstr "Stahuji certifikát" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." @@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" msgid "Filename format" msgstr "Formát nazvu souboru" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Název filmu" @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "" "Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při " "analýze zvuku" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" @@ -727,6 +732,10 @@ msgstr "Z" msgid "From address" msgstr "Z adresy" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Celé" @@ -866,7 +875,7 @@ msgstr "" "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" "pro nově kódovaná data" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Spojit" @@ -883,7 +892,7 @@ msgstr "KDM Typ" msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" @@ -899,6 +908,10 @@ msgstr "Klíče" msgid "Language" msgstr "Jazyk" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -944,7 +957,7 @@ msgstr "Log" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ:" @@ -1021,18 +1034,28 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nový film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Uživatelské jméno" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." @@ -1172,7 +1195,7 @@ msgstr "Předběžné vydání" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" @@ -1196,7 +1219,7 @@ msgstr "Náhodné" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Přístupnost (napr. 12)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" @@ -1251,8 +1274,9 @@ msgstr "Vlastní" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Odkázat na existující DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -1268,6 +1292,16 @@ msgstr "Odstranit obraz" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Formát nazvu souboru" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Znovu analyzovat…" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" @@ -1276,7 +1310,7 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovat obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovat…" @@ -1329,6 +1363,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Nejvyšší vrchol hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" @@ -1358,7 +1396,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" @@ -1366,6 +1404,11 @@ msgstr "Vybrat KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Vybrat KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -1438,7 +1481,7 @@ msgstr "Jeden reel" msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" @@ -1495,7 +1538,7 @@ msgstr "Barva titulků" msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Podporovatelé" @@ -1511,6 +1554,22 @@ msgstr "Cílová cesta" msgid "Temp version" msgstr "Temp verze" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Území (např. SK)" @@ -1519,7 +1578,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -1527,7 +1586,7 @@ msgstr "Testeři" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1540,6 +1599,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." @@ -1572,7 +1636,7 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" @@ -1727,10 +1791,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -1887,6 +1947,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dole" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Nahoru" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index bc27cb2e3..fdad8624e 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -157,10 +157,15 @@ msgstr "Tilføj biograf..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Tilføj KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" @@ -351,7 +356,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." msgid "Check for updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" @@ -359,7 +364,7 @@ msgstr "Vælg en fil" msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" @@ -411,7 +416,7 @@ msgid "Container" msgstr "Container" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Indhold" @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "Kunne ikke analysere lyden." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" @@ -460,7 +465,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" @@ -473,7 +478,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskær" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -572,10 +577,6 @@ msgstr "Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -592,6 +593,10 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." @@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "Filnavn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" @@ -707,7 +712,7 @@ msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." @@ -740,6 +745,10 @@ msgstr "Fra" msgid "From address" msgstr "Fra adresse" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Fuld" @@ -880,7 +889,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" @@ -897,7 +906,7 @@ msgstr "KDM-type" msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bevar videosekvens" @@ -914,6 +923,10 @@ msgstr "Nøgler" msgid "Language" msgstr "Sprog" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -960,7 +973,7 @@ msgstr "Log" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER:" @@ -1039,18 +1052,28 @@ msgstr "Mine dokumenter" msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Ny film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Brugernavn" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." @@ -1191,7 +1214,7 @@ msgstr "Pre-release" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." @@ -1215,7 +1238,7 @@ msgstr "Tilfældig" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "" @@ -1271,8 +1294,9 @@ msgstr "Brugerdefineret" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1288,6 +1312,16 @@ msgstr "Fjern sal" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Filnavn" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Tidslinje..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" @@ -1296,7 +1330,7 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." @@ -1351,6 +1385,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1381,7 +1419,7 @@ msgstr "Vælg certifikatfil" msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "" @@ -1389,6 +1427,10 @@ msgstr "" msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +msgid "Select OV" +msgstr "" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 #, fuzzy msgid "Select certificate file" @@ -1463,7 +1505,7 @@ msgstr "" msgid "Smoothing" msgstr "" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "" @@ -1521,7 +1563,7 @@ msgstr "Undertekster" msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Støttet af" @@ -1537,6 +1579,22 @@ msgstr "Destinationsfolder" msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (f.eks. UK)" @@ -1545,7 +1603,7 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" @@ -1553,7 +1611,7 @@ msgstr "Testet af" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1566,6 +1624,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." @@ -1596,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -1751,10 +1814,6 @@ msgstr "" msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Op" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Opdater" @@ -1912,6 +1971,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ned" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Op" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 711470ecd..4c798c7ba 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:48+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -157,10 +157,15 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM hinzufügen..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "KDM hinzufügen..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." @@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" @@ -357,7 +362,7 @@ msgstr "Datei auswählen" msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -408,7 +413,7 @@ msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -441,7 +446,7 @@ msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" @@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" @@ -470,7 +475,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -567,10 +572,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Nach unten" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -587,6 +588,10 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." @@ -686,7 +691,7 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "Filename format" msgstr "Dateiname" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" @@ -700,7 +705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." @@ -735,6 +740,10 @@ msgstr "Von" msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Voll" @@ -875,7 +884,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" @@ -894,7 +903,7 @@ msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " @@ -910,6 +919,10 @@ msgstr "Eigenzertifikate" msgid "Language" msgstr "Sprache" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -955,7 +968,7 @@ msgstr "In die Log-Datei schreiben:" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" @@ -1032,18 +1045,28 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "Benötigt KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Neues Projekt" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Benutzer Name" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." @@ -1185,7 +1208,7 @@ msgstr "Vorabversion" msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -1209,7 +1232,7 @@ msgstr "Zufällig..." msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." @@ -1263,8 +1286,9 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1280,6 +1304,16 @@ msgstr "Saal entfernen" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Dateiname" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Analysieren..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" @@ -1288,7 +1322,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." @@ -1341,6 +1375,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste" @@ -1371,7 +1409,7 @@ msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" msgid "Select Chain File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" @@ -1379,6 +1417,11 @@ msgstr "KDM auswählen" msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "KDM auswählen" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" @@ -1451,7 +1494,7 @@ msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" @@ -1508,7 +1551,7 @@ msgstr "Untertitelfarbe" msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" @@ -1524,6 +1567,22 @@ msgstr "Zielpfad" msgid "Temp version" msgstr "Test Version" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" @@ -1532,7 +1591,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1542,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1555,6 +1614,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." @@ -1587,7 +1651,7 @@ msgstr "Übersicht" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" @@ -1742,10 +1806,6 @@ msgstr "UTC/GMT-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC/GMT-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -1903,6 +1963,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Nach unten" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Nach oben" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 4e621e949..8051fe832 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Añadir KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" @@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" @@ -352,7 +357,7 @@ msgstr "Elige un fichero" msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -404,7 +409,7 @@ msgid "Container" msgstr "Continente" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -437,7 +442,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" @@ -454,7 +459,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" @@ -467,7 +472,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -564,10 +569,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Bajar" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -584,6 +585,10 @@ msgstr "Descargar…" msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." @@ -683,7 +688,7 @@ msgstr "Fundido de salida" msgid "Filename format" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" @@ -698,7 +703,7 @@ msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." @@ -732,6 +737,10 @@ msgstr "De" msgid "From address" msgstr "De la dirección" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -871,7 +880,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Unir" @@ -888,7 +897,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" @@ -904,6 +913,10 @@ msgstr "Llaves" msgid "Language" msgstr "Idioma" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -949,7 +962,7 @@ msgstr "Registro" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" @@ -1027,18 +1040,28 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "NECESITA KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nueva película" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nombre de usuario" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." @@ -1179,7 +1202,7 @@ msgstr "Prelanzamiento" msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" @@ -1203,7 +1226,7 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." @@ -1257,8 +1280,9 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referenciar a un DCP existente" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1274,6 +1298,16 @@ msgstr "Quitar pantalla" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Nombre de fichero" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Reexaminar..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1282,7 +1316,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1335,6 +1369,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1365,7 +1403,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado" msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" @@ -1373,6 +1411,11 @@ msgstr "Seleccionar KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Seleccionar KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" @@ -1445,7 +1488,7 @@ msgstr "Bobina única" msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Acoplar" @@ -1502,7 +1545,7 @@ msgstr "Color de los subtítulos" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" @@ -1518,6 +1561,22 @@ msgstr "Ruta" msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" @@ -1526,7 +1585,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -1534,7 +1593,7 @@ msgstr "Comprobado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1547,6 +1606,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." @@ -1579,7 +1643,7 @@ msgstr "Huella dactilar" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" @@ -1734,10 +1798,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Subir" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -1895,6 +1955,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Bajar" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Subir" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 4230740c5..6b6c83fc6 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 17:37+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Ajouter Cinéma" msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Ajouter KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter Ecran" @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier" msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -408,7 +413,7 @@ msgid "Container" msgstr "Format" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -441,7 +446,7 @@ msgstr "Analyse du son impossible" msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" @@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" @@ -470,7 +475,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Rogner" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -567,10 +572,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Descendre" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Télécharger" @@ -587,6 +588,10 @@ msgstr "Téléchargement..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "Durée Fondu fin" msgid "Filename format" msgstr "Format de nom de fichier" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" @@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "" "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." @@ -733,6 +738,10 @@ msgstr "À partir du" msgid "From address" msgstr "Adresse source" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Plein" @@ -872,7 +881,7 @@ msgstr "" "Bande passante JPEG2000\n" "pour nouvelles données encodées" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Ajouter" @@ -889,7 +898,7 @@ msgstr "Type de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" @@ -905,6 +914,10 @@ msgstr "Clés" msgid "Language" msgstr "Langue" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Page" @@ -950,7 +963,7 @@ msgstr "Rapport" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" @@ -1027,19 +1040,28 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 -#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "DEMANDE de KDM:" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." @@ -1179,7 +1201,7 @@ msgstr "Avant sortie" msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." @@ -1203,7 +1225,7 @@ msgstr "Aléatoire" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." @@ -1258,8 +1280,9 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Se réferer à DCP existant" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1275,6 +1298,16 @@ msgstr "Supprimer la salle" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Format de nom de fichier" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Examine à nouveau..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" @@ -1283,7 +1316,7 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." @@ -1336,6 +1369,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" @@ -1366,7 +1403,7 @@ msgstr "Sélectionner le certificat" msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" @@ -1374,6 +1411,11 @@ msgstr "Selectionner KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Selectionner KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Sélectionner le fichier certificat" @@ -1446,7 +1488,7 @@ msgstr "Bobine unique" msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" @@ -1503,7 +1545,7 @@ msgstr "Couleur Sous-titres" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" @@ -1519,6 +1561,22 @@ msgstr "Chemin cible" msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" @@ -1527,7 +1585,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -1535,7 +1593,7 @@ msgstr "Testé par" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1549,6 +1607,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." @@ -1581,7 +1644,7 @@ msgstr "Empreinte" msgid "Time" msgstr "Durée" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -1736,10 +1799,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Monter" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -1896,6 +1955,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Descendre" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Monter" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 5e13be219..d32fcf5e7 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -155,10 +155,15 @@ msgstr "Aggiungi Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Aggiungi KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "Scegli un file" msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -407,7 +412,7 @@ msgid "Container" msgstr "Contenitore" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Sorgente" @@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "Non posso analizzare l'audio." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" @@ -469,7 +474,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -566,10 +571,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Basso" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -586,6 +587,10 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Download del certificato" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." @@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "Dissolvenza in uscita" msgid "Filename format" msgstr "Nome del file" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." @@ -735,6 +740,10 @@ msgstr "Da" msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -874,7 +883,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Unisci" @@ -891,7 +900,7 @@ msgstr "Tipo KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" @@ -907,6 +916,10 @@ msgstr "Chiavi" msgid "Language" msgstr "Lingua" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -953,7 +966,7 @@ msgstr "Log" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Range del volume %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" @@ -1033,18 +1046,28 @@ msgstr "Documenti" msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITO KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "NECESSITO KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nome utente" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." @@ -1185,7 +1208,7 @@ msgstr "Pre-rilascio" msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -1209,7 +1232,7 @@ msgstr "Casuale" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." @@ -1264,8 +1287,9 @@ msgstr "Personalizza" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Riferito al DCP esistente" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1281,6 +1305,16 @@ msgstr "Rimuovi Schermo" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Nome del file" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Riesamina..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" @@ -1289,7 +1323,7 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." @@ -1343,6 +1377,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1373,7 +1411,7 @@ msgstr "Seleziona il file del Certificato" msgid "Select Chain File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" @@ -1381,6 +1419,11 @@ msgstr "Seleziona KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Seleziona KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" @@ -1453,7 +1496,7 @@ msgstr "Parte singola" msgid "Smoothing" msgstr "Rifinitura" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "" @@ -1510,7 +1553,7 @@ msgstr "Colori dei sottotitoli" msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Supportato da" @@ -1526,6 +1569,22 @@ msgstr "Percorso di destinazione" msgid "Temp version" msgstr "Versione temporanea" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. IT)" @@ -1534,7 +1593,7 @@ msgstr "Nazione (es. IT)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" @@ -1542,7 +1601,7 @@ msgstr "Testato da" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1555,6 +1614,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." @@ -1585,7 +1649,7 @@ msgstr "Identificazione personale" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" @@ -1740,10 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Alto" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -1901,6 +1961,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Basso" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Alto" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 355902dd7..cbe9b143b 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:39+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Voeg Bioscoop toe" msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Voeg KDM toe..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" @@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "Kies een bestand" msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" @@ -409,7 +414,7 @@ msgid "Container" msgstr "Container" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Content" @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "Kan audio niet analyseren." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Kan video niet tonen (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" @@ -458,7 +463,7 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" @@ -471,7 +476,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -568,10 +573,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "Laat geen hints meer zien" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -588,6 +589,10 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop" @@ -686,7 +691,7 @@ msgstr "Fade out tijd" msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" @@ -701,7 +706,7 @@ msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." @@ -734,6 +739,10 @@ msgstr "Van" msgid "From address" msgstr "From-adres" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Volledig" @@ -873,7 +882,7 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" @@ -890,7 +899,7 @@ msgstr "KDM-type" msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" @@ -906,6 +915,10 @@ msgstr "Sleutels" msgid "Language" msgstr "Taal" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -951,7 +964,7 @@ msgstr "Log" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND:" @@ -1028,19 +1041,28 @@ msgstr "Mijn Documenten" msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 -#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "HEEFT KDM NODIG: " + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Gebruikersnaam" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." @@ -1181,7 +1203,7 @@ msgstr "Pre-release" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." @@ -1205,7 +1227,7 @@ msgstr "Random" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw.." @@ -1260,8 +1282,9 @@ msgstr "Aangepast" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Refereer aan bestaande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -1277,6 +1300,16 @@ msgstr "Verwijder Scherm" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Bestandsnaam-formaat" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Onderzoek opnieuw.." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" @@ -1285,7 +1318,7 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." @@ -1338,6 +1371,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" @@ -1367,7 +1404,7 @@ msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer Keten-Bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" @@ -1375,6 +1412,11 @@ msgstr "Selecteer KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Selecteer KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" @@ -1447,7 +1489,7 @@ msgstr "Enkele reel" msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" @@ -1504,7 +1546,7 @@ msgstr "Ondertitel-kleuren" msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" @@ -1520,6 +1562,22 @@ msgstr "Doelpad" msgid "Temp version" msgstr "Tijdelijke versie" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebied (bv. NL)" @@ -1528,7 +1586,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)" msgid "Test version " msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -1536,7 +1594,7 @@ msgstr "Getest door" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1550,6 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." @@ -1582,7 +1645,7 @@ msgstr "Thumbprint" msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" @@ -1737,10 +1800,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -1896,3 +1955,9 @@ msgstr "x" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115 msgid "y" msgstr "y" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Omlaag" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Omhoog" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 971bdc325..2ebef1f2a 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -157,10 +157,15 @@ msgstr "Dodaj Kino" msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM" +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Dodaj KDM" + #: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" @@ -352,7 +357,7 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" @@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Wybierz plik" msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" @@ -412,7 +417,7 @@ msgid "Container" msgstr "Format" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Pliki" @@ -445,7 +450,7 @@ msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz folder" @@ -474,7 +479,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -573,10 +578,6 @@ msgstr "Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Dół" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" @@ -593,6 +594,10 @@ msgstr "Pobierz" msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Zmień Kino" @@ -697,7 +702,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "Filename format" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nazwa filmu" @@ -710,7 +715,7 @@ msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Znajdź brakujące" @@ -743,6 +748,10 @@ msgstr "Od" msgid "From address" msgstr "Od" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Pełna" @@ -886,7 +895,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Przyłącz się" @@ -903,7 +912,7 @@ msgstr "Rodzaj KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" @@ -920,6 +929,10 @@ msgstr "Klucze" msgid "Language" msgstr "Język" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -966,7 +979,7 @@ msgstr "Dziennik" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE:" @@ -1045,18 +1058,28 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "WYMAGA KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "WYMAGA KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nowy film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." @@ -1198,7 +1221,7 @@ msgstr "Wydanie przedpremierowe" msgid "Processor" msgstr "Miksuj" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Właściwości" @@ -1222,7 +1245,7 @@ msgstr "Losowo" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Kategoria (e.g. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Sprawdź ponownie" @@ -1279,8 +1302,9 @@ msgstr "Własne" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Użyj istniejące DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1296,6 +1320,16 @@ msgstr "Usuń Sala" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Sprawdź ponownie" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" @@ -1304,7 +1338,7 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Repeat Content" msgstr "Powtórz kontent" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Powtórz" @@ -1359,6 +1393,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1389,7 +1427,7 @@ msgstr "Wybierz plik certyfikatu" msgid "Select Chain File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" @@ -1397,6 +1435,11 @@ msgstr "Wybierz KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Wybierz KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 #, fuzzy msgid "Select certificate file" @@ -1471,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" @@ -1529,7 +1572,7 @@ msgstr "Obrysuj obraz" msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Wsparli" @@ -1545,6 +1588,22 @@ msgstr "Ścieżka docelowa" msgid "Temp version" msgstr "Wersja tymczasowa" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Region (e.g. PL)" @@ -1553,7 +1612,7 @@ msgstr "Region (e.g. PL)" msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" @@ -1561,7 +1620,7 @@ msgstr "Testerzy" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1574,6 +1633,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM" @@ -1604,7 +1668,7 @@ msgstr "Sygnatura" msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" @@ -1759,10 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Góra" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" @@ -1921,6 +1981,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dół" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Góra" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 09ad82c9e..54d84b391 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Adicionar cinema" msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Adicionar KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Tela" @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Verificar updates ao inicializar" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo" msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -407,7 +412,7 @@ msgid "Container" msgstr "Container" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "Impossível analisar áudio" msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Impossível carregar KDM (%s)" @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" @@ -469,7 +474,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Recorte" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -566,10 +571,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Mover para baixo" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -586,6 +587,10 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Baixando certificado" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "Filename format" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" @@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "" "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o " "áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." @@ -734,6 +739,10 @@ msgstr "De" msgid "From address" msgstr "Do endereço" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -874,7 +883,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Taxa de dados JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Juntar" @@ -891,7 +900,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" @@ -907,6 +916,10 @@ msgstr "Chaves" msgid "Language" msgstr "Idioma" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -952,7 +965,7 @@ msgstr "Log" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE:" @@ -1030,18 +1043,28 @@ msgstr "Meus Documentos" msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "PRECISA DE KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "PRECISA DE KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Novo Filme" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nome de usuário" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis" @@ -1182,7 +1205,7 @@ msgstr "Pre-lançamento" msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." @@ -1206,7 +1229,7 @@ msgstr "Aleatório" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censura (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." @@ -1260,8 +1283,9 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Abrir de um DCP existente" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1277,6 +1301,16 @@ msgstr "Remover tela" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Taxa de quadros" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Reexaminar..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1285,7 +1319,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1338,6 +1372,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1368,7 +1406,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de certificado" msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Selecionar KDM" @@ -1376,6 +1414,11 @@ msgstr "Selecionar KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Selecionar KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" @@ -1448,7 +1491,7 @@ msgstr "Rolo único" msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -1505,7 +1548,7 @@ msgstr "Cores da legenda" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por" @@ -1521,6 +1564,22 @@ msgstr "Pasta de destino" msgid "Temp version" msgstr "Versão temporária" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Território (ex. UK)" @@ -1529,7 +1588,7 @@ msgstr "Território (ex. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1537,7 +1596,7 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "O tempo 'Até' de vir depois do tempo 'De'" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1551,6 +1610,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." @@ -1583,7 +1647,7 @@ msgstr "Thumbprint" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" @@ -1738,10 +1802,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Mover para cima" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -1899,6 +1959,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Mover para baixo" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Mover para cima" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index e0348f398..06457aed0 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Adicionar KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" @@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro" msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -409,7 +414,7 @@ msgid "Container" msgstr "Contentor" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" @@ -458,7 +463,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" @@ -471,7 +476,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Aparar" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -568,10 +573,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Mover para baixo" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Transferir" @@ -588,6 +589,10 @@ msgstr "Transferir..." msgid "Downloading certificate" msgstr "A transferir certificado" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." @@ -689,7 +694,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "" "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade " "sonora durante a análise de áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." @@ -738,6 +743,10 @@ msgstr "De" msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Total" @@ -877,7 +886,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Largura de banda JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Unir" @@ -894,7 +903,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" @@ -910,6 +919,10 @@ msgstr "Chaves" msgid "Language" msgstr "Língua" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -956,7 +969,7 @@ msgstr "Registo" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" @@ -1037,18 +1050,28 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "NECESSITA DE KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Novo Filme" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nome de utilizador" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." @@ -1189,7 +1212,7 @@ msgstr "Pré-lançamento" msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." @@ -1213,7 +1236,7 @@ msgstr "Gerar aleatóriamente" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificação (e.g. M/14)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." @@ -1268,8 +1291,9 @@ msgstr "Personalizado" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referido no DCP presente" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1285,6 +1309,16 @@ msgstr "Remover Ecrã" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Reexaminar..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -1293,7 +1327,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir Conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -1347,6 +1381,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1377,7 +1415,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" @@ -1385,6 +1423,11 @@ msgstr "Seleccionar KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Seleccionar KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" @@ -1457,7 +1500,7 @@ msgstr "Bobina única" msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Alinhar" @@ -1514,7 +1557,7 @@ msgstr "Cores da legenda" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por " @@ -1530,6 +1573,22 @@ msgstr "Caminho de destino" msgid "Temp version" msgstr "Versão temporária" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Território (e.g. PT)" @@ -1538,7 +1597,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1546,7 +1605,7 @@ msgstr "Testado por" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1559,6 +1618,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." @@ -1589,7 +1653,7 @@ msgstr "Impressão digital" msgid "Time" msgstr "Duração" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" @@ -1744,10 +1808,6 @@ msgstr "" msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Mover para cima" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -1905,6 +1965,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Mover para baixo" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Mover para cima" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index a57504d81..40877889c 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:24+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -153,10 +153,15 @@ msgstr "Добавить кинотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Добавить KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Добавить экран" @@ -342,7 +347,7 @@ msgstr "Проверять тестовые обновления при запу msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" @@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "Выбрать файл" msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -403,7 +408,7 @@ msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "Не удалось проанализировать аудио." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" @@ -452,7 +457,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата ( msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" @@ -465,7 +470,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -562,10 +567,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Скачать" @@ -582,6 +583,10 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редактировать кинотеатр..." @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Постепенное затухание" msgid "Filename format" msgstr "Имя файла" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Название проекта" @@ -696,7 +701,7 @@ msgstr "" "Искать интегрированную громкость, истинный пик и диапазон громкости при " "анализе аудио" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." @@ -731,6 +736,10 @@ msgstr "От" msgid "From address" msgstr "Отправитель" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -870,7 +879,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Подсоединить" @@ -887,7 +896,7 @@ msgstr "Тип KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности" @@ -903,6 +912,10 @@ msgstr "Ключи" msgid "Language" msgstr "Язык" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -948,7 +961,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" @@ -1025,18 +1038,28 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Новый проект" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Имя пользователя" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." @@ -1177,7 +1200,7 @@ msgstr "Пре-релиз" msgid "Processor" msgstr "Обработка" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." @@ -1201,7 +1224,7 @@ msgstr "Случайный" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." @@ -1255,8 +1278,9 @@ msgstr "Пользовательское" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1272,6 +1296,16 @@ msgstr "Убрать экран" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Имя файла" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Перепроверить..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Повторить" @@ -1280,7 +1314,7 @@ msgstr "Повторить" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторить контент" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Повторить..." @@ -1333,6 +1367,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM" @@ -1363,7 +1401,7 @@ msgstr "Выберите файл сертификата" msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" @@ -1371,6 +1409,11 @@ msgstr "Выберите KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Выберите KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -1443,7 +1486,7 @@ msgstr "Одна бобина" msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Присоединять" @@ -1500,7 +1543,7 @@ msgstr "Цвета субтитров" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" @@ -1516,6 +1559,22 @@ msgstr "Целевой путь" msgid "Temp version" msgstr "Временная версия" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Территория (напр. UA)" @@ -1524,7 +1583,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1532,7 +1591,7 @@ msgstr "Тестирование" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1545,6 +1604,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." @@ -1577,7 +1641,7 @@ msgstr "Отпечаток" msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Линейка" @@ -1732,10 +1796,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Обновление" @@ -1893,6 +1953,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Вниз" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Вверх" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index bca8c0acf..037ab3869 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -156,10 +156,15 @@ msgstr "Pridať kino..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Pridať KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Pridať KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 #, fuzzy msgid "Add Screen" @@ -346,7 +351,7 @@ msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" @@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "Vyberte súbor" msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -406,7 +411,7 @@ msgid "Container" msgstr "Kontajner" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Nemôžem získať náhľad z videa (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" @@ -455,7 +460,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" @@ -468,7 +473,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Orezať" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -565,10 +570,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" @@ -585,6 +586,10 @@ msgstr "Stiahnuť..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Sťahujem certifikát" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upraviť kino..." @@ -686,7 +691,7 @@ msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" msgid "Filename format" msgstr "Názov súboru" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Názov filmu" @@ -699,7 +704,7 @@ msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Nájsť chýbajúce..." @@ -732,6 +737,10 @@ msgstr "Z" msgid "From address" msgstr "Z adresy" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Celé" @@ -871,7 +880,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Spojiť" @@ -888,7 +897,7 @@ msgstr "KDM Typ" msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechať video v sekvencií" @@ -905,6 +914,10 @@ msgstr "Kľúče" msgid "Language" msgstr "Jazyk" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -951,7 +964,7 @@ msgstr "Log" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" @@ -1029,18 +1042,28 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "POTREBNÉ KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Nový film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Používateľské meno" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." @@ -1181,7 +1204,7 @@ msgstr "Predbežné vydanie" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." @@ -1205,7 +1228,7 @@ msgstr "Náhodné" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Prístupnosť (napr. 12)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." @@ -1260,8 +1283,9 @@ msgstr "Vlastný" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Odkázať na existujúce DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1277,6 +1301,16 @@ msgstr "Odstrániť sálu" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Znovu analyzovať..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Opakovať" @@ -1285,7 +1319,7 @@ msgstr "Opakovať" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovať obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovať..." @@ -1339,6 +1373,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1369,7 +1407,7 @@ msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" @@ -1377,6 +1415,11 @@ msgstr "Vybrať KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Vybrať KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Select Certificate File" @@ -1449,7 +1492,7 @@ msgstr "Jeden reel" msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Prichytenie k objektom" @@ -1507,7 +1550,7 @@ msgstr "Umrissfarbe" msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Podporované(ý)" @@ -1523,6 +1566,22 @@ msgstr "Cieľová cesta" msgid "Temp version" msgstr "Temp verzia" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Územie (napr. SK)" @@ -1531,7 +1590,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -1539,7 +1598,7 @@ msgstr "Testované" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1552,6 +1611,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." @@ -1582,7 +1646,7 @@ msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Časová os" @@ -1737,10 +1801,6 @@ msgstr "" msgid "UTC-9" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Hore" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -1898,6 +1958,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dole" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Hore" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index faa0be3c0..5ebb52452 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -155,10 +155,15 @@ msgstr "Lägg till Biograf..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Biograf..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Lägg till KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Lägg till Salong..." @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "Välj en fil" msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" @@ -407,7 +412,7 @@ msgid "Container" msgstr "Innehåll" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "Kunde inte analysera audio." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" @@ -469,7 +474,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskär" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -567,10 +572,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Ner" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" @@ -587,6 +588,10 @@ msgstr "Ladda ner..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Redigera Biograf..." @@ -686,7 +691,7 @@ msgstr "Tona ut" msgid "Filename format" msgstr "Filnamn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" @@ -700,7 +705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." @@ -733,6 +738,10 @@ msgstr "Avsändare" msgid "From address" msgstr "Från-adress" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -872,7 +881,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Anslut" @@ -890,7 +899,7 @@ msgstr "KDM typ" msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens" @@ -906,6 +915,10 @@ msgstr "Nycklar" msgid "Language" msgstr "Språk" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -951,7 +964,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfång %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" @@ -1029,18 +1042,28 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "BEHÖVER KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Ny Film" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Användarnamn" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." @@ -1183,7 +1206,7 @@ msgstr "För-utgåva" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." @@ -1207,7 +1230,7 @@ msgstr "Slumpmässigt" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." @@ -1261,8 +1284,9 @@ msgstr "Special" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referera till existerande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1278,6 +1302,16 @@ msgstr "Ta bort Salong" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Filnamn" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Undersök på nytt..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" @@ -1286,7 +1320,7 @@ msgstr "Upprepa" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera Innehåll" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." @@ -1339,6 +1373,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" @@ -1369,7 +1407,7 @@ msgstr "Välj certifikatfil" msgid "Select Chain File" msgstr "Välj Nyckelfil" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" @@ -1377,6 +1415,11 @@ msgstr "Välj KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Välj KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" @@ -1449,7 +1492,7 @@ msgstr "Enskild rulle" msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -1506,7 +1549,7 @@ msgstr "Undertext färger" msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Stöd från" @@ -1522,6 +1565,22 @@ msgstr "Målsökväg" msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (ex. SV)" @@ -1530,7 +1589,7 @@ msgstr "Område (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" @@ -1538,7 +1597,7 @@ msgstr "Testad av" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1551,6 +1610,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." @@ -1583,7 +1647,7 @@ msgstr "Tumavtryck" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -1739,10 +1803,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" @@ -1902,6 +1962,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ner" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index c36347921..98a229b7e 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-04 00:25+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -153,10 +153,15 @@ msgstr "Додати кінотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "Додати KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "Додати KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "Додати экран" @@ -341,7 +346,7 @@ msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запус msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" @@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "Обрати файл" msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -402,7 +407,7 @@ msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату ( msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Створити у папці" @@ -464,7 +469,7 @@ msgid "Crop" msgstr "Кадрування" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -561,10 +566,6 @@ msgstr "Dolby / Doremi" msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "Скачати" @@ -581,6 +582,10 @@ msgstr "Завантаження..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Завантаження сертифікату" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редагувати кінотеатр..." @@ -680,7 +685,7 @@ msgstr "Поступове згасання" msgid "Filename format" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "Назва проекту" @@ -695,7 +700,7 @@ msgstr "" "Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі " "аудіо" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." @@ -730,6 +735,10 @@ msgstr "Від" msgid "From address" msgstr "Відправник" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "Full" @@ -869,7 +878,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "Пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "Під'єднати" @@ -886,7 +895,7 @@ msgstr "Тип KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Зберігати відео у послідовності" @@ -902,6 +911,10 @@ msgstr "Ключі" msgid "Language" msgstr "Мова" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -947,7 +960,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" @@ -1024,18 +1037,28 @@ msgstr "Мої документи" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "Новий проект" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Ім'я користувача" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." @@ -1176,7 +1199,7 @@ msgstr "Пре-реліз" msgid "Processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." @@ -1200,7 +1223,7 @@ msgstr "Випадковий" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." @@ -1254,8 +1277,9 @@ msgstr "Користувацьке" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Посилатися на існуючий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" @@ -1271,6 +1295,16 @@ msgstr "Прибрати екран" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту." +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "Ім'я файлу" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Перевірити ще раз..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "Повторити" @@ -1279,7 +1313,7 @@ msgstr "Повторити" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторити контент" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "Повторити..." @@ -1332,6 +1366,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ на %s" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM" @@ -1362,7 +1400,7 @@ msgstr "Оберіть Файл Сертификату" msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" @@ -1370,6 +1408,11 @@ msgstr "Оберіть KDM" msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "Оберіть KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "Оберіть файл сертификату" @@ -1442,7 +1485,7 @@ msgstr "Одна бобіна" msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "Приєднати" @@ -1499,7 +1542,7 @@ msgstr "Кольори субтитрів" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "Фінансова підтримка" @@ -1515,6 +1558,22 @@ msgstr "Цільовий шлях" msgid "Temp version" msgstr "Тимчасова версія" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Територія (напр. RU)" @@ -1523,7 +1582,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" @@ -1531,7 +1590,7 @@ msgstr "Тестування" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1544,6 +1603,11 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." @@ -1576,7 +1640,7 @@ msgstr "Відбиток" msgid "Time" msgstr "Час" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "Лінійка" @@ -1731,10 +1795,6 @@ msgstr "UTC-8" msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "Уверх" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "Оновлення" @@ -1892,6 +1952,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Вниз" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Уверх" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index f9a0c02ab..41db3e8e2 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:40+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -159,10 +159,15 @@ msgstr "添加影院" msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." -#: src/wx/content_menu.cc:68 +#: src/wx/content_menu.cc:70 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." +#: src/wx/content_menu.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Add OV..." +msgstr "添加 KDM..." + #: src/wx/screens_panel.cc:206 msgid "Add Screen" msgstr "添加荧幕(放映服务器)" @@ -345,7 +350,7 @@ msgstr "启动时检查更新(包括测试版)" msgid "Check for updates on startup" msgstr "启动时检查更新" -#: src/wx/content_menu.cc:251 +#: src/wx/content_menu.cc:255 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" @@ -353,7 +358,7 @@ msgstr "选择一个文件" msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" @@ -404,7 +409,7 @@ msgid "Container" msgstr "格式" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:52 +#: src/wx/film_editor.cc:54 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -437,7 +442,7 @@ msgstr "无法分析音频。" msgid "Could not get video for view (%s)" msgstr "无法获取视频 (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:327 +#: src/wx/content_menu.cc:331 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "无法加载 KDM (%s)" @@ -453,7 +458,7 @@ msgstr "无法读取证书文件 (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:41 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" @@ -466,7 +471,7 @@ msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:56 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -563,10 +568,6 @@ msgstr "杜比 / 哆来咪" msgid "Don't show hints again" msgstr "不再显示小提示" -#: src/wx/content_panel.cc:97 -msgid "Down" -msgstr "下移" - #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" msgstr "下载" @@ -583,6 +584,10 @@ msgstr "下载..." msgid "Downloading certificate" msgstr "下载证书" +#: src/wx/content_panel.cc:93 +msgid "Earlier" +msgstr "" + #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." msgstr "编辑影城..." @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "淡出时间" msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:38 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:39 msgid "Film name" msgstr "工程名称" @@ -690,7 +695,7 @@ msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!" -#: src/wx/content_menu.cc:65 +#: src/wx/content_menu.cc:66 msgid "Find missing..." msgstr "寻找丢失..." @@ -723,6 +728,10 @@ msgstr "起始" msgid "From address" msgstr "发件人地址" +#: src/wx/new_film_dialog.cc:57 +msgid "From template" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Full" msgstr "总" @@ -860,7 +869,7 @@ msgid "" "for newly-encoded data" msgstr "上次使用的JPEG2000码率" -#: src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_menu.cc:65 msgid "Join" msgstr "创建" @@ -877,7 +886,7 @@ msgstr "KDM类型" msgid "KDM|Timing" msgstr "时间窗口" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:44 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:51 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "保持视频序列和字幕序列" @@ -893,6 +902,10 @@ msgstr "键值" msgid "Language" msgstr "语言" +#: src/wx/content_panel.cc:97 +msgid "Later" +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:856 msgid "Leaf" msgstr "私钥" @@ -938,7 +951,7 @@ msgstr "日志" msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "响度范围 %.2f LU" -#: src/wx/content_panel.cc:506 +#: src/wx/content_panel.cc:507 msgid "MISSING: " msgstr "丢失:" @@ -1015,18 +1028,28 @@ msgstr "我的文档" msgid "My problem is" msgstr "错误内容" -#: src/wx/content_panel.cc:510 +#: src/wx/content_panel.cc:511 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "用KDM:" +#: src/wx/content_panel.cc:515 +#, fuzzy +msgid "NEEDS OV: " +msgstr "用KDM:" + #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/wx/new_film_dialog.cc:36 +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "New Film" msgstr "新建工程" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "用户名" + #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "DCP-o-Matic有新版本" @@ -1164,7 +1187,7 @@ msgstr "预发布(点映版)" msgid "Processor" msgstr "处理类型" -#: src/wx/content_menu.cc:66 +#: src/wx/content_menu.cc:67 msgid "Properties..." msgstr "属性..." @@ -1188,7 +1211,7 @@ msgstr "随机" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "评级 (例如:15)" -#: src/wx/content_menu.cc:67 +#: src/wx/content_menu.cc:68 msgid "Re-examine..." msgstr "重新制作..." @@ -1241,8 +1264,9 @@ msgstr "分卷|自定义" msgid "Refer to existing DCP" msgstr "参考现有的DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84 +#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/editable_list.h:84 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1258,6 +1282,16 @@ msgstr "移除荧幕(放映服务器)" msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "删除选择工程" +#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 +#, fuzzy +msgid "Rename template" +msgstr "文件名格式" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "重新制作..." + #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" msgstr "重复" @@ -1266,7 +1300,7 @@ msgstr "重复" msgid "Repeat Content" msgstr "重复内容" -#: src/wx/content_menu.cc:63 +#: src/wx/content_menu.cc:64 msgid "Repeat..." msgstr "重复..." @@ -1319,6 +1353,10 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s" msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s " +#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +msgid "Save template" +msgstr "" + #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "保存到KDM创建的工具列表" @@ -1348,7 +1386,7 @@ msgstr "选择证书文件" msgid "Select Chain File" msgstr "选择密钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:321 +#: src/wx/content_menu.cc:325 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" @@ -1356,6 +1394,11 @@ msgstr "选择KDM" msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" +#: src/wx/content_menu.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Select OV" +msgstr "选择KDM" + #: src/wx/screen_dialog.cc:48 msgid "Select certificate file" msgstr "选择证书文件" @@ -1428,7 +1471,7 @@ msgstr "签名卷" msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 msgid "Snap" msgstr "临时" @@ -1485,7 +1528,7 @@ msgstr "字幕颜色" msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/wx/about_dialog.cc:268 +#: src/wx/about_dialog.cc:269 msgid "Supported by" msgstr "技术支持" @@ -1501,6 +1544,22 @@ msgstr "目标路径" msgid "Temp version" msgstr "临时版本" +#: src/wx/templates_dialog.cc:42 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +msgid "Template name" +msgstr "" + +#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 +msgid "Template names must not be empty." +msgstr "" + +#: src/wx/templates_dialog.cc:32 +msgid "Templates" +msgstr "" + #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "国别地区(例如:CN)" @@ -1509,7 +1568,7 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)" msgid "Test version " msgstr "测试版" -#: src/wx/about_dialog.cc:323 +#: src/wx/about_dialog.cc:324 msgid "Tested by" msgstr "测试" @@ -1517,7 +1576,7 @@ msgstr "测试" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间!" -#: src/wx/content_menu.cc:307 +#: src/wx/content_menu.cc:311 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -1528,6 +1587,11 @@ msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "正常!" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: src/wx/film_viewer.cc:163 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足!" @@ -1558,7 +1622,7 @@ msgstr "指纹" msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:35 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Timeline" msgstr "时间线" @@ -1713,10 +1777,6 @@ msgstr "西8区" msgid "UTC-9" msgstr "西9区" -#: src/wx/content_panel.cc:93 -msgid "Up" -msgstr "上移" - #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -1873,6 +1933,12 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "下移" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "上移" + #~ msgid "" #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " -- 2.30.2