From 89a4ad5f9d430e29758e5cca82a66ff3b6f11ea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Thu, 27 Apr 2017 11:57:31 +0100 Subject: [PATCH] pot/merge. --- src/lib/po/cs_CZ.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/da_DK.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/de_DE.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/es_ES.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/fr_FR.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/it_IT.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/nl_NL.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/pl_PL.po | 191 +++++++++-------- src/lib/po/pt_BR.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/pt_PT.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/ru_RU.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/sk_SK.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/sv_SE.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/uk_UA.po | 189 ++++++++-------- src/lib/po/zh_CN.po | 189 ++++++++-------- src/tools/po/cs_CZ.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/da_DK.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/de_DE.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/es_ES.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/fr_FR.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/it_IT.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/nl_NL.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/pl_PL.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/pt_BR.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/pt_PT.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/ru_RU.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/sk_SK.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/sv_SE.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/uk_UA.po | 185 ++++++++-------- src/tools/po/zh_CN.po | 185 ++++++++-------- src/wx/po/cs_CZ.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/da_DK.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/de_DE.po | 485 ++++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/es_ES.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/fr_FR.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/it_IT.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/nl_NL.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/pl_PL.po | 484 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/pt_BR.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/pt_PT.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/ru_RU.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/sk_SK.po | 484 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/sv_SE.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/uk_UA.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/zh_CN.po | 482 +++++++++++++++++++++++------------------ 45 files changed, 7084 insertions(+), 5765 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index 3899fad62..43ba6f0e4 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:00+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ", poměr stran obrazových bodů %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "4:3" msgstr "1.33:1 (4:3)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "200 MB/s; Je nepravděpodobné, že by toto nastvení mělo viditelný vliv na " "kvalitu obrázku." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -195,48 +195,48 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstanta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pro 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pro 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "ZruÅ¡ené" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kanály" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Primární volby barev" @@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "Primární volby barev" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika přenosu barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Barevný prostor" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Barevný prostor" msgid "Computing digest" msgstr "Výpočet digest" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "Výpočet digests" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Nemohu dekódovat video soubor (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Nemohu najít formát pixelu pro video." @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -563,23 +563,23 @@ msgstr "Každý frame bude zdvojený v DCP.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Každý frame bude opakovaný %1 krát v DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Email KDM" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDM pro %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Správa o problému s Emailem" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Chyba: %1" msgid "Examine content" msgstr "Vypočítávám obsah" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -615,23 +615,15 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "ZjiÅ¡tění délky" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Hledám délku a titulky" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Hledám titulky" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -639,15 +631,15 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Snímková frekvence" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" @@ -667,11 +659,11 @@ msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -695,19 +687,23 @@ msgstr "Vysoká kvalita 3D denoiser" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" @@ -751,23 +747,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "V konfiguraci není nastaven emailový server" @@ -823,7 +819,7 @@ msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce hluku" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" @@ -855,7 +851,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2" @@ -867,7 +863,7 @@ msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -919,41 +915,41 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -962,11 +958,11 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH chyba (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope (2.39:1)" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Posílám email" @@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Text titulků" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1034,6 +1030,11 @@ msgstr "DCP nemá titulky ve vÅ¡ech reeloch." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transkódování %1" @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" @@ -1137,11 +1138,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikované" @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Zrakově postižený(í)" msgid "Waiting" msgstr "Čekám" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "[titulky]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "nemůže obsahovat lomítka" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "spojení vyprÅ¡elo" @@ -1312,15 +1313,15 @@ msgstr "nemohu začít SSH session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "nemohu zapisovat do souboru %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "chyba při async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "chyba při async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba při async_write (%1)" @@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "neznáme" @@ -1388,6 +1389,12 @@ msgstr "video snímky" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Hledám délku a titulky" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Hledám titulky" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Kódování obrazu a zvuku" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index 44a5229a3..edd6b7383 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ", pixel format %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -120,12 +120,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f bps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 bÃ¥ndbredden ned til " "ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt pÃ¥ billedet." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -195,48 +195,48 @@ msgstr "Lyd resamples til %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Lyd bliver ikke resamplet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 udvidet farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 til 10 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 til 12 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 variabel luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Lyd kanaler" msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Primærfarver" @@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "Primærfarver" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farveoverføringskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Beregner resume" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "Beregner resumeer" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kunne ikke afkode billedfil (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Kunne ikke finde information om pixel format til video." @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -576,23 +576,23 @@ msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "" "Hvert billede i indholdet vil blive gentaget %1 flere gange i DCP'en.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "E-mail KDM'er" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "E-mail KDM'er til %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Send problemrapport som mail" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Send problemrapport som mail til %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fejl i fil med undertekster: sÃ¥ %1 men forventede %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Fejl: %1" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Fejl: %1" msgid "Examine content" msgstr "Undersøg indhold" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "" @@ -628,23 +628,15 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Beregner længde" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Finder længde og undertekster" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Finder undertekster" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -652,15 +644,15 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Fuld (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Fuldt billede" @@ -680,11 +672,11 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -708,19 +700,23 @@ msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det er uklart hvad der forÃ¥rsagede denne fejl." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -764,23 +760,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Begrænset" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begrænset (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Mail server er ikke sat op i indstillinger" @@ -836,7 +832,7 @@ msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen." msgid "Noise reduction" msgstr "Støjreduktion" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kørte i %1)" @@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Metode (Policy)" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Forberedt til video billedhastighed" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2" @@ -880,7 +876,7 @@ msgstr "Publikumsorientering (PSA)" msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -932,41 +928,41 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer pÃ¥ 10, 12, 14 og 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -975,11 +971,11 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fejl (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Sender email" @@ -1019,7 +1015,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Teks" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1052,6 +1048,11 @@ msgstr "DCPen har ikke undertekster pÃ¥ alle spoler." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcode %1" @@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "Uventet billedtype modtaget af server" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" @@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Synshandicappet" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "[undertekster]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "mÃ¥ ikke indeholde skrÃ¥streger" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "forbindelsestimeout" @@ -1332,15 +1333,15 @@ msgstr "kunne ikke starte SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fejl ved async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fejl ved async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fejl ved async_write (%1)" @@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "stille" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "ukendt" @@ -1408,6 +1409,12 @@ msgstr "videobilleder" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Finder længde og undertekster" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Finder undertekster" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Danner billede og lyd" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 9fc59b679..f273b3184 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:08+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "am %1" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ", Pixelseitenverhältnis %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19:1" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66:1" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "1.78:1 (16:9/HD)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35:1 (35mm Scope)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "4:3" msgstr "1.33:1 (4:3)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen " "auf die sichtbare Bildqualität haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -200,48 +200,48 @@ msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Abbruch" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Audio Kanäle" msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" @@ -291,17 +291,17 @@ msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Farbumfang" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farbkonvertierung" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Farbraum" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Farbraum" msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Kein Pixelformat erkannt" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -586,23 +586,23 @@ msgstr "Jedes Bild der Quelle wird im DCP verdoppelt.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Jedes Bild der Quelle wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Email KDMs" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Versende KDM Email(s) für %1 ..." -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Email Sendebericht" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email Sendebericht für %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "Kodieren" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Kodieren" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: (%1)" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Fehler: (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Inhalt wird überprüft" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -638,23 +638,15 @@ msgstr "Hauptfilm - FTR" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Ermittle Länge" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Länge und Untertitel werden ermittelt" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Suche Untertitel" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "1.85:1 (Flat/BW)" @@ -662,15 +654,15 @@ msgstr "1.85:1 (Flat/BW)" msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Voll (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Full Container (DCI)" @@ -690,11 +682,11 @@ msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -718,19 +710,23 @@ msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -774,23 +770,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Begrenzt" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begrenzt (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" @@ -826,7 +822,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "" "In den Einstellungen -> KDM Email wurde noch kein Mailserver konfiguriert!" @@ -847,7 +843,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" @@ -883,7 +879,7 @@ msgstr "Vorschrift - POL" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Angelegt für Bildrate" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmfehler bei %1:%2" @@ -895,7 +891,7 @@ msgstr "Hinweis - PSA" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -947,40 +943,40 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -988,11 +984,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH Fehler (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "2.39:1 (DCI Scope)" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Sende Email" @@ -1032,7 +1028,7 @@ msgstr "Test - TST" msgid "Text subtitles" msgstr "Untertitel (Text)" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1065,6 +1061,11 @@ msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer - TLR" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Wandle %1 um" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." @@ -1180,11 +1181,11 @@ msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Unbestimmt" @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "VI" msgid "Waiting" msgstr "Warte..." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "[Untertitel]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen" @@ -1367,15 +1368,15 @@ msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error during async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error during async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" @@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL" msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -1442,6 +1443,12 @@ msgstr "Video Bilder" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Länge und Untertitel werden ermittelt" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Suche Untertitel" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Konvertiere Bild und Ton" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 46c90a78a..e1265c085 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:26-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ", proporción de aspecto de pixel %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -120,12 +120,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de banda JPEG2000 a unos 200 " "Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')" @@ -193,48 +193,48 @@ msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "El audio no será remuestreado." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de color extendido BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Canales" msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Colores primarios" @@ -284,17 +284,17 @@ msgstr "Colores primarios" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Rango de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Características de la transferencia de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Espacio de color" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "Calculando la firma resumen" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "No se pudo encontrar el formato de los píxeles del vídeo." @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -565,23 +565,23 @@ msgstr "Se doblará cada imagen en el DCP.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Cada imagen será repetida otras %1 veces en el DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Enviar las KDM" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Enviar por email las KDM para %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar por correo el problema" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar por correo el problema para %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Error: (%1)" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Error: (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -617,23 +617,15 @@ msgstr "Película" msgid "Filename" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Película" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Buscando la duración" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Buscando duración y subtítulos" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Buscando subtítulos" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -641,15 +633,15 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Frame completo" @@ -669,11 +661,11 @@ msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -697,19 +689,23 @@ msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Error desconocido." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -753,23 +749,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" @@ -805,7 +801,7 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Ningún servidor de correo configurado en las preferencias" @@ -825,7 +821,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta." msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -858,7 +854,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparado para velocidad de vídeo" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Error de programación en %1:%2" @@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -922,41 +918,41 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -965,11 +961,11 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SSH error (%1)" msgstr "error SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Enviando correo" @@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Subtítulos de texto" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1041,6 +1037,11 @@ msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Codificar %1" @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" @@ -1146,11 +1147,11 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar" @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "Ciegos" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "[subtítulos]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -1323,15 +1324,15 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error durante async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error durante async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" @@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -1399,6 +1400,12 @@ msgstr "fotogramas" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Buscando duración y subtítulos" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Buscando subtítulos" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Codificación de imagen y sonido" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 6b8f23591..d369cd7da 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 17:27+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr " %1" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ", ratio des pixels %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -120,12 +120,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f ips" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "débit. Ce pourrait être une bonne idée d'abaisser la bande passante JPEG2000 " "sous les 200Mbit/s. ceci n'aura pas de conséquence visible sur l'image." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -195,48 +195,48 @@ msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminance constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminance non-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "bits par pixel" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Canaux" msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Couleurs primaires" @@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "Couleurs primaires" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Plage de couleurs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Espace colorimétrique" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Espace colorimétrique" msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "sommes de calcul en cours" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "format du pixel pour la vidéo non determiné" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -575,23 +575,23 @@ msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera répetée %1 fois dans le DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Envoyer KDM par email" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Rapport de bug email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" "Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Erreur: %1" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Erreur: %1" msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -628,23 +628,15 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Recherche durée" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Recherche durées et sous-titres" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Recherche sous-titres" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -652,15 +644,15 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "en cours (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" @@ -680,11 +672,11 @@ msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -708,19 +700,23 @@ msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erreur indéterminée." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" @@ -764,23 +760,23 @@ msgstr "Bf" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Limité" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limité (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Aucun serveur mail configuré dans les préférences" @@ -836,7 +832,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier." msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" @@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Préparé pour la cadence image" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Erreur de programme à %1:%2" @@ -880,7 +876,7 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -932,40 +928,40 @@ msgstr "ArD" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -973,11 +969,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Envoi email" @@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Sous-titres textes" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1049,6 +1045,11 @@ msgstr "Ce DCP ne posséde pas de sous-titres dans chacune de ses bobines" msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Le certificat pour la signature est invalide" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Le certificat pour la signature est invalide" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodage %1" @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -1153,11 +1154,11 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Non-spécifié" @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Déficients Visuels" msgid "Waiting" msgstr "En cours" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "[sous-titres]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -1333,15 +1334,15 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erreur pendant async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erreur pendant async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV" msgid "still" msgstr "fixe" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" @@ -1408,6 +1409,12 @@ msgstr "images" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Vous devez ajouter des contenus pour créer le DCP" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Recherche durées et sous-titres" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Recherche sous-titres" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Encodage Image et Son" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 6ba4e1fec..dda7d0888 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 15:19+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ", rapporto pixel %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -120,12 +120,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai " "200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')" @@ -195,48 +195,48 @@ msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio non sarà ricampionato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamma colori estesa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 per sistema 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 per sistema 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza non costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bit per pixel" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Canali audio" msgid "Checking existing image data" msgstr "Controllo dati immagine esistenti in corso" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Colori primari" @@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "Colori primari" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Range dei colori" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Spazio colore" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Spazio colore" msgid "Computing digest" msgstr "Calcolo del digest" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "Calcolo del digest" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Non posso decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Non posso decodificare il file immagine (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Non posso trovare informazioni sul formato pixel del video." @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "DCP-o-matic non supporta più il filtro '%1', ed è stato disattivato." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -569,23 +569,23 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà duplicato nel DCP.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Email KDM" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDM per %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Rapporto problemi Email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Rapporto problemi Email per %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Errore: %1" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Errore: %1" msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -621,23 +621,15 @@ msgstr "Film" msgid "Filename" msgstr "Nome del file" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Trova lunghezza" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Trova durata e sottotitoli" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Trova sottotitoli" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -645,15 +637,15 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Fill frame" @@ -673,11 +665,11 @@ msgstr "Lunghezza completa nei frame video alla velocità DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei frame video alla velocità sorgente" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -701,19 +693,23 @@ msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME" @@ -757,23 +753,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Limitato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitato (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmico (range 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (range 316:1)" @@ -809,7 +805,7 @@ msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Nessun server di posta configurato nelle impostazioni" @@ -829,7 +825,7 @@ msgstr "Nessun file immagine trovato nella cartella." msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito al %1)" @@ -861,7 +857,7 @@ msgstr "Linee guida" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparato per frame rate video" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Errore di programmazione a %1:%2" @@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -925,41 +921,41 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -968,11 +964,11 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Invia e-mail" @@ -1012,7 +1008,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Text subtitles" msgstr "sottotitoli" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1044,6 +1040,11 @@ msgstr "Il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "La catena del certificato per la firma non è valita" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "La catena del certificato per la firma non è valita" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodifica %1" @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" @@ -1149,11 +1150,11 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Ipovedente" msgid "Waiting" msgstr "Attendere" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "[sottotitoli]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere slash" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -1328,15 +1329,15 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "errore durante async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "errore durante async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "errore durante async_write (%1)" @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "fermo immagine" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -1404,6 +1405,12 @@ msgstr "fotogrammi video" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Trova durata e sottotitoli" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Trova sottotitoli" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Codifica in corso audio e video" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index d8343502a..3ea9652f3 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 04:22+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr " op %1" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ", pixel-beeldverhouding %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1,19:1" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1,66:1" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "1,78:1 (16:9 / HD)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2,35:1" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "4:3" msgstr "1,33:1 (4:3)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " "beeldkwaliteit." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" @@ -197,48 +197,48 @@ msgstr "Audio wordt geresampled naar %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio wordt niet geresampled" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 uitgebreid gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 voor een 10-bit systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 voor een 12-bit systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 niet-constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Kanalen" msgid "Checking existing image data" msgstr "Bestaande beelddata controleren" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Primaire kleuren" @@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "Primaire kleuren" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Kleurbereik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Kleurruimte" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Kleurruimte" msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen digest" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "Berekenen digests" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Kan pixelformaat voor video niet vinden" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -582,23 +582,23 @@ msgstr "Elk content frame zal dubbel gebruikt worden in de DCP.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Elk content frame zal %1 keer herhaald worden in de DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Email KDM's" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDM's voor %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Email probleemmelding" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email probleemmelding voor %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Encoderen" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Fout: %1" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Fout: %1" msgid "Examine content" msgstr "Onderzoeken content" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -634,23 +634,15 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Lengte bepalen" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Lengte bepalen en ondertitels zoeken" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Ondertitels zoeken" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "1,85:1 (Flat)" @@ -658,15 +650,15 @@ msgstr "1,85:1 (Flat)" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Volledig (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "1,896:1 (Full DCI Container)" @@ -686,11 +678,11 @@ msgstr "Volledige lengte in video frames bij DCP-snelheid" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -714,19 +706,23 @@ msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -770,23 +766,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Subwoofer (Lfe)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Gelimiteerd" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Gelimiteerd (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" @@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Geen mail-server geconfigureerd in voorkeuren" @@ -842,7 +838,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map." msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (%1 bezig)" @@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Voorbereid voor video frame rate" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmeerfout op %1:%2" @@ -890,7 +886,7 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -942,40 +938,40 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10, 12, 14 and 16 bit systemen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -983,11 +979,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fout (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "2,39:1 (Scope)" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Email verzenden" @@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Tekst-ondertitels" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1060,6 +1056,11 @@ msgstr "De DCP heeft niet ondertitels in alle reels." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "De certificaatketen voor ondertekening is ongeldig" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "De certificaatketen voor ondertekening is ongeldig" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcoderen %1" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)" @@ -1165,11 +1166,11 @@ msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Slechtzienden (VI)" msgid "Waiting" msgstr "Wachten" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "[ondertitels]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "mag geen slash bevatten" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "time-out van verbinding" @@ -1343,15 +1344,15 @@ msgstr "kan SSH-sessie niet starten" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fout tijdens async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fout tijdens async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout tijdens async_write (%1)" @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "een deel van uw content heeft een OV nodig" msgid "still" msgstr "stilstaand beeld" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -1417,3 +1418,9 @@ msgstr "video frames" #: src/lib/film.cc:301 msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "u moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" + +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Lengte bepalen en ondertitels zoeken" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Ondertitels zoeken" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index e6405951e..dcfcebd19 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr ", proporcje obrazu %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "" @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -191,48 +191,48 @@ msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozszerzony gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 stała luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 10 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 12 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 zmienna luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Kanały dźwiękowe" msgid "Checking existing image data" msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Kolory podstawowe" @@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "Kolory podstawowe" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Rozpiętość tonalna" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakterystyka przenoszenia kolorystyki" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów" msgid "Computing digest" msgstr "Obliczanie danych" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Obliczanie danych" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Nie można odkodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Nie można odkodować obrazu (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 #, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony." msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -574,25 +574,25 @@ msgstr "Każda klatka materiału będzie zdublowana.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Każda klatka materiału będzie powtórzona %1 razy.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 #, fuzzy msgid "Email KDMs" msgstr "Wyślij klucze do %1" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Wyślij klucze do %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 #, fuzzy msgid "Email problem report" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Błąd w pliku SRT: jest %1, powinno być %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Błąd %1" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Błąd %1" msgid "Examine content" msgstr "Sprawdzanie materiału" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -630,24 +630,15 @@ msgstr "Pełnometrażowy" msgid "Filename" msgstr "nazwa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Szukanie czasu trwania" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Szukanie napisów" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Szukanie napisów" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "1.85" @@ -656,15 +647,15 @@ msgstr "1.85" msgid "Frame rate" msgstr "Prękość kl/s" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Pełna klatka" @@ -685,11 +676,11 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -713,19 +704,23 @@ msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nieznany błąd" -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" @@ -769,23 +764,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Ograniczony" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Ograniczony (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)" @@ -822,7 +817,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku video w DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "" @@ -842,7 +837,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików" msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (czas trwania %1)" @@ -874,7 +869,7 @@ msgstr "Umowa" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Komunikat publiczny" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -940,41 +935,41 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -982,11 +977,11 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Błąd SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "2.39" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Wysyłam wiadomość" @@ -1027,7 +1022,7 @@ msgstr "Testowy" msgid "Text subtitles" msgstr "[napisy]" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1051,6 +1046,11 @@ msgstr "" msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Zwiastun" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transkodowanie %1" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu" msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nieznany rodzaj pliku audio (%1)" @@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "Nieznany rodzaj pliku audio (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Dla niedowidzących" msgid "Waiting" msgstr "Czekam" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "[napisy]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "nie może zawierać ukośników" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "minął czas połączenia" @@ -1314,15 +1314,15 @@ msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "Nastąpił błąd podczas async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "Nastąpił błąd podczas async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "stopklatka" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "nieznany" @@ -1390,6 +1390,13 @@ msgstr "klatki obrazu" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP" +#, fuzzy +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Szukanie napisów" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Szukanie napisów" + #~ msgid "remaining" #~ msgstr "pozostało" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index d8f7f1181..d6bab76c6 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:14-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr ", aspect ratio do pixel %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -123,12 +123,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -187,48 +187,48 @@ msgstr "O áudio será convertido para %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "O áudio não terá sua taxa de amostragem alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores extendida BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 10-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 12-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Canais" msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificando dados existentes de imagem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárias de cor" @@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Primárias de cor" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "Computing digest" msgstr "Computando processamento" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Computando processamento" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Impossível decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Impossível decodificar arquivo de imagem (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Impossível encontrar formato de pixel para o vídeo" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelaçamento de vídeo" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -583,23 +583,23 @@ msgstr "Cada quadro do vídeo será duplicado no DCP\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Cada quadro do vídeo será repetido %1 vezes no DCP\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Enviar KDMs por email para %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de erros por email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Erro: %1" msgid "Examine content" msgstr "Examinar vídeo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -635,23 +635,15 @@ msgstr "Longa-metragem" msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Filme" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Buscando duração" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Buscando duração e legendas" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Buscando legendas" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "FLAT" @@ -660,15 +652,15 @@ msgstr "FLAT" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros do DCP" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Tela cheia" @@ -688,11 +680,11 @@ msgstr "Duração total em quadros de vídeo na taxa do DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total em quadros de vídeo na taxa do vídeo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" @@ -716,19 +708,23 @@ msgstr "Redutor de ruído 3D de alta qualidade" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" @@ -772,23 +768,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" @@ -824,7 +820,7 @@ msgstr "Tamanhos de vídeo inconsistentes no DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Nenhum servidor de emailo configurado nas preferências" @@ -844,7 +840,7 @@ msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta" msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executou por %1)" @@ -879,7 +875,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programming error at %1:%2" @@ -891,7 +887,7 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -943,41 +939,41 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 e 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -986,11 +982,11 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH erro (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "SCOPE" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Enviando email" @@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr "Teste" msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas texto" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1054,6 +1050,11 @@ msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos" msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodificar %1" @@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" @@ -1161,11 +1162,11 @@ msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Trilha descritiva" msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "[legendas]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "connect timed out" @@ -1323,15 +1324,15 @@ msgstr "não foi possível iniciar sessão SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "não foi possível modificar o arquivo %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erro durante async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erro durante async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante async_write (%1)" @@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -1399,6 +1400,12 @@ msgstr "quadros de vídeo" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Buscando duração e legendas" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Buscando legendas" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Convertendo imagem e som" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index cc284885a..d572cd468 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr ", rácio de pixeis %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "" @@ -126,12 +126,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -190,48 +190,48 @@ msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A taxa de amostragem será alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores ampliada BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Canais" msgid "Checking existing image data" msgstr "A verificar dados de imagem existentes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Cores preliminares" @@ -281,17 +281,17 @@ msgstr "Cores preliminares" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "Computing digest" msgstr "A processar o resumo" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "A processar o resumo" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "não foi possível encontrar o formato do pixel para o vídeo" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -571,23 +571,23 @@ msgstr "Cada fotograma do conteúdo será duplicado no DCP.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Cada fotograma do conteúdo será repetido %1 vezes no DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Erro: %1" msgid "Examine content" msgstr "Examinar conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -624,23 +624,15 @@ msgstr "Longa-metragem" msgid "Filename" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Filme" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "À procura da duração" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "À procura de duração e legendas" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "À procura das legendas" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -648,15 +640,15 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" @@ -678,11 +670,11 @@ msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" @@ -706,19 +698,23 @@ msgstr "Remoção de ruido 3D de alta qualidade" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" @@ -762,23 +758,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Servidor de correio não configura nas preferências" @@ -834,7 +830,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta." msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executado durante %1)" @@ -866,7 +862,7 @@ msgstr "Regra" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Erro de programação em %1:%2" @@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "Anúncio Público" msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -932,41 +928,41 @@ msgstr "Ds" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -974,11 +970,11 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erro de SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "A enviar email" @@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr "Teste" msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas de texto" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1042,6 +1038,11 @@ msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP" msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transcodificar %1" @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" @@ -1147,11 +1148,11 @@ msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "Deficientes Visuais" msgid "Waiting" msgstr "A aguardar" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "[subtitles]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "Ligação expirou" @@ -1310,15 +1311,15 @@ msgstr "não foi possível iniciar a sessão SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "erro durante conexão assíncrona (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "erro durante leitura assíncrona (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante escrita assíncrona (%1)" @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -1386,6 +1387,12 @@ msgstr "fotogramas de vídeo" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "À procura de duração e legendas" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "À procura das legendas" + #~ msgid "remaining" #~ msgstr "restante" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 247ecfd29..53386db35 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ", соотношение сторон пикселей %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -118,12 +118,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f кадр/сек" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "битрейтом. Хорошей идеей было бы снизить пропускную способность JPEG2000 до " "200Мбит/с; вряд ли это приведёт к заметным изменениям изображения." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')" @@ -192,48 +192,48 @@ msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1kГц" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудио не будет ресэмплировано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Бит на пиксель" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Каналы" msgid "Checking existing image data" msgstr "Проверка данных изображения" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Основные цвета" @@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "Основные цвета" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика цветопередачи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Цветовое пространство" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "Computing digest" msgstr "Рендеринг" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Рендеринг" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (% msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Не удалось найти формат пикселя видео." @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -580,23 +580,23 @@ msgstr "Каждый кадр контента будет задвоен в DCP- msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Каждый кадр контента будет повторен %1 раз в DCP-пакете.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Отправка ключей" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Отправка ключей %1 по Email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Сообщить о проблеме" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Ошибка: (%1)" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Ошибка: (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Проверка контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -632,23 +632,15 @@ msgstr "FTR (Фильм)" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Проект" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Расчет длительности" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Определение длительности и субтитров" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Поиск субтитров" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat (1998x1080)" @@ -656,15 +648,15 @@ msgstr "Flat (1998x1080)" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Полный (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "FULL (2048x1080)" @@ -684,11 +676,11 @@ msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости DC msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" @@ -712,19 +704,23 @@ msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D" msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" @@ -768,23 +764,23 @@ msgstr "LFE" msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Ограничен" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Ограничен (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" @@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Не настроен почтовый сервер в меню \"Настройки...\"" @@ -840,7 +836,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (выполнено за %1)" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "POL (Стратегический)" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2" @@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "PSA (Социальная реклама)" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -936,40 +932,40 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 и 16-битных систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -977,11 +973,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Ошибка SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope (2048x858)" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Отправка почты" @@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr "TST (Тестовый)" msgid "Text subtitles" msgstr "Текстовые субтитры" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1053,6 +1049,11 @@ msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствуют msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Транскодирование %1" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Сервером получен неожиданный тип изобр msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" @@ -1157,11 +1158,11 @@ msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово размытие" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "Для слабовидящих" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "[субтитры]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "не может содержать разрезы" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "таймаут соединения" @@ -1337,15 +1338,15 @@ msgstr "не удалось запустить SSH-сессию" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "не удалось записать в файл %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "ошибка во время async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "ошибка во время async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "ошибка во время async_write (%1)" @@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "статичный" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -1413,6 +1414,12 @@ msgstr "видеокадры" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Определение длительности и субтитров" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Поиск субтитров" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Кодирование изображения и звука" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index 6ada0df0c..8f7710593 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr ", pomer strán obrazových bodov %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "" @@ -126,12 +126,12 @@ msgid "4:3" msgstr "1.33:1 (4:3)" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -190,48 +190,48 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konÅ¡tansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pre 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pre 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na pixel" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "ZruÅ¡ené" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Zvukové kanály" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárne voľby fariem" @@ -282,17 +282,17 @@ msgstr "Primárne voľby fariem" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika prenosu farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Farebný priestor" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Farebný priestor" msgid "Computing digest" msgstr "Počítam zhrnutie" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Počítam zhrnutie" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ JPEG2000 súbor %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Nemôžem dekódovaÅ¥ video súbor (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 #, fuzzy msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "nemôžem nájsÅ¥ informácie o streame" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -571,23 +571,23 @@ msgstr "Každý frame bude zdvojený v DCP.\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Každý frame bude opakovaný %1 krát v DCP.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Email KDM" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDM pre %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Správa o probléme s Emailom" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Chyba: %1" msgid "Examine content" msgstr "Vypočítavam obsah" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -625,24 +625,16 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "meno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 #, fuzzy msgid "Finding length" msgstr "Dĺžka videa" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Hľadám dĺžku a titulky" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Hľadám titulky" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -651,15 +643,15 @@ msgstr "Flat" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" @@ -680,11 +672,11 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -708,19 +700,23 @@ msgstr "Vysoko kvalitný 3D denoiser" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" @@ -764,23 +760,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Nehoduje sa veľkosÅ¥ videa v DCO" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "" @@ -836,7 +832,7 @@ msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" @@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2" @@ -880,7 +876,7 @@ msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -934,41 +930,41 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -976,11 +972,11 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH chyba (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope (2.39:1)" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Posielam email" @@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1045,6 +1041,11 @@ msgstr "DCP nemá titulky vo vÅ¡etkých reeloch." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "ReÅ¥az certifikátov pre podpisovanie je neplatná" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "ReÅ¥az certifikátov pre podpisovanie je neplatná" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Transkódovanie %1" @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera " msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" @@ -1149,11 +1150,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "NeÅ¡pecifikované" @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Zrakovo postihnutý(í)" msgid "Waiting" msgstr "Čakám" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "[titulky]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "nemôže obsahovaÅ¥ lomky" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "spojenie vyprÅ¡alo" @@ -1311,15 +1312,15 @@ msgstr "nemôžem začaÅ¥ SSH session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "nemôžem zapisovaÅ¥ do súboru %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "chyba počas async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "chyba počas async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba počas async_write (%1)" @@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "neznáme" @@ -1387,6 +1388,12 @@ msgstr "video snímky" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte pridaÅ¥ obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Hľadám dĺžku a titulky" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Hľadám titulky" + #~ msgid "remaining" #~ msgstr "ostáva" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 1a401036e..0ce698924 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ", pixlars höjd/bredd-förhÃ¥llande %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1,19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1,66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2,35" @@ -120,12 +120,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f bps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "bandbredd. Det är en god idé att sänka JPEG2000-bandbredden till ungefär " "200Mbit/s; det ger troligen ingen synbar minskning pÃ¥ bildkvaliteten." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -195,48 +195,48 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om till %1kHz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio kommer inte att samplas om" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 utökat färgomfÃ¥ng" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 icke-konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitar per pixel" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "BsH" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kanaler" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Grundläggande färger" @@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "Grundläggande färger" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "FärgomfÃ¥ng" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Färgöversättningskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Färgrymd" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Färgrymd" msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar sammanfattning" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "Beräknar sammanfattning" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Kunde inte hitta information om pixel-formatet för videon." @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, sÃ¥ det har stängts av." msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -576,23 +576,23 @@ msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "" "Varje bild frÃ¥n källan kommer att användas ytterligare %1 gÃ¥ng(er) i DCPn.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "E-posta KDM:er" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "E-posta KDM:er för %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "E-posta problemrapport" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-posta problemrapport för %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fel i undertext-filen: sÃ¥g %1 men förväntade %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Fel: %1" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Fel: %1" msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehÃ¥llet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -628,23 +628,15 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Söker längd" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Söker längd och undertexter" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Letar undertexter" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -653,16 +645,16 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" @@ -682,11 +674,11 @@ msgstr "Full längd i bilder med DCP-hastighet" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Full längd i bilder med innehÃ¥llets hastighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -711,19 +703,23 @@ msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" @@ -767,23 +763,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Begränsad" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begränsad (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 omfÃ¥ng)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 omfÃ¥ng)" @@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Ingen epostserver har konfigurerats i inställningar" @@ -839,7 +835,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i foldern." msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Förberedd för videobildshastighet" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2" @@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "R" msgstr "H" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -936,41 +932,41 @@ msgstr "Hs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 för 10-, 12-, 14- och 16-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -979,11 +975,11 @@ msgstr "SMPTE ST 428-1" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Skickar e-post" @@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr "Test" msgid "Text subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1056,6 +1052,11 @@ msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Konvertera %1" @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt ljudformat (%1)" @@ -1160,11 +1161,11 @@ msgstr "Okänt ljudformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerad" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Synskadade" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "[undertexter]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "fÃ¥r inte innehÃ¥lla snedstreck" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tog för lÃ¥ng tid" @@ -1338,15 +1339,15 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" @@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1415,6 +1416,12 @@ msgstr "bildrutor" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du mÃ¥ste lägga till nÃ¥got innehÃ¥ll till DCP:n innan du skapar den" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Söker längd och undertexter" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Letar undertexter" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Kodar bild och ljud" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index 4315838bf..138d86f70 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Українська\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr "" @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ", співвідношення сторін пікселей %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -118,12 +118,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f кадр/сек" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Гарною ідеєю було б знизити пропускну здатність JPEG2000 до 200Мбит/с; " "навряд чи це призведе до помітних змін зображення." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -192,48 +192,48 @@ msgstr "Аудіо будет ресемпловано в %1kГц" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудіо не буде ресемпловано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 розширена колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "Біт на піксель" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "BsR" msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "Відмінено" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Канали" msgid "Checking existing image data" msgstr "Перевірка данних зображення" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "Основні кольори" @@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "Основні кольори" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "Колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика передачі кольору" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "Кольорова палітра" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Кольорова палітра" msgid "Computing digest" msgstr "Рендеринг" -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Рендеринг" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Не вдалось декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Не вдалося декодувати зображення (%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "Не вдалося знайти формат пікселя відео." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', то msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -572,23 +572,23 @@ msgstr "Кожний кадр контенту буде задвоено у DCP- msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Кожний кадр контенту буде повторений %1 раз у DCP-пакеті.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "Відправка ключей" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Відправка ключей %1 по Email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "Повідомити про проблему" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, однак очікується %2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "Помилка: (%1)" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Помилка: (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Перевірка контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -624,23 +624,15 @@ msgstr "FTR (Фільм)" msgid "Filename" msgstr "Ім`я файлу" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "Проект" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "Расчет длительности" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "Визначення довжини і субтитрів" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "Пошук субтитрів" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat (1998x1080)" @@ -648,15 +640,15 @@ msgstr "Flat (1998x1080)" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Повний (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "FULL (2048x1080)" @@ -676,11 +668,11 @@ msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкост msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" @@ -704,19 +696,23 @@ msgstr "Високоякісне придушення шуму 3D" msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку." -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" @@ -760,23 +756,23 @@ msgstr "LFE" msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "Обмежено" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Обмежено (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" @@ -812,7 +808,7 @@ msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Не настроєний поштовий сервер в меню \"Налаштування...\"" @@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "У папці не знайдено відповідних зображ msgid "Noise reduction" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (виконано за %1)" @@ -864,7 +860,7 @@ msgstr "POL (Стратегічний)" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "Помилка програмування %1:%2" @@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "PSA (Соціальна реклама)" msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -928,40 +924,40 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 та 16-бітних систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -969,11 +965,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Помилка SSH (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope (2048x858)" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "Відправка пошти" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "TST (Тестовий)" msgid "Text subtitles" msgstr "Текстові субтитри" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1045,6 +1041,11 @@ msgstr "У всіх бобінах даного DCP відсутні субти msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірний" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірний" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "Транскодування %1" @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зо msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)" @@ -1149,11 +1150,11 @@ msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово розмиття" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "Не визначено" @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Для людей з вадами зору" msgid "Waiting" msgstr "Очікування" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr "[субтитри]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "не може містити розрізи" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "таймаут з'єднання" @@ -1328,15 +1329,15 @@ msgstr "Не вдалося запустити SSH-сесію" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "не вдалося записати в файл %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "помилка під час async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "помилка під час async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "помилка під час async_write (%1)" @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "статичний" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "невідомо" @@ -1404,6 +1405,12 @@ msgstr "відеокадри" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Додайте контент в проект перед створенням DCP" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "Визначення довжини і субтитрів" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "Пошук субтитрів" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "Кодування зображення та звуку" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 83141b4b6..3532468bb 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:37+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:430 +#: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" msgstr " on %1" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1" msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "2.35" msgstr "2.35" @@ -122,12 +122,12 @@ msgid "4:3" msgstr "4:3" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:125 +#: src/lib/transcode_job.cc:124 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:435 +#: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" "微的调整是肉眼很难分辨的!" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:525 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" @@ -188,48 +188,48 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1kHz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "音频不能被重新采样!" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361扩展色域" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:519 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:493 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:492 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:489 src/lib/ffmpeg_content.cc:508 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "右后环绕" msgid "C" msgstr "中置" -#: src/lib/job.cc:444 +#: src/lib/job.cc:446 msgid "Cancelled" msgstr "取消" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "声音通道" msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:504 msgid "Colour primaries" msgstr "原色" @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "原色" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:475 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Colour range" msgstr "色彩范围" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "彩色传输特性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "色彩空间" msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中..." -#: src/lib/writer.cc:470 +#: src/lib/writer.cc:485 msgid "Computing digests" msgstr "计算Hash值中..." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "无法解码图像文件(%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 msgid "Could not find pixel format for video." msgstr "找不到视频格式" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。" msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:551 +#: src/lib/config.cc:580 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -553,23 +553,23 @@ msgstr "该DCP中将每一帧复制为两帧。\n" msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "每个内容帧将在DCP中重复%1次。\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" msgstr "邮件发送 KDMs" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "邮件发送KDMs给 %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59 msgid "Email problem report" msgstr "通过邮件发送BUG" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:58 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 msgid "Email problem report for %1" msgstr "通过邮件发送BUG给 %1" -#: src/lib/transcoder.cc:77 +#: src/lib/transcoder.cc:86 msgid "Encoding" msgstr "编码中" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "编码中" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" -#: src/lib/job.cc:442 +#: src/lib/job.cc:444 msgid "Error: %1" msgstr "错误: (%1)" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "错误: (%1)" msgid "Examine content" msgstr "检查内容" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -605,23 +605,15 @@ msgstr "正片" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:496 msgid "Film" msgstr "电影" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:100 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:95 msgid "Finding length" msgstr "定位长度" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:96 -msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "定位长度和字幕" - -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98 -msgid "Finding subtitles" -msgstr "定位字幕" - -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Flat" msgstr "Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)" @@ -629,15 +621,15 @@ msgstr "Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:502 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:480 msgid "Full" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:482 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Full (0-%1)" msgstr "全幅 (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "Full frame" msgstr "Full(全幅/1.90)" @@ -657,11 +649,11 @@ msgstr "DCP中视频总时长" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:512 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" @@ -685,19 +677,23 @@ msgstr "高品质的3D降噪" msgid "Hz" msgstr "Hz(赫兹)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:518 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "IMAX" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误!" -#: src/lib/config.cc:243 src/lib/config.cc:548 +#: src/lib/config.cc:254 src/lib/config.cc:577 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" @@ -741,23 +737,23 @@ msgstr "次低" msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:497 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 msgid "Limited" msgstr "限制" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:475 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "限制 (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "对数 (范围 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" @@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿。" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:151 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:199 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "没有配置偏好的邮件服务!" @@ -813,7 +809,7 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。" msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "确认 (运行 %1)" @@ -845,7 +841,7 @@ msgstr "政策相关" msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" -#: src/lib/exceptions.cc:79 +#: src/lib/exceptions.cc:85 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "程序内部错误%1:%2" @@ -857,7 +853,7 @@ msgstr "公共服务或公告" msgid "R" msgstr "右声道" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -909,40 +905,40 @@ msgstr "右环绕" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:498 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:499 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:500 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -950,11 +946,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH错误 (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "Scope" msgstr "Scope(宽银幕/2.35/2.39)" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:70 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" msgstr "发送电子邮件" @@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "测试片" msgid "Text subtitles" msgstr "文本字幕" -#: src/lib/film.cc:1560 +#: src/lib/film.cc:1559 msgid "" "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " @@ -1018,6 +1014,11 @@ msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "证书签名无效!" +#: src/lib/exceptions.cc:79 +#, fuzzy +msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" +msgstr "证书签名无效!" + #: src/lib/job.cc:108 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "不支持老版本创建的工程文件。" msgid "Trailer" msgstr "预告片" -#: src/lib/transcode_job.cc:58 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 msgid "Transcode %1" msgstr "转码 %1" @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "服务器接收到意外的图像类型!" msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:281 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" @@ -1110,11 +1111,11 @@ msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "USM锐化和高斯模糊" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:470 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:488 src/lib/ffmpeg_content.cc:490 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:491 src/lib/ffmpeg_content.cc:507 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:509 src/lib/ffmpeg_content.cc:510 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Waiting" msgstr "稍后..." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "[字幕]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "不能包含斜线" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:68 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "连接超时" @@ -1278,15 +1279,15 @@ msgstr "无法启动SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "不能写入文件 (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:64 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "异步连接错误 (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:117 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "异步读取错误 (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:89 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "异步写入错误 (%1)" @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "内容需要OV" msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -1354,6 +1355,12 @@ msgstr "视频帧" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。" +#~ msgid "Finding length and subtitles" +#~ msgstr "定位长度和字幕" + +#~ msgid "Finding subtitles" +#~ msgstr "定位字幕" + #~ msgid "Encoding picture and sound" #~ msgstr "编码图像序列和音频中……" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index 20ae05cf8..b4934a686 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:01+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsat do %s" @@ -37,71 +37,71 @@ msgstr "%d KDMs zapsat do %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Přidat film…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytl se neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -145,63 +145,75 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " "nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemohu zobrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -213,30 +225,35 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Nezavírejte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Složka %s již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" @@ -244,89 +261,89 @@ msgstr "Film byl změněn" msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Nápověda\tCtrl-H" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Správa Å¡ablon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&obrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Uložit jako &Å¡ablonu…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Uložit film a zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Přizpůsobit na &výšku" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Přizpůsobit na &šířku" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -339,7 +356,7 @@ msgstr "" "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -348,17 +365,17 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -366,15 +383,15 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "JeÅ¡tě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -382,15 +399,15 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index baccc5fa8..b404a64ce 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 findes allerede som en fil, sÃ¥ du kan ikke bruge dette navn til en ny " "film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" @@ -40,71 +40,71 @@ msgstr "%d KDMer skrevet til %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Tilføj film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Indhold" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Job" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Åbn...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Gem\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Send DCP til TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Tilføj film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "En ukendt fejl er opstÃ¥et i DCP-o-matic serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhÃ¥ndteret fejl." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -148,63 +148,75 @@ msgstr "" "Er du sikker pÃ¥ at du vil nulstille indstillingerne? Denne handling kan ikke " "annulleres." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Forkert indstilling af %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Afslut uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunne ikke vise DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Dan KDMer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -216,23 +228,28 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Luk ikke" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodnings-servere..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -241,7 +258,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film ændret" @@ -249,89 +266,89 @@ msgstr "Film ændret" msgid "Frames per second" msgstr "Billeder pr. sekund" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "HÃ¥ndter skabeloner..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapporter et problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Gem som skabelon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Gem film og luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Skaler til &højde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Skaler til &bredde" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Vælg film der skal Ã¥bnes" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Send KDM emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "" "halvt sÃ¥ megen plads hvis filsystemet understøttede hÃ¥rde links, men det gør " "det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -353,11 +370,11 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger " "har kun %.1f GB til rÃ¥dighed. Vil du fortsætte alligevel?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kunne ikke fÃ¥ forbindelse til DCP-o-matic-serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "" "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker pÃ¥, at du vil " "benytte den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -373,15 +390,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet " "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker pÃ¥, at du vil afslutte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -390,15 +407,15 @@ msgstr "" "mÃ¥ske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens " "indstillinger." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Uafsluttede jobs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Video bølgeform..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 8c7b6f0eb..a03f27139 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:16+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic \n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt " "werden." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" @@ -38,71 +38,71 @@ msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Schnellskalierung..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -132,78 +132,90 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "Voreinstellungen wirklich zurücksetzen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Schließen ohne speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Konnte DCP nicht erstellen: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "" "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Erzeuge KDM(s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -215,30 +227,35 @@ msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Nicht schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Projektdaten geändert!" @@ -246,92 +263,92 @@ msgstr "Projektdaten geändert!" msgid "Frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Projektvorlagen verwalten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Speichern als Projektvorlage..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "" "Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Sende KDM Emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "" "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -353,11 +370,11 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -365,7 +382,7 @@ msgstr "" "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem " "benutzen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -373,17 +390,17 @@ msgstr "" "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -392,15 +409,15 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index aad90d5b0..f785af26c 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:31-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDMs guardadas en %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Contenido" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DVD-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Acerca de DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,63 +144,75 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción " "no se puede deshacer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración errónea para %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Cerrar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "No se pudo mostrar el DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,23 +224,28 @@ msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "No cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -236,7 +253,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" @@ -244,89 +261,89 @@ msgstr "Película cambiada" msgid "Frames per second" msgstr "Imágenes por segundo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Pistas…" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestionar plantillas…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar un problema…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Guardar como &plantilla…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Guardar la película y cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Redimensionar ajustando &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Redimensionar ajustando &anchura" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar los KDM por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -339,7 +356,7 @@ msgstr "" "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " "soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -349,18 +366,18 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -368,15 +385,15 @@ msgstr "" "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán " "utilizados. Debería ser rápido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -385,15 +402,15 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 59001b00c..bba17dd3a 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 17:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau " "projet." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM créée dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs créées dans %s" @@ -37,71 +37,71 @@ msgstr "%d KDMs créées dans %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "& Ajouter Film ... Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Erreur constatée: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Exception inconnue" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -145,63 +145,75 @@ msgstr "" "Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne " "pourrez pas revenir en arrière." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Fermer sans sauvegarder le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Convertisseur par lots introuvable" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "N'a pas pu créer le DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Ouverture du DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (konqueror est introuvable)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Ouverture du DCP impossible (nautilus est introuvable)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Créer les KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -213,30 +225,35 @@ msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" @@ -244,89 +261,89 @@ msgstr "Film changé" msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Conseils...\tCtrl-H" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "Durées" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Gérer les modèles..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Signaler un problème" -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Rétablir préférences par défaut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Enregistrer comme modèle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Enregistrer le film et fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Adapter pour remplir &hauteur" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Adapter pour remplir largeur" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -339,7 +356,7 @@ msgstr "" "votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. " "Souhaitez vous continuer quand-même?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -348,11 +365,11 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a " "que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "" "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir " "l'utiliser ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -368,15 +385,15 @@ msgstr "" "La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut " "seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -385,15 +402,15 @@ msgstr "" "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " "paramètres de réglages très attentivement." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Travaux incomplets" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index def96f4c8..59cdc9966 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:03+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritta su %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritte su %s" @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDM scritte su %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Aggiungi Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Contenuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Elaborazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DVD-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Info su DVD-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "&Aggiungi film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,63 +144,75 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? " "Questa operazione non può essere annullata." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Parametro %s errato (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto CPL non è criptato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Chiudi senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Non trovo il convertitore batch." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Non posso creare DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Non posso aprire il film a %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Crea le KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,30 +224,35 @@ msgstr "DCP-o-matic Convertitore batch" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Server per la Codifica" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Creazione di KDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Non chiudere" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servers di codifica..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "La cartella %s esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" @@ -243,89 +260,89 @@ msgstr "Film modificato" msgid "Frames per second" msgstr "Frame al secondo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Suggerimenti..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crea DCP in convertitore &batch\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestione template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Salva come &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Salva il film e chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Adatta all'&altezza" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Adatta alla &larghezza" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Invia email KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -338,7 +355,7 @@ msgstr "" "spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. " "Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -347,17 +364,17 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -365,15 +382,15 @@ msgstr "" "La configurazione esistente non è stata caricata. Verranno usati i valori " "predefiniti. Potrebbe impiegarci davvero poco." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -382,15 +399,15 @@ msgstr "" "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore " "controlla attentamente le impostazioni del film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Elaborazioni incomplete" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma d'onda video..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 0ace1335c..c68e5ee49 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 04:23+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " "film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" @@ -38,71 +38,71 @@ msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -146,63 +146,75 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Kan DCP niet maken: %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kan DCP niet tonen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -214,30 +226,35 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Sluit niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film is gewijzigd" @@ -245,89 +262,89 @@ msgstr "Film is gewijzigd" msgid "Frames per second" msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Beheer templates..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Toon DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Bewaar als &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Bewaar film en sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Maak passend in &hoogte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Maak passend in &breedte" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Verzend KDM-emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -341,7 +358,7 @@ msgstr "" "bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u " "toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -351,17 +368,17 @@ msgstr "" "schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch " "doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -369,15 +386,15 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -386,15 +403,15 @@ msgstr "" "mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " "film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index bf8a29137..f25f08204 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -38,71 +38,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Dodaj Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Dopasuj" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otwórz\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencje\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Wyślij DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic - informacje" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "DCP-o-matic - informacje" msgid "Add Film..." msgstr "Dodaj Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -132,76 +132,88 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Uaktualnij program" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 #, fuzzy msgid "Could not find batch converter." msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nie można pokazać DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -214,24 +226,29 @@ msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serwery kodujące" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -240,7 +257,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film został zmodyfikowany" @@ -248,90 +265,90 @@ msgstr "Film został zmodyfikowany" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Wskazówki" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nowy\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Dopasuj do &wysokości" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Dopasuj do &szerokości" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Wybierz film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Wybierz film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "" "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. " "Czy chcesz kontynuować? " -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -353,11 +370,11 @@ msgstr "" "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -365,22 +382,22 @@ msgstr "" "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " "użyć?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -388,15 +405,15 @@ msgstr "" "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie " "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nieukończone zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Analiza pliku video" -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index 55369e575..4ae969890 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM salvo em %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs salvo em %s" @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDMs salvo em %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Sobre DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,63 +144,75 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? " "Esta ação não poderá ser desfeita." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuração errada para %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Fechar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível exibir o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Criar KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,23 +224,28 @@ msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Não feche" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -236,7 +253,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Filme sofreu alterações" @@ -244,89 +261,89 @@ msgstr "Filme sofreu alterações" msgid "Frames per second" msgstr "Quadros por segundo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Salvar filme e fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Ajustar para caber na &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Ajustar para caber na &largura" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -339,7 +356,7 @@ msgstr "" "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, " "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -349,32 +366,32 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" "O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -383,15 +400,15 @@ msgstr "" "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com " "cuidado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po index a092ca0c2..17ddc6ce2 100644 --- a/src/tools/po/pt_PT.po +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -37,71 +37,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Trabalhos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,75 +131,87 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Má configuração de %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Procurar actualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,24 +224,29 @@ msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -238,7 +255,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Filme modificado" @@ -246,90 +263,90 @@ msgstr "Filme modificado" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Sugestões..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Redimensionar para caber na &altura" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Redimensionar para caber na &largura" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -342,7 +359,7 @@ msgstr "" "do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não " "suporta. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -351,11 +368,11 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -363,21 +380,21 @@ msgstr "" "O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que " "pretende utilizá-lo?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -386,15 +403,15 @@ msgstr "" "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do " "filme cuidadosamente." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabalhos não finalizados" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de onda de vídeo..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index c0715aaa8..6005f7340 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 11:28+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записан в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Контент" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "О программе DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,63 +144,75 @@ msgstr "" "Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя " "отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Не удалось сделать DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,30 +224,35 @@ msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервера кодирования..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Проект изменен" @@ -243,89 +260,89 @@ msgstr "Проект изменен" msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Тайминг" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Масштабировать по высоте" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Масштабировать по ширине" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Отправить KDM-ключи по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -338,7 +355,7 @@ msgstr "" "если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. " "Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -347,17 +364,17 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " "только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -365,15 +382,15 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-" "умолчанию. Это может занять немного времени." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -382,15 +399,15 @@ msgstr "" "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "График видео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po index 03562b321..f2629003d 100644 --- a/src/tools/po/sk_SK.po +++ b/src/tools/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiÅ¥ pre nový film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -37,71 +37,71 @@ msgstr "" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&PridaÅ¥ film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&UpraviÅ¥" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Koniec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&VytvoriÅ¥ DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&OtvoriÅ¥...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&UkončiÅ¥" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&UložiÅ¥\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&OdoslaÅ¥ DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "PridaÅ¥ film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,75 +131,87 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytol sa neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Zlé nastavenia pre %s (%s)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "SkontrolovaÅ¥ aktualizácie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ film na %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ DCP (nemôžem spustiÅ¥ konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Nemôžem zobraziÅ¥ DCP (nemôžem spustiÅ¥ nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,31 +224,36 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovacie servre..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovaÅ¥ ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film bol zmenený" @@ -244,90 +261,90 @@ msgstr "Film bol zmenený" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Nápoveda\tCtrl-H" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "VytvoriÅ¥ &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "VytvoriÅ¥ DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "VytvoriÅ¥ DKDM pre DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "NahlásiÅ¥ problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "ObnoviÅ¥ pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Z&obraziÅ¥ DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "UložiÅ¥ zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "PrispôsobiÅ¥ na &výšku" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "PrispôsobiÅ¥ na &šírku" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "VybraÅ¥ film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "VybraÅ¥ film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -340,7 +357,7 @@ msgstr "" "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. " "Chcete pokračovaÅ¥ ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -349,31 +366,31 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberaÅ¥ aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovaÅ¥ ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovaÅ¥ ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "EÅ¡te sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiÅ¥ ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -381,15 +398,15 @@ msgstr "" "Tento film bol vytvorený starÅ¡ou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií " "fungovaÅ¥ správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 43db77b3c..c86b864cd 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1 finns redan som fil, sÃ¥ du kan inte använda den för en ny film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM:en skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Lägg till Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&InnehÃ¥ll" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Lägg till Film..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt undantag inträffade." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,63 +144,75 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill Ã¥terställa inställningarna till sina " "ursprungsvärden? Detta kan inte Ã¥ngras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL-innehÃ¥llet är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Stäng utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunde inte visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,23 +224,28 @@ msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Stäng inte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -237,7 +254,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" @@ -245,89 +262,89 @@ msgstr "Film ändrad" msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "RÃ¥d...\tCtrl-H" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Skala för att rymma &höjd" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Skala för att rymma &bredd" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Skicka KDM e-brev" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -340,7 +357,7 @@ msgstr "" "utrymmet om filsystemet hade stöd för hÃ¥rda länkar, vilket det inte har. " "Vill du fortsätta ändÃ¥?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -349,11 +366,11 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändÃ¥?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -361,7 +378,7 @@ msgstr "" "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker pÃ¥ att du vill använda " "den?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -369,15 +386,15 @@ msgstr "" "Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används " "istället. Detta kan ta en kort stund att skapa." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker pÃ¥ att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -385,15 +402,15 @@ msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Video vÃ¥gform..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 6adbe8061..f921c62f1 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:18+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "" "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового " "проекту." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" @@ -36,71 +36,71 @@ msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&Контент" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про программу DCP-o-matic" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Про программу DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -144,63 +144,75 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " "відмінити." -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "Створити KDM-ключі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -212,30 +224,35 @@ msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "Не закривати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "Проект змінено" @@ -243,89 +260,89 @@ msgstr "Проект змінено" msgid "Frames per second" msgstr "Кадрів в секунду" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "Управління шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "Зберегти як &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "Зберегти проект та закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "Масштабувати за высотою" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "Масштабувати за шириною" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -338,7 +355,7 @@ msgstr "" "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -347,17 +364,17 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -365,15 +382,15 @@ msgstr "" "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " "замовчанням. Це може зайняти деякий час." -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -382,15 +399,15 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 90a5cc939..ea71ca3f5 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:33+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:380 +#: src/tools/dcpomatic.cc:378 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." msgstr "%1文件已存在!" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d 导出KDM 到 %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" @@ -37,71 +37,71 @@ msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&添加工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:930 msgid "&Content" msgstr "&内容" -#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267 +#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 msgid "&Edit" msgstr "&编辑" -#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 +#: src/tools/dcpomatic.cc:885 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 msgid "&Exit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 +#: src/tools/dcpomatic.cc:926 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 msgid "&File" msgstr "&文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269 +#: src/tools/dcpomatic.cc:933 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 msgid "&Help" msgstr "&帮助" -#: src/tools/dcpomatic.cc:923 +#: src/tools/dcpomatic.cc:931 msgid "&Jobs" msgstr "&创建" -#: src/tools/dcpomatic.cc:894 +#: src/tools/dcpomatic.cc:902 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:872 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&打开...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic.cc:894 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&设置....\tCtrl+P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 +#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 msgid "&Quit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:866 +#: src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&保存\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#: src/tools/dcpomatic.cc:906 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&发送 DCP到TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 +#: src/tools/dcpomatic.cc:932 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "&Tools" msgstr "&工具" -#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 +#: src/tools/dcpomatic.cc:922 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic" msgid "Add Film..." msgstr "添加工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "出现未知错误: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -131,75 +131,87 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488 +#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:1217 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:459 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:508 +#: src/tools/dcpomatic.cc:516 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "配置错误 %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 +#: src/tools/dcpomatic.cc:611 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL未加密." -#: src/tools/dcpomatic.cc:906 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Close without saving film" msgstr "关闭但不保存!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:577 +#: src/tools/dcpomatic.cc:585 msgid "Could not find batch converter." msgstr "找不到批量转换服务器!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1131 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "无法加载工程 %s (%s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:510 +#: src/tools/dcpomatic.cc:518 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s." msgstr "DCP创建失败: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 +#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" msgstr "无法在 %s (%s)打开工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:675 +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 msgid "Could not show DCP" msgstr "无法显示DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +#: src/tools/dcpomatic.cc:674 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" msgstr "无法显示DCP (无法运行konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic.cc:667 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:958 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184 msgid "Create KDMs" msgstr "创建KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic.cc:1083 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1119 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -211,30 +223,35 @@ msgstr "DCP-o-matic 批量转换" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic 编码服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:503 +#, c-format +msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Don't close" msgstr "取消" -#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:114 +#: src/tools/dcpomatic.cc:115 msgid "Film changed" msgstr "工程已被编辑" @@ -242,89 +259,89 @@ msgstr "工程已被编辑" msgid "Frames per second" msgstr "帧率" -#: src/tools/dcpomatic.cc:903 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "Hints..." msgstr "提示..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM有效期" -#: src/tools/dcpomatic.cc:896 +#: src/tools/dcpomatic.cc:904 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "制作 KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:895 +#: src/tools/dcpomatic.cc:903 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:897 +#: src/tools/dcpomatic.cc:905 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "制作DCP-o-matic的KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:905 +#: src/tools/dcpomatic.cc:913 msgid "Manage templates..." msgstr "管理模板" -#: src/tools/dcpomatic.cc:863 +#: src/tools/dcpomatic.cc:871 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "新建工程\tCtrl+N" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 +#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 msgid "Report a problem..." msgstr "报告问题" -#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908 +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:916 msgid "Restore default preferences" msgstr "恢复默认设置" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:907 msgid "S&how DCP" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:868 +#: src/tools/dcpomatic.cc:876 msgid "Save as &template..." msgstr "保存为模板" -#: src/tools/dcpomatic.cc:111 +#: src/tools/dcpomatic.cc:112 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "是否保存 \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:119 +#: src/tools/dcpomatic.cc:120 msgid "Save film and close" msgstr "保存并关闭" -#: src/tools/dcpomatic.cc:891 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Scale to fit &height" msgstr "缩放到合适高度" -#: src/tools/dcpomatic.cc:890 +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 msgid "Scale to fit &width" msgstr "缩放到合适宽度" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153 msgid "Screens" msgstr "厅放映服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77 msgid "Select DKDM file" msgstr "选择DKDM文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 +#: src/tools/dcpomatic.cc:395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216 msgid "Select film to open" msgstr "选择打开工程文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332 msgid "Send KDM emails" msgstr "发送KDM电子邮件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:485 +#: src/tools/dcpomatic.cc:483 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " @@ -335,7 +352,7 @@ msgstr "" "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否" "仍然继续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:483 +#: src/tools/dcpomatic.cc:481 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " @@ -343,45 +360,45 @@ msgid "" msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:981 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1016 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败." -#: src/tools/dcpomatic.cc:370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:368 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1206 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1250 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:983 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1018 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic.cc:754 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:311 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!" -#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 +#: src/tools/dcpomatic.cc:755 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" msgstr "未完成的进程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:910 msgid "Video waveform..." msgstr "视频示波器..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 +#: src/tools/dcpomatic.cc:404 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index c105aba1c..640babad4 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:11+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -19,12 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -38,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" @@ -62,7 +72,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" @@ -110,17 +120,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Nová barva" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Původní barva" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -157,6 +167,11 @@ msgstr "Přidat kino…" msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Přidat KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Přidat KDM..." @@ -173,18 +188,24 @@ msgstr "Přidat obraz…" msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Přidat KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) čili DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -192,15 +213,16 @@ msgstr "Přidat složku…" msgid "Add image sequence" msgstr "Přidat sekvenci obrázků" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit vÅ¡echny DCP frame rate" @@ -216,11 +238,11 @@ msgstr "Povolit vÅ¡echny DCP frame rate" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "DoÅ¡lo k neznámé výjimce." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)" @@ -263,7 +285,7 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" @@ -271,7 +293,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -295,7 +317,7 @@ msgstr "Spodek" msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" @@ -303,7 +325,7 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" @@ -320,7 +342,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není Å¡ifrovaný." @@ -332,7 +354,7 @@ msgstr "Vypočítat…" msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP." @@ -340,7 +362,7 @@ msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Řetěz" @@ -348,15 +370,15 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu " @@ -364,15 +386,20 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu " msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL" +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Vyberte složku" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -384,15 +411,15 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte soubor s písmem" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veÅ¡kerý obsah na stejné hodnoty." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -410,7 +437,7 @@ msgid "Component" msgstr "Součást" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -423,7 +450,7 @@ msgid "Container" msgstr "Kontejner" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -435,7 +462,7 @@ msgstr "Nastavení obsahu" msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Verze obsahu" @@ -447,36 +474,38 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliÅ¡ dlouhý (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" @@ -485,11 +514,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Ořezat" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" @@ -497,7 +526,7 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" @@ -506,68 +535,68 @@ msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladění: dekódování" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "DeÅ¡ifruji DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Předvolený kontejner" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -611,7 +640,7 @@ msgstr "Stáhnout…" msgid "Downloading certificate" msgstr "Stahuji certifikát" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" @@ -631,17 +660,17 @@ msgstr "Upravit kino" msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" @@ -661,24 +690,24 @@ msgstr "Enkódovací servery" msgid "Encrypted" msgstr "Å ifrované" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Konec" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaÅ¡i e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Exportovat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -686,7 +715,7 @@ msgstr "" "Exportovat DCP deÅ¡ifrovací\n" "certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -694,15 +723,15 @@ msgstr "" "Exportovat DCP deÅ¡ifrovací\n" "chain…" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Studio (např. DLA)" @@ -710,7 +739,7 @@ msgstr "Studio (např. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" @@ -718,7 +747,7 @@ msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" @@ -727,7 +756,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Formát nazvu souboru" @@ -739,7 +768,7 @@ msgstr "Název filmu" msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -750,12 +779,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Formát nazvu souboru" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -775,7 +809,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -808,7 +842,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" @@ -861,15 +895,15 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" @@ -893,12 +927,12 @@ msgstr "Vstupní sila" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -906,7 +940,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -915,7 +949,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Korekce výstupní gamy" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" @@ -939,11 +973,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Orámovat obsah" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -960,19 +999,19 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci" msgid "Key" msgstr "Klíč" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -980,7 +1019,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -988,7 +1027,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Levý" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Levé oko" @@ -996,19 +1035,19 @@ msgstr "Levé oko" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Načíst…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -1017,15 +1056,15 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "PřihlaÅ¡ovací jméno k emailu" @@ -1045,7 +1084,7 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" @@ -1053,11 +1092,11 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1066,11 +1105,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." @@ -1082,7 +1121,7 @@ msgstr "Přesunout na začátek reelu" msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu " -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Více hodnot" @@ -1090,15 +1129,15 @@ msgstr "Více hodnot" msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV:" @@ -1118,7 +1157,7 @@ msgstr "Nové jméno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Nevybráno žádné DCP" @@ -1127,12 +1166,12 @@ msgstr "Nevybráno žádné DCP" msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1150,19 +1189,27 @@ msgstr "Normální písmo" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." @@ -1178,23 +1225,23 @@ msgstr "Organizační jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí poÅ¡ty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Šířka orámování" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích" @@ -1206,7 +1253,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1214,20 +1261,20 @@ msgstr "Heslo" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -1235,7 +1282,11 @@ msgstr "Přehrát" msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1251,7 +1302,7 @@ msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje" msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" @@ -1263,7 +1314,7 @@ msgstr "Procesor" msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1271,7 +1322,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverze RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1279,7 +1330,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Přístupnost (napr. 12)" @@ -1287,7 +1338,7 @@ msgstr "Přístupnost (napr. 12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1307,7 +1358,7 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1333,13 +1384,13 @@ msgstr "Reels" msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Odkázat na existující DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -1352,7 +1403,7 @@ msgstr "Odstranit kino" msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -1376,11 +1427,11 @@ msgstr "Opakovat obsah" msgid "Repeat..." msgstr "Opakovat…" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" @@ -1388,7 +1439,7 @@ msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" msgid "Resolution" msgstr "RozliÅ¡ení" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1404,11 +1455,11 @@ msgstr "Pravý" msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Pravé oko" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1420,15 +1471,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -1449,7 +1500,7 @@ msgstr "Roztáhnout (scale) na" msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" @@ -1457,12 +1508,12 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" @@ -1470,7 +1521,7 @@ msgstr "Vybrat Chain soubor" msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" @@ -1482,11 +1533,11 @@ msgstr "Vybrat OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" @@ -1494,7 +1545,7 @@ msgstr "Odeslat emailem" msgid "Send emails" msgstr "Odeslat emaily" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Odeslat logy" @@ -1506,7 +1557,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -1522,11 +1573,11 @@ msgstr "Nastavit ze souboru…" msgid "Set from system font..." msgstr "Nastavit ze systémového písma" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Stín" @@ -1542,7 +1593,7 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" msgid "Signed" msgstr "Podepsané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" @@ -1560,7 +1611,7 @@ msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhlazování" @@ -1580,7 +1631,7 @@ msgstr "Stabilní verze" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1588,52 +1639,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start od reelu" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vyhledat titulky" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Barva titulků" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Podporovatelé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temp verze" @@ -1653,7 +1700,7 @@ msgstr "Název Å¡ablony nesmí být nevyplněný" msgid "Templates" msgstr "Å ablony" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Území (např. SK)" @@ -1661,7 +1708,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -1687,11 +1734,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Å ablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1707,11 +1754,7 @@ msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor." msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači." - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -1723,7 +1766,7 @@ msgstr "Čas" msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" @@ -1756,12 +1799,12 @@ msgstr "Oříznout od začátku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1898,11 +1941,11 @@ msgstr "Použít nejlepší" msgid "Use preset" msgstr "Použít přednastavení" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Použít titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -1920,11 +1963,11 @@ msgstr "Video Waveform" msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Varování" @@ -1940,7 +1983,19 @@ msgstr "Nastavení bíleho bodu" msgid "With help from" msgstr "S pomocí" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Zapsat" @@ -1948,19 +2003,19 @@ msgstr "Zapsat" msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Scale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Scale" @@ -1986,7 +2041,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "VaÅ¡e emailová adresa" @@ -1998,7 +2053,7 @@ msgstr "hodnota komponenty" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "např. %s" @@ -2019,16 +2074,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2052,6 +2107,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Barva titulků" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači." + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Kontaktní email" diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index ee0930a4b..a050c5e24 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,12 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version af 3D-indhold" @@ -108,17 +118,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Ny farve" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Oprindelig farve" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -156,6 +166,11 @@ msgstr "Tilføj Biograf" msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Tilføj KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." @@ -172,19 +187,25 @@ msgstr "Tilføj sal" msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Tilføj KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " "billeder) eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." @@ -192,15 +213,16 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til " -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkÃ¥rlig DCP-billedhastighed" @@ -216,11 +238,11 @@ msgstr "Tillad vilkÃ¥rlig DCP-billedhastighed" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhÃ¥ndteret fejl." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" @@ -264,7 +286,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" @@ -272,7 +294,7 @@ msgstr "Analyser lydindhold automatisk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" @@ -297,7 +319,7 @@ msgstr "Bund" msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" @@ -305,7 +327,7 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" @@ -322,7 +344,7 @@ msgstr "CPL-ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." @@ -334,7 +356,7 @@ msgstr "Beregn..." msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." @@ -342,7 +364,7 @@ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kæde" @@ -350,15 +372,15 @@ msgstr "Kæde" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart." -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." @@ -366,15 +388,20 @@ msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart." msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Vælg en folder" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" @@ -386,15 +413,15 @@ msgstr "Vælg en skrifttype" msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Farve" @@ -412,7 +439,7 @@ msgid "Component" msgstr "Component" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -425,7 +452,7 @@ msgid "Container" msgstr "Container" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Indhold" @@ -437,7 +464,7 @@ msgstr "Egenskaber for indhold" msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" @@ -449,36 +476,38 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunne ikke fÃ¥ video til gennemsyn (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "" @@ -487,11 +516,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskær" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -499,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -508,68 +537,68 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic lyd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterer DCPere" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-bÃ¥ndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Standardudgiver" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" @@ -613,7 +642,7 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloader certifikat" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" @@ -633,17 +662,17 @@ msgstr "Rediger biograf" msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" @@ -663,44 +692,44 @@ msgstr "Encoding Servere" msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" @@ -708,7 +737,7 @@ msgstr "Facility (f.eks. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "" @@ -716,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "" @@ -725,7 +754,7 @@ msgstr "" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" @@ -737,7 +766,7 @@ msgstr "Filmnavn" msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -746,12 +775,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Filnavn format" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." @@ -771,7 +805,7 @@ msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" @@ -804,7 +838,7 @@ msgstr "Gainberegner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -857,15 +891,15 @@ msgstr "Jeg vil afspille dette pÃ¥ fader-niveau" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-navn" @@ -889,12 +923,12 @@ msgstr "" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -902,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -910,7 +944,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" @@ -935,11 +969,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Indram indhold" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" @@ -956,19 +995,19 @@ msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -976,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "" @@ -984,7 +1023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Venstre øje" @@ -992,19 +1031,19 @@ msgstr "Venstre øje" msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Indlæs" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" @@ -1013,15 +1052,15 @@ msgstr "" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Mail password" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Mail brugernavn" @@ -1041,7 +1080,7 @@ msgstr "Dan KDM'er" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" @@ -1049,11 +1088,11 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-bÃ¥ndbredde" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1062,11 +1101,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." @@ -1078,7 +1117,7 @@ msgstr "Flyt til start af spolen" msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Flere værdier" @@ -1086,15 +1125,15 @@ msgstr "Flere værdier" msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR OV:" @@ -1114,7 +1153,7 @@ msgstr "Nyt navn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Ingen DCP valgt" @@ -1123,12 +1162,12 @@ msgstr "Ingen DCP valgt" msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1146,19 +1185,27 @@ msgstr "Normal skrift" msgid "Notes" msgstr "Noter" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." @@ -1174,23 +1221,23 @@ msgstr "Organisations enhed" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "UdgÃ¥ende mail server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Omrids" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Indram indhold" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Indram bredde" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " @@ -1204,7 +1251,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output gamma correction" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1212,20 +1259,20 @@ msgstr "Password" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -1233,7 +1280,11 @@ msgstr "Afspil" msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1249,7 +1300,7 @@ msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" @@ -1261,7 +1312,7 @@ msgstr "Processor" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1269,7 +1320,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "" @@ -1277,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" @@ -1285,7 +1336,7 @@ msgstr "Censur (f.eks. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Gen-undersøg" -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1305,7 +1356,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "" @@ -1332,13 +1383,13 @@ msgstr "Spoler" msgid "Reel|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referer til existerende DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1351,7 +1402,7 @@ msgstr "Fjern biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." @@ -1375,11 +1426,11 @@ msgstr "Gentag indhold" msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" @@ -1387,7 +1438,7 @@ msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1403,11 +1454,11 @@ msgstr "Højre" msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Højre øje" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "" @@ -1419,15 +1470,15 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" @@ -1448,7 +1499,7 @@ msgstr "Skaler til" msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere pÃ¥ netværket" @@ -1456,12 +1507,12 @@ msgstr "Søg efter servere pÃ¥ netværket" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" @@ -1469,7 +1520,7 @@ msgstr "Vælg Kæde fil" msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" @@ -1481,11 +1532,11 @@ msgstr "Vælg OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" @@ -1493,7 +1544,7 @@ msgstr "Send som e-mail" msgid "Send emails" msgstr "Send e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Send logfiler" @@ -1505,7 +1556,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servere" @@ -1521,11 +1572,11 @@ msgstr "Indlæs fra fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" @@ -1541,7 +1592,7 @@ msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." msgid "Signed" msgstr "Signeret" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" @@ -1557,7 +1608,7 @@ msgstr "" msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" @@ -1577,7 +1628,7 @@ msgstr "Stabil version" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1585,52 +1636,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start pÃ¥ spole" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Underteksters udseende" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Farve pÃ¥ undertekster" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Støttet af" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" @@ -1650,7 +1697,7 @@ msgstr "Skabelonernes navne mÃ¥ ikke være tomme." msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "OmrÃ¥de (f.eks. UK)" @@ -1658,7 +1705,7 @@ msgstr "OmrÃ¥de (f.eks. UK)" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" @@ -1684,11 +1731,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1704,11 +1751,7 @@ msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" msgid "Threads" msgstr "TrÃ¥de" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trÃ¥de der kan bruges til at danne filmen pÃ¥ denne maskine" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" @@ -1720,7 +1763,7 @@ msgstr "Tid" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." @@ -1753,12 +1796,12 @@ msgstr "Trimning fra begyndelse" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1895,11 +1938,11 @@ msgstr "Brug bedste" msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Brug undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" @@ -1917,11 +1960,11 @@ msgstr "Video bølgeform..." msgid "Video frame rate" msgstr "Videobilledhastighed" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" @@ -1937,7 +1980,19 @@ msgstr "Hvidpunktsjustering" msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" @@ -1945,19 +2000,19 @@ msgstr "Skriv til" msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X-Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y-Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skala" @@ -1983,7 +2038,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Din e-mail adresse" @@ -1995,7 +2050,7 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "f.eks. %s" @@ -2016,16 +2071,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2049,6 +2104,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunne ikke fÃ¥ video til gennemsyn (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Farve pÃ¥ undertekster" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trÃ¥de der kan bruges til at danne filmen pÃ¥ denne maskine" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Kontakt email" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 1cf0a287f..749bfaf52 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:21+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -18,12 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Keiner" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" @@ -108,17 +118,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Neue Farbe" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Originalfarbe" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -157,6 +167,11 @@ msgstr "Kino hinzufügen..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "KDM hinzufügen..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM hinzufügen..." @@ -173,17 +188,23 @@ msgstr "Saal hinzufügen..." msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "KDM hinzufügen..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -191,17 +212,18 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -209,7 +231,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" @@ -217,11 +239,11 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." @@ -241,13 +263,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" @@ -268,7 +290,7 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -276,7 +298,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -300,7 +322,7 @@ msgstr "Unten" msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -308,7 +330,7 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" @@ -325,7 +347,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" @@ -337,7 +359,7 @@ msgstr "Berechne CP Fader..." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." @@ -345,7 +367,7 @@ msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -353,15 +375,15 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." @@ -369,15 +391,20 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -389,15 +416,15 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -415,7 +442,7 @@ msgid "Component" msgstr "Komponente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -428,7 +455,7 @@ msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -440,7 +467,7 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" @@ -452,36 +479,38 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Konnte KDM %s nicht laden" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" @@ -490,11 +519,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -502,7 +531,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" @@ -511,67 +540,67 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email sending" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Entschlüssele DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "DCP 'Wrapping' Standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -615,7 +644,7 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -635,17 +664,17 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Schrifteffekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" @@ -665,24 +694,24 @@ msgstr "Encoding Server" msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -690,7 +719,7 @@ msgstr "" "Exportiere DCP\n" "Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -698,15 +727,15 @@ msgstr "" "Exportiere DCP\n" "Schlüsselzertifikatskette..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" @@ -714,7 +743,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" @@ -722,7 +751,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" @@ -731,7 +760,7 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" @@ -743,7 +772,7 @@ msgstr "Projekt Name" msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -753,12 +782,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Dateinamenformat" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensätze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensätze..." @@ -780,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" @@ -813,7 +847,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -866,15 +900,15 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" @@ -898,13 +932,13 @@ msgstr "Eingangswert" msgid "Input transfer function" msgstr "Eingangs-Transferfunktion" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -912,7 +946,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -920,7 +954,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -942,11 +976,16 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate" msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Inhalt hervorheben" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -965,19 +1004,19 @@ msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -985,7 +1024,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -993,7 +1032,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "3D: Linkes Auge" @@ -1001,19 +1040,19 @@ msgstr "3D: Linkes Auge" msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" @@ -1022,15 +1061,15 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Mail Passwort" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login" @@ -1050,7 +1089,7 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" @@ -1058,11 +1097,11 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1071,11 +1110,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." @@ -1087,7 +1126,7 @@ msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" @@ -1095,20 +1134,19 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte" msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 -#: src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1124,7 +1162,7 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Kein DCP ausgewählt." @@ -1134,12 +1172,12 @@ msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1157,19 +1195,27 @@ msgstr "Standard Zeichensatz" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Konsole öffnen" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." @@ -1185,23 +1231,23 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Stärke Umrissdarstellung" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " @@ -1215,7 +1261,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1223,20 +1269,20 @@ msgstr "Passwort" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -1244,7 +1290,11 @@ msgstr "Abspielen" msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1260,7 +1310,7 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" @@ -1272,7 +1322,7 @@ msgstr "Prozessor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1280,7 +1330,7 @@ msgstr "Protokoll" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS (Mittelwert)" @@ -1288,7 +1338,7 @@ msgstr "RMS (Mittelwert)" msgid "Random" msgstr "Zufällig..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" @@ -1296,7 +1346,7 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1316,7 +1366,7 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" @@ -1342,13 +1392,13 @@ msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1361,7 +1411,7 @@ msgstr "Kino entfernen" msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -1385,11 +1435,11 @@ msgstr "Inhalt wiederholen" msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" @@ -1397,7 +1447,7 @@ msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "Originalfarben wiederherstellen" @@ -1413,11 +1463,11 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "3D: Rechtes Auge" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1429,15 +1479,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" @@ -1458,7 +1508,7 @@ msgstr "Skaliere auf" msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -1466,12 +1516,12 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" @@ -1479,7 +1529,7 @@ msgstr "Zertifikatskette auswählen" msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" @@ -1491,11 +1541,11 @@ msgstr "OV auswählen" msgid "Select certificate file" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" @@ -1503,7 +1553,7 @@ msgstr "Per Email senden" msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Logs übermitteln" @@ -1515,7 +1565,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -1531,11 +1581,11 @@ msgstr "Lade aus Datei..." msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Schattendarstellung" @@ -1551,7 +1601,7 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..." msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" @@ -1567,7 +1617,7 @@ msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" @@ -1587,7 +1637,7 @@ msgstr "Stabile Version" msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1595,52 +1645,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Spur" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Untertitelfarbe" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Test Version" @@ -1660,7 +1706,7 @@ msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" msgid "Templates" msgstr "Projektvorlagen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" @@ -1668,7 +1714,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -1698,11 +1744,11 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1718,11 +1764,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Übersicht" @@ -1734,7 +1776,7 @@ msgstr "Zeit" msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." @@ -1767,12 +1809,12 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang" msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1909,11 +1951,11 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Untertitel verwenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" @@ -1931,11 +1973,11 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" msgid "Video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -1951,7 +1993,19 @@ msgstr "Weisspunktanpassung:" msgid "With help from" msgstr "Mit Hilfe von" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Speichern in:" @@ -1959,19 +2013,19 @@ msgstr "Speichern in:" msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Skalierung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skalierung" @@ -2002,7 +2056,7 @@ msgstr "" "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen " "eindeutig sein." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Ihre Emailadresse" @@ -2014,7 +2068,7 @@ msgstr "Komponentenwert:" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "z.B. %s" @@ -2035,16 +2089,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "Port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2068,6 +2122,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Untertitelfarbe" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index bd4aed150..fa7270498 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:27-0400\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,12 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" @@ -108,17 +118,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Nuevo color" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Color original" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -156,6 +166,11 @@ msgstr "Añadir cine" msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Añadir KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." @@ -172,19 +187,25 @@ msgstr "Añadir pantalla" msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Añadir KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, " "o un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -192,15 +213,16 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" @@ -216,11 +238,11 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" @@ -263,7 +285,7 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" @@ -271,7 +293,7 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -295,7 +317,7 @@ msgstr "Abajo" msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -303,7 +325,7 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" @@ -320,7 +342,7 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." @@ -332,7 +354,7 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "No se puede referencia este DCP." @@ -340,7 +362,7 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Cadena" @@ -348,15 +370,15 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" @@ -364,15 +386,20 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Elige una carpeta" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -384,16 +411,16 @@ msgstr "Elige una fuente" msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Color" @@ -411,7 +438,7 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -424,7 +451,7 @@ msgid "Container" msgstr "Continente" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -436,7 +463,7 @@ msgstr "Propiedades del contenido" msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" @@ -448,37 +475,39 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "No se pudo cargar la KDM %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Creador" @@ -487,11 +516,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" @@ -499,7 +528,7 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" @@ -508,68 +537,68 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Desencriptando DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Creador por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" @@ -613,7 +642,7 @@ msgstr "Descargar…" msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" @@ -633,17 +662,17 @@ msgstr "Editar cine" msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" @@ -663,24 +692,24 @@ msgstr "Servidores de codificación" msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -688,7 +717,7 @@ msgstr "" "Exportar el certificado de\n" " desencriptación de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -696,15 +725,15 @@ msgstr "" "Exportar la cadena de\n" " desencriptación de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" @@ -712,7 +741,7 @@ msgstr "Compañía (ej. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" @@ -720,7 +749,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de entrada" msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Tiempo de fundido de salida" @@ -729,7 +758,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" @@ -741,7 +770,7 @@ msgstr "Nombre de la película" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -752,12 +781,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Formato del nombre de fichero" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" @@ -778,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "De la dirección" @@ -811,7 +845,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "General" @@ -864,15 +898,15 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" @@ -896,12 +930,12 @@ msgstr "Potencia de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -909,7 +943,7 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -918,7 +952,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correción de gamma de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" @@ -942,11 +976,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Resaltar contenido" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" @@ -963,19 +1002,19 @@ msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" msgid "Key" msgstr "Llave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Llaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -983,7 +1022,7 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" @@ -991,7 +1030,7 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Ojo izquierdo" @@ -999,19 +1038,19 @@ msgstr "Ojo izquierdo" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rango de volumen %.2f LU" @@ -1020,15 +1059,15 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" @@ -1048,7 +1087,7 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" @@ -1056,11 +1095,11 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1069,11 +1108,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." @@ -1085,7 +1124,7 @@ msgstr "Mover al principio de la bobina" msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Varios valores" @@ -1093,15 +1132,15 @@ msgstr "Varios valores" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV:" @@ -1121,7 +1160,7 @@ msgstr "Nuevo nombre" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." @@ -1130,12 +1169,12 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1153,19 +1192,27 @@ msgstr "Fuente normal" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." @@ -1181,23 +1228,23 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Anchura del contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " @@ -1212,7 +1259,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correción de gamma de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -1220,20 +1267,20 @@ msgstr "Clave" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconocido" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -1241,7 +1288,11 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1257,7 +1308,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" @@ -1269,7 +1320,7 @@ msgstr "Procesador" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1277,7 +1328,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversión RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1285,7 +1336,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" @@ -1293,7 +1344,7 @@ msgstr "Clasificación (ej. 16)" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1313,7 +1364,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda roja" @@ -1339,13 +1390,13 @@ msgstr "Bobinas" msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referenciar a un DCP existente" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1358,7 +1409,7 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -1382,11 +1433,11 @@ msgstr "Repetir contenido" msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" @@ -1394,7 +1445,7 @@ msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1410,11 +1461,11 @@ msgstr "Derecha" msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Ojo derecho" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1426,15 +1477,15 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" @@ -1455,7 +1506,7 @@ msgstr "Redimensionar a" msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" @@ -1463,12 +1514,12 @@ msgstr "Buscar servidores en la red" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" @@ -1476,7 +1527,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" @@ -1488,11 +1539,11 @@ msgstr "Seleccionar OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -1500,7 +1551,7 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Send emails" msgstr "Enviar correos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registros" @@ -1512,7 +1563,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1528,11 +1579,11 @@ msgstr "Usar del fichero…" msgid "Set from system font..." msgstr "Usar la fuente del sistema…" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -1548,7 +1599,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" @@ -1566,7 +1617,7 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" @@ -1586,7 +1637,7 @@ msgstr "Versión estable" msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -1594,52 +1645,48 @@ msgstr "Inicio" msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Flujo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apariencia del subtítulo" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Color de los subtítulos" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" @@ -1659,7 +1706,7 @@ msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" @@ -1667,7 +1714,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -1693,11 +1740,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1713,11 +1760,7 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -1729,7 +1772,7 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." @@ -1762,12 +1805,12 @@ msgstr "Recortar del inicio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "El pico es %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1904,11 +1947,11 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -1926,11 +1969,11 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo" msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -1946,7 +1989,19 @@ msgstr "Ajuste del punto de blanco" msgid "With help from" msgstr "Con ayuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" @@ -1954,19 +2009,19 @@ msgstr "Escribe a" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Redimensión X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Desplazamiento en Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" @@ -1992,7 +2047,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" @@ -2004,7 +2059,7 @@ msgstr "valor del componente" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "ej. %s" @@ -2025,16 +2080,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "puerto" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2058,6 +2113,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Color de los subtítulos" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Email de contacto" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index c4a001732..593883301 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 17:32+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -35,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" @@ -59,7 +69,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" @@ -107,17 +117,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Nouvelle Colorimétrie" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Colorimétrie originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -156,6 +166,11 @@ msgstr "Ajouter Cinéma" msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Ajouter KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." @@ -172,19 +187,25 @@ msgstr "Ajouter Ecran" msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Ajouter KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" @@ -192,15 +213,16 @@ msgstr "Ajouter dossier" msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images ou sons au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" @@ -216,11 +238,11 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une erreur inconnue est apparue." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" @@ -266,7 +288,7 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" @@ -274,7 +296,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "Adresse BCC" @@ -298,7 +320,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" @@ -306,7 +328,7 @@ msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" @@ -323,7 +345,7 @@ msgstr "Id du CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." @@ -335,7 +357,7 @@ msgstr "Calcul..." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" @@ -351,15 +373,15 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." @@ -367,15 +389,20 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." msgid "Choose CPL..." msgstr "Sélection CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Choisissez un dossier" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -387,17 +414,17 @@ msgstr "Choisir une police" msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Couleur" @@ -415,7 +442,7 @@ msgid "Component" msgstr "Composant" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" @@ -428,7 +455,7 @@ msgid "Container" msgstr "Format" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -440,7 +467,7 @@ msgstr "Propriétés du contenu" msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" @@ -452,36 +479,38 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Chargement KDM impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Créateur" @@ -490,11 +519,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Rogner" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier du DCP" @@ -502,7 +531,7 @@ msgstr "Format du nom de fichier du DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" @@ -511,67 +540,67 @@ msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Son DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Décryptage des DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default KDM directory" msgstr "Répertoire KDM par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" @@ -615,7 +644,7 @@ msgstr "Téléchargement..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Téléchargement Certificat en cours" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Plus tôt" @@ -635,17 +664,17 @@ msgstr "Modifier Cinéma" msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Effet" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Couleur de l'effet" @@ -665,24 +694,24 @@ msgstr "Serveurs Encodage" msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -690,7 +719,7 @@ msgstr "" "Export du certificat\n" "de décryptage du DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -698,15 +727,15 @@ msgstr "" "Export du certificat\n" " de décryptage du DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" @@ -714,7 +743,7 @@ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Durée Fondu début" @@ -722,7 +751,7 @@ msgstr "Durée Fondu début" msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Durée Fondu fin" @@ -731,7 +760,7 @@ msgstr "Durée Fondu fin" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Format de nom de fichier" @@ -743,7 +772,7 @@ msgstr "Nom du Film" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -754,12 +783,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Format de nom de fichier" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." @@ -779,7 +813,7 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Adresse source" @@ -812,7 +846,7 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Général" @@ -865,15 +899,15 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" @@ -897,12 +931,12 @@ msgstr "puissance d'entrée" msgid "Input transfer function" msgstr "Fonction transfert d'entrée" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -910,7 +944,7 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" @@ -918,7 +952,7 @@ msgstr "MXF-Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" @@ -942,11 +976,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "contours image" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" @@ -963,19 +1002,19 @@ msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Page" @@ -983,7 +1022,7 @@ msgstr "Page" msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" @@ -991,7 +1030,7 @@ msgstr "Page de clé privée" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Oeil Gauche" @@ -999,19 +1038,19 @@ msgstr "Oeil Gauche" msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Espacement ligne" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Charger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Rapport" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" @@ -1020,15 +1059,15 @@ msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Plus basse priorité" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Mot de passe Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Nom Utilisateur Mail" @@ -1048,7 +1087,7 @@ msgstr "Générer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" @@ -1056,11 +1095,11 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1069,11 +1108,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Déplacer le contenu" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." @@ -1085,7 +1124,7 @@ msgstr "Déplacer au début de la bobine" msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Valeurs multiples" @@ -1093,15 +1132,15 @@ msgstr "Valeurs multiples" msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV Nécessaire:" @@ -1121,7 +1160,7 @@ msgstr "Nouveau nom" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Aucun DCP sélectionné" @@ -1130,12 +1169,12 @@ msgstr "Aucun DCP sélectionné" msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1153,19 +1192,27 @@ msgstr "Normale" msgid "Notes" msgstr "Notes" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." @@ -1181,23 +1228,23 @@ msgstr "Unité d'organisation" msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "contours image" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Taille des contours" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas " @@ -1211,7 +1258,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correction gamma de sortie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1219,20 +1266,20 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Crête: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Crête: inconnue" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -1240,7 +1287,11 @@ msgstr "Lecture" msgid "Play length" msgstr "Durée finale" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1256,7 +1307,7 @@ msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" @@ -1268,7 +1319,7 @@ msgstr "Processeur" msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -1276,7 +1327,7 @@ msgstr "Protocole" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1284,7 +1335,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" @@ -1292,7 +1343,7 @@ msgstr "Rating (ex. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1312,7 +1363,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red Band" @@ -1338,13 +1389,13 @@ msgstr "Bobines" msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Se réferer à DCP existant" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1357,7 +1408,7 @@ msgstr "Supprimer le cinéma" msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." @@ -1381,11 +1432,11 @@ msgstr "Répéter le contenu" msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" @@ -1393,7 +1444,7 @@ msgstr "texte et objet par défaut" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "Rétablir Couleurs originelles" @@ -1409,11 +1460,11 @@ msgstr "Droit" msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Oeil Droit" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -1425,15 +1476,15 @@ msgstr "Nom commun racine" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" @@ -1454,7 +1505,7 @@ msgstr "Mise à l'échelle" msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" @@ -1462,12 +1513,12 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner fichier chaines" @@ -1475,7 +1526,7 @@ msgstr "Sélectionner fichier chaines" msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" @@ -1487,11 +1538,11 @@ msgstr "Selectionner OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Sélectionner le fichier certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" @@ -1499,7 +1550,7 @@ msgstr "Envoyer par e-mail" msgid "Send emails" msgstr "Envoyer e-mails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Envoyer rapport" @@ -1511,7 +1562,7 @@ msgstr "Numéro de Série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -1527,11 +1578,11 @@ msgstr "Choisir depuis un fichier..." msgid "Set from system font..." msgstr "Choisir une police système..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" @@ -1547,7 +1598,7 @@ msgstr "Afficher niveaux audio..." msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" @@ -1563,7 +1614,7 @@ msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas" msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" @@ -1583,7 +1634,7 @@ msgstr "Version Stable" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -1591,52 +1642,48 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Start of reel" msgstr "Début de bobine" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Flux" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Apparence des sous-titres" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Couleur Sous-titres" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" @@ -1656,7 +1703,7 @@ msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide" msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" @@ -1664,7 +1711,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -1691,11 +1738,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1711,11 +1758,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" @@ -1727,7 +1770,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Chronologie..." @@ -1760,12 +1803,12 @@ msgstr "Couper au début" msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "La crête absolue est de %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1902,11 +1945,11 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Utiliser les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -1924,11 +1967,11 @@ msgstr "Forme d'onde vidéo" msgid "Video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -1944,7 +1987,19 @@ msgstr "Ajustement valeur de blanc" msgid "With help from" msgstr "avec l'aide de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Créer dans" @@ -1952,19 +2007,19 @@ msgstr "Créer dans" msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Position Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Echelle Hor." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Position Ver." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Echelle Ver." @@ -1994,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède " "déjà un écran nommé ainsi." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse E-mail" @@ -2006,7 +2061,7 @@ msgstr "Valeurs des Composantes" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "par exemple : %s" @@ -2027,16 +2082,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2060,6 +2115,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Couleur Sous-titres" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index af3129c39..3682cc017 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto" @@ -108,17 +118,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Nuovo colore" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Colore originale" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -156,6 +166,11 @@ msgstr "Aggiungi Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Aggiungi KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." @@ -172,19 +187,25 @@ msgstr "Aggiungi Schermo..." msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Aggiungi KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " "immagini in movimento) o un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi Files..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -192,15 +213,16 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Adjust white point to" msgstr "Posiziona il punto bianco a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" @@ -216,11 +238,11 @@ msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Errore sconosciuto." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" @@ -266,7 +288,7 @@ msgstr "" "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno " "di %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" @@ -274,7 +296,7 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "indirizzo CCN" @@ -298,7 +320,7 @@ msgstr "Basso" msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" @@ -306,7 +328,7 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "indirizzo CC" @@ -323,7 +345,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotazioni" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro." @@ -335,7 +357,7 @@ msgstr "Calcola..." msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Catena" @@ -351,15 +373,15 @@ msgstr "Catena" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" @@ -367,15 +389,20 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" msgid "Choose CPL..." msgstr "Seleziona CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Scegli una cartella" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -387,15 +414,15 @@ msgstr "Scegli un font" msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file font" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "File di database schermo e cinema" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Colore" @@ -413,7 +440,7 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Tempo" @@ -426,7 +453,7 @@ msgid "Container" msgstr "Contenitore" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Sorgente" @@ -438,7 +465,7 @@ msgstr "Proprietà del sorgente" msgid "Content Type" msgstr "Tipo di sorgente" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Versione del sorgente" @@ -450,36 +477,38 @@ msgstr "Contrasto" msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Creatore" @@ -488,11 +517,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato filename asset DCP" @@ -500,7 +529,7 @@ msgstr "Formato filename asset DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato filename metadata DCP" @@ -509,68 +538,68 @@ msgstr "Formato filename metadata DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Decriptazione DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Tipo sorgente predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita immagini statiche" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -614,7 +643,7 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Download del certificato" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Prima" @@ -634,17 +663,17 @@ msgstr "Modifica cinema" msgid "Edit screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Effetto colore" @@ -664,24 +693,24 @@ msgstr "Servers di codifica" msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -689,7 +718,7 @@ msgstr "" "Esporta il certificato\n" "decriptazione DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -697,15 +726,15 @@ msgstr "" "Esporta la catena\n" "decriptazione DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Struttura (es. DLA)" @@ -713,7 +742,7 @@ msgstr "Struttura (es. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)" @@ -721,7 +750,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)" msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)" @@ -730,7 +759,7 @@ msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Formato del file" @@ -742,7 +771,7 @@ msgstr "Nome del film" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -753,12 +782,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Formato del file" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Fonts..." @@ -778,7 +812,7 @@ msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto." msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" @@ -811,7 +845,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -864,15 +898,15 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "nome ISDCF" @@ -896,12 +930,12 @@ msgstr "Inserisci potenza" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedia" @@ -909,7 +943,7 @@ msgstr "Intermedia" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -918,7 +952,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inserisci correzione gamma" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" @@ -942,11 +976,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Contenuto traccia" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" @@ -963,19 +1002,19 @@ msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "più tardi" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -983,7 +1022,7 @@ msgstr "Foglia" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comune foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Chiave privata foglia" @@ -991,7 +1030,7 @@ msgstr "Chiave privata foglia" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Occhio sinistro" @@ -999,19 +1038,19 @@ msgstr "Occhio sinistro" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Interlinea" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Carica..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Range del volume %.2f LU" @@ -1020,15 +1059,15 @@ msgstr "Range del volume %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Password mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Nome utente mail" @@ -1048,7 +1087,7 @@ msgstr "Crea KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crea la catena del certificato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" @@ -1056,11 +1095,11 @@ msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1069,12 +1108,12 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Sposta contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film." @@ -1087,7 +1126,7 @@ msgstr "Sposta all'inizio della parte" msgid "Multiple content selected" msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Valori multipli" @@ -1095,15 +1134,15 @@ msgstr "Valori multipli" msgid "My Documents" msgstr "Documenti" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITO OV:" @@ -1123,7 +1162,7 @@ msgstr "Nuovo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Nessun DCP selezionato." @@ -1132,12 +1171,12 @@ msgstr "Nessun DCP selezionato." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1155,19 +1194,27 @@ msgstr "Font normale" msgid "Notes" msgstr "Note" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo server di codifica" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Apri la timeline per il filme" @@ -1183,23 +1230,23 @@ msgstr "Unità della società" msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Traccia" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Contenuto traccia" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Larghezza esterna" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli" @@ -1213,7 +1260,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output gamma correction" msgstr "Gamma in uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1221,20 +1268,20 @@ msgstr "Password" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Picco: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Picco: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -1242,7 +1289,11 @@ msgstr "Riproduci" msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1258,7 +1309,7 @@ msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" @@ -1270,7 +1321,7 @@ msgstr "Processore" msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -1278,7 +1329,7 @@ msgstr "Protocollo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1286,7 +1337,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" @@ -1294,7 +1345,7 @@ msgstr "Classificazione (es. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1314,7 +1365,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda rosso" @@ -1340,13 +1391,13 @@ msgstr "Parti" msgid "Reel|Custom" msgstr "Parte|Personalizza" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Riferito al DCP esistente" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1359,7 +1410,7 @@ msgstr "Rimuovi Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film." @@ -1383,11 +1434,11 @@ msgstr "Ripeti il contenuto" msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" @@ -1395,7 +1446,7 @@ msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti" msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1411,11 +1462,11 @@ msgstr "Destra" msgid "Right click to change gain." msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Occhio destro" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Principale" @@ -1427,15 +1478,15 @@ msgstr "Nome comune principale" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" @@ -1456,7 +1507,7 @@ msgstr "Scala a" msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" @@ -1464,12 +1515,12 @@ msgstr "Ricerca server in rete" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Selezione il file con la catena" @@ -1477,7 +1528,7 @@ msgstr "Selezione il file con la catena" msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" @@ -1489,11 +1540,11 @@ msgstr "Seleziona OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" @@ -1501,7 +1552,7 @@ msgstr "Invia per email" msgid "Send emails" msgstr "Invia email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Invia logs" @@ -1513,7 +1564,7 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -1529,11 +1580,11 @@ msgstr "Imposta da file..." msgid "Set from system font..." msgstr "Imposta da font di sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" @@ -1549,7 +1600,7 @@ msgstr "Mostra grafico livelli audio..." msgid "Signed" msgstr "Firmato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" @@ -1567,7 +1618,7 @@ msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori" msgid "Single reel" msgstr "Parte singola" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Ammorbidisci" @@ -1587,7 +1638,7 @@ msgstr "Versione stabile" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -1595,52 +1646,48 @@ msgstr "Inizio" msgid "Start of reel" msgstr "Inizio della parte" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Flusso" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aspetto dei sottotitoli" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Colori dei sottotitoli" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Versione temporanea" @@ -1660,7 +1707,7 @@ msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto." msgid "Templates" msgstr "Template" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Nazione (es. IT)" @@ -1668,7 +1715,7 @@ msgstr "Nazione (es. IT)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" @@ -1694,11 +1741,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1714,11 +1761,7 @@ msgstr "CPL file non valido" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" @@ -1730,7 +1773,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." @@ -1763,12 +1806,12 @@ msgstr "Taglia dall'inizio" msgid "Trim up to current position" msgstr "Elimina fino alla posizione corrente" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Picco reale è %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1905,11 +1948,11 @@ msgstr "Usa la migliore" msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Nome utente" @@ -1927,11 +1970,11 @@ msgstr "Forma d'onda video" msgid "Video frame rate" msgstr "Frame rate video" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" @@ -1947,7 +1990,19 @@ msgstr "Regolazione del punto di bianco" msgid "With help from" msgstr "Con l'aiuto di" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Scrivi a" @@ -1955,19 +2010,19 @@ msgstr "Scrivi a" msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Scala X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Scala Y" @@ -1993,7 +2048,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Indirizzo email" @@ -2005,7 +2060,7 @@ msgstr "Valore del componente" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "Es. %s" @@ -2026,16 +2081,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2059,6 +2114,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Colori dei sottotitoli" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Contatto e-mail" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 8a7a6d7cf..225d1ec9b 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 16:06+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,12 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" @@ -108,17 +118,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Nieuwe kleur" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Originele kleur" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -156,6 +166,11 @@ msgstr "Voeg Bioscoop toe" msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Voeg KDM toe..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." @@ -172,19 +187,25 @@ msgstr "Voeg Scherm toe" msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Voeg KDM toe..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." @@ -192,15 +213,16 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" @@ -216,11 +238,11 @@ msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Taal audio (bv. NL)" @@ -267,7 +289,7 @@ msgstr "" "Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" @@ -275,7 +297,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" @@ -299,7 +321,7 @@ msgstr "Onder" msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" @@ -307,7 +329,7 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" @@ -324,7 +346,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." @@ -336,7 +358,7 @@ msgstr "Bereken..." msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." @@ -344,7 +366,7 @@ msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Keten" @@ -352,15 +374,15 @@ msgstr "Keten" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" @@ -368,15 +390,20 @@ msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Kies een map" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" @@ -388,17 +415,17 @@ msgstr "Kies een lettertype" msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Kleur" @@ -416,7 +443,7 @@ msgid "Component" msgstr "Component" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -429,7 +456,7 @@ msgid "Container" msgstr "Container" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Content" @@ -441,7 +468,7 @@ msgstr "Content-eigenschappen" msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Content-versie" @@ -453,36 +480,38 @@ msgstr "Contrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kan video niet tonen (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kan KDM niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Maker" @@ -491,11 +520,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" @@ -503,7 +532,7 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" @@ -512,67 +541,67 @@ msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: email verzenden" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "DCP's ontsleutelen" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" @@ -616,7 +645,7 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Downloaden certificaat" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Vroeger" @@ -636,17 +665,17 @@ msgstr "Wijzig bioscoop" msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" @@ -666,24 +695,24 @@ msgstr "Encodeer-servers" msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Voer uw email-adres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Exporteer" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -691,7 +720,7 @@ msgstr "" "Exporteer DCP-\n" "ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -699,15 +728,15 @@ msgstr "" "Exporteer DCP-\n" "ontsleutelings-keten..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" @@ -715,7 +744,7 @@ msgstr "Lab (bv. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" @@ -723,7 +752,7 @@ msgstr "Fade in tijd" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" @@ -732,7 +761,7 @@ msgstr "Fade out tijd" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" @@ -744,7 +773,7 @@ msgstr "Filmnaam" msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -755,12 +784,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Bestandsnaam-formaat" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." @@ -780,7 +814,7 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "From-adres" @@ -813,7 +847,7 @@ msgstr "Versterkings-calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -866,15 +900,15 @@ msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-naam" @@ -898,12 +932,12 @@ msgstr "Input-macht" msgid "Input transfer function" msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -911,7 +945,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -919,7 +953,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" @@ -943,11 +977,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Omlijn content" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" @@ -964,19 +1003,19 @@ msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -984,7 +1023,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -992,7 +1031,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Linkeroog" @@ -1000,19 +1039,19 @@ msgstr "Linkeroog" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Laad..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" @@ -1021,15 +1060,15 @@ msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Mail-wachtwoord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Mail-gebruikersnaam" @@ -1049,7 +1088,7 @@ msgstr "Maak KDM's" msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" @@ -1057,11 +1096,11 @@ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1070,11 +1109,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." @@ -1086,7 +1125,7 @@ msgstr "Verplaats naar begin van reel" msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Meerdere waarden" @@ -1094,15 +1133,15 @@ msgstr "Meerdere waarden" msgid "My Documents" msgstr "Mijn Documenten" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " @@ -1122,7 +1161,7 @@ msgstr "Nieuwe naam" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Geen DCP geselecteerd." @@ -1132,12 +1171,12 @@ msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1155,19 +1194,27 @@ msgstr "Normaal lettertype" msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." @@ -1183,23 +1230,23 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Omlijnings-breedte" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden" @@ -1212,7 +1259,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output gamma correction" msgstr "Output-gammacorrectie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1220,20 +1267,20 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Speel af" @@ -1241,7 +1288,11 @@ msgstr "Speel af" msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1257,7 +1308,7 @@ msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" @@ -1269,7 +1320,7 @@ msgstr "Processor" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -1277,7 +1328,7 @@ msgstr "Protocol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB naar XYZ conversie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" @@ -1285,7 +1336,7 @@ msgstr "Effectieve waarde (RMS)" msgid "Random" msgstr "Random" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" @@ -1293,7 +1344,7 @@ msgstr "Rating (bv. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1313,7 +1364,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1339,13 +1390,13 @@ msgstr "Reels" msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Refereer aan bestaande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -1358,7 +1409,7 @@ msgstr "Verwijder Bioscoop" msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." @@ -1382,11 +1433,11 @@ msgstr "Herhaal Content" msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" @@ -1394,7 +1445,7 @@ msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "Herstel naar originele kleuren" @@ -1410,11 +1461,11 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Rechteroog" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1426,15 +1477,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" @@ -1455,7 +1506,7 @@ msgstr "Schaal naar" msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" @@ -1463,12 +1514,12 @@ msgstr "Zoek op netwerk naar servers" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer Certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer Keten-Bestand" @@ -1476,7 +1527,7 @@ msgstr "Selecteer Keten-Bestand" msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" @@ -1488,11 +1539,11 @@ msgstr "Selecteer OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via email" @@ -1500,7 +1551,7 @@ msgstr "Verzend via email" msgid "Send emails" msgstr "Verzend emails" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Verzend logs" @@ -1512,7 +1563,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -1528,11 +1579,11 @@ msgstr "Stel in uit bestand..." msgid "Set from system font..." msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" @@ -1548,7 +1599,7 @@ msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" @@ -1564,7 +1615,7 @@ msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" @@ -1584,7 +1635,7 @@ msgstr "Stabiele versie" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1592,52 +1643,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitelings-uiterlijk" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Ondertitel-kleuren" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertitels" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Ondersteund door" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Tijdelijke versie" @@ -1657,7 +1704,7 @@ msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebied (bv. NL)" @@ -1665,7 +1712,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)" msgid "Test version " msgstr "Test-versie" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -1692,11 +1739,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1712,11 +1759,7 @@ msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -1728,7 +1771,7 @@ msgstr "Tijd" msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." @@ -1761,12 +1804,12 @@ msgstr "Wegknippen van begin" msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1903,11 +1946,11 @@ msgstr "Gebruik de beste" msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Gebruik ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -1925,11 +1968,11 @@ msgstr "Video-golfvorm" msgid "Video frame rate" msgstr "Video frame rate" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" @@ -1945,7 +1988,19 @@ msgstr "Witpunt-aanpassing" msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" @@ -1953,19 +2008,19 @@ msgstr "Schrijf naar" msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X-schaling" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y-verschuiving" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y-schaling" @@ -1995,7 +2050,7 @@ msgstr "" "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " "een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Uw email-adres" @@ -2007,7 +2062,7 @@ msgstr "componentwaarde" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "bv. %s" @@ -2028,16 +2083,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "poort" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2060,3 +2115,12 @@ msgstr "x" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "y" msgstr "y" + +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kan video niet tonen (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Ondertitel-kleuren" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index dd08e203b..1d1837a25 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -39,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Brak" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" @@ -63,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "wersja 2D kontentu 3D" @@ -111,17 +121,17 @@ msgstr "" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -157,6 +167,11 @@ msgstr "Dodaj Kino" msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj Kino" +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Dodaj KDM" + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM" @@ -175,17 +190,23 @@ msgstr "Dodaj Salę" msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Dodaj KDM" + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj plik(i)" -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj folder" @@ -193,15 +214,16 @@ msgstr "Dodaj folder" msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Dodaj" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Adres CC" @@ -210,7 +232,7 @@ msgstr "Adres CC" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" @@ -218,11 +240,11 @@ msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "" @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Język (e.g. PL)" @@ -267,7 +289,7 @@ msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " "modyfikacją gain %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" @@ -275,7 +297,7 @@ msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" @@ -300,7 +322,7 @@ msgstr "Dół" msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Wypal napisy na obrazie" @@ -308,7 +330,7 @@ msgstr "Wypal napisy na obrazie" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" @@ -326,7 +348,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL notatki" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -338,7 +360,7 @@ msgstr "Przelicz" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "" @@ -346,7 +368,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat ściągnięty" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" @@ -354,16 +376,16 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 #, fuzzy msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" @@ -371,15 +393,20 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" msgid "Choose CPL..." msgstr "" +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Wybierz folder" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" @@ -391,15 +418,15 @@ msgstr "Wybierz czcionkę" msgid "Choose a font file" msgstr "Wybierz plik czcionki" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "" @@ -418,7 +445,7 @@ msgid "Component" msgstr "Składowa" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Synchronizacja" @@ -432,7 +459,7 @@ msgid "Container" msgstr "Format" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Pliki" @@ -444,7 +471,7 @@ msgstr "Preferencje pliku" msgid "Content Type" msgstr "Rodzaj pliku" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Wersja pliku" @@ -456,36 +483,38 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz folder" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Kreator" @@ -494,11 +523,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -506,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -515,69 +544,69 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic dźwięk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 #, fuzzy msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Odszyfrowuję DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Domyślny wystawca" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Domyślne proporcje obrazu" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Domyślny czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -623,7 +652,7 @@ msgstr "Pobierz" msgid "Downloading certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -645,17 +674,17 @@ msgstr "Zmień Kino" msgid "Edit screen" msgstr "Zmień Sala" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Zmień" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "" @@ -677,47 +706,47 @@ msgstr "Serwery Kodowania" msgid "Encrypted" msgstr "Szyfrowane" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksportuj" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Placówka (e.g. DLA)" @@ -725,7 +754,7 @@ msgstr "Placówka (e.g. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" @@ -734,7 +763,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" @@ -744,7 +773,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Nazwa pliku" @@ -757,7 +786,7 @@ msgstr "Nazwa filmu" msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -766,12 +795,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Znajdź brakujące" +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Nazwa pliku" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Czcionki" @@ -791,7 +825,7 @@ msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Od" @@ -825,7 +859,7 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -880,15 +914,15 @@ msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Nazwa ISDCF" @@ -913,12 +947,12 @@ msgstr "Moc wejściowa" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -926,7 +960,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -935,7 +969,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Korekcja gammy wejściowej" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" @@ -959,11 +993,16 @@ msgstr "Przepustowość JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Przyłącz się" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Obrysuj obraz" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" @@ -981,19 +1020,19 @@ msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1001,7 +1040,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Klucz prywatny Leaf" @@ -1009,7 +1048,7 @@ msgstr "Klucz prywatny Leaf" msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Lewa" @@ -1018,19 +1057,19 @@ msgstr "Lewa" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Otwórz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "" @@ -1039,15 +1078,15 @@ msgstr "" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Hasło Email:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Nazwa Email:" @@ -1068,7 +1107,7 @@ msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" @@ -1076,11 +1115,11 @@ msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1090,11 +1129,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." @@ -1106,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "" @@ -1114,15 +1153,15 @@ msgstr "" msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "WYMAGA KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "WYMAGA KDM:" @@ -1144,7 +1183,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "" @@ -1154,12 +1193,12 @@ msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "" "Å»adna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1178,19 +1217,27 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." @@ -1206,25 +1253,25 @@ msgstr "Dział" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Obrysuj obraz" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" @@ -1236,7 +1283,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1244,20 +1291,20 @@ msgstr "Hasło" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: nieznany" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" @@ -1265,7 +1312,11 @@ msgstr "Odtwórz" msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1279,7 +1330,7 @@ msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" @@ -1291,7 +1342,7 @@ msgstr "Miksuj" msgid "Properties..." msgstr "Właściwości" -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -1299,7 +1350,7 @@ msgstr "Protokół" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konwersja RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1307,7 +1358,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Kategoria (e.g. 15)" @@ -1315,7 +1366,7 @@ msgstr "Kategoria (e.g. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Sprawdź ponownie" -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 #, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" @@ -1335,7 +1386,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Pobieranie certyfikatu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Pasmo czerwony" @@ -1363,13 +1414,13 @@ msgstr "" msgid "Reel|Custom" msgstr "Własne" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Użyj istniejące DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1382,7 +1433,7 @@ msgstr "Usuń Kino" msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." @@ -1408,11 +1459,11 @@ msgstr "Powtórz kontent" msgid "Repeat..." msgstr "Powtórz" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 #, fuzzy msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" @@ -1421,7 +1472,7 @@ msgstr "Przywróć domyślny tekst" msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1437,12 +1488,12 @@ msgstr "Prawa" msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Prawa" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1454,15 +1505,15 @@ msgstr "Nazwa Root" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" @@ -1483,7 +1534,7 @@ msgstr "Skaluj do" msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "" @@ -1491,12 +1542,12 @@ msgstr "" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Wybierz plik klucza" @@ -1505,7 +1556,7 @@ msgstr "Wybierz plik klucza" msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" @@ -1519,11 +1570,11 @@ msgstr "Wybierz KDM" msgid "Select certificate file" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" @@ -1532,7 +1583,7 @@ msgstr "Wyślij emailem" msgid "Send emails" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Wyślij logi" @@ -1544,7 +1595,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Serwery" @@ -1561,11 +1612,11 @@ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf" msgid "Set from system font..." msgstr "Ustaw czcionkę systmową" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1581,7 +1632,7 @@ msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej" msgid "Signed" msgstr "Podpisany cyfrowo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" @@ -1599,7 +1650,7 @@ msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości" msgid "Single reel" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" @@ -1619,7 +1670,7 @@ msgstr "Wersja stabilna" msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" @@ -1627,53 +1678,48 @@ msgstr "Rozpocznij" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Strumień" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (e.g. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Napisy" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Język napisów (e.g. PL)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Obrysuj obraz" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Wsparli" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Wersja tymczasowa" @@ -1693,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Region (e.g. PL)" @@ -1701,7 +1747,7 @@ msgstr "Region (e.g. PL)" msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" @@ -1727,11 +1773,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM" -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1745,11 +1791,7 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" @@ -1761,7 +1803,7 @@ msgstr "Czas" msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Oś czasu" @@ -1794,12 +1836,12 @@ msgstr "Przytnij od początku" msgid "Trim up to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Peak wynosi %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" @@ -1936,11 +1978,11 @@ msgstr "Użyj najlepszego" msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -1958,11 +2000,11 @@ msgstr "Analiza pliku video" msgid "Video frame rate" msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Podgląd" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" @@ -1978,7 +2020,19 @@ msgstr "Ustawienia punktu bieli" msgid "With help from" msgstr "Pomogli" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Napisz do" @@ -1986,19 +2040,19 @@ msgstr "Napisz do" msgid "Written by" msgstr "Programiści" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Offset X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Rozmiar X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Offset Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Rozmiar Y" @@ -2024,7 +2078,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Od" @@ -2038,7 +2092,7 @@ msgstr "Składowa" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "" @@ -2059,16 +2113,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2093,6 +2147,16 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Obrysuj obraz" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Adres email" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 76a8a6a74..c6ebb4b71 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:15-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" @@ -108,17 +118,17 @@ msgstr "" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Nova cor" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Cor original" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -157,6 +167,11 @@ msgstr "Adicionar cinema" msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Adicionar KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." @@ -174,19 +189,25 @@ msgstr "Adicionar Tela" msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Adicionar KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma " "sequência de quadros ) ou um DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -194,15 +215,16 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som no filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -210,7 +232,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" @@ -218,11 +240,11 @@ msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)" @@ -266,7 +288,7 @@ msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para p canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o áudio do vídeo" @@ -274,7 +296,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do vídeo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "BCC address" @@ -298,7 +320,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Browse..." msgstr "Pesquisar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Queimar legendas na imagem" @@ -306,7 +328,7 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "CC addresses" @@ -323,7 +345,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -335,7 +357,7 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Impossível referenciar este DCP" @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Cadeia" @@ -351,15 +373,15 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Verificar updates ao inicializar" @@ -367,15 +389,20 @@ msgstr "Verificar updates ao inicializar" msgid "Choose CPL..." msgstr "" +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Escolher uma pasta" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" @@ -387,16 +414,16 @@ msgstr "Escolher uma fonte" msgid "Choose a font file" msgstr "Escolher um arquivo de fonte" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -414,7 +441,7 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Edição" @@ -428,7 +455,7 @@ msgid "Container" msgstr "Container" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -440,7 +467,7 @@ msgstr "Propriedades do conteúdo" msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -452,36 +479,38 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossível analisar áudio" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Impossível carregar KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Impossível ler arquivo de certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -490,11 +519,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Recorte" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -502,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -511,68 +540,68 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Áudio DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Decriptando DCPs" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Container padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -617,7 +646,7 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Baixando certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -637,17 +666,17 @@ msgstr "Editar cinema" msgid "Edit screen" msgstr "Editar screen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "" @@ -667,46 +696,46 @@ msgstr "Servidores de encode" msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "Exportar certificado de decriptação de DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Empresa (ex. DLA)" @@ -714,7 +743,7 @@ msgstr "Empresa (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" @@ -723,7 +752,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" @@ -733,7 +762,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Taxa de quadros" @@ -746,7 +775,7 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -757,12 +786,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Taxa de quadros" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." @@ -783,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Do endereço" @@ -816,7 +850,7 @@ msgstr "Calculador de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -870,15 +904,15 @@ msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" @@ -903,12 +937,12 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediário" @@ -916,7 +950,7 @@ msgstr "Intermediário" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermediário" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -925,7 +959,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correção do gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -948,11 +982,16 @@ msgstr "Taxa de dados JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Juntar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Mostrar borda no conteúdo" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" @@ -969,19 +1008,19 @@ msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -989,7 +1028,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada Leaf" @@ -997,7 +1036,7 @@ msgstr "Chave privada Leaf" msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Olho esquerdo" @@ -1005,19 +1044,19 @@ msgstr "Olho esquerdo" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Carregar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" @@ -1026,15 +1065,15 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Senha email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Usuário email" @@ -1054,7 +1093,7 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminância masterizada (ex. 14fl)" @@ -1062,11 +1101,11 @@ msgstr "Luminância masterizada (ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1076,11 +1115,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme" @@ -1092,7 +1131,7 @@ msgstr "Mover para o início do rolo" msgid "Multiple content selected" msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Valores múltiplos" @@ -1100,15 +1139,15 @@ msgstr "Valores múltiplos" msgid "My Documents" msgstr "Meus Documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "PRECISA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE KDM:" @@ -1130,7 +1169,7 @@ msgstr "Nome de usuário" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Nenhum DCP selecionado." @@ -1139,12 +1178,12 @@ msgstr "Nenhum DCP selecionado." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1162,19 +1201,27 @@ msgstr "Fonte normal" msgid "Notes" msgstr "Notas" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir timeline para o filme" @@ -1190,24 +1237,24 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Borda" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Borda" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" @@ -1220,7 +1267,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correção do gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1228,20 +1275,20 @@ msgstr "Senha" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -1249,7 +1296,11 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play length" msgstr "Tempo de reprodução" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1265,7 +1316,7 @@ msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..." msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-lançamento" @@ -1277,7 +1328,7 @@ msgstr "Processador" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1285,7 +1336,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1293,7 +1344,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censura (ex. 15)" @@ -1301,7 +1352,7 @@ msgstr "Censura (ex. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 #, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" @@ -1320,7 +1371,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Conteúdo impróprio para menores" @@ -1346,13 +1397,13 @@ msgstr "Rolos" msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Abrir de um DCP existente" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1365,7 +1416,7 @@ msgstr "Remover cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Remover tela" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." @@ -1391,11 +1442,11 @@ msgstr "Repetir conteúdo" msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" @@ -1403,7 +1454,7 @@ msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1419,11 +1470,11 @@ msgstr "Direito" msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho" -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Olho direito" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1435,15 +1486,15 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico da amotra é %.2fdB em %s em %s" @@ -1464,7 +1515,7 @@ msgstr "Redimensionar para" msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" @@ -1472,12 +1523,12 @@ msgstr "Buscar servidores na rede" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" @@ -1486,7 +1537,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave" msgid "Select KDM" msgstr "Selecionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" @@ -1499,11 +1550,11 @@ msgstr "Selecionar KDM" msgid "Select certificate file" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -1512,7 +1563,7 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Send emails" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Enviar logs" @@ -1524,7 +1575,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1540,11 +1591,11 @@ msgstr "Definir de um arquivo..." msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de uma fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1560,7 +1611,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." msgid "Signed" msgstr "Signed (assinado)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" @@ -1578,7 +1629,7 @@ msgstr "Linearizar gama de entrada para valores pequenos" msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Amenizar curva" @@ -1598,7 +1649,7 @@ msgstr "Versão estável" msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Início" @@ -1606,52 +1657,48 @@ msgstr "Início" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Cores da legenda" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Versão temporária" @@ -1671,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Território (ex. UK)" @@ -1679,7 +1726,7 @@ msgstr "Território (ex. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1706,11 +1753,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1726,11 +1773,7 @@ msgstr "Este não é um arquivo CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Threads a serem utilizados para codificação neste host" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -1742,7 +1785,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." @@ -1775,12 +1818,12 @@ msgstr "Cortar a partir do começo" msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1918,11 +1961,11 @@ msgstr "Usar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Usar preset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" @@ -1940,11 +1983,11 @@ msgstr "Waveform de vídeo" msgid "Video frame rate" msgstr "Taxa de quadros do vídeo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Exibir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -1960,7 +2003,19 @@ msgstr "Ajuste do ponto de branco" msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Write to" @@ -1968,19 +2023,19 @@ msgstr "Write to" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Deslocamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Redimensionamento X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Deslocamento Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Redimensionamento Y" @@ -2006,7 +2061,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Endereço de email" @@ -2020,7 +2075,7 @@ msgstr "Componente" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "" @@ -2041,16 +2096,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2074,6 +2129,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Cores da legenda" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Threads a serem utilizados para codificação neste host" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Email de contato" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index 2b8088548..1442c5216 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -37,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" @@ -61,7 +71,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" @@ -109,17 +119,17 @@ msgstr "" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Cor nova" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Cor original" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -157,6 +167,11 @@ msgstr "Adicionar Cinema..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Adicionar KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." @@ -175,19 +190,25 @@ msgstr "Adicionar Ecrã..." msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Adicionar KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -195,15 +216,16 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -211,7 +233,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" @@ -219,11 +241,11 @@ msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." @@ -241,13 +263,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Língua Audio (e.g. PT)" @@ -267,7 +289,7 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" @@ -275,7 +297,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" @@ -299,7 +321,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" @@ -307,7 +329,7 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" @@ -324,7 +346,7 @@ msgstr "ID CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -336,7 +358,7 @@ msgstr "Calcular..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Não pode referenciar este DCP." @@ -344,7 +366,7 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Cadeia" @@ -352,15 +374,15 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" @@ -368,15 +390,20 @@ msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" msgid "Choose CPL..." msgstr "" +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Seleccionar pasta" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" @@ -388,16 +415,16 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra" msgid "Choose a font file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Cor" @@ -416,7 +443,7 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" @@ -430,7 +457,7 @@ msgid "Container" msgstr "Contentor" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -442,7 +469,7 @@ msgstr "Propriedades do conteúdo" msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -454,36 +481,38 @@ msgstr "Contraste" msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nome" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Criador" @@ -492,11 +521,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Aparar" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -504,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -513,68 +542,68 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio do DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "A desencriptar DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -619,7 +648,7 @@ msgstr "Transferir..." msgid "Downloading certificate" msgstr "A transferir certificado" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -641,17 +670,17 @@ msgstr "Editar Cinema..." msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "" @@ -671,46 +700,46 @@ msgstr "Servidores de codificação" msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Localização (e.g. DLA)" @@ -718,7 +747,7 @@ msgstr "Localização (e.g. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" @@ -727,7 +756,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" @@ -737,7 +766,7 @@ msgstr "Fade out" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" @@ -750,7 +779,7 @@ msgstr "Nome do filme" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -761,12 +790,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Nome do ficheiro" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Tipos de letra..." @@ -787,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" @@ -820,7 +854,7 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -873,15 +907,15 @@ msgstr "Quero reproduzir isto no fader" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" @@ -906,12 +940,12 @@ msgstr "Potência de entrada" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -919,7 +953,7 @@ msgstr "Intermédio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermédio" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -928,7 +962,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" @@ -951,11 +985,16 @@ msgstr "Largura de banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Contornar conteúdo" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" @@ -972,19 +1011,19 @@ msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -992,7 +1031,7 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" @@ -1000,7 +1039,7 @@ msgstr "Chave privada da folha" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Esquerda" @@ -1009,19 +1048,19 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Carregar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Registo" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" @@ -1030,15 +1069,15 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Palavra-chave do Mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Nome de utilizador do Mail" @@ -1058,7 +1097,7 @@ msgstr "Criar KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" @@ -1066,11 +1105,11 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1080,12 +1119,12 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " @@ -1099,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Valores múltiplos" @@ -1107,15 +1146,15 @@ msgstr "Valores múltiplos" msgid "My Documents" msgstr "Os meus documentos" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" @@ -1137,7 +1176,7 @@ msgstr "Nome de utilizador" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." @@ -1146,12 +1185,12 @@ msgstr "Nenhum DCP seleccionado." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1169,19 +1208,27 @@ msgstr "Tipo de letra normal" msgid "Notes" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." @@ -1197,24 +1244,24 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Contorno" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" @@ -1227,7 +1274,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" @@ -1235,20 +1282,20 @@ msgstr "Palavra passe" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Pico: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Pico: desconhecido" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -1256,7 +1303,11 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play length" msgstr "Duração da reprodução" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1272,7 +1323,7 @@ msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..." msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" @@ -1284,7 +1335,7 @@ msgstr "Processador" msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1292,7 +1343,7 @@ msgstr "Protocolo" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversão de RGB para XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "PMQ" @@ -1300,7 +1351,7 @@ msgstr "PMQ" msgid "Random" msgstr "Gerar aleatóriamente" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificação (e.g. M/14)" @@ -1308,7 +1359,7 @@ msgstr "Classificação (e.g. M/14)" msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 #, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" @@ -1327,7 +1378,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Banda vermelha" @@ -1354,13 +1405,13 @@ msgstr "Bobinas" msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referido no DCP presente" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1373,7 +1424,7 @@ msgstr "Remover Cinema" msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." @@ -1399,11 +1450,11 @@ msgstr "Repetir Conteúdo" msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" @@ -1411,7 +1462,7 @@ msgstr "Repor assunto e texto padrão" msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1427,12 +1478,12 @@ msgstr "Direita" msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Direita" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -1444,15 +1495,15 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s" @@ -1473,7 +1524,7 @@ msgstr "Redimensionar para" msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" @@ -1481,12 +1532,12 @@ msgstr "Procurar servidores na rede" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" @@ -1495,7 +1546,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" @@ -1508,11 +1559,11 @@ msgstr "Seleccionar KDM" msgid "Select certificate file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -1521,7 +1572,7 @@ msgstr "Enviar por email" msgid "Send emails" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Enviar registos" @@ -1533,7 +1584,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -1549,11 +1600,11 @@ msgstr "Definir de ficheiro..." msgid "Set from system font..." msgstr "Definir de fonte do sistema..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1569,7 +1620,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." msgid "Signed" msgstr "Assinado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" @@ -1587,7 +1638,7 @@ msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" @@ -1607,7 +1658,7 @@ msgstr "Versão estável" msgid "Standard" msgstr "Norma" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -1615,52 +1666,48 @@ msgstr "Iniciar" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Aparência da legenda" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Cores da legenda" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Versão temporária" @@ -1680,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Território (e.g. PT)" @@ -1688,7 +1735,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -1714,11 +1761,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1732,11 +1779,7 @@ msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" msgid "Threads" msgstr "Linhas de execução" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" @@ -1748,7 +1791,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." @@ -1781,12 +1824,12 @@ msgstr "Aparar do início" msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Pico real é %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1923,11 +1966,11 @@ msgstr "Utilizar o melhor" msgid "Use preset" msgstr "Utilizar predefinição" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" @@ -1945,11 +1988,11 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo" msgid "Video frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" @@ -1965,7 +2008,19 @@ msgstr "Ajustar ponto de branco" msgid "With help from" msgstr "Com a ajuda de " -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Escrever em" @@ -1973,19 +2028,19 @@ msgstr "Escrever em" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Alinhamento de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Escala de X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Alinhamento de Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Escala de Y" @@ -2011,7 +2066,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Endereço de oemail" @@ -2025,7 +2080,7 @@ msgstr "Componente" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "" @@ -2046,16 +2101,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "porta" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2079,6 +2134,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Cores da legenda" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Linhas de execução a usar para codificação neste anfitrião" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Email de contacto" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 37afdcd73..9cb617a00 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,12 +15,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -34,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" @@ -58,7 +68,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" @@ -106,17 +116,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Новый цвет" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Исходный цвет" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -154,6 +164,11 @@ msgstr "Добавить кинотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Добавить KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." @@ -170,17 +185,23 @@ msgstr "Добавить экран" msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Добавить KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "Добавить папку последовательности изображений или DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -188,15 +209,16 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -204,7 +226,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" @@ -212,11 +234,11 @@ msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." @@ -236,13 +258,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Язык аудио (напр. RU)" @@ -262,7 +284,7 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" @@ -270,7 +292,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -294,7 +316,7 @@ msgstr "Снизу" msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" @@ -302,7 +324,7 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" @@ -319,7 +341,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано." @@ -331,7 +353,7 @@ msgstr "Просчитать..." msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " @@ -339,7 +361,7 @@ msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. " msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Цепочка" @@ -347,15 +369,15 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" @@ -363,15 +385,20 @@ msgstr "Проверять обновления при запуске" msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберите CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Выбрать папку" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" @@ -383,17 +410,17 @@ msgstr "Выбрать шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Цвет" @@ -411,7 +438,7 @@ msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -424,7 +451,7 @@ msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -436,7 +463,7 @@ msgstr "Свойства контента" msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Версия контента" @@ -448,36 +475,38 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Создатель" @@ -486,11 +515,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования данных DCP" @@ -498,7 +527,7 @@ msgstr "Формат именования данных DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования метаданных DCP" @@ -507,67 +536,67 @@ msgstr "Формат именования метаданных DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Расшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартный папка KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" @@ -611,7 +640,7 @@ msgstr "Загрузка..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Скачивание сертификата" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Выше" @@ -631,17 +660,17 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр" msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" @@ -661,24 +690,24 @@ msgstr "Сервера кодирования" msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованный" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Конец" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -686,7 +715,7 @@ msgstr "" "Экспортировать сертификат\n" "расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -694,15 +723,15 @@ msgstr "" "Экспортировать цепочку\n" "расшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Предприятие (напр. DLA)" @@ -710,7 +739,7 @@ msgstr "Предприятие (напр. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Время постепенного появления" @@ -718,7 +747,7 @@ msgstr "Время постепенного появления" msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Время постепенного затухания" @@ -727,7 +756,7 @@ msgstr "Время постепенного затухания" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Формат названия файла" @@ -739,7 +768,7 @@ msgstr "Название проекта" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -750,12 +779,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Формат названия файла" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." @@ -777,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Отправитель" @@ -810,7 +844,7 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -863,15 +897,15 @@ msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" @@ -895,12 +929,12 @@ msgstr "Входная мощность" msgid "Input transfer function" msgstr "Входная функция передачи" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -908,7 +942,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -916,7 +950,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -940,11 +974,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Очертить контент" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" @@ -961,19 +1000,19 @@ msgstr "Хранить видео и субтитры в последовате msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Ниже" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -981,7 +1020,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -989,7 +1028,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Левый глаз" @@ -997,19 +1036,19 @@ msgstr "Левый глаз" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Интервал между рядами" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" @@ -1018,15 +1057,15 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Пароль почты" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Пользователь почты" @@ -1046,7 +1085,7 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Создать цепочку сертификатов" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" @@ -1054,11 +1093,11 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1067,11 +1106,11 @@ msgstr "МБит/с" msgid "Move content" msgstr "Передвинуть контент" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." @@ -1083,7 +1122,7 @@ msgstr "Передвинуть к началу катушки" msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Несколько значений" @@ -1091,15 +1130,15 @@ msgstr "Несколько значений" msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХОДИМ OV:" @@ -1119,7 +1158,7 @@ msgstr "Новое название" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Не выбран DCP." @@ -1128,12 +1167,12 @@ msgstr "Не выбран DCP." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1151,19 +1190,27 @@ msgstr "Обычный шрифт" msgid "Notes" msgstr "Заметки" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." @@ -1179,23 +1226,23 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Ширина обводки" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Ширина обводки может быть установлена только для вшитых субтитров" @@ -1208,7 +1255,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output gamma correction" msgstr "Коррекция входной гаммы" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1216,20 +1263,20 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" @@ -1237,7 +1284,11 @@ msgstr "Вопроизведение" msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1253,7 +1304,7 @@ msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализиру msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" @@ -1265,7 +1316,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1273,7 +1324,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1281,7 +1332,7 @@ msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" @@ -1289,7 +1340,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1307,7 +1358,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертификат получателя" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1333,13 +1384,13 @@ msgstr "Бобины" msgid "Reel|Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Ссылаться на существующий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -1352,7 +1403,7 @@ msgstr "Убрать кинотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -1376,11 +1427,11 @@ msgstr "Повторить контент" msgid "Repeat..." msgstr "Повторить..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" @@ -1388,7 +1439,7 @@ msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "Восстановить исходные цвета" @@ -1404,11 +1455,11 @@ msgstr "Справа" msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления" -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Правый глаз" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1420,15 +1471,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пиковая громкость сэмпла %.2fдБ в %s на %s" @@ -1449,7 +1500,7 @@ msgstr "Масштабирование" msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -1457,12 +1508,12 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл цепочки" @@ -1470,7 +1521,7 @@ msgstr "Выберите файл цепочки" msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" @@ -1482,11 +1533,11 @@ msgstr "Выберите OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Отправить по email" @@ -1494,7 +1545,7 @@ msgstr "Отправить по email" msgid "Send emails" msgstr "Отправить email-ы" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Отправить логи" @@ -1506,7 +1557,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -1522,11 +1573,11 @@ msgstr "Выбрать из файла..." msgid "Set from system font..." msgstr "Выбрать системный шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Тень" @@ -1542,7 +1593,7 @@ msgstr "Показать график и уровни аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подпись DCP и KDM:" @@ -1560,7 +1611,7 @@ msgstr "Гамма, выровненная для малых значений" msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -1580,7 +1631,7 @@ msgstr "Стабильная версия" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -1588,52 +1639,48 @@ msgstr "Начало" msgid "Start of reel" msgstr "Начало катушки" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Внешний вид субтитров" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Цвета субтитров" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Финансовая поддержка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Временная версия" @@ -1653,7 +1700,7 @@ msgstr "Названия шаблонов не должны быть пусты msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Территория (напр. UA)" @@ -1661,7 +1708,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -1687,11 +1734,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1707,11 +1754,7 @@ msgstr "Это не правильный CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -1723,7 +1766,7 @@ msgstr "Время" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." @@ -1756,12 +1799,12 @@ msgstr "Обрезать с начала" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1898,11 +1941,11 @@ msgstr "Использовать лучшее" msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Использовать субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -1920,11 +1963,11 @@ msgstr "График видео" msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -1940,7 +1983,19 @@ msgstr "Регулировка белой точки" msgid "With help from" msgstr "Помощь в разработке" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Сохранить в..." @@ -1948,19 +2003,19 @@ msgstr "Сохранить в..." msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Смещение X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Размер X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Смещение Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Размер Y" @@ -1990,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у данного кинотеатра " "уже есть экран с таким названием." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Ваш e-mail адрес" @@ -2002,7 +2057,7 @@ msgstr "значение компонента" msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "напр. %s" @@ -2023,16 +2078,16 @@ msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "с" @@ -2056,6 +2111,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Цвета субтитров" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Гамма" diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index ba8eb8724..a83b24d70 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -19,12 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -38,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reÅ¡tartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" @@ -62,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D" @@ -110,17 +120,17 @@ msgstr "" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -156,6 +166,11 @@ msgstr "PridaÅ¥ kino..." msgid "Add Cinema..." msgstr "PridaÅ¥ kino..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "PridaÅ¥ KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "PridaÅ¥ KDM..." @@ -174,19 +189,25 @@ msgstr "PridaÅ¥ sálu..." msgid "Add Screen..." msgstr "PridaÅ¥ sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "PridaÅ¥ KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "PridaÅ¥ priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) " "alebo DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "PridaÅ¥ súbor(y)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "PridaÅ¥ priečinok..." @@ -194,15 +215,16 @@ msgstr "PridaÅ¥ priečinok..." msgid "Add image sequence" msgstr "PridaÅ¥ sekvenciu obrázkov" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "PridaÅ¥ video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "PridaÅ¥..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -210,7 +232,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "NastaviÅ¥ biely bod na" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "PovoliÅ¥ vÅ¡etky DCP frame rate" @@ -218,11 +240,11 @@ msgstr "PovoliÅ¥ vÅ¡etky DCP frame rate" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." @@ -240,13 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)" @@ -263,7 +285,7 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosÅ¥ou %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovaÅ¥ zvuk" @@ -271,7 +293,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovaÅ¥ zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -295,7 +317,7 @@ msgstr "Spodok" msgid "Browse..." msgstr "PrezeraÅ¥..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "VypáliÅ¥ titulky do filmu" @@ -303,7 +325,7 @@ msgstr "VypáliÅ¥ titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používaÅ¥ fader" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" @@ -321,7 +343,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" @@ -333,7 +355,7 @@ msgstr "VypočítaÅ¥..." msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Nemožno odkazovaÅ¥ na toto DCP." @@ -341,7 +363,7 @@ msgstr "Nemožno odkazovaÅ¥ na toto DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stiahnutý" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "ReÅ¥az" @@ -349,15 +371,15 @@ msgstr "ReÅ¥az" msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "SkontrolovaÅ¥ testing aktualizácie pri spustení programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "SkontrolovaÅ¥ aktualizácie pri spustení programu " @@ -365,15 +387,20 @@ msgstr "SkontrolovaÅ¥ aktualizácie pri spustení programu " msgid "Choose CPL..." msgstr "" +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Vyberte priečinok" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" @@ -385,15 +412,15 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte súbor s písmom" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Farba" @@ -412,7 +439,7 @@ msgid "Component" msgstr "SúčasÅ¥" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -426,7 +453,7 @@ msgid "Container" msgstr "Kontajner" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -438,7 +465,7 @@ msgstr "Nastavenia obsahu" msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Verzia obsahu" @@ -450,36 +477,38 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "KopírovaÅ¥ ako názov" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovaÅ¥ zvuk." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Nemôžem získaÅ¥ náhľad z videa (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ kDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Nemôžem načítaÅ¥ súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítaÅ¥ súbor s kľúčom (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "VytvoriÅ¥ v priečinku" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" @@ -488,11 +517,11 @@ msgid "Crop" msgstr "OrezaÅ¥" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" @@ -500,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" @@ -509,68 +538,68 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic zvuk" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "DeÅ¡ifrujem DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Predvolený typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "DCP Å¡tandard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" @@ -615,7 +644,7 @@ msgstr "StiahnuÅ¥..." msgid "Downloading certificate" msgstr "SÅ¥ahujem certifikát" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -637,17 +666,17 @@ msgstr "UpraviÅ¥ kino..." msgid "Edit screen" msgstr "UpraviÅ¥ sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "UpraviÅ¥..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "" @@ -667,46 +696,46 @@ msgstr "Enkódovacie servery" msgid "Encrypted" msgstr "Å ifrované" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "ExportovaÅ¥" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "ExportovaÅ¥ DCP deÅ¡ifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 #, fuzzy msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "ExportovaÅ¥ DCP deÅ¡ifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "ExportovaÅ¥..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Å túdio (napr. DLA)" @@ -714,7 +743,7 @@ msgstr "Å túdio (napr. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 #, fuzzy msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" @@ -723,7 +752,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 #, fuzzy msgid "Fade out time" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" @@ -733,7 +762,7 @@ msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 #, fuzzy msgid "Filename format" msgstr "Názov súboru" @@ -746,7 +775,7 @@ msgstr "Názov filmu" msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -755,12 +784,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "NájsÅ¥ chýbajúce..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Názov súboru" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -780,7 +814,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo vÅ¡etkého " msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Z adresy" @@ -813,7 +847,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "ZosilniÅ¥ kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" @@ -866,15 +900,15 @@ msgstr "Chcem prehrávaÅ¥ na faderi na úrovni" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF názov" @@ -899,12 +933,12 @@ msgstr "Vstupná sila" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosÅ¥ %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -912,7 +946,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -921,7 +955,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" @@ -944,11 +978,16 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" msgid "Join" msgstr "SpojiÅ¥" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Farba orámovania" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -966,19 +1005,19 @@ msgstr "NechaÅ¥ video v sekvencií" msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -986,7 +1025,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -994,7 +1033,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 #, fuzzy msgid "Left eye" msgstr "Ľavý" @@ -1003,19 +1042,19 @@ msgstr "Ľavý" msgid "Length" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "NačítaÅ¥..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" @@ -1024,15 +1063,15 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Heslo k emailu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Prihlasovacie meno na email" @@ -1052,7 +1091,7 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "UrobiÅ¥ reÅ¥az certifikátov" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" @@ -1060,11 +1099,11 @@ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1074,11 +1113,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." @@ -1090,7 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "" @@ -1098,15 +1137,15 @@ msgstr "" msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" @@ -1128,7 +1167,7 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "" @@ -1137,12 +1176,12 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1160,19 +1199,27 @@ msgstr "Normálne písmo" msgid "Notes" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "TvoriÅ¥ okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "OtvoriÅ¥ časovú os pre film." @@ -1188,24 +1235,24 @@ msgstr "Organizačná jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej poÅ¡ty" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "" @@ -1217,7 +1264,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1225,20 +1272,20 @@ msgstr "Heslo" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Maximum" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maximum: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maximum: neznámy" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "PrehraÅ¥" @@ -1246,7 +1293,11 @@ msgstr "PrehraÅ¥" msgid "Play length" msgstr "Dĺžka prehrávania" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1262,7 +1313,7 @@ msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje" msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Predbežné vydanie" @@ -1274,7 +1325,7 @@ msgstr "Procesor" msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1282,7 +1333,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konverzia RGB na XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1290,7 +1341,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Náhodné" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "PrístupnosÅ¥ (napr. 12)" @@ -1298,7 +1349,7 @@ msgstr "PrístupnosÅ¥ (napr. 12)" msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovaÅ¥..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 #, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" @@ -1317,7 +1368,7 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)" msgid "Recipient certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1344,13 +1395,13 @@ msgstr "Reels" msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "OdkázaÅ¥ na existujúce DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "OdstrániÅ¥" @@ -1363,7 +1414,7 @@ msgstr "OdstrániÅ¥ kino" msgid "Remove Screen" msgstr "OdstrániÅ¥ sálu" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú časÅ¥ obsahu z filmu." @@ -1389,11 +1440,11 @@ msgstr "OpakovaÅ¥ obsah" msgid "Repeat..." msgstr "OpakovaÅ¥..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "NahlásiÅ¥ problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "ObnoviÅ¥ predvolený predmet a text" @@ -1401,7 +1452,7 @@ msgstr "ObnoviÅ¥ predvolený predmet a text" msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1417,12 +1468,12 @@ msgstr "Pravý" msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosÅ¥." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 #, fuzzy msgid "Right eye" msgstr "Pravý" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1434,15 +1485,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vzorka najvyÅ¡Å¡ej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" @@ -1463,7 +1514,7 @@ msgstr "NatiahnuÅ¥ (scale) na" msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "PrehľadaÅ¥ sieÅ¥ kvôli serverom" @@ -1471,12 +1522,12 @@ msgstr "PrehľadaÅ¥ sieÅ¥ kvôli serverom" msgid "Select CPL XML file" msgstr "VybraÅ¥ CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "VybraÅ¥ súbor s certifikátom" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "VybraÅ¥ súbor s kľúčom" @@ -1485,7 +1536,7 @@ msgstr "VybraÅ¥ súbor s kľúčom" msgid "Select KDM" msgstr "VybraÅ¥ KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "VybraÅ¥ súbor s kľúčom" @@ -1498,11 +1549,11 @@ msgstr "VybraÅ¥ KDM" msgid "Select certificate file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "OdoslaÅ¥ emailom" @@ -1511,7 +1562,7 @@ msgstr "OdoslaÅ¥ emailom" msgid "Send emails" msgstr "OdoslaÅ¥ emailom" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "OdoslaÅ¥ logy" @@ -1523,7 +1574,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -1539,11 +1590,11 @@ msgstr "NastaviÅ¥ zo súboru..." msgid "Set from system font..." msgstr "NastaviÅ¥ zo systémového písma..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "NastaviÅ¥ jazyk" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -1559,7 +1610,7 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ graf zvukových hladín..." msgid "Signed" msgstr "Podpísané" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" @@ -1577,7 +1628,7 @@ msgstr "LinearizovaÅ¥ vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Vyhladzovanie" @@ -1597,7 +1648,7 @@ msgstr "Stabilná verzia" msgid "Standard" msgstr "Å tandard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "ZačaÅ¥" @@ -1605,53 +1656,48 @@ msgstr "ZačaÅ¥" msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Å túdio (napr. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Vzhľad titulkov" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Umrissfarbe" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temp verzia" @@ -1671,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Územie (napr. SK)" @@ -1679,7 +1725,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -1705,11 +1751,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1723,11 +1769,7 @@ msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" @@ -1739,7 +1781,7 @@ msgstr "Čas" msgid "Timeline" msgstr "Časová os" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Časová os..." @@ -1772,12 +1814,12 @@ msgstr "Odseknúť zo začiatku" msgid "Trim up to current position" msgstr "OrezaÅ¥ až do súčasnej pozície" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1914,11 +1956,11 @@ msgstr "PoužiÅ¥ najlepÅ¡ie" msgid "Use preset" msgstr "PoužiÅ¥ prednastavené" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "PoužiÅ¥ titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" @@ -1936,11 +1978,11 @@ msgstr "Video Waveform" msgid "Video frame rate" msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "ZobraziÅ¥..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" @@ -1956,7 +1998,19 @@ msgstr "Nastavenie bieleho bodu" msgid "With help from" msgstr "S pomocou" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "NapísaÅ¥" @@ -1964,19 +2018,19 @@ msgstr "NapísaÅ¥" msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Scale" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Scale" @@ -2002,7 +2056,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Your email address" msgstr "Emailová adresa" @@ -2016,7 +2070,7 @@ msgstr "SúčasÅ¥" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "" @@ -2037,16 +2091,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2070,6 +2124,16 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Nemôžem získaÅ¥ náhľad z videa (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Umrissfarbe" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Thready na použitie pre enkódovanie na tomto počítači." + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Kontaktný email" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index cc30bf577..7993b38aa 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se sprÃ¥kändringar)" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av innehÃ¥ll som finns i 3D" @@ -108,17 +118,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Ny färg" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Originalfärg" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -155,6 +165,11 @@ msgstr "Lägg till Biograf..." msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Biograf..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Lägg till KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." @@ -171,19 +186,25 @@ msgstr "Lägg till Salong..." msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till Salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Lägg till KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "" "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) " "eller en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till folder..." @@ -191,15 +212,16 @@ msgstr "Lägg till folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -207,7 +229,7 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "TillÃ¥t valfri DCP bildhastighet" @@ -215,11 +237,11 @@ msgstr "TillÃ¥t valfri DCP bildhastighet" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt undantag inträffade" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." @@ -239,13 +261,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "AudiosprÃ¥k (ex. SV)" @@ -266,7 +288,7 @@ msgstr "" "Audio kommer att överföras frÃ¥n innehÃ¥llskanal %d till DCP-kanal %d med " "förstärkning %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av audio-innehÃ¥ll" @@ -274,7 +296,7 @@ msgstr "Automatisk analys av audio-innehÃ¥ll" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" @@ -298,7 +320,7 @@ msgstr "Botten" msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bilden" @@ -306,7 +328,7 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bilden" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag mÃ¥ste använda mixervolym" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresser" @@ -323,7 +345,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL kommentarstext" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehÃ¥ll är inte krypterat." @@ -335,7 +357,7 @@ msgstr "Beräkna..." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Kan inte referera denna DCP." @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP." msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Kedja" @@ -351,15 +373,15 @@ msgstr "Kedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" @@ -367,15 +389,20 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar vid start" msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Välj en folder" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" @@ -387,15 +414,15 @@ msgstr "Välj ett typsnitt" msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicka pÃ¥ knappen för att sätta samma värde pÃ¥ allt valt innehÃ¥ll." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Färg" @@ -414,7 +441,7 @@ msgstr "Komponent" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" @@ -427,7 +454,7 @@ msgid "Container" msgstr "InnehÃ¥ll" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "InnehÃ¥ll" @@ -439,7 +466,7 @@ msgstr "InnehÃ¥llets inställningar" msgid "Content Type" msgstr "InnehÃ¥llstyp" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "InnehÃ¥llsversion" @@ -451,36 +478,38 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte fÃ¥ video för vy (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lÃ¥ng (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i katalog" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Skapare" @@ -489,11 +518,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskär" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-tillgÃ¥ngs filnamnsformat" @@ -501,7 +530,7 @@ msgstr "DCP-tillgÃ¥ngs filnamnsformat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" @@ -510,69 +539,69 @@ msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic audio" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: avkodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-post skickas" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Dekrypterar DCP:er" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard DCP audiokanaler" # Inte sÃ¥ bra ordflöde -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald innehÃ¥llstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald audiofördröjning" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Förvald innehÃ¥llstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Förvald innehÃ¥llstyp" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald katalog för nya filmer" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet pÃ¥ stillbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Förvald standard" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -616,7 +645,7 @@ msgstr "Ladda ner..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Laddar ner certifikat" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Tidigare" @@ -636,17 +665,17 @@ msgstr "Redigera biograf" msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" @@ -666,24 +695,24 @@ msgstr "Kodningsservrar" msgid "Encrypted" msgstr "Krypterad" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -691,7 +720,7 @@ msgstr "" "Exportera DCP-\n" "dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -699,15 +728,15 @@ msgstr "" "Exportera DCP-\n" "dekrypteringskedja..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" @@ -715,7 +744,7 @@ msgstr "Företag (ex. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Tona in" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tid" @@ -723,7 +752,7 @@ msgstr "Tona in-tid" msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Tona ut-tid" @@ -732,7 +761,7 @@ msgstr "Tona ut-tid" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" @@ -744,7 +773,7 @@ msgstr "Filmnamn" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -754,12 +783,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Filnamnsformat" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." @@ -779,7 +813,7 @@ msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande frÃ¥n nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "FrÃ¥n-adress" @@ -812,7 +846,7 @@ msgstr "Volym Kalkylator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehÃ¥llskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -865,15 +899,15 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-namn" @@ -897,12 +931,12 @@ msgstr "Input kraft" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -910,7 +944,7 @@ msgstr "Mellanliggande" msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -919,7 +953,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Utgivare" @@ -943,11 +977,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "konturinnehÃ¥ll" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-post" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" @@ -965,19 +1004,19 @@ msgstr "BehÃ¥ll video och undertexter i sekvens" msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Senare" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -985,7 +1024,7 @@ msgstr "Löv" msgid "Leaf common name" msgstr "Löv grundnamn" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" @@ -993,7 +1032,7 @@ msgstr "Löv privat nyckel" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Vänster öga" @@ -1001,19 +1040,19 @@ msgstr "Vänster öga" msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "LinjeavstÃ¥nd" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Öppna..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Loudness-omfÃ¥ng %.2f LU" @@ -1022,15 +1061,15 @@ msgstr "Loudness-omfÃ¥ng %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Mejl-lösenord" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Mejl-användarnamn" @@ -1050,7 +1089,7 @@ msgstr "Skapa KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" @@ -1058,11 +1097,11 @@ msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1071,11 +1110,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "Flytta innehÃ¥ll" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehÃ¥ll tidigare i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta den valda delen av innehÃ¥ll senare i filmen." @@ -1087,7 +1126,7 @@ msgstr "GÃ¥ till start av rulle" msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehÃ¥ll valda" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Flera värden" @@ -1095,15 +1134,15 @@ msgstr "Flera värden" msgid "My Documents" msgstr "Mina Dokument" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV:" @@ -1123,7 +1162,7 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Ingen DCP vald." @@ -1134,12 +1173,12 @@ msgstr "" "Ingen audio kommer att överföras frÃ¥n innehÃ¥llskanalen %d till DCP-kanalen " "%d." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehÃ¥ll hittades i denna folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1157,19 +1196,27 @@ msgstr "Normalt typsnitt" msgid "Notes" msgstr "Noteringar" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna en tidslinje för filmen" @@ -1185,23 +1232,23 @@ msgstr "Organisationsenhet" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pÃ¥litliga enheter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "UtgÃ¥ende mejlserver" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Kontur" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "konturinnehÃ¥ll" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Konturbredd" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in" @@ -1214,7 +1261,7 @@ msgstr "Utdata" msgid "Output gamma correction" msgstr "Input gammakorrigering" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1222,20 +1269,20 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Maxvärde: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Maxvärde: unknown" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -1243,7 +1290,11 @@ msgstr "Spela" msgid "Play length" msgstr "Spellängd" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1259,7 +1310,7 @@ msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "För-utgÃ¥va" @@ -1271,7 +1322,7 @@ msgstr "Processor" msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1279,7 +1330,7 @@ msgstr "Protokol" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB till XYZ konvertering" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1287,7 +1338,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Klassificering (ex. 15)" @@ -1295,7 +1346,7 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)" msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök pÃ¥ nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1315,7 +1366,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Rödband" @@ -1341,13 +1392,13 @@ msgstr "Rullar" msgid "Reel|Custom" msgstr "Special" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Referera till existerande DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1360,7 +1411,7 @@ msgstr "Ta bort Biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort Salong" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det valda innehÃ¥llet frÃ¥n filmen." @@ -1384,11 +1435,11 @@ msgstr "Repetera InnehÃ¥ll" msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera Ett Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" @@ -1396,7 +1447,7 @@ msgstr "Återställ till förvald rubrik och text" msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "" @@ -1412,11 +1463,11 @@ msgstr "Höger" msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Höger öga" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -1428,15 +1479,15 @@ msgstr "Rot gemensamt namn" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s" @@ -1457,7 +1508,7 @@ msgstr "Skala om till" msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök efter servrar pÃ¥ nätverket" @@ -1465,12 +1516,12 @@ msgstr "Sök efter servrar pÃ¥ nätverket" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Välj Kedjefil" @@ -1478,7 +1529,7 @@ msgstr "Välj Kedjefil" msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Välj Nyckelfil" @@ -1490,11 +1541,11 @@ msgstr "Välj OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Skicka med mejl" @@ -1502,7 +1553,7 @@ msgstr "Skicka med mejl" msgid "Send emails" msgstr "Skicka mejl" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Skicka loggar" @@ -1514,7 +1565,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Servrar" @@ -1530,11 +1581,11 @@ msgstr "Sätt frÃ¥n fil..." msgid "Set from system font..." msgstr "Sätt frÃ¥n systemtypsnitt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Välj sprÃ¥k" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" @@ -1550,7 +1601,7 @@ msgstr "Visa graf över audionivÃ¥er..." msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" @@ -1568,7 +1619,7 @@ msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för smÃ¥ värden" msgid "Single reel" msgstr "Enskild rulle" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" @@ -1588,7 +1639,7 @@ msgstr "Stabil version" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1596,52 +1647,48 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start av rulle" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Strömma" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "UndertextsprÃ¥k (ex. SV)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Undertext utseende" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Undertext färger" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Stöd frÃ¥n" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "MÃ¥lsökväg" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Temporär version" @@ -1661,7 +1708,7 @@ msgstr "Mallnamn fÃ¥r inte vara tomt." msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "OmrÃ¥de (ex. SV)" @@ -1669,7 +1716,7 @@ msgstr "OmrÃ¥de (ex. SV)" msgid "Test version " msgstr "Testversion" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Testad av" @@ -1695,11 +1742,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1715,11 +1762,7 @@ msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil" msgid "Threads" msgstr "TrÃ¥dar" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Antal trÃ¥dar att använda vid kodning pÃ¥ denna maskin" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" @@ -1731,7 +1774,7 @@ msgstr "Tid" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." @@ -1765,12 +1808,12 @@ msgstr "Trimma frÃ¥n start" msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma före nuvarande position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Maxvärde är %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1907,11 +1950,11 @@ msgstr "Använd bästa" msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "Använd undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" @@ -1929,11 +1972,11 @@ msgstr "Video VÃ¥gform" msgid "Video frame rate" msgstr "bildhastighet" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -1949,7 +1992,19 @@ msgstr "Vitpunktsjustering" msgid "With help from" msgstr "Med hjälp av" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Skriv till" @@ -1957,19 +2012,19 @@ msgstr "Skriv till" msgid "Written by" msgstr "Skriven av" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X Skala" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y Skala" @@ -1995,7 +2050,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Din mejladress" @@ -2007,7 +2062,7 @@ msgstr "Komponentvärde" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "t.ex. %s" @@ -2028,16 +2083,16 @@ msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "port" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "s" @@ -2063,6 +2118,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Kunde inte fÃ¥ video för vy (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Undertext färger" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Antal trÃ¥dar att använda vid kodning pÃ¥ denna maskin" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "Kontakt e-post" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 7e9eb683b..a8b62b3d7 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,12 +15,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "" @@ -34,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Нічого)" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" @@ -58,7 +68,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D" @@ -106,17 +116,17 @@ msgstr "6 - 5.1" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "Новий колір" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "Початковий колір" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -154,6 +164,11 @@ msgstr "Додати кінотеатр" msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "Додати KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "Додати KDM..." @@ -170,17 +185,23 @@ msgstr "Додати экран" msgid "Add Screen..." msgstr "Додати экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "Додати KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "Додати папку послідовності зображень або DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "Додати файл(и)..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку..." @@ -188,15 +209,16 @@ msgstr "Додати папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Додати послідовність зображень" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -204,7 +226,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" @@ -212,11 +234,11 @@ msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." @@ -236,13 +258,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Мова аудіо (напр. UA)" @@ -261,7 +283,7 @@ msgstr "" "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням " "%.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" @@ -269,7 +291,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" @@ -293,7 +315,7 @@ msgstr "Знизу" msgid "Browse..." msgstr "Обрати...." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшити субтитри в зображення" @@ -301,7 +323,7 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення" msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" @@ -318,7 +340,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." @@ -330,7 +352,7 @@ msgstr "Прорахувати..." msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. " @@ -338,7 +360,7 @@ msgstr "Не вдається зробити посилання на цей DCP. msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертифікат завантажений" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "Ланцюг" @@ -346,15 +368,15 @@ msgstr "Ланцюг" msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" @@ -362,15 +384,20 @@ msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберіть CPL..." +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "Обрати папку" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" @@ -382,17 +409,17 @@ msgstr "Обрати шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Обрати файл шрифту" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "Колір" @@ -410,7 +437,7 @@ msgid "Component" msgstr "Компонент" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -423,7 +450,7 @@ msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "Контент" @@ -435,7 +462,7 @@ msgstr "Властивості контенту" msgid "Content Type" msgstr "Тип контенту" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "Версія контенту" @@ -447,36 +474,38 @@ msgstr "Контраст" msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "Створити у папці" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "Творець" @@ -485,11 +514,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Кадрування" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат найменування данних DCP" @@ -497,7 +526,7 @@ msgstr "Формат найменування данних DCP" msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат найменування метаданних DCP" @@ -506,67 +535,67 @@ msgstr "Формат найменування метаданних DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудіо DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "Розшифровка DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "Стандартний формат кадру" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "Стандартний тип контенту" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт за замовченям" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "Стандартні" @@ -610,7 +639,7 @@ msgstr "Завантаження..." msgid "Downloading certificate" msgstr "Завантаження сертифікату" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "Вище" @@ -630,17 +659,17 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр" msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "Ефект" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "Колір ефекту" @@ -660,24 +689,24 @@ msgstr "Сервери кодування" msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрований" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." @@ -685,7 +714,7 @@ msgstr "" "Експортувати сертифікат\n" "розшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." @@ -693,15 +722,15 @@ msgstr "" "Експортувати ланцюг\n" "розшифровки DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "Експорт..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Організація (напр. DLA)" @@ -709,7 +738,7 @@ msgstr "Організація (напр. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" @@ -717,7 +746,7 @@ msgstr "Час поступової появи" msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Час поступового згасання" @@ -726,7 +755,7 @@ msgstr "Час поступового згасання" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "Формат найменування файлу" @@ -738,7 +767,7 @@ msgstr "Назва проекту" msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" @@ -749,12 +778,17 @@ msgstr "" msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "Формат найменування файлу" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти..." @@ -776,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "Відправник" @@ -809,7 +843,7 @@ msgstr "Калькулятор посилення" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "Основні" @@ -862,15 +896,15 @@ msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "Ім'я ISDCF" @@ -894,12 +928,12 @@ msgstr "Вхідна потужність" msgid "Input transfer function" msgstr "Вхідна функція передачі" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -907,7 +941,7 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -915,7 +949,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" @@ -939,11 +973,16 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "Під'єднати" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "Окреслити контент" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" @@ -960,19 +999,19 @@ msgstr "Зберігати відео у послідовності" msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "Нижче" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -980,7 +1019,7 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" @@ -988,7 +1027,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "Ліве око" @@ -996,19 +1035,19 @@ msgstr "Ліве око" msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "Завантажити..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" @@ -1017,15 +1056,15 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "Пароль пошти" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "Користувач пошти" @@ -1045,7 +1084,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" @@ -1053,11 +1092,11 @@ msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" @@ -1066,11 +1105,11 @@ msgstr "МБит/с" msgid "Move content" msgstr "Перемістити контент" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті." -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "ПереÐ¼Ñ–стити обраний елемент контенту пізніше у проекті." @@ -1082,7 +1121,7 @@ msgstr "Перемістити до початку катушки" msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "Кілька значень" @@ -1090,15 +1129,15 @@ msgstr "Кілька значень" msgid "My Documents" msgstr "Мої документи" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:" @@ -1118,7 +1157,7 @@ msgstr "Нова назва" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "Не обрано DCP." @@ -1127,12 +1166,12 @@ msgstr "Не обрано DCP." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1150,19 +1189,27 @@ msgstr "Звичайний шрифт" msgid "Notes" msgstr "Примітки" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "Вимкнений" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Відкрити таймлайн проекту." @@ -1178,23 +1225,23 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Обводка" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Окреслити контент" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "Ширина обводки" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів" @@ -1207,7 +1254,7 @@ msgstr "Вивід" msgid "Output gamma correction" msgstr "Корекція вхідної гамми" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1215,20 +1262,20 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "Пікова гучність: невідома" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "Відтворення" @@ -1236,7 +1283,11 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Play length" msgstr "Тривалість відтворення" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1252,7 +1303,7 @@ msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізуєть msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-реліз" @@ -1264,7 +1315,7 @@ msgstr "Обробка" msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1272,7 +1323,7 @@ msgstr "Протокол" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Перетворення RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1280,7 +1331,7 @@ msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" msgid "Random" msgstr "Випадковий" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" @@ -1288,7 +1339,7 @@ msgstr "Рейтинг (напр. NR)" msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1306,7 +1357,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -1332,13 +1383,13 @@ msgstr "Бобіни" msgid "Reel|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "Посилатися на існуючий DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" @@ -1351,7 +1402,7 @@ msgstr "Прибрати кінотеатр" msgid "Remove Screen" msgstr "Прибрати екран" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту." @@ -1375,11 +1426,11 @@ msgstr "Повторити контент" msgid "Repeat..." msgstr "Повторити..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "Повідомити Про Помилку" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" @@ -1387,7 +1438,7 @@ msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" msgid "Resolution" msgstr "Розширення" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "Відновити первинні кольори" @@ -1403,11 +1454,11 @@ msgstr "Зправа" msgid "Right click to change gain." msgstr "Правий клік для змінення посилення" -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "Праве око" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -1419,15 +1470,15 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s" @@ -1448,7 +1499,7 @@ msgstr "Масштабування" msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "Шукати сервери у мережі" @@ -1456,12 +1507,12 @@ msgstr "Шукати сервери у мережі" msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" @@ -1469,7 +1520,7 @@ msgstr "Оберіть файл ланцюга" msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" @@ -1481,11 +1532,11 @@ msgstr "Оберіть OV" msgid "Select certificate file" msgstr "Оберіть файл сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" @@ -1493,7 +1544,7 @@ msgstr "Відправити по email" msgid "Send emails" msgstr "Відправити email-и" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "Відправити логи" @@ -1505,7 +1556,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "Сервери" @@ -1521,11 +1572,11 @@ msgstr "Оберіть з файла..." msgid "Set from system font..." msgstr "Оберіть системний шрифт" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Тінь" @@ -1541,7 +1592,7 @@ msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." msgid "Signed" msgstr "Підписаний" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" @@ -1559,7 +1610,7 @@ msgstr "Гамма, вирівняна для малих значень" msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "Зглажування" @@ -1579,7 +1630,7 @@ msgstr "Стабільна версія" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "Початок" @@ -1587,52 +1638,48 @@ msgstr "Початок" msgid "Start of reel" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "Потік" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студія (напр. TCF)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "Кольори субтитрів" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "Тимчасова версія" @@ -1652,7 +1699,7 @@ msgstr "Назва шаблону не може бути пустою." msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Територія (напр. RU)" @@ -1660,7 +1707,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" @@ -1686,11 +1733,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1706,11 +1753,7 @@ msgstr "Це не правильний CPL файл" msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Кількість потоків кодування на хості" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" @@ -1722,7 +1765,7 @@ msgstr "Час" msgid "Timeline" msgstr "Лінійка" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "Лінійка..." @@ -1755,12 +1798,12 @@ msgstr "Обрізати з початку" msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Пікова гучність %.2fдБ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1897,11 +1940,11 @@ msgstr "Використовувати найкраще" msgid "Use preset" msgstr "Використовувати заготовку" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" @@ -1919,11 +1962,11 @@ msgstr "Графік відео" msgid "Video frame rate" msgstr "Частота кадрів відео" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" @@ -1939,7 +1982,19 @@ msgstr "Регулювання білої точки" msgid "With help from" msgstr "Допомога у розробці" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "Зберегти в..." @@ -1947,19 +2002,19 @@ msgstr "Зберегти в..." msgid "Written by" msgstr "Програмування" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "Розмір X" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Зміщення Y" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Розмір Y" @@ -1989,7 +2044,7 @@ msgstr "" "Ви не можете змінити назву екрана на '%s', так як у даного кінотеатру вже є " "екран з такою назвою." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "Ваша e-mail адреса" @@ -2001,7 +2056,7 @@ msgstr "значення компонента" msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "напр. %s" @@ -2022,16 +2077,16 @@ msgid "m" msgstr "хв" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "порт" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "с" @@ -2055,6 +2110,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "Не вдалося отримати попередній перегляд видео (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "Кольори субтитрів" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "Кількість потоків кодування на хості" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Гамма" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index d495d8f99..bdf91f8b1 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -25,12 +25,22 @@ msgstr "" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103 -#: src/wx/subtitle_panel.cc:113 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDM written to %s" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "%d KDMs written to %s" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -43,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "无" -#: src/wx/config_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:189 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)" @@ -67,7 +77,7 @@ msgstr "255" msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "伪3D" @@ -115,17 +125,17 @@ msgstr "6声道—5.1声道" msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "New colour" msgstr "新色彩空间" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Original colour" msgstr "原色彩空间" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "" "It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem." @@ -159,6 +169,11 @@ msgstr "添加影院" msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." +#: src/wx/content_panel.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Add DCP..." +msgstr "添加 KDM..." + #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." @@ -175,17 +190,23 @@ msgstr "添加银幕(放映服务器)" msgid "Add Screen..." msgstr "添加银幕(放映服务器)..." -#: src/wx/content_panel.cc:86 +#: src/wx/content_panel.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Add a DCP." +msgstr "添加 KDM..." + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " -"or a DCP." +"or a folder of sound files." msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹" -#: src/wx/content_panel.cc:81 +#: src/wx/content_panel.cc:82 msgid "Add file(s)..." msgstr "添加文件..." -#: src/wx/content_panel.cc:85 +#: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -193,15 +214,16 @@ msgstr "添加文件夹..." msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" -#: src/wx/content_panel.cc:82 -msgid "Add video, image or sound files to the film." +#: src/wx/content_panel.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "添加视频、图片或音频文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -209,7 +231,7 @@ msgstr "地址" msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" -#: src/wx/config_dialog.cc:1447 +#: src/wx/config_dialog.cc:1532 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" @@ -217,11 +239,11 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率" msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:201 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:135 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." msgstr "显示..." @@ -241,13 +263,13 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "全景声" -#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48 +#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "音频语言 (例如 CMN)" @@ -264,7 +286,7 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB." -#: src/wx/config_dialog.cc:212 +#: src/wx/config_dialog.cc:224 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "自动解析源内容中的音频" @@ -272,7 +294,7 @@ msgstr "自动解析源内容中的音频" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/config_dialog.cc:1299 +#: src/wx/config_dialog.cc:1384 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" @@ -296,7 +318,7 @@ msgstr "底部" msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:64 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "字幕以图像输出" @@ -304,7 +326,7 @@ msgstr "字幕以图像输出" msgid "But I have to use fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/config_dialog.cc:1289 +#: src/wx/config_dialog.cc:1374 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址 " @@ -321,7 +343,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:197 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该内容没有加密" @@ -333,7 +355,7 @@ msgstr "计算..." msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:64 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " msgstr "不能引用该DCP" @@ -341,7 +363,7 @@ msgstr "不能引用该DCP" msgid "Certificate downloaded" msgstr "证书下载" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" msgstr "链接" @@ -349,15 +371,15 @@ msgstr "链接" msgid "Channel gain" msgstr "信道增益" -#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744 +#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: src/wx/config_dialog.cc:220 +#: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/config_dialog.cc:216 +#: src/wx/config_dialog.cc:228 msgid "Check for updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" @@ -365,15 +387,20 @@ msgstr "启动时检查软件更新" msgid "Choose CPL..." msgstr "选择CPL" +#: src/wx/content_panel.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Choose a DCP folder" +msgstr "选择一个文件夹" + #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/wx/content_panel.cc:276 +#: src/wx/content_panel.cc:282 msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304 +#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" @@ -385,15 +412,15 @@ msgstr "选择字体" msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:201 +#: src/wx/config_dialog.cc:207 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "放映厅和银幕数据库文件" -#: src/wx/content_widget.h:76 +#: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54 msgid "Colour" msgstr "色彩空间" @@ -411,7 +438,7 @@ msgid "Component" msgstr "结构" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/config_dialog.cc:1495 +#: src/wx/config_dialog.cc:1580 msgid "Config|Timing" msgstr "时间设置" @@ -424,7 +451,7 @@ msgid "Container" msgstr "封装格式" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439 -#: src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/film_editor.cc:53 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -436,7 +463,7 @@ msgstr "内容属性" msgid "Content Type" msgstr "内容类型" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" msgstr "内容版本" @@ -448,36 +475,38 @@ msgstr "对比度" msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" -#: src/wx/audio_dialog.cc:247 +#: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" -#: src/wx/film_viewer.cc:203 -#, c-format -msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "无法获取视频 (%s)" - #: src/wx/content_menu.cc:374 #, c-format msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "无法加载 KDM (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "无法读取证书文件 (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:964 +#: src/wx/config_dialog.cc:1049 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" +#: src/wx/film_viewer.cc:729 +#, c-format +msgid "" +"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " +"preview." +msgstr "" + #: src/wx/new_film_dialog.cc:42 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" -#: src/wx/config_dialog.cc:231 +#: src/wx/config_dialog.cc:243 msgid "Creator" msgstr "创建者" @@ -486,11 +515,11 @@ msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474 -#: src/wx/film_editor.cc:56 +#: src/wx/film_editor.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:1468 +#: src/wx/config_dialog.cc:1553 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP内容的文件名格式" @@ -498,7 +527,7 @@ msgstr "DCP内容的文件名格式" msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:1456 +#: src/wx/config_dialog.cc:1541 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" @@ -507,67 +536,67 @@ msgstr "DCP元数据的文件名格式" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:148 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "DCP-o-matic音频" -#: src/wx/config_dialog.cc:1497 +#: src/wx/config_dialog.cc:1582 msgid "Debug: decode" msgstr "解码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1501 +#: src/wx/config_dialog.cc:1586 msgid "Debug: email sending" msgstr "发送到邮箱" -#: src/wx/config_dialog.cc:1499 +#: src/wx/config_dialog.cc:1584 msgid "Debug: encode" msgstr "编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1054 +#: src/wx/config_dialog.cc:1139 msgid "Decrypting DCPs" msgstr "解密DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:437 +#: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "默认DCP音频通道" -#: src/wx/config_dialog.cc:425 +#: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "默认ISDCF名称的详细信息" -#: src/wx/config_dialog.cc:442 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "默认JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:463 +#: src/wx/config_dialog.cc:548 msgid "Default KDM directory" msgstr "默认KDM目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:451 +#: src/wx/config_dialog.cc:536 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/config_dialog.cc:429 +#: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default container" msgstr "默认显示比例" -#: src/wx/config_dialog.cc:433 +#: src/wx/config_dialog.cc:518 msgid "Default content type" msgstr "默认类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:417 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" -#: src/wx/config_dialog.cc:409 +#: src/wx/config_dialog.cc:494 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认持续时间(黑场)" -#: src/wx/config_dialog.cc:459 +#: src/wx/config_dialog.cc:544 msgid "Default standard" msgstr "默认打包标准类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:391 +#: src/wx/config_dialog.cc:476 msgid "Defaults" msgstr "默认" @@ -611,7 +640,7 @@ msgstr "下载..." msgid "Downloading certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/content_panel.cc:93 +#: src/wx/content_panel.cc:98 msgid "Earlier" msgstr "上移" @@ -631,17 +660,17 @@ msgstr "编辑影院" msgid "Edit screen" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect colour" msgstr "效果颜色" @@ -661,44 +690,44 @@ msgstr "编码服务器" msgid "Encrypted" msgstr "加密" -#: src/wx/subtitle_view.cc:48 +#: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" msgstr "结束" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:1492 +#: src/wx/config_dialog.cc:1577 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: src/wx/config_dialog.cc:731 +#: src/wx/config_dialog.cc:816 msgid "Export" msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1061 +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 msgid "" "Export DCP decryption\n" "certificate..." msgstr "导出DCP证书" -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1148 msgid "" "Export DCP decryption\n" "chain..." msgstr "导出DCP密匙" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "Export..." msgstr "导出" -#: src/wx/config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/config_dialog.cc:1254 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "设备(例如:DLA)" @@ -706,7 +735,7 @@ msgstr "设备(例如:DLA)" msgid "Fade in" msgstr "淡入" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" @@ -714,7 +743,7 @@ msgstr "淡入时间" msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" @@ -723,7 +752,7 @@ msgstr "淡出时间" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" @@ -735,7 +764,7 @@ msgstr "工程名称" msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: src/wx/config_dialog.cc:207 +#: src/wx/config_dialog.cc:219 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!" @@ -744,12 +773,17 @@ msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!" msgid "Find missing..." msgstr "查询失败..." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Folder / ZIP name format" +msgstr "文件名格式" + #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 msgid "Fonts" msgstr "字体..." -#: src/wx/subtitle_panel.cc:133 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." msgstr "字体..." @@ -771,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/config_dialog.cc:1283 +#: src/wx/config_dialog.cc:1368 msgid "From address" msgstr "发件人地址" @@ -804,7 +838,7 @@ msgstr "增益计算" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 msgid "General" msgstr "普通" @@ -857,15 +891,15 @@ msgstr "使用推子" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/config_dialog.cc:1237 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/config_dialog.cc:638 +#: src/wx/config_dialog.cc:723 msgid "IP address / host name" msgstr "IP地址/服务器地址" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF名称" @@ -889,12 +923,12 @@ msgstr "功率" msgid "Input transfer function" msgstr "输入变换功能" -#: src/wx/audio_dialog.cc:351 +#: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:875 +#: src/wx/config_dialog.cc:960 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" @@ -902,7 +936,7 @@ msgstr "公钥" msgid "Intermediate common name" msgstr "公钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191 +#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -911,7 +945,7 @@ msgstr "Interop" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值" -#: src/wx/config_dialog.cc:227 +#: src/wx/config_dialog.cc:239 msgid "Issuer" msgstr "发行" @@ -933,11 +967,16 @@ msgstr "JPEG2000码率" msgid "Join" msgstr "创建" -#: src/wx/config_dialog.cc:1242 +#: src/wx/film_viewer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Jump to selected content" +msgstr "缩略视图内容" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1327 msgid "KDM Email" msgstr "邮件发送 KDM" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52 msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" @@ -954,19 +993,19 @@ msgstr "保持视频序列和字幕序列" msgid "Key" msgstr "键值" -#: src/wx/config_dialog.cc:1031 +#: src/wx/config_dialog.cc:1116 msgid "Keys" msgstr "键值" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:118 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:117 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Later" msgstr "下移" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:958 msgid "Leaf" msgstr "私钥" @@ -974,7 +1013,7 @@ msgstr "私钥" msgid "Leaf common name" msgstr "私钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:740 +#: src/wx/config_dialog.cc:825 msgid "Leaf private key" msgstr "私钥" @@ -982,7 +1021,7 @@ msgstr "私钥" msgid "Left" msgstr "左边" -#: src/wx/film_viewer.cc:70 +#: src/wx/film_viewer.cc:79 msgid "Left eye" msgstr "左眼" @@ -990,19 +1029,19 @@ msgstr "左眼" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:109 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" msgstr "行间距" -#: src/wx/config_dialog.cc:746 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 msgid "Load..." msgstr "加载..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1486 +#: src/wx/config_dialog.cc:1571 msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/wx/audio_dialog.cc:360 +#: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "响度范围 %.2f LU" @@ -1011,15 +1050,15 @@ msgstr "响度范围 %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "低场优先" -#: src/wx/content_panel.cc:528 +#: src/wx/content_panel.cc:555 msgid "MISSING: " msgstr "丢失:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1275 +#: src/wx/config_dialog.cc:1360 msgid "Mail password" msgstr "邮箱登录密码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1271 +#: src/wx/config_dialog.cc:1356 msgid "Mail user name" msgstr "邮箱用户名" @@ -1039,7 +1078,7 @@ msgstr "创建KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "创建证书" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "要求亮度(例如:14FL)" @@ -1047,11 +1086,11 @@ msgstr "要求亮度(例如:14FL)" msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/config_dialog.cc:1439 +#: src/wx/config_dialog.cc:1524 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443 +#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1060,11 +1099,11 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Move content" msgstr "分卷内容" -#: src/wx/content_panel.cc:94 +#: src/wx/content_panel.cc:99 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "上移选择内容" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "下移选择内容" @@ -1076,7 +1115,7 @@ msgstr "分卷设置" msgid "Multiple content selected" msgstr "选择多个文件" -#: src/wx/content_widget.h:67 +#: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" msgstr "多值" @@ -1084,15 +1123,15 @@ msgstr "多值" msgid "My Documents" msgstr "我的文档" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51 msgid "My problem is" msgstr "错误内容" -#: src/wx/content_panel.cc:532 +#: src/wx/content_panel.cc:559 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "需要KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:536 +#: src/wx/content_panel.cc:563 msgid "NEEDS OV: " msgstr "需要OV:" @@ -1112,7 +1151,7 @@ msgstr "新名称" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "DCP-o-Matic有新版!" -#: src/wx/content_sub_panel.cc:62 +#: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." msgstr "没有选择DCP" @@ -1121,12 +1160,12 @@ msgstr "没有选择DCP" msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:323 +#: src/wx/content_panel.cc:329 msgid "No content found in this folder." msgstr "没有找到文件!" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200 #: src/wx/video_panel.cc:307 msgid "None" @@ -1144,19 +1183,27 @@ msgstr "普通字体" msgid "Notes" msgstr "记录" +#: src/wx/config_dialog.cc:202 +msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:197 +msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" +msgstr "" + #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/config_dialog.cc:1451 +#: src/wx/config_dialog.cc:1536 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/config_dialog.cc:1507 +#: src/wx/config_dialog.cc:1592 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "打开工程时间表" @@ -1172,23 +1219,23 @@ msgstr "组织" msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1259 +#: src/wx/config_dialog.cc:1344 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器地址" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "缩略视图" -#: src/wx/film_viewer.cc:69 +#: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "缩略视图内容" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Outline width" msgstr "轮廓线宽度" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!" @@ -1200,7 +1247,7 @@ msgstr "输出" msgid "Output gamma correction" msgstr "输出伽玛校正" -#: src/wx/config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/config_dialog.cc:1249 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1208,20 +1255,20 @@ msgstr "密码" msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/wx/audio_dialog.cc:112 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "Peak" msgstr "最佳" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:324 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:326 msgid "Peak: unknown" msgstr "最佳值: 未知" -#: src/wx/film_viewer.cc:77 +#: src/wx/film_viewer.cc:87 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -1229,7 +1276,11 @@ msgstr "播放" msgid "Play length" msgstr "播放长度" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 +msgid "Play sound in the preview via" +msgstr "" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " "about the problem." @@ -1243,7 +1294,7 @@ msgstr "请稍等,正在解析音频..." msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 msgid "Pre-release" msgstr "预发布(点映版)" @@ -1255,7 +1306,7 @@ msgstr "处理类型" msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1148 +#: src/wx/config_dialog.cc:1233 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -1263,7 +1314,7 @@ msgstr "协议" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:113 +#: src/wx/audio_dialog.cc:116 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1271,7 +1322,7 @@ msgstr "RMS" msgid "Random" msgstr "随机" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "评级 (例如:15)" @@ -1279,7 +1330,7 @@ msgstr "评级 (例如:15)" msgid "Re-examine..." msgstr "重新制作..." -#: src/wx/config_dialog.cc:753 +#: src/wx/config_dialog.cc:838 msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." @@ -1297,7 +1348,7 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Recipient certificate" msgstr "接受证书(设备)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" msgstr "限制" @@ -1323,13 +1374,13 @@ msgstr "卷" msgid "Reel|Custom" msgstr "分卷|自定义" -#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 msgid "Refer to existing DCP" msgstr "参考现有的DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82 -#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:80 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1342,7 +1393,7 @@ msgstr "移除影院" msgid "Remove Screen" msgstr "移除厅放映服务器(证书)" -#: src/wx/content_panel.cc:90 +#: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "删除选择工程" @@ -1366,11 +1417,11 @@ msgstr "重复内容" msgid "Repeat..." msgstr "重复..." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:1306 +#: src/wx/config_dialog.cc:1391 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认" @@ -1378,7 +1429,7 @@ msgstr "恢复到默认" msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "Restore to original colours" msgstr "恢复为原始色彩" @@ -1394,11 +1445,11 @@ msgstr "右边" msgid "Right click to change gain." msgstr "右键单击要更改增益。" -#: src/wx/film_viewer.cc:71 +#: src/wx/film_viewer.cc:80 msgid "Right eye" msgstr "右眼" -#: src/wx/config_dialog.cc:871 +#: src/wx/config_dialog.cc:956 msgid "Root" msgstr "æ ¹" @@ -1410,15 +1461,15 @@ msgstr "根名称" msgid "S-Gamut3" msgstr "索尼S-Gamut3" -#: src/wx/config_dialog.cc:1168 +#: src/wx/config_dialog.cc:1253 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/audio_dialog.cc:320 +#: src/wx/audio_dialog.cc:323 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s" @@ -1439,7 +1490,7 @@ msgstr "缩放" msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:634 +#: src/wx/config_dialog.cc:719 msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器(局域网)" @@ -1447,12 +1498,12 @@ msgstr "搜索网络服务器(局域网)" msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836 -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921 +#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/config_dialog.cc:1178 msgid "Select Chain File" msgstr "选择私钥文件" @@ -1460,7 +1511,7 @@ msgstr "选择私钥文件" msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990 +#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" @@ -1472,11 +1523,11 @@ msgstr "选择OV" msgid "Select certificate file" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:202 +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" @@ -1484,7 +1535,7 @@ msgstr "通过电子邮件发送" msgid "Send emails" msgstr "发送电子邮件" -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" msgstr "发送日志" @@ -1496,7 +1547,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/config_dialog.cc:621 +#: src/wx/config_dialog.cc:706 msgid "Servers" msgstr "服务器" @@ -1512,11 +1563,11 @@ msgstr "外置字体" msgid "Set from system font..." msgstr "系统字体" -#: src/wx/config_dialog.cc:163 +#: src/wx/config_dialog.cc:164 msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "字幕阴影" @@ -1532,7 +1583,7 @@ msgstr "显示音频电平图" msgid "Signed" msgstr "签名" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1131 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" @@ -1550,7 +1601,7 @@ msgstr "简单伽马值,低位对齐" msgid "Single reel" msgstr "签名卷" -#: src/wx/audio_dialog.cc:123 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" msgstr "平滑" @@ -1570,7 +1621,7 @@ msgstr "稳定版" msgid "Standard" msgstr "标准" -#: src/wx/subtitle_view.cc:40 +#: src/wx/subtitle_view.cc:43 msgid "Start" msgstr "开始" @@ -1578,52 +1629,48 @@ msgstr "开始" msgid "Start of reel" msgstr "分卷数量" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:123 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" msgstr "流" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "工作室(例如:ROV)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1279 +#: src/wx/config_dialog.cc:1364 msgid "Subject" msgstr "类目" -#: src/wx/subtitle_view.cc:56 +#: src/wx/subtitle_view.cc:59 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "字幕语言(例如:QMS)" -#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" msgstr "字幕外观" -#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33 -msgid "Subtitle colours" -msgstr "字幕颜色" - -#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/wx/about_dialog.cc:288 +#: src/wx/about_dialog.cc:295 msgid "Supported by" msgstr "技术支持" -#: src/wx/config_dialog.cc:1131 +#: src/wx/config_dialog.cc:1216 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:1156 +#: src/wx/config_dialog.cc:1241 msgid "Target path" msgstr "目标路径" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58 msgid "Temp version" msgstr "临时版本" @@ -1643,7 +1690,7 @@ msgstr "模板名称不能为空" msgid "Templates" msgstr "模板" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "国别地区(例如:CN)" @@ -1651,7 +1698,7 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)" msgid "Test version " msgstr "测试版" -#: src/wx/about_dialog.cc:345 +#: src/wx/about_dialog.cc:352 msgid "Tested by" msgstr "测试" @@ -1675,11 +1722,11 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" -#: src/wx/film_viewer.cc:163 +#: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足!" -#: src/wx/config_dialog.cc:797 +#: src/wx/config_dialog.cc:882 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -1693,11 +1740,7 @@ msgstr "CPL文件无效!" msgid "Threads" msgstr "线程" -#: src/wx/config_dialog.cc:196 -msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "线程数" - -#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" @@ -1709,7 +1752,7 @@ msgstr "时间" msgid "Timeline" msgstr "时间线" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Timeline..." msgstr "时间线" @@ -1742,12 +1785,12 @@ msgstr "开始裁剪" msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" -#: src/wx/audio_dialog.cc:337 +#: src/wx/audio_dialog.cc:340 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "最佳值 %.2fdB" -#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705 +#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790 #: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -1884,11 +1927,11 @@ msgstr "使用最佳" msgid "Use preset" msgstr "使用预设" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:60 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 msgid "Use subtitles" msgstr "使用字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:1160 +#: src/wx/config_dialog.cc:1245 msgid "User name" msgstr "用户名" @@ -1906,11 +1949,11 @@ msgstr "视频波形" msgid "Video frame rate" msgstr "视频帧率" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:131 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." msgstr "视图窗口" -#: src/wx/config_dialog.cc:1490 +#: src/wx/config_dialog.cc:1575 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -1926,7 +1969,19 @@ msgstr "白点调整" msgid "With help from" msgstr "帮助" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 +msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 +msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 +msgid "Write all KDMs to the same folder" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" msgstr "输出目录:" @@ -1934,19 +1989,19 @@ msgstr "输出目录:" msgid "Written by" msgstr "撰稿" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" msgstr "X 偏移" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:89 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" msgstr "X 缩放" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:79 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" msgstr "Y 偏移" -#: src/wx/subtitle_panel.cc:99 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" msgstr "Y 缩放" @@ -1972,7 +2027,7 @@ msgid "" "screen with this name." msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ." -#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66 +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" msgstr "您的邮箱地址" @@ -1984,7 +2039,7 @@ msgstr "结构" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/name_format_editor.cc:67 +#: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" msgstr "例如 %s" @@ -2005,16 +2060,16 @@ msgid "m" msgstr "分" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/wx/config_dialog.cc:1264 +#: src/wx/config_dialog.cc:1349 msgid "port" msgstr "端口" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75 msgid "s" msgstr "秒" @@ -2038,6 +2093,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Could not get video for view (%s)" +#~ msgstr "无法获取视频 (%s)" + +#~ msgid "Subtitle colours" +#~ msgstr "字幕颜色" + +#~ msgid "Threads to use for encoding on this host" +#~ msgstr "线程数" + #~ msgid "Contact email" #~ msgstr "邮箱地址" -- 2.30.2