From 5192d1ef54f579c9ad4c09db871fe75d7f410dda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Tue, 23 Mar 2021 09:51:51 +0100 Subject: [PATCH] pot/merge. --- src/lib/po/cs_CZ.po | 631 +++++++------- src/lib/po/da_DK.po | 631 +++++++------- src/lib/po/de_DE.po | 631 +++++++------- src/lib/po/es_ES.po | 631 +++++++------- src/lib/po/fr_FR.po | 631 +++++++------- src/lib/po/it_IT.po | 631 +++++++------- src/lib/po/nl_NL.po | 631 +++++++------- src/lib/po/pl_PL.po | 631 +++++++------- src/lib/po/pt_BR.po | 631 +++++++------- src/lib/po/pt_PT.po | 631 +++++++------- src/lib/po/ru_RU.po | 631 +++++++------- src/lib/po/sk_SK.po | 631 +++++++------- src/lib/po/sv_SE.po | 1254 ++++++++++++++++------------ src/lib/po/tr_TR.po | 631 +++++++------- src/lib/po/uk_UA.po | 631 +++++++------- src/lib/po/zh_CN.po | 631 +++++++------- src/tools/po/cs_CZ.po | 424 +++++----- src/tools/po/da_DK.po | 424 +++++----- src/tools/po/de_DE.po | 424 +++++----- src/tools/po/es_ES.po | 423 +++++----- src/tools/po/fr_FR.po | 424 +++++----- src/tools/po/it_IT.po | 424 +++++----- src/tools/po/nl_NL.po | 424 +++++----- src/tools/po/pl_PL.po | 423 +++++----- src/tools/po/pt_BR.po | 423 +++++----- src/tools/po/pt_PT.po | 423 +++++----- src/tools/po/ru_RU.po | 424 +++++----- src/tools/po/sk_SK.po | 423 +++++----- src/tools/po/sv_SE.po | 424 +++++----- src/tools/po/tr_TR.po | 421 +++++----- src/tools/po/uk_UA.po | 424 +++++----- src/tools/po/zh_CN.po | 424 +++++----- src/wx/po/cs_CZ.po | 1469 +++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/da_DK.po | 1462 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/de_DE.po | 1462 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/es_ES.po | 1457 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/fr_FR.po | 1462 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/it_IT.po | 1457 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/nl_NL.po | 1474 +++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/pl_PL.po | 1456 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/pt_BR.po | 1457 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/pt_PT.po | 1456 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/ru_RU.po | 1461 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/sk_SK.po | 1456 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/sv_SE.po | 1836 +++++++++++++++++++++++++---------------- src/wx/po/tr_TR.po | 1452 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/uk_UA.po | 1457 ++++++++++++++++++++------------ src/wx/po/zh_CN.po | 1458 ++++++++++++++++++++------------ 48 files changed, 23853 insertions(+), 17374 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index ada43aeb7..6f9e3244b 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:02+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Snímková frekvence obsahu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Oříznout na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Poměr stran displeje %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyplněné černou, aby se zmenšil do kontejneru %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" "\n" "Měřítko %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " na %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "" "Délka: $LENGTH\n" "Velikost: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" @@ -105,68 +105,68 @@ msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", poměr stran obrazových bodů %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 nebo HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "3D denoiser" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "3D denoiser" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 zbývajících; dokončení v %2%3" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "200 MB/s; Je nepravděpodobné, že by toto nastvení mělo viditelný vliv na " "kvalitu obrázku." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" @@ -246,136 +246,141 @@ msgstr "" "(2.39:1). Na obsah bude použit pillar-box. Můžete raději nastavit kontejner " "DCP tak, aby měl stejný poměr jako váš obsah." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování souboru %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "Analýza zvuku" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analýza titulků" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstanta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pro 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pro 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver deinterlacing filter" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Nemůže obsahovat lomítka" @@ -383,19 +388,19 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu" @@ -403,15 +408,15 @@ msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Jakmile to uděláte, zvolte znovu volbu “Make DCP”." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-derived konstantní svítivost" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost" @@ -419,7 +424,7 @@ msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost" msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Primární volby barev" @@ -433,17 +438,17 @@ msgstr "Primární volby barev" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika přenosu barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Barevný prostor" @@ -451,11 +456,11 @@ msgstr "Barevný prostor" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Výpočet digest" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Výpočet digests" @@ -467,119 +472,119 @@ msgstr "Blahopřejeme!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Obsah a DCP mají stejný bitrate,\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Snímková frekvence audio obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít audio nebo žádné audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí nebo nemusí obsahovat titulky" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Obsah, který má být připojen, musí obsahovat všechna jeho použitá nebo " "nepoužitá videa." -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’vypálené titulky'." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ’použít titulky'." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zpoždění zvuku." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení hlasitosti zvuku." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení konverzi barev." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení ořezu." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Obsah, který má být spojen, musí mít stejné nastavení vlastního poměru." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Obsah, který má být spojen, musí mít stejné vlastní nastavení velikosti." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Připojený obsah musí mít stejnou šířku obrysu." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení velikosti obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků X offset." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulky X měřítko." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkový Y offset." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulků Y měřítko." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné mezery mezi řádky titulků." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejnou snímkovou rychlost" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení typu videa." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Aby se spojil obsah, musí používat stejnou DCP stopu ." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video je %1x%2" @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "Nemohu se připojit k serveru %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Nemohu vytvořit vzdálený adresář %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)" @@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "" "Nemohu zkontrolovat vzdálené enkódovací servery. Možná je už DCP-o-matic " "zapnutý." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Nemohu otevřít %1" @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis" @@ -655,27 +660,27 @@ msgstr "Nemohu začít přenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primární" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundární" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -683,7 +688,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Snímková frekvence DCP" @@ -696,7 +701,7 @@ msgstr "DCP bude běžet na %.1f%% obsahu videa.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP bude používat každý druhý frame obsahu \n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo " "je v nepodporovaném formátu." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -712,7 +717,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. " "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete." -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -721,12 +726,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. " "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic oznámení" @@ -734,12 +739,12 @@ msgstr "DCP-o-matic oznámení" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 nebo AP25" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -789,23 +794,23 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Email KDM pro %2" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "Emailové oznámení" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Správa o problému s Emailem" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "Epizoda" @@ -813,11 +818,11 @@ msgstr "Epizoda" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "Zkoumání skrytých titulků" @@ -833,7 +838,7 @@ msgstr "Zkoumání titulků" msgid "Extracting" msgstr "Rozbalování" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -841,103 +846,103 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Chyba při autentifikování se serverem (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Kódování DCP se nezdařilo." -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "Odeslání e-mailu se nezdařilo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Zjištění délky" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Snímková frekvence" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Plná délka zvukových snímků v DCP rychlosti" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Plná délka zvukových snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchově postižený(í)" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Vysoká kvalita 3D denoiser" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontální flip" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -945,81 +950,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Používáte-li 25fps, měli byste změnit váš standard DCP na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Left (Levý)" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Levý střed)" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Levý surround)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Ztráta komunikace mezi hlavními a zapisovanými procesy" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1035,23 +1040,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side dekodér" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálů se v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku v DCP neschoduje" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "V DPC se neschoduje počet obrázků za sekundu" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" @@ -1059,15 +1064,15 @@ msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Chybí potřebná nastavení %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač" @@ -1075,31 +1080,31 @@ msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs." -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "V konfiguraci není nastaven emailový server" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce hluku" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Jen pravá část připojeného obsahu může být upravená od začátku." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Jen poslední část připojeného obsahu může být upravená od konce." @@ -1107,16 +1112,16 @@ msgstr "Jen poslední část připojeného obsahu může být upravená od konce msgid "Open subtitles" msgstr "Otevřít titulky" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Málo paměti" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -1124,7 +1129,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1132,11 +1137,11 @@ msgstr "" "Nahlásit tento problém pomocí Nápovědy -> Nahlásit problém e-mailem na " "adresu carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" @@ -1144,27 +1149,27 @@ msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Přístupnost" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1184,31 +1189,31 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý střed)" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý surround)" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Otočit o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Otočit o 90 stupňů po směru hodinových ručiček" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1216,47 +1221,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1264,31 +1269,31 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH chyba (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Skenování obrazových souborů" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Posílám email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short (Krátky film)" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Některé audio bude převzorkované na %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1299,7 +1304,7 @@ msgstr "" "Tyto soubory budou nyní znovu přezkoumány, takže bude pravděpodobně nutné " "zkontrolovat jejich nastavení." -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." @@ -1307,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1315,15 +1320,15 @@ msgstr "" "Některé ze skrytých titulků jsou rozloženy na více než %1 řádcích, takže " "budou zkráceny." -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1335,27 +1340,27 @@ msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser (Krátká upoutávka)" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Text titulků" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "DCP je prázdný, možná proto, že veškerý obsah má nulovou délku." @@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1377,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Nastavte jej na 2D. 3D DCP z tohoto obsahu můžete stále vytvořit " "zaškrtnutím políčka 3D na kartě DCP video." -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1385,19 +1390,19 @@ msgstr "" "Disk, na kterém se nachází film už má málo volného místa. Uvolněte místo a " "zkuste to znovu." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Soubor %1 byl posunut o %2 milisekund dříve." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Soubor %1 byl posunut o %2 milisekund později." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund méně." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund více." @@ -1415,11 +1420,11 @@ msgstr "" "tak, aby se přiblížila vašemu obsahu za předpokladu, že vaše cílové " "projekční systémy podporují zvolenou rychlost DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "V tomto DCP není video" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1428,15 +1433,15 @@ msgstr "" "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet " "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát." -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "" "vláken, které by měl používat DCP-o-matic na kartě Obecné předvoleby a akci " "opakujte." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Tento soubor je KDM. KDM by měly být přidány do obsahu DCP klepnutím pravým " "tlačítkem myši na obsah a výběrem možnosti “Přidat KDM”." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený " "touto verzí. Omlouváme se !" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr "" "načtený do do této verze. Budete muset vytvořit nový Film, znovu přidat váš " "obsah a znovu provést nastavení. Omlouváme se!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" @@ -1492,7 +1497,7 @@ msgstr "Čtvrtek" msgid "Timed text" msgstr "Časovaný text" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1500,11 +1505,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Překódování %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional (Přechod)" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" @@ -1520,27 +1525,27 @@ msgstr "Neočekávaný obsah ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Server obdržel neočekávaný typ obrazu" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikované" @@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "Nespecifikované" msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenované" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1560,7 +1565,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1568,11 +1573,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Ověřit DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikální flip" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakově postižený(í)" @@ -1580,19 +1585,19 @@ msgstr "Zrakově postižený(í)" msgid "Waiting" msgstr "Čekám" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Filtr vazby" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ještě další deinterlacing filter" @@ -1650,13 +1655,13 @@ msgstr "" "Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je " "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1672,7 +1677,7 @@ msgstr "" "Zadali jste soubor písma, který je větší než 640kB. Pravděpodobně to může " "způsobit problémy při přehrávání." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte" @@ -1707,34 +1712,34 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Výchozí kontejner není platný a byl změněn na Flat (1,85: 1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Váš projekt obsahuje videoobsah, který nebyl zarovnán s hranicí snímku." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" "Váš projekt obsahuje videoobsah, jehož obrys nebyl zarovnán s hranicí snímku." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[přesouvám obrázky]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[stále]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1746,11 +1751,11 @@ msgstr "spojení vypršelo" msgid "connecting" msgstr "připojuji" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "kontejner" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" @@ -1758,7 +1763,7 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "copying %1" msgstr "kopíruji %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najít informace o streamu" @@ -1811,78 +1816,78 @@ msgstr "chyba při async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba při async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "snímky za sekundu" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "nemá skryté titulky ve všech reelech." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "nemá otevřené titulky ve všech reelech." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "nemá zvuk ve všech reelech." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "má jinou snímkovou frekvenci za sekundu pro film." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "je 2K a film je 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "je 4K a film je 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "to je Interop a film je nastaven na SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "to je SMPTE a film je Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "překrývá se s jiným videoobsahem; odstranit jiný obsah." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1891,39 +1896,39 @@ msgstr "" "obsahu videa’." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "velikost video rámečku se liší od filmu." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "přesouvám" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "jméno" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1931,19 +1936,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "část obsahu chybí" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "video snímky" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index e2617dbba..eed32a6d6 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Indholds billedhastighed %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Beskåret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Skærmformat %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Udfyldt med sort for at tilpasse til container %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Skaleret til %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " på %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Længde: $LENGTH\n" "Størrelse: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -104,68 +104,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [lyd]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel format %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 eller HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Fuldt billede)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "3D-denoiser" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "3D-denoiser" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f bps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3" @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "" "bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 båndbredden ned til " "ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt på billedet." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Reklamer (ADV)" @@ -236,138 +236,143 @@ msgstr "" "måske foretrække at sætte din DCP's container til at have samme " "størrelsesforhold som dit indhold." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyserer lyd" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Undersøger undertekster" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Lyd resamples fra %1Hz til %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Lyd resamples til %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Lyd bliver ikke resamplet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 udvidet farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 til 10 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 til 12 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 variabel luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsV" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsH" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Må ikke indeholde skråstreger" @@ -375,19 +380,19 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Lyd kanaler" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet" @@ -395,15 +400,15 @@ msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet" msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Vælg 'Fremstil DCP' igen når du har gjort dette." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afledt konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans" msgid "Closed captions" msgstr "Lukkede billedtekster" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Primærfarver" @@ -425,17 +430,17 @@ msgstr "Primærfarver" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farveoverføringskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Farverum" @@ -443,11 +448,11 @@ msgstr "Farverum" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Beregner resume" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Beregner resumeer" @@ -459,128 +464,128 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Lydindholds sample rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal enten alle have lyd eller slet ikke have lyd" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal alle have eller slet ikke have undertekster " "eller billedtekster" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal enten alle have billede eller slet ikke " "have billede" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have samme indstilling af 'Brænd undertekster " "ind i billedet'." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have den samme indstilling af 'brug " "undertekster'." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydforsinkelse." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme lydgain." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme farvekonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme beskæring." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme skaleringsindstilling." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal fade på samme måde." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme breddeindramning." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedstørrelse." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X offset for undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme X skalering af undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y offset for undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme Y skalering af undertekst." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme udtoning af undertekster." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Indhold der skal splejses skal have samme linjeafstand på undertekster." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedhastighed" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Indhold der skal splejses skal have samme billedtype." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge det samme DCP-spor." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" @@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "Kunne ikke få forbindelse til server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lytte efter andre genereringsservere. Måske kører en anden " "instans af DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Kunne ikke åbne %1" @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes." -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning" @@ -657,27 +662,27 @@ msgstr "Kunne ikke starte overførsel" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "primær D-BOX" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "sekundær D-BOX" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML undertekster" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP sample rate" @@ -698,7 +703,7 @@ msgstr "DCP vil køre ved %.1f%% af indholdshastigheden.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den " "er i et uventet format." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "" "DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " "ønsket." -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -725,14 +730,14 @@ msgstr "" "DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " "ønsket." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået " "fra." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic besked" @@ -740,12 +745,12 @@ msgstr "DCP-o-matic besked" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -798,23 +803,23 @@ msgstr "E-mail KDM'er" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "E-mail KDM'er til %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "Email besked" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Send problemrapport som mail" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Send problemrapport som mail til %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -822,11 +827,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Fejl: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "Undersøger billedtekster" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Undersøger undertekster" msgid "Extracting" msgstr "Censur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -851,104 +856,104 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Afsendelse af e-mail mislykkedes" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "Afsendelse af e-mail mislykkedes" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Beregner længde" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Fuld (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Fuldt billede" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Full length in audio samples at DCP rate" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Full length in audio samples at content rate" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Full length in video frames at DCP rate" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Full length in video frames at content rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HH" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Hørehæmmede" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal flip" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -956,81 +961,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Når du benytter 25bps bør du ændre DCP standard til SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kerne sammenfletter" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Venstre center" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Venstre bag surround" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Venstre surround" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Begrænset" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begrænset (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" @@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1046,23 +1051,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side dekoder" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Antallet af lydkanaler passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Uoverensstemmelse mellem lydsamplingshastigheder i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" @@ -1070,15 +1075,15 @@ msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Mangler påkrævet indstilling %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer" @@ -1086,31 +1091,31 @@ msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen." -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Mail server er ikke sat op i indstillinger" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Støjreduktion" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kørte i %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Kun det første indhold, der skal sammensættes, kan have starttrim." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim." @@ -1118,16 +1123,16 @@ msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim." msgid "Open subtitles" msgstr "Åbne undertekster" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -1135,7 +1140,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1143,11 +1148,11 @@ msgstr "" "Rapporter venligst dette problem via Hjælp -> Rapporter et problem eller via " "email til carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Metode (Policy)" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Forberedt til video billedhastighed" @@ -1155,27 +1160,27 @@ msgstr "Forberedt til video billedhastighed" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publikumsorientering (PSA)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Censur" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1195,31 +1200,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Højre center" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Højre bag surround" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Højre surround" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Roter 90 grader mod uret" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Roter 90 grader med uret" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1227,47 +1232,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer på 10, 12, 14 og 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1275,31 +1280,31 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fejl (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Scanner billedfiler" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Sender email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Noget lyd resamples til %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1310,7 +1315,7 @@ msgstr "" "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres " "indstillinger bagefter." -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " @@ -1321,22 +1326,22 @@ msgstr "" "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres " "indstillinger bagefter." -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" "Nogle af underteksterne er på mere end %1 linjer, så de bliver beskåret." -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Noget af dit indhold mangler en KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1348,27 +1353,27 @@ msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo til 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecinefilter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Teks" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1380,14 +1385,14 @@ msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1395,19 +1400,19 @@ msgstr "" "Filmen ligger på et drev, der kun har lidt ledig plads. Frigør noget plads " "og prøv igen." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Filen %1 er blevet flyttet %2 millisekunder frem." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Filen %1 er blevet flyttet %2 millisekunder tilbage." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder kortere." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder længere." @@ -1425,11 +1430,11 @@ msgstr "" "indholdet, sålænge det er en billedhastighed der understøttes af det system " "DCPen skal afspilles fra." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Der er ingen video i denne DCP" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1439,18 +1444,18 @@ msgstr "" "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat." -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat." -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1458,7 +1463,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke " "på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke " "indlæses i denne version. Beklager!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1491,7 +1496,7 @@ msgstr "" "indlæses i denne version. Du er nødt til at lave en ny Film, tilføje dit " "indhold og konfigurere det igen. Beklager!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr "Torsdag" msgid "Timed text" msgstr "Timet tekst" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1507,11 +1512,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcoder %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -1527,28 +1532,28 @@ msgstr "Uventet indhold af ZIP arkiv" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Uventet billedtype modtaget af server" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukendt" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" @@ -1556,7 +1561,7 @@ msgstr "Uspecificeret" msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Ubenyttet" @@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1576,11 +1581,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Verificer DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Lodret spejling" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Synshandicappet" @@ -1588,19 +1593,19 @@ msgstr "Synshandicappet" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Weavefilter" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" @@ -1660,13 +1665,13 @@ msgstr "" "Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at " "sikre gode overgange mellem filerne." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 #, fuzzy msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " @@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Du har valgt en font-fil der er større end 640 kB. Dette vil højst " "sandsynligt give problemer ved afspilningen." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" @@ -1714,12 +1719,12 @@ msgid "" msgstr "" "Din standard container er ugyldig og er blevet ændret til Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "Dit projekt har videoindhold der ikke var justeret til en billedkant." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1727,21 +1732,21 @@ msgstr "" "Dit projekt har videoindhold hvis beskæring ikke var justeret til en " "billedkant." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[levende billeder]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[stillbillede]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[undertekster]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_spole%1" @@ -1753,11 +1758,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout" msgid "connecting" msgstr "forbinder" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "indholdstype" @@ -1765,7 +1770,7 @@ msgstr "indholdstype" msgid "copying %1" msgstr "kopierer %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "kunne ikke finde information om strøm" @@ -1821,78 +1826,78 @@ msgstr "fejl ved async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fejl ved async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "billeder pr. sekund" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "t" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "den har ikke billedtekster på alle spoler." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "den har ikke undertekster på alle spoler." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "den har ikke lyd på alle spoler." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "den er 2K og filmen er 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "den er 4K og filmen er 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "den overlapper med andet video indhold; fjern det andet indhold." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1901,39 +1906,39 @@ msgstr "" "til 'opdel efter videoindhold'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "flytter" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "navn" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1941,19 +1946,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "noget af dit indhold mangler" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "stille" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "videobilleder" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index b79f3b05f..b728cf735 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:41+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Bildrate %.4f fps\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschnitten zu %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Anzeigeseitenverhältnis (DAR) %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" "\n" "Skaliert auf %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " am %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" "Größe: $SIZE\n" "Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -106,68 +106,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [Ton]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [Bild]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", Pixelseitenverhältnis %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19:1" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33:1 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.375:1 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43:1 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66:1" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78:1 (16:9 / HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85:1 (Flat / BW)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90:1 Full Container (DCI)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35:1 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39:1 (DCI Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "3D Rauschunterdrückung" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3" @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" "nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen " "auf die sichtbare Bildqualität haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Werbung - ADV" @@ -254,138 +254,143 @@ msgstr "" "(pillar-boxed). Sofern dies nicht ihre Absicht ist, sollten Sie unter dem " "DCP-Reiter den DCI Containertyp auf Flat (1.85:1) einstellen." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "Audio wird analysiert" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analysiere Untertitel" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Audioabtastrate wird von %1Hz auf %2Hz angepasst." -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Audioabtastrate wird auf %1Hz angepasst." -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Abbruch" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" @@ -393,21 +398,21 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung " "verwendet!" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Audio Kanäle" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen" @@ -415,15 +420,15 @@ msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen" msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Wählen Sie erneut ‚DCP erstellen‘, nachdem Sie dies getan haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Farbabhängige konstante Helligkeit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit" @@ -431,7 +436,7 @@ msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit" msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" @@ -445,17 +450,17 @@ msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Farbumfang" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farbkonvertierung" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Farbraum" @@ -463,11 +468,11 @@ msgstr "Farbraum" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen" @@ -479,136 +484,136 @@ msgstr "Glückwunsch!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Toneigenschaften aufweisen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen alle einheitlich Untertitel (oder keine) " "aufweisen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen." -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Untertitel-Einstellungen verwenden." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Tonverzögerung verwenden." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Farbumwandlung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen " "verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Outline-Stärke verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildgröße haben." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen horizontalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen vertikalen Untertitelversatz " "verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Ein- und Ausblendzeiten aufweisen." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel " "aufweisen." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Spur verwenden." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel " "verwenden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" @@ -633,7 +638,7 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "" "Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal " "gestartet worden?" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." @@ -665,7 +670,7 @@ msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." @@ -685,27 +690,27 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-Box primärer TC" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundärer TC" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML Untertitel" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (angepasst für DCP/48KHz)" @@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "DCP läuft mit %.1f%% der Originalgeschwindigkeit der Quelle.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie " "nicht oder ist in einem unerwarteten Format." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "" "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " "Wünschen entsprechen." -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -753,13 +758,13 @@ msgstr "" "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " "Wünschen entsprechen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic unterstützt den `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen" @@ -767,12 +772,12 @@ msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -824,23 +829,23 @@ msgstr "Email KDMs" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Versende KDM Email(s) für %1 ..." -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "Email Benachrichtigung" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Email Sendebericht" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email Sendebericht für %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Kodieren" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -848,11 +853,11 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)" @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Analysiere Untertitel" msgid "Extracting" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -877,104 +882,104 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Konnte Email nicht senden" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "Konnte Email nicht senden" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Hauptfilm - FTR" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Ermittle Länge" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Bildrate" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Voll (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "DCI Full Container" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (DCP)" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Audio Blöcken (Quelle)" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal Spiegeln" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -984,81 +989,81 @@ msgstr "" "Sofern Sie eine Bildrate von 25fps verwenden, sollten Sie den DCP Standard " "für dieses Projekt auf 'SMPTE' setzen!" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Begrenzt" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begrenzt (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" @@ -1066,7 +1071,7 @@ msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1074,23 +1079,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mitte-Seite Decoder" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audio-Kanalzahlen im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Audioabtastraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Unterschiedliche Bildraten im DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" @@ -1098,15 +1103,15 @@ msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" @@ -1114,33 +1119,33 @@ msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel." -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "In den Einstellungen wurde noch kein Mailserver konfiguriert!" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Nur das erste Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Anfang her " "beschnitten werden." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her " @@ -1150,16 +1155,16 @@ msgstr "" msgid "Open subtitles" msgstr "Untertitel (Text)" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Zu wenig Speicher" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung" @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "Überbestimmte Wavelet Entrauschung" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1175,11 +1180,11 @@ msgstr "" "Bitte benachrichtigen Sie uns über diesen Fehler unter ‚Hilfe -> " "Problembericht senden…‘ oder per email an: carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Vorschrift - POL" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Angelegt für Bildrate" @@ -1187,27 +1192,27 @@ msgstr "Angelegt für Bildrate" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmfehler bei %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "Promotional" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis - PSA" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1227,31 +1232,31 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn rotieren" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "90 Grad im Uhrzeigersinn rotieren" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1259,47 +1264,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1307,31 +1312,31 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH Fehler (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Analysiere Bildsequenz" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Sende Email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Kurzfilm - SHR" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen " "deren typspezifische Einstellungen überprüfen!" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " @@ -1355,7 +1360,7 @@ msgstr "" "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen " "deren typspezifische Einstellungen überprüfen!" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1363,15 +1368,15 @@ msgstr "" "Einige ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeile(n). Sie werden " "abgeschnitten." -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1383,27 +1388,27 @@ msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser - TSR" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test - TST" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Untertitel (Text)" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1415,14 +1420,14 @@ msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Die Zertifikatskette für Signaturen ist ungültig (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1430,19 +1435,19 @@ msgstr "" "Das Laufwerk, auf dem der Film gespeichert werden soll, hat zu wenig freien " "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmal versuchen." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden vorgezogen." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Die Spur %1 wurde %2 Millisekunden verzögert." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden gekürzt." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert." @@ -1461,11 +1466,11 @@ msgstr "" "vorgesehene Projektionssystem diese Bildrate unterstützt, sollten Sie die " "DCP Bildrate auf den gleichen oder zumindest einen näheren Wert einstellen." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Dieses DCP enthält kein Bild" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1475,21 +1480,21 @@ msgstr "" "Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechenthreads in " "den Voreinstellungen n zu reduzieren." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-" "Zertifikat dieser Installation." -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "KDM ist nicht für das Entschlüsselungszertifikat dieser DCP-o-matic " "Installation ausgestellt worden." -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1497,7 +1502,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1514,7 +1519,7 @@ msgstr "" "gehöriges geladenes DCP selektieren und mit \"KDM zuweisen\" " "ausführen!" -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "" "kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den " "Film neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1533,7 +1538,7 @@ msgstr "" "kann leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " "erstellen. Sorry!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "Donnerstag" msgid "Timed text" msgstr "Timed text" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer - TLR" @@ -1549,11 +1554,11 @@ msgstr "Trailer - TLR" msgid "Transcoding %1" msgstr "Wandle %1 um" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Überleitung - XSN" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -1569,28 +1574,28 @@ msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Unbestimmt" @@ -1598,7 +1603,7 @@ msgstr "Unbestimmt" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Ungenutzt" @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1618,11 +1623,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "DCP Integrität prüfen" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal Spiegeln" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -1630,19 +1635,19 @@ msgstr "VI" msgid "Waiting" msgstr "Warte..." -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Weave Deinterlacer" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" @@ -1706,13 +1711,13 @@ msgstr "" "Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) " "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "" "speziellen Zeichensatz angewiesen sind, googlen Sie nach 'TI Font " "Compressor' und verwenden Sie ggfs. dieses Tool zur Behebung des Problems." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" @@ -1772,14 +1777,14 @@ msgstr "" "Ihr bisheriger Standard-Container ist in dieser Version nicht mehr gültig " "und wurde in Flat/BW (1.85:1) geändert." -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Ihr Projekt enthält Videoinhalte die nicht exakt am Zeitraster ausgerichtet " "sind." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1787,21 +1792,21 @@ msgstr "" "Ihr Projekt enthält Videoinhalte die nicht exakt im Zeitraster beschnitten " "sind." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[Bewegte Bilder]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[Standbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[Untertitel]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1813,11 +1818,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen" msgid "connecting" msgstr "verbinde..." -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "Containerformat" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "Inhaltsbeschreibung" @@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Inhaltsbeschreibung" msgid "copying %1" msgstr "kopiere %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" @@ -1881,93 +1886,93 @@ msgstr "error during async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "" "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Closed Captions (CCAP)." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" "es ist in 2k, das gegenwärtige Projekt jedoch 4k. Eine Mischung ist nicht " "möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" "es ist in 4k, das gegenwärtige Projekt jedoch 2k. Eine Mischung ist nicht " "möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf ’SMPTE’ Standard konfiguriert, das referenzierte DCP " "ist jedoch in ‚INTEROP‘! Eine Mischung ist nicht möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf ‚INTEROP‘ Standard konfiguriert, das referenzierte " "DCP ist jedoch in ‚SMPTE‘. Eine Mischung ist nicht möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "" "Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "" "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1976,39 +1981,39 @@ msgstr "" "unter 'DCP' muss auf 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' gesetzt werden." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "wird verschoben" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "Name" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -2016,19 +2021,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "Inhalte fehlen" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "Video Bilder" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index e3f7b96ed..a6b8df8f0 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Velocidad del contenido %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Recortado a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporción de aspecto mostrada %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Completado con negro para cubrir el contenedor %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " el %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Longitud: $LENGTH\n" "Tamaño: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -104,68 +104,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", proporción de aspecto de pixel %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academia)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 o HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Frame completo)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (Scope 35mm)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "reducción de ruido 3D" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "reducción de ruido 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; faltan %1 ; terminará a las %2%3" @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "" "banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de banda JPEG2000 a unos 200 " "Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" @@ -234,139 +234,144 @@ msgstr "" "(2.39:1). Esto creará bandas negras verticales. Puede que prefieras " "seleccionar el contenedor DCP en Flat (1.85:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analizar audio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Buscando subtítulos" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "EL audio será remuestreado de %1Hz a %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "EL audio será remuestreado a %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "El audio no será remuestreado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de color extendido BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 #, fuzzy msgid "Cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" @@ -375,19 +380,19 @@ msgstr "no puede contener barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -395,16 +400,16 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" @@ -414,7 +419,7 @@ msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" msgid "Closed captions" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Colores primarios" @@ -428,17 +433,17 @@ msgstr "Colores primarios" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Rango de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Características de la transferencia de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Espacio de color" @@ -446,11 +451,11 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Calculando la firma resumen" @@ -462,124 +467,124 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Velocidad del contenido de audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Para unir contenido deben tener audio todos o ninguno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Para unir contenido deben tener subtítulos todos o ninguno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Para unir contenido deben tener vídeo todos o ninguno" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción ‘grabar subtítulos’." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo retardo de audio." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma anchura de contorno." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en X." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en X." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Para unir contenido debe tener el mismo desplazamiento de subtítulo en Y." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión de subtítulo en Y." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo fundido de subtítulos." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Para unir contenido debe tener la misma separación de línea de subtítulos." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "El video es %1x%2" @@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)" @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "" "No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro " "DCP-o-matic ejecutándose." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "No se pudo abrir %1" @@ -638,7 +643,7 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para escritura (%2)" @@ -659,27 +664,27 @@ msgstr "No se pudo iniciar la transferencia" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "Primario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "Secundario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "Flat DCI" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "Scope DCI" @@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "Scope DCI" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Subtítulos DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Velocidad del DCP" @@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "El DCP se reproducirá al %.1f%% de la velocidad de la fuente.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará una de cada dos imágenes de la fuente.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -708,24 +713,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -733,12 +738,12 @@ msgstr "" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -791,23 +796,23 @@ msgstr "Enviar las KDM" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Enviar por email las KDM para %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar por correo el problema" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar por correo el problema para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -815,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Error: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 #, fuzzy msgid "Examining closed captions" msgstr "Examinar contenido" @@ -839,7 +844,7 @@ msgstr "Buscando subtítulos" msgid "Extracting" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -847,106 +852,106 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Error al enviar el correo electrónico (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Error al enviar el correo electrónico (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Película" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Película" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Buscando la duración" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Frame completo" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Longitud total en frames de audio a la velocidad del contenido" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 #, fuzzy msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontal deblocking filter" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -954,81 +959,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Error desconocido." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" @@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1044,23 +1049,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Decodificación medio-lateral" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "El número de canales de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción de audio no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "La velocidad de reproducción no coincide en el DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" @@ -1069,15 +1074,15 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "falta una configuración obligatoria %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" @@ -1085,32 +1090,32 @@ msgstr "Motion compensating deinterlacer" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Ningún servidor de correo configurado en las preferencias" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Solo la primera pieza a ser unida puede tener un recorte en su comienzo." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final." @@ -1119,16 +1124,16 @@ msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final." msgid "Open subtitles" msgstr "Subtítulos de texto" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Falta de memoria" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -1136,17 +1141,17 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparado para velocidad de vídeo" @@ -1154,27 +1159,27 @@ msgstr "Preparado para velocidad de vídeo" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Error de programación en %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1194,31 +1199,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1226,47 +1231,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y’D’zD’x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1274,60 +1279,60 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Error SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Revisando los ficheros de imagen" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Enviando correo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Cortometraje" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "El audio será remuestreado a %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 #, fuzzy msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "parte de su contenido necesita una KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 #, fuzzy msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "parte de su contenido necesita una OV" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" @@ -1339,27 +1344,27 @@ msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Subtítulos de texto" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1371,14 +1376,14 @@ msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1386,19 +1391,19 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos antes." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "El fichero %1 ha sido desplazado %2 milisegundos después." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos." @@ -1411,11 +1416,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1425,15 +1430,15 @@ msgstr "" "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de " "codificación en la sección General de las preferencias." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1441,7 +1446,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr "" "Este fichero es una KDM. Las KDM pueden añadirse al DCP pinchando con el " "botón derecho sobre el contenido y eligiendo “Añadir KDM”" -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1475,7 +1480,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -1483,7 +1488,7 @@ msgstr "Jueves" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1492,11 +1497,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Codificar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -1512,28 +1517,28 @@ msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "desconocido" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar" @@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "Sin especificar" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Sin uso" @@ -1553,7 +1558,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1561,11 +1566,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -1573,20 +1578,20 @@ msgstr "Ciegos" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Filtro telecine" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" @@ -1642,13 +1647,13 @@ msgstr "" "Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause " "problemas en la reproducción." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 #, fuzzy msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo" @@ -1697,32 +1702,32 @@ msgid "" msgstr "" "El contenedor por defecto no es válido y ha sido modificado a Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "El proyecto contiene video que no está alineado a un cuadro." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "El proyecto contiene video que no está alineado a un cuadro." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[imágenes en movimiento]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[imagen fija]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[subtítulos]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1734,11 +1739,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "continente" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "tipo de contenido" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" @@ -1802,89 +1807,89 @@ msgstr "error durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "imágenes por segundo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "La película tiene una velocidad diferente a este DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "La película es SMPTE y este DCP es Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Hay otro contenido de audio superpuesto a este DCP; elimínelo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1894,40 +1899,40 @@ msgstr "" "seleccione el modo de bobinas ‘dividir por contenido’." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "El tamaño de imagen de vídeo en la película es diferente en el DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "moviendo" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "nombre" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1935,19 +1940,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "falta parte de su contenido" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "fotogramas" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 51c3d9bdd..9477696aa 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Vitesse de défilement du contenu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Rogné à %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Ratio image %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Ajout de bandes noires pour remplir le format image cible %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Mis à l'échelle à %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Durée: $LENGTH\n" "Taille: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -104,68 +104,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", ratio des pixels %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 ou HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Plein cadre)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Débruitage 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f ips" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" "débit. Ce pourrait être une bonne idée d'abaisser la bande passante JPEG2000 " "sous les 200Mbit/s. ceci n'aura pas de conséquence visible sur l'image." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" @@ -248,138 +248,143 @@ msgstr "" "au format Scope (2.39:1). Cela va anamorphoser vos images. Vous pourriez " "préférer choisir un container de même ratio que le contenu pour votre DCP." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyse du son" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Examen des sous-titres" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1Hz à %2Hz." -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1Hz." -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminance constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminance non-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "bits par pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "slash non autorisés" @@ -387,19 +392,19 @@ msgstr "slash non autorisés" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "Vérification des changements dans les contenus" @@ -407,15 +412,15 @@ msgstr "Vérification des changements dans les contenus" msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Choisir \"Faire DCP\" à nouveau, une fois ceci fait." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance" @@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance" msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Couleurs primaires" @@ -437,17 +442,17 @@ msgstr "Couleurs primaires" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Plage de couleurs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Espace colorimétrique" @@ -455,11 +460,11 @@ msgstr "Espace colorimétrique" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "sommes de calcul en cours" @@ -471,132 +476,132 @@ msgstr "Félicitations!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "VItesse du contenu audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de son" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Les contenus à ajouter doivent TOUS avoir ou ne pas avoir de sous-titres, " "codés ou non." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo." -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'sous-titres gravés'" -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage 'utiliser les sous-titres'" -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Le contenu à ajouter doit présenter le même délais audio" -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio" -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de conversion couleur" -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Le contenu ajouté doit avoir la même taille de contour." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même taille d'image" -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement horizontal des sous-" "titres" -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de " "sous-titres" -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement vertical des sous-" "titres" -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle verticale de sous-" "titres" -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Le contenu ajouté doit avoir le même réglage de fondu." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même cadence vidéo." -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Le contenu à ajouter doit utiliser la même piste de DCP" -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)" @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "" "N'arrive pas à communiquer avec les serveurs d'encodage. Une autre instance " "de DCP-o-matic est peut-être en cours d'exécution." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible." @@ -673,27 +678,27 @@ msgstr "Transfert de fichier impossible" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primaire" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondaire" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -701,7 +706,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Sous-titres XML du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Cadence DCP" @@ -714,7 +719,7 @@ msgstr "Le DCP sera lu à %.1f%% de la vitesse du contenu source.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, " "soit il n'est pas dans un format géré." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -731,7 +736,7 @@ msgstr "" "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à " "ce que vous attendez." -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -741,12 +746,12 @@ msgstr "" "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à " "ce que vous attendez." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Notification DCP-o-matic" @@ -754,12 +759,12 @@ msgstr "Notification DCP-o-matic" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -811,23 +816,23 @@ msgstr "Envoyer KDM par email" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Envoyer KDM par email pour %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "Notification Email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Rapport de bug email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -836,11 +841,11 @@ msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" "Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Erreur: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "Examen des sous-titres codés" @@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "Examen des sous-titres" msgid "Extracting" msgstr "Classification" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -865,104 +870,104 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Echec d'envoi email" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "Echec d'envoi email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Recherche durée" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Pleine" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "en cours (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Echantillonnage audio non modifié pour la cadence du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Echantillonnage audio correspondant à la vitesse source" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Inversion horizontale" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -972,81 +977,81 @@ msgstr "" "Si vous utilisez une cadence de 25 ips, vous devriez choisir la norme SMPTE " "pour votre DCP " -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erreur indéterminée." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "G" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Ambiance arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Ambiance gauche" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Bf" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Limité" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limité (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" @@ -1054,7 +1059,7 @@ msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "ArG" @@ -1062,23 +1067,23 @@ msgstr "ArG" msgid "Mid-side decoder" msgstr "codage demi-canal" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Problème de décompte de canaux audio dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taux d'échantillonnage audio différents dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Problème de cadence image dans le DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP" @@ -1086,15 +1091,15 @@ msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Paramètre requis %1 manquant" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" @@ -1102,31 +1107,31 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Aucun serveur mail configuré dans les préférences" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie." @@ -1134,16 +1139,16 @@ msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie. msgid "Open subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Hors capacité mémoire" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" @@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1159,11 +1164,11 @@ msgstr "" "Veuillez reporter ce problème en utilisant le menu Aide -> Signaler un " "problème ou par e-mail à carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Préparé pour la cadence image" @@ -1171,27 +1176,27 @@ msgstr "Préparé pour la cadence image" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Erreur de programme à %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1211,31 +1216,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Ambiance arrière droite" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Ambiance droite" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Pivoter de 90 degrés à gauche" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Pivoter de 90 degrés à droite" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "ArD" @@ -1243,47 +1248,47 @@ msgstr "ArD" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1291,31 +1296,31 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Vérification des fichiers images" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Envoi email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "" "\n" "Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages." -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " @@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr "" "\n" "Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages." -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1343,15 +1348,15 @@ msgstr "" "Certains de vos sous-titres font plus de %1 lignes, aussi seront ils " "tronqués." -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une clé" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" @@ -1363,27 +1368,27 @@ msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtre télécinéma" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Sous-titres textes" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1395,14 +1400,14 @@ msgstr "Le certificat pour la signature est invalide" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "La chaîne du certificat pour la signature est invalide (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1410,19 +1415,19 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et " "essayez à nouveau." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tôt." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tard." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes." @@ -1440,11 +1445,11 @@ msgstr "" "votre DCP à une vitesse plus proche de la cadence de vos contenus, en " "espérant que serveurs et projecteurs cibles supportent cette cadence." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Il n'y a aucune vidéo dans ce DCP" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1454,18 +1459,18 @@ msgstr "" "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet " "principal des préférences." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "La clé a été créée pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat." -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "La clé n'a pas été créée pour le certificat de décryptage de DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1488,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Ce fichier est une KDM. Les KDM doivent être ajoutées au contenu du DCP en " "cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Add KDM\"." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1496,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1506,7 +1511,7 @@ msgstr "" "impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " "Désolé !" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -1514,7 +1519,7 @@ msgstr "Jeudi" msgid "Timed text" msgstr "Texte chronométré" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1522,11 +1527,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "transcodage %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -1542,28 +1547,28 @@ msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Non-spécifié" @@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "Non-spécifié" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Non-utilisé" @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "Gauche sur-mixé" msgid "Upmix R" msgstr "Droit sur-mixé" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1591,11 +1596,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Vérifier le DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Inversion verticale" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -1603,19 +1608,19 @@ msgstr "Déficients Visuels" msgid "Waiting" msgstr "En cours" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Canevas" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" @@ -1675,13 +1680,13 @@ msgstr "" "Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous " "devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1697,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Vous avez choisi un fichier police de caractère qui est plus lourd que 640 " "kB. Cela peut poser des problèmes en lecture." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer" @@ -1733,13 +1738,13 @@ msgstr "" "Le format de votre container par défaut n'était pas valide et a été modifié " "vers Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Votre projet contient une vidéo qui n'est pas aligné sur la limite de trame." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1747,21 +1752,21 @@ msgstr "" "Votre projet contient une vidéo dont la longueur n'est pas correspondante à " "la limite de trame." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[séquence d'images]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[image fixe]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[sous-titres]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_bobine%1" @@ -1773,11 +1778,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -1785,7 +1790,7 @@ msgstr "type de contenu" msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" @@ -1841,78 +1846,78 @@ msgstr "erreur pendant async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erreur pendant async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "Pas de sous-titres dans toutes ses bobines" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "Pas de sous-titres ouverts dans toutes ses bobines" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "Pas de son dans toutes ses bobines" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Vitesse de défilement différente du film" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "C'est du 2K mais le film est en 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "C'est du 4K mais le film est en 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "Format Interop alors que le DCP est SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "Format SMPTE alors que le DCP est interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Contenus audio superposés, enlevez les autres contenus." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Contenus sous-titres superposés, enlevez les autres contenus." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Contenus vidéo superposés, enlevez les autres contenus." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1921,39 +1926,39 @@ msgstr "" "le mode 'découper par contenu vidéo'. " #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "La taille de l'image du film diffère de celle du DCP" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "séquence" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "nom" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1961,19 +1966,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "Certains de vos contenus sont manquants" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "fixe" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "images" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 4de4eacb6..18f17a452 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Frequenza fotogrammi del contenuto %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Ritagliato a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporto schermo %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Aggiunto nero per adattarsi al contenitore %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Scalato a %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n" "Dimensioni: $ DIMENSIONI\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -104,68 +104,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", proporzioni pixel %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "Academy" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 o HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Fotogramma intero)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "Riduzione rumore 3D" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Riduzione rumore 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 rimanente; alla fine %2%3" @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "" "rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai " "200Mbit/s; è improbabile che si vedano effetti significativi sull'immagine." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" @@ -235,139 +235,144 @@ msgstr "" "questo modo il contenuto sarà della dimensione Flat (1.85:1). Forse è " "preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) nel tab \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analizza l'audio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Trova sottotitoli" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "L'audio sarà ricampionato da %1Hz a %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "L'audio sarà ricampionato a %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio non sarà ricampionato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamma colori estesa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza non costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Non può contenere slash" @@ -375,20 +380,20 @@ msgstr "Non può contenere slash" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -396,15 +401,15 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminanza costante derivata dal Chroma" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma" @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma" msgid "Closed captions" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Colori primari" @@ -427,17 +432,17 @@ msgstr "Colori primari" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Gamma colori" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Spazio colore" @@ -445,11 +450,11 @@ msgstr "Spazio colore" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Calcolo assimilazione dati" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Calcolo assimilazioni dati" @@ -461,126 +466,126 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La sorgente e il DCP hanno la stessa frequenza di fotogrammi.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento del contenuto audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere i sottotitoli" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia video" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere le stesse impostazioni di 'masterizza " "sottotitoli'." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere le stesse impostazioni di 'usa sottotitoli'." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso ritardo audio." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso guadagno audio." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa conversione del colore." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso ritaglio." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa dimensione dell'immagine." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala X dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa scala Y dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere le stesse dissolvenze dei sottotitoli." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa interlinea dei sottotitoli." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Il contenuto da unire deve avere la stessa frequenza fotogrammi" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Il contenuto da unire deve avere lo stesso tipo di fotogramma video." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Il contenuto video è %1x%2" @@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Impossibile creare la cartella remota %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)" @@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi ai server di codifica remoti. Forse è in esecuzione " "un'altra istanza di DCP-o-MATIC." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Impossibile aprire %1" @@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" @@ -660,27 +665,27 @@ msgstr "Impossibile avviare il trasferimento" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX principale" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondario" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML sottotitoli" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP frequenza di campionamento" @@ -701,7 +706,7 @@ msgstr "Il DCP andrà al %.1f%% della velocità originale.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP utilizzerà ogni altro fotogramma del contenuto.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -709,25 +714,25 @@ msgstr "" "DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è " "un formato non riconosciuto." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-MATIC notifica" @@ -735,12 +740,12 @@ msgstr "DCP-o-MATIC notifica" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -793,23 +798,23 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Email KDM per %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "Notifica Email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Email rapporto problemi" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email rapporto problemi per %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -817,11 +822,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Errore: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 #, fuzzy msgid "Examining closed captions" msgstr "Esamino il contenuto" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Trova sottotitoli" msgid "Extracting" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -849,105 +854,105 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Autenticazione con il server fallita (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Invio email fallito (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Invio email fallito (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Lungometraggio" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Determina lunghezza" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Fotogramma intero" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Lunghezza completa nei campioni audio alla velocità DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei campioni audio alla frequenza del contenuto" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del contenuto" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Non udenti" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduzzione del rumore 3D di alta qualità" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Vibrazione orizzontale" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -955,81 +960,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Sinistro centro" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround posteriore sinistro" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Limitato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitato (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1045,23 +1050,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Decodificatore Mid-Side" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Il numero di canali audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "La frequenza di campionamento audio nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "La frequenza fotogrammi nel DCP non corrisponde" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" @@ -1069,15 +1074,15 @@ msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" @@ -1085,32 +1090,32 @@ msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP." -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Nessun server di posta configurato nelle impostazioni" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Nessun file immagine valido trovato nella cartella." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Nulla" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito al %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Solo la prima parte del contenuto da unire può avere un taglio iniziale." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Solo l'ultima parte del contenuto da unire può avere un taglio finale." @@ -1119,16 +1124,16 @@ msgstr "Solo l'ultima parte del contenuto da unire può avere un taglio finale." msgid "Open subtitles" msgstr "Testo sottotitoli" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Analisi per la riduzione del rumore completata" @@ -1136,17 +1141,17 @@ msgstr "Analisi per la riduzione del rumore completata" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Linea di condotta" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparato per la frequenza fotogrammi del video" @@ -1154,27 +1159,27 @@ msgstr "Preparato per la frequenza fotogrammi del video" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Errore di programmazione a %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1194,31 +1199,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Destro centro" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround posteriore destro" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso antiorario" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1226,47 +1231,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1274,58 +1279,58 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Scansione file immagine" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Invia e-mail" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Corto" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Parte dell'audio sarà ricampionato a %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono una KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1337,27 +1342,27 @@ msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Testo sottotitoli" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1369,14 +1374,14 @@ msgstr "La catena del certificato per la firma non è valida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "La catena del certificato per la firma non è valida (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1384,19 +1389,19 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Il file %1 é stato anticipato di %2 millisecondi." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Il file %1 é stato posticipato di %2 millisecondi." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in meno." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú." @@ -1415,11 +1420,11 @@ msgstr "" "che i sistemi di proiezione selezionati supportino la frequenza del DCP " "scelta." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Nessun video in questo DCP" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1429,15 +1434,15 @@ msgstr "" "operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella " "scheda Generale delle Preferenze." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1445,7 +1450,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Questo file è un KDM, deve essere aggiunti al contenuto DCP facendo clic con " "il pulsante destro del mouse sul contenuto e scegliendo \"Aggiungi KDM\"." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1468,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Questo film è stato creato con una versione più recente di DCP-o-matic e non " "può essere caricato in questa versione. Scusate!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr "" "nuovo film, aggiungere nuovamente i tuoi contenuti e configurarli " "nuovamente. Scusate!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" @@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "Giovedì" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1496,11 +1501,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodifica %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" @@ -1516,28 +1521,28 @@ msgstr "Contenuti dei file ZIP non corretti" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Immagine ricevuta dal server inaspettata" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" @@ -1545,7 +1550,7 @@ msgstr "Non specificato" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Non utilizzato" @@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1565,11 +1570,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Verifica DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Vibrazione verticale" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Visivamente alterata" @@ -1577,19 +1582,19 @@ msgstr "Visivamente alterata" msgid "Waiting" msgstr "Attendere" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Filtro Weave" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" @@ -1653,13 +1658,13 @@ msgstr "" "Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli " "per assicurare una transizione senza salti." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Hai specificato un font la cui dimensione supera i 640kB. Probabilmente ci " "saranno problemi nella riproduzione." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" @@ -1707,14 +1712,14 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Contenitore non valido. Modificato automaticamente in Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Il tuo progetto contiene contenuti video non allineati a un margine del " "fotogramma." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1722,21 +1727,21 @@ msgstr "" "Il tuo progetto contiene video il cui assetto non era allineato al margine " "del fotogramma." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[spostamento immagini]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[fermo immagine]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[sottotitoli]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1748,11 +1753,11 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "connessione in corso" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "contenitore" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr "tipo di contenuto" msgid "copying %1" msgstr "copia %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" @@ -1816,83 +1821,83 @@ msgstr "errore durante la lettura asincrona (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "errore durante la scrittura asincrona (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi per secondo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "il DCP ha una frequenza fotogrammi diversa rispetto al film." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1901,39 +1906,39 @@ msgstr "" "bobina su \"dividi per contenuto video\"." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "la dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "spostamento" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "nome" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1941,19 +1946,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "alcuni dei tuoi contenuti sono mancanti" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "fermo immagine" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "fotogrammi video" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index c8c0864b9..e28a34f60 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-25 02:22+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Bijgesneden naar %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Weergave-beeldverhouding %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "" "\n" "Geschaald naar %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " op %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "" "Lengte: $LENGTH\n" "Grootte: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" @@ -105,68 +105,68 @@ msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixel-beeldverhouding %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1,19:1" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1,33:1 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1,375:1 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1,43:1 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1,66:1" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1,78:1 (16:9 / HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1,85:1 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,896:1 (Full Container)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2,35:1 (old Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2,39:1 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "3D ruisonderdrukking" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "3D ruisonderdrukking" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "" "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " "beeldkwaliteit." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" @@ -249,32 +249,37 @@ msgstr "" "balken zullen komen. U kunt ervoor kiezen om de DCP-container op dezelfde " "beeldverhouding als uw content in te stellen." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyseren audio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analyseren ondertitels" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "Ten minste één van uw closed caption bestanden is groter dan " -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" "Ten minste één XML-gedeelte van uw closed caption bestanden is groter dan " -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "Ten minste één van uw ondertitelbestanden is groter dan " -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." @@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitel-regels heeft meer dan 52 tekens. Het is " "verstandig om niet meer dan 52 tekens in een regel te gebruiken." -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." @@ -290,7 +295,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitels heeft meer dan 3 regels. Het is " "verstandig om niet meer dan 3 regels te gebruiken." -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitels duurt minder dan 15 frames. Het is " "verstandig om elke ondertitel minstens 15 frames lang te maken." -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." @@ -306,88 +311,88 @@ msgstr "" "Ten minste één van uw ondertitels begint minder dan 2 frames na de vorige. " "Het is verstandig om minstens 2 frames tussen ondertitels te laten." -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Audio wordt geresampled van %1Hz naar %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Audio wordt geresampled naar %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio wordt niet geresampled" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 uitgebreid gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 voor een 10-bit systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 voor een 12-bit systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 niet-constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Mag geen slash bevatten" @@ -395,19 +400,19 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Midden (C)" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "Controleren content op wijzigingen" @@ -415,15 +420,15 @@ msgstr "Controleren content op wijzigingen" msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleren bestaande beelddata" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Kies 'Maak DCP' opnieuw nadat u dit gedaan heeft." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie" @@ -431,7 +436,7 @@ msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie" msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Primaire kleuren" @@ -445,17 +450,17 @@ msgstr "Primaire kleuren" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Kleurbereik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Kleurruimte" @@ -463,11 +468,11 @@ msgstr "Kleurruimte" msgid "Combine DCPs" msgstr "Combineer DCP's" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen samenvatting" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Berekenen samenvattingen" @@ -479,136 +484,136 @@ msgstr "Gefeliciteerd!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Content audio sample rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel audio, of allemaal geen audio " "hebben" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel ondertitels/captions, of allemaal " "geen ondertitels/captions hebben" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video " "hebben" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" "Video van samen te voegen content moet allemaal wel, of allemaal niet " "gebruikt worden." -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Samen te voegen content moeten dezelfde 'inbranden ondertitels'-instelling " "hebben." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde 'gebruik ondertitels'-instelling " "hebben." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-vertraging hebben." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde kleurconversie hebben." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste " "beeldverhouding hebben." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste grootte " "hebben." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel omlijnings-breedte hebben." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-verschuiving hebben." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel X-schaling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-verschuiving hebben." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel fade-instelling hebben." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Samen te voegen content moet dezelfde regelafstand voor ondertitels hebben." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video frame type hebben." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde DCP track gebruiken." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Content-video is %1x%2" @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan externe map %1 niet aanmaken (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)" @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "" "Kan niet luisteren naar externe encodeer-servers. Misschien draait er al " "een andere instantie van DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Kan %1 niet openen" @@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven" @@ -684,27 +689,27 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primair (DBP)" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundair (DBS)" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -712,7 +717,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML ondertitels" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP sample rate" @@ -725,7 +730,7 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %.1f%% van de content-snelheid.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP zal om het andere frame van de content gebruiken.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -733,7 +738,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet " "of wordt het formaat niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "" "Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn " "zoals u wilt." -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -750,14 +755,14 @@ msgstr "" "DCP-o-matic moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film " "hetzelfde is als die van uw Atmos-content." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het " "uitgeschakeld." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic notificatie" @@ -765,12 +770,12 @@ msgstr "DCP-o-matic notificatie" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "Datasat AP20 of AP25" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -820,23 +825,23 @@ msgstr "E-mail KDM's" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "E-mail KDM's voor %2" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "E-mail notificatie" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "E-mail probleemrapport" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-mail probleemrapport voor %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "Episode" @@ -844,11 +849,11 @@ msgstr "Episode" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fout in ondertitelbestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Fout: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "Onderzoeken closed captions" @@ -864,7 +869,7 @@ msgstr "Onderzoeken ondertitels" msgid "Extracting" msgstr "Uitpakken" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -872,103 +877,103 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authenticatiefout met server (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Encoderen van de DCP mislukt." -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "Verzenden e-mail mislukt" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Bepalen lengte" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Volledig (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "DCI Full Container" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Volledige lengte in audio samples bij DCP-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Volledige lengte in audio samples bij content-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij DCP-snelheid" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden (HI)" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Spiegel horizontaal" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -978,7 +983,7 @@ msgstr "" "Als u een frame rate van 25 fps gebruikt, moet u de DCP-standaard wijzigen " "in SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." @@ -986,75 +991,75 @@ msgstr "" "Het is raadzaam om uw eerste ondertitel minstens 4 seconden na het begin van " "de DCP te plaatsen om er zeker van te zijn dat deze wordt gezien." -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Links (L)" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Links midden (Lc)" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Achter surround links (BsL)" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Links surround (Ls)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Subwoofer (Lfe)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Gelimiteerd" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Gelimiteerd (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" @@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1070,23 +1075,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Midden-zijkant decoder" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Diversen" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Ongelijke aantallen audio-kanalen in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ongelijke audio sample rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Ongelijke frame rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" @@ -1094,15 +1099,15 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" @@ -1110,33 +1115,33 @@ msgstr "Motion compensating deinterlacer" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP." -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Geen mail-server geconfigureerd in voorkeuren" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (%1 bezig)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Alleen bij het eerste deel van samengevoegde content kan het begin " "bijgeknipt worden." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" "Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde " @@ -1146,16 +1151,16 @@ msgstr "" msgid "Open subtitles" msgstr "Open ondertitels" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1171,11 +1176,11 @@ msgstr "" "Rapporteer dit probleem a.u.b. via \"Help -> Meld een probleem\" of per e-" "mail naar carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Voorbereid voor video frame rate" @@ -1183,27 +1188,27 @@ msgstr "Voorbereid voor video frame rate" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmeerfout op %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1223,31 +1228,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Rechts (R)" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden (Rc)" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Achter surround rechts (Bsr)" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround (Rs)" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Roteer 90 graden tegen de klok in" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Roteer 90 graden met de klok mee" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1255,24 +1260,24 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1283,23 +1288,23 @@ msgstr "" "frame van de bewegende aftiteling (FFMC: first frame of moving credits). U " "moet deze markers toevoegen met de knop 'Markers' in het DCP-tabblad." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10, 12, 14 and 16 bit systemen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1307,31 +1312,31 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fout (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Scannen beeldbestanden" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Verzenden e-mail" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Een deel van de audio wordt geresampled naar %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1342,7 +1347,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun " "instellingen te controleren." -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." @@ -1351,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar " "voordat u het opnieuw probeert." -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1359,15 +1364,15 @@ msgstr "" "Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze " "afgekapt." -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1379,27 +1384,27 @@ msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine-filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Tekst-ondertitels" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "De DCP is leeg, misschien omdat alle content lengte nul heeft." @@ -1411,7 +1416,7 @@ msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " @@ -1421,7 +1426,7 @@ msgstr "" "bevatten. Stel het in op 2D. U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze content " "maken door in het DCP/Video-tabblad de 3D-optie aan te vinken." -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1429,19 +1434,19 @@ msgstr "" "De harddisk waarop de film is opgeslagen heeft te weinig vrije ruimte. Maak " "meer ruimte vrij en probeer opnieuw." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden eerder verplaatst." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Het bestand %1 is naar %2 milliseconden later verplaatst." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt." @@ -1460,11 +1465,11 @@ msgstr "" "op voorwaarde dat uw doelprojectiesystemen de door u gekozen DCP frame rate " "ondersteunen." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Deze DCP heeft geen video" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1474,17 +1479,17 @@ msgstr "" "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-" "bit operating system draait." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat." -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1496,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Verminder het 'Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken' in het " "Algemeen-tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1515,7 +1520,7 @@ msgstr "" "met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te " "kiezen." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "met deze versie geladen worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1533,7 +1538,7 @@ msgstr "" "met deze versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de " "content opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" @@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "Donderdag" msgid "Timed text" msgstr "Timed text" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1549,11 +1554,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcoderen %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" @@ -1569,27 +1574,27 @@ msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" @@ -1597,7 +1602,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1617,11 +1622,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Controleer DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Spiegel verticaal" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden (VI)" @@ -1629,19 +1634,19 @@ msgstr "Slechtzienden (VI)" msgid "Waiting" msgstr "Wachten" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Weave-filter" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" @@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "" "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "" "U heeft meer dan één stuk Atmos-content en ze hebben niet dezelfde frame " "rate. U moet een deel van de Atmos-content verwijderen." -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "" "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" @@ -1763,13 +1768,13 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Uw standaardcontainer is niet geldig en is gewijzigd in Flat (1,85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Uw project bevat video-content die niet was uitgelijnd op een framegrens." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1777,21 +1782,21 @@ msgstr "" "Uw project bevat video-content waarvan het bijknippen niet was uitgelijnd op " "een framegrens." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[bewegende beelden]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[stilstaand beeld]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[ondertitels]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1803,11 +1808,11 @@ msgstr "time-out van verbinding" msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "content-type" @@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr "content-type" msgid "copying %1" msgstr "kopiëren van %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream-informatie vinden" @@ -1867,37 +1872,37 @@ msgstr "fout tijdens async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout tijdens async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "frames per seconde" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "hij heeft niet closed captions in alle reels." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "hij heeft niet open ondertitels in alle reels." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "hij heeft niet audio in alle reels." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -1905,42 +1910,42 @@ msgstr "" "captions moeten opnieuw geschreven worden." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "hij is 2K en de film is 4k." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "hij is 4K en de film is 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "hij is SMPTE en de film is Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "hij overlapt met andere audio-content; verwijder deze andere content." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "hij overlapt met andere tekst-content; verwijder deze andere content." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "hij overlapt met andere video-content; verwijder deze andere content." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1949,25 +1954,25 @@ msgstr "" "'splits per video-content'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "zijn video-beeldgrootte verschilt van die in de film." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "verplaatsen" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "naam" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -1976,7 +1981,7 @@ msgstr "" "moet opnieuw geschreven worden." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -1985,7 +1990,7 @@ msgstr "" "moet opnieuw geschreven worden." #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1993,19 +1998,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "een deel van uw content ontbreekt" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "stilstaand beeld" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "video frames" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 509fcb3c4..0709ba76b 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "\n" "Liczba kl/s pliku video %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Wykadrowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporcje obrazu %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodane czarne pasy, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -61,18 +61,18 @@ msgstr "" "\n" "Przeskalowany do %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " w %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" "Długość: $LENGTH\n" "Rozmiar: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -106,68 +106,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [dźwięk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [obraz]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", proporcje piksela %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Format Akademii)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Pełna klatka)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (Scope kinowy)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "Odszumianie 3D" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Odszumianie 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f kl/s" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 pozostało; koniec za %2%3" @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "" "przepływie bitów. Dobra rada to zmniejszenie przepływu bitów do ok 200Mbit/s " "zwłaszcza, że raczej nie wpłynie to na jakość obrazu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" @@ -238,139 +238,144 @@ msgstr "" "pionowych pasów, by skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić " "kontener DCP na Flat (1.85:1) w zakładce \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analizuj dźwięk" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Szukanie napisów" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione z %1Hz na %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione na %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozszerzony gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 stała luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 10 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 12 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 zmienna luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 #, fuzzy msgid "Cannot contain slashes" msgstr "nie może zawierać ukośników" @@ -379,19 +384,19 @@ msgstr "nie może zawierać ukośników" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można przetworzyć formatu %1 podczas %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Centralny" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Kanały dźwiękowe" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -399,16 +404,16 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 stała luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 zmienna luminancja" @@ -418,7 +423,7 @@ msgstr "BT2020 zmienna luminancja" msgid "Closed captions" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Kolory podstawowe" @@ -432,17 +437,17 @@ msgstr "Kolory podstawowe" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Rozpiętość tonalna" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Specyfika przenoszenia barw" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -450,11 +455,11 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Obliczanie danych" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Obliczanie danych" @@ -466,122 +471,122 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Dodany plik i DCP mają taką samą liczbę kl/s.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Częstotliwość dźwięku dodanego pliku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać dźwięku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać napisów" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać obrazu" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą liczbę kl/s" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"wypal napisy\"." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia w sekcji \"użyj napisów\"." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo wzmocnienie dźwięku." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia skalowania." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same ustawienia skalowania." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czasy wejścia/wyjścia." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrysu zewnętrznego." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie X napisów." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki same czasy wejścia/wyjścia." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie odstępy między liniami napisów." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą liczbę kl/s" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam klatkaż." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" @@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "" "Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Być może jest uruchomione drugie " "okno DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Nie udało się otworzyć %1" @@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)" @@ -661,27 +666,27 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX główny" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX kolejny" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "2.35 (Scope)" @@ -689,7 +694,7 @@ msgstr "2.35 (Scope)" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Napisy DCP XML" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Liczba kl/s DCP" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %.1f%% prędkości.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " @@ -711,24 +716,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w " "niewspieranym formacie." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -736,12 +741,12 @@ msgstr "" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -794,23 +799,23 @@ msgstr "Wyślij KDMy" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Wyślij KDMy do %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Wyślij raport błędu" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -818,11 +823,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Błąd %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Szukanie napisów" msgid "Extracting" msgstr "Klasyfikacja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -849,105 +854,105 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Pełnometrażowy" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Obliczanie czasu trwania" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Liczba kl/s" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Piątek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Pełny (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Pełna klatka" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Pełna długość dźwięu przy częstotliwości DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Pełna długość próbkowania dźwięku przy częstotliwości kontentu" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości materiału" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Dla niesłyszących" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -955,81 +960,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Lewy centralny" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Lewy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Lewy surround" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Ograniczony" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Ograniczony (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)" @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1045,23 +1050,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Dekoder Mid-side" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Nieprawidłowa ilość kanałów dźwiękowych w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowe próbkowanie ścieżek dźwiękowych w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nieprawidłowe liczby kl/s w DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP" @@ -1070,15 +1075,15 @@ msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" @@ -1086,31 +1091,31 @@ msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Brak konfiguracji serwera email w preferencjach" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (czas trwania %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu." @@ -1119,16 +1124,16 @@ msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu." msgid "Open subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Zabrakło pamięci RAM" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Odszumianie DWT" @@ -1136,17 +1141,17 @@ msgstr "Odszumianie DWT" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Umowa" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Przygotowany na liczbę kl/s" @@ -1154,27 +1159,27 @@ msgstr "Przygotowany na liczbę kl/s" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Komunikat publiczny" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Klasyfikacja" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1194,31 +1199,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Prawy centralny" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Prawy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1226,47 +1231,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 dla systemów 10, 12, 14 i 16 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1274,61 +1279,61 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Błąd SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 #, fuzzy msgid "Scanning image files" msgstr "Obliczanie danych obrazu" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Wysyłam wiadomość" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Krótkometrażowy" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nastąpi zmiana częstotliwości niektórych ścieżek dźwiękowych do %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 #, fuzzy msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "część Twoich materiałów wymaga klucza KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 #, fuzzy msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1340,27 +1345,27 @@ msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Miksuj 2.0 do 5.1 wersja B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Zapowiedź" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtr Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Testowy" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Napisy" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1372,14 +1377,14 @@ msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1387,19 +1392,19 @@ msgstr "" "Dysk na którym zapisany jest Projekt ma mało wolnego miejsca. Zwolnij " "miejsce na dysku i spróbuj ponownie." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" @@ -1412,11 +1417,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1425,15 +1430,15 @@ msgstr "" "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy " "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Prefeerencjach." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1441,7 +1446,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr "" "To jest klucz KDM. KDMy powinny być dodane do szyfrowanej paczki DCP przez " "prawy klik i wybranie \"Dodaj KDM\"." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1464,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Projekt został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może " "być otwarty w tej wersji. Przepraszamy!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "" "być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać " "materiały i ustawienia. Przepraszamy!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" @@ -1482,7 +1487,7 @@ msgstr "Czwartek" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Zwiastun" @@ -1491,11 +1496,11 @@ msgstr "Zwiastun" msgid "Transcoding %1" msgstr "Transkodowanie %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Tymczasowy" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" @@ -1511,28 +1516,28 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "nieznany" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" @@ -1540,7 +1545,7 @@ msgstr "Nieokreślony" msgid "Untitled" msgstr "Nowy" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" @@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1560,11 +1565,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Dla niedowidzących" @@ -1572,20 +1577,20 @@ msgstr "Dla niedowidzących" msgid "Waiting" msgstr "Czekam" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Filtr Telecine" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" @@ -1645,13 +1650,13 @@ msgstr "" "Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je " "połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Wskazana przez Ciebie czcionka ma rozmiar większy niż 640kB. " "Najprawdopodobniej spowoduje to problemy podczas odtwarzania." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 #, fuzzy msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP" @@ -1700,32 +1705,32 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[ruchome obrazy]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[stopklatka]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[napisy]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1737,11 +1742,11 @@ msgstr "minął czas połączenia" msgid "connecting" msgstr "łączenie" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "kontener" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "typ materiału" @@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr "typ materiału" msgid "copying %1" msgstr "kopiowanie %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu" @@ -1805,89 +1810,89 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "wystąpił błąd podczas async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "klatek na sekundę" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "g" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "DCP nie ma napisów w żadnej rolce." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "Projekt jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy DCP jest Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Inna ścieżka dźwiękowa pokrywa się z tym DCP; usuń ją." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1897,40 +1902,40 @@ msgstr "" "rolek na 'podziel zgodnie z zawartością paczki' w zakładce 'DCP'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "Rozdzielczość obrazu w Projekcie rożni się od tej w DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "przenoszenie" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "nazwa" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1938,19 +1943,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "brakuje części materiałów" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "stopklatka" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "klatki obrazu" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index 51ec892b4..ddc8051d0 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Taxa de quadros do conteúdo %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Proporções de exibição %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Preenchido com barras pretas %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " em %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Duração: $LENGTH\n" "Tamanho: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -104,68 +104,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Dolby Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", aspect ratio do pixel %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "Academy (1.37:1)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 ou HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Tela cheia)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "Redutor de ruído 3D" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Redutor de ruído 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 faltando; terminando em %2%3" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "" "esse bit-rate produz conteúdo que é visualmente quase indistinguível de " "conteúdos encodados no limite de 250Mbits/s." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Comercial" @@ -237,139 +237,144 @@ msgstr "" "do frame Scope. Talvez seja mais indicado criar um DCP Flat, escolhendo Flat " "(1.85:1) no tab \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro de processamento com o arquivo %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analisar áudio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Buscando legendas" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "O áudio será convertido de %1Hz para %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "O áudio será convertido para %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "O áudio não terá sua taxa de amostragem alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores extendida BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 10-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 12-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 #, fuzzy msgid "Cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" @@ -378,19 +383,19 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Central" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -398,16 +403,16 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificando dados existentes de imagem" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" @@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "BT2020 com luminância não-constante" msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárias de cor" @@ -431,17 +436,17 @@ msgstr "Primárias de cor" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -449,11 +454,11 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Computando processamento" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Computando processamento" @@ -465,140 +470,140 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "O conteúdo e o DCP tem a mesma taxa de quadros\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter áudio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter legendas" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter vídeo" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma configuração de 'queimar " "legendas na imagem'." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma configuração em 'usar " "legendas'." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo atraso de áudio." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo ganho de áudio." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma conversão de cor." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo recorte de imagem." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de imagem." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter as mesmas 'fade in' e 'fade out'." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma largura de borda." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tamanho de imagem." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no " "eixo X." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda " "no eixo X." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo reposicionamento de legenda no " "eixo Y." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo redimensionamento de legenda " "no eixo Y." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter os mesmos fades de legendas." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo espaçamento de linha de " "legenda." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter a mesma taxa de quadros" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve ter o mesmo tipo de quadro." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar a mesma faixa de legendas." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "O conteúdo tem %1x%2" @@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "Impossível conectar com o servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Impossível criar diretório remoto %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Impossível decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)" @@ -640,7 +645,7 @@ msgstr "" "Impossível buscar servidores de codificação remotos. Talvez haja outra " "instância de DCP-o-matic aberta." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Impossível abrir %1" @@ -657,7 +662,7 @@ msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)" @@ -678,27 +683,27 @@ msgstr "Impossível iniciar transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Taxa de quadros do DCP" @@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "O DCP vai ser exibido a %.1f%% da velocidade do conteúdo.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "O DCP vai utilizar frames intercalados do conteúdo.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -727,25 +732,25 @@ msgstr "" "O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista " "ou tenha um formato não suportado." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -753,12 +758,12 @@ msgstr "" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -811,23 +816,23 @@ msgstr "Enviar KDMs por email" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Enviar KDMs por email para %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de erros por email" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -835,11 +840,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -858,7 +863,7 @@ msgstr "Buscando legendas" msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -866,105 +871,105 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Falha na autenticação com o servidor (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Longa-metragem" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Filme" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Buscando duração" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Tela cheia" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Duração total em amostras de áudio na taxa do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Duração total em amostras de áudio na taxa do conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Removedor de posterização em gradações" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Trilha deficientes auditivos" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Redutor de ruído 3D de alta qualidade" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -972,81 +977,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador (kernel)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround traseiro esquerdo" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Surround esquerdo" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" @@ -1054,7 +1059,7 @@ msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1062,23 +1067,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Decodificador Mid-Side (MS)" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Contagem de canais inconsistente no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxas de amostragem de áudio inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Taxas de quadros inconsistentes no DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" @@ -1087,15 +1092,15 @@ msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "falta configuração obrigatória %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento" @@ -1103,32 +1108,32 @@ msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Nenhum servidor de email configurado nas preferências" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executou por %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" "Apenas o primeiro conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de início." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Apenas o último conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de fim." @@ -1137,16 +1142,16 @@ msgstr "Apenas o último conteúdo a ser concatenado pode ter um corte de fim." msgid "Open subtitles" msgstr "Legendas em texto" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Sem memória" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Redução de ruído tipo overcomplete wavelet" @@ -1154,17 +1159,17 @@ msgstr "Redução de ruído tipo overcomplete wavelet" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Comunicado" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparado para frame rate de vídeo" @@ -1172,27 +1177,27 @@ msgstr "Preparado para frame rate de vídeo" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Erro de programação em %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio de Utilidade Pública" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1212,31 +1217,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Direito central" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround traseiro direito" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Surround direito" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1244,47 +1249,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 e 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1292,60 +1297,60 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH erro (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Processando arquivos de imagem" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Enviando email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Curta-metragem" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Alguns áudios serão reamostrados para %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 #, fuzzy msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 #, fuzzy msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1357,27 +1362,27 @@ msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Upmix de estéreo para 5.1, tipo B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro de Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas em texto" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1389,14 +1394,14 @@ msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "A cadeia de certificado para assinatura é inválida (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1404,19 +1409,19 @@ msgstr "" "O drive que contém o filme está com pouco espaço. Libere espaço e tente " "novamente." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "O arquivo %1 foi adiantado %2 milissegundos." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "O arquivo %1 foi atrasado %2 milissegundos." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a menos." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a mais." @@ -1429,11 +1434,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1443,15 +1448,15 @@ msgstr "" "de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral " "das Preferências, no menu Editar." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1459,7 +1464,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Este arquivo é um KDM. KDMs devem ser adicionados a conteúdos DCPs clicando-" "se com o botão direito no conteúdo e escolhendo \"Adicionar KDM\"." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1483,7 +1488,7 @@ msgstr "" "ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão " "mais recente!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr "" "seu conteúdo e refazer os ajustes. Desculpe-nos, e considere instalar uma " "versão mais recente!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "" @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1511,11 +1516,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodificar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transicional" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "" @@ -1531,28 +1536,28 @@ msgstr "Conteúdo inesperado no arquivo ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1560,7 +1565,7 @@ msgstr "Não especificado" msgid "Untitled" msgstr "Sem_Título" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Sem uso" @@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1580,11 +1585,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Trilha descritiva" @@ -1592,20 +1597,20 @@ msgstr "Trilha descritiva" msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Filtro de Telecine" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" @@ -1665,13 +1670,13 @@ msgstr "" "Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado " "que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1685,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Você especificou um arquivo de fonte que tem mais de 640kB. Isso muito " "provavelmente causará problemas na reprodução." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 #, fuzzy msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo" @@ -1719,14 +1724,14 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Seu container padrão não é válido e foi alterado para Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Seu projeto contém conteúdo de vídeo que não foi alinhado a uma borda de " "quadro." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1734,21 +1739,21 @@ msgstr "" "Seu projeto contém conteúdo de vídeo cujo corte não foi alinhado a uma borda " "de quadro." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[sequência de imagens]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[imagem estática]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[legendas]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1760,11 +1765,11 @@ msgstr "connect timed out" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" @@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar informação do stream" @@ -1828,89 +1833,89 @@ msgstr "erro durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "quadros por segundo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "O filme tem uma taxa de quadros diferente deste DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1920,40 +1925,40 @@ msgstr "" "'Rolos' em 'Dividir por arquivo de conteúdo'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "O tamanho de quadro do vídeo difere daquele do DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "movendo" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "nome" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1961,19 +1966,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "uma parte do seu conteúdo está faltando" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "quadros de vídeo" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index e6cb724ef..97aaff8d3 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Cadência de fotogramas do conteúdo %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Recortado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Rácio do ecrã %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" "\n" "Redimensionado para %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -100,71 +100,71 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [áudio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, fuzzy, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", rácio de pixeis %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 #, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" msgstr "Academy" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 #, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full frame" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "Remoção de ruído 3D" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Remoção de ruído 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -200,11 +200,11 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Publicidade" @@ -223,140 +223,145 @@ msgid "" "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analizar áudio" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "À procura das legendas" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1Hz para %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A taxa de amostragem será alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores ampliada BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" # It's a filter name, has no translation to portuguese. -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 #, fuzzy msgid "Cannot contain slashes" msgstr "não pode conter barras" @@ -365,19 +370,19 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Central" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -385,16 +390,16 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "A verificar dados de imagem existentes" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "Luminância não constante BT2020" msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Cores preliminares" @@ -418,17 +423,17 @@ msgstr "Cores preliminares" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -436,11 +441,11 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "A processar o resumo" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "A processar o resumo" @@ -453,130 +458,130 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 #, fuzzy msgid "Content audio sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo de áudio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'gravar legendas'." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma configuração 'usar legendas'." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo atraso de áudio." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma conversão de cor." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento X nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas." -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2" @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Não foi possível criar o directório remoto %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)" @@ -618,7 +623,7 @@ msgstr "" "Não foi possível procurar por servidores de codificação remotos. Talvez " "outra instância do DCP-o-matic esteja em execução." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Não foi possível abrir %1" @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura" @@ -657,28 +662,28 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 #, fuzzy msgid "DCI Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 #, fuzzy msgid "DCI Scope" msgstr "Scope" @@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "Legendas XML DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "DCP sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do DCP" @@ -701,7 +706,7 @@ msgstr "O DCP será reproduzido a %.1f%% da velocidade do conteúdo.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "O DCP usará todos os outros fotogramas do conteúdo.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " @@ -710,24 +715,24 @@ msgstr "" "O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está " "num formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -735,12 +740,12 @@ msgstr "" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -793,23 +798,23 @@ msgstr "Enviar chaves KDM por email" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de problemas" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -817,11 +822,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 #, fuzzy msgid "Examining closed captions" msgstr "Examen du contenu" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "À procura das legendas" msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -849,109 +854,109 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Falha no envio de email (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Longa-metragem" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Filme" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "À procura da duração" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de audio à cadência do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de audio à cadência do conteúdo" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Alterar banda do gradiente" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "DA" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Deficientes auditivos" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Remoção de ruido 3D de alta qualidade" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 #, fuzzy msgid "Horizontal flip" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -959,81 +964,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador do núcleo" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "E" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Ec" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Esquerdo traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Esquerdo surround" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" @@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Es" @@ -1049,23 +1054,23 @@ msgstr "Es" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Descodificador Mid-side" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Canais de áudio do DCP em número inválido" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Cadência de fotogramas do DCP inválida" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" @@ -1074,15 +1079,15 @@ msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" msgid "Missing required setting %1" msgstr "falta definição necessária %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento" @@ -1090,31 +1095,31 @@ msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Servidor de correio não configura nas preferências" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (executado durante %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Apenas o primeiro elemento a ser unido pode ser aparado no início." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim." @@ -1123,16 +1128,16 @@ msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim." msgid "Open subtitles" msgstr "Legendas de texto" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Memória esgotada" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Redutor de ruído de onda" @@ -1140,17 +1145,17 @@ msgstr "Redutor de ruído de onda" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Regra" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1159,27 +1164,27 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Erro de programação em %1:%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio Público" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Dc" @@ -1201,31 +1206,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Direita central" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Direito traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Direito surround" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Ds" @@ -1233,48 +1238,48 @@ msgstr "Ds" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1282,59 +1287,59 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erro de SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 #, fuzzy msgid "Scanning image files" msgstr "A processar o resumo de imagem" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "A enviar email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Curta-metragem" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1346,27 +1351,27 @@ msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Multiplicador de canais de Stereo para 5.1 B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro de telecinema" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Legendas de texto" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1379,14 +1384,14 @@ msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1394,19 +1399,19 @@ msgstr "" "O disco onde o filme está armazenado está com pouco espaço. Liberte algum " "espaço e tente de novo." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" @@ -1419,11 +1424,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1433,15 +1438,15 @@ msgstr "" "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral " "das Preferências." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1449,7 +1454,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1462,7 +1467,7 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr "" "Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode " "ser carregado nesta. Desculpe!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr "" "não pode ser carregado nesta. Necessita criar um novo Filme, voltar a " "adicionar o conteúdo e configurá-lo de novo. Desculpe!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" @@ -1488,7 +1493,7 @@ msgstr "Quinta-feira" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1497,11 +1502,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Transcodificar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitório" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" @@ -1517,28 +1522,28 @@ msgstr "Conteúdos inesperados no ficheiro ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1546,7 +1551,7 @@ msgstr "Não especificado" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" @@ -1558,7 +1563,7 @@ msgstr "Combinar E" msgid "Upmix R" msgstr "Combinar D" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "DV" @@ -1566,11 +1571,11 @@ msgstr "DV" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Deficientes Visuais" @@ -1578,21 +1583,21 @@ msgstr "Deficientes Visuais" msgid "Waiting" msgstr "A aguardar" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Filtro de telecinema" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" # It's a filter name, has no translation to portuguese. -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" @@ -1635,13 +1640,13 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1653,7 +1658,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 #, fuzzy msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar" @@ -1683,32 +1688,32 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[moving images]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[still]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[subtitles]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1720,11 +1725,11 @@ msgstr "Ligação expirou" msgid "connecting" msgstr "A ligar" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "contentor" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" @@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "copying %1" msgstr "a copiar %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo" @@ -1788,84 +1793,84 @@ msgstr "erro durante leitura assíncrona (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "erro durante escrita assíncrona (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1875,39 +1880,39 @@ msgstr "" "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "a mover" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "nome" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1915,19 +1920,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "fotogramas de vídeo" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 9d95b471e..3aee4f261 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "Частота кадров контента: %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" "Размер при кадрировании: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Соотношение сторон %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Заполнено черным для подгонки контейнера %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "" "\n" "Размер при масштабировании: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" "Длительность: $LENGTH\n" "Размер: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -102,68 +102,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудио]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [видео]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [видео]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", соотношение сторон пикселей %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 or HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "Подавитель шума 3D" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Подавитель шума 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f кадр/сек" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 осталось; время завершения %2%3" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "" "битрейтом. Хорошей идеей было бы снизить пропускную способность JPEG2000 до " "200Мбит/с; вряд ли это приведёт к заметным изменениям изображения." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Реклама)" @@ -233,138 +233,143 @@ msgstr "" "контента будут черные области. Вы можете предпочесть, чтобы контейнер вашего " "DCP имел такое же соотношение, как и ваш контент." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "Идёт анализ аудио" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Проверка субтитров" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Аудио будет ресэмплировано с %1 Гц на %2 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Аудио будет ресэмплировано на %1 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудио не будет ресэмплировано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Бит на пиксель" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Не может содержать слэши" @@ -372,19 +377,19 @@ msgstr "Не может содержать слэши" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Центральный" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "Проверка контента на предмет изменений" @@ -392,15 +397,15 @@ msgstr "Проверка контента на предмет изменений msgid "Checking existing image data" msgstr "Проверка данных изображения" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Выберите снова ‘Сделать DCP’ когда закончите с этим." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматическая постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматическая непостоянная яркость" @@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "Хроматическая непостоянная яркость" msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые титры" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Основные цвета" @@ -422,17 +427,17 @@ msgstr "Основные цвета" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика цветопередачи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Цветовое пространство" @@ -440,11 +445,11 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Проверка целостности" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Проверка целостности" @@ -456,138 +461,138 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадров.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Скорость аудио-контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь аудио" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь " "субтитры или титры" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"вшить субтитры\"." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"использовать " "субтитры\"." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковая задержка аудио." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое усиление аудио." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" "Для присоединения контента должно быть одинаковое преобразование цвета." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое кадрирование." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" "Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" "Для присоединения контента должны быть одинаковые параметры масштабирования." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковая ширина обводки." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер изображения." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Для присоединения контента должно быть одинаковое горизонтальное смещение " "субтитров." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " "горизонтали." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Для присоединения контента должно быть одинаковое вертикальное смещение " "субтитров." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " "вертикали." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание субтитров." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Для присоединения контента должен быть одинаковый интервал между рядами " "субтитров." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Для присоединения контента должен быть одинаковый тип видео." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Для присоединения контента должна использоваться та же DCP дорожка." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Для присоединения контента должен использоваться одинаковый шрифт." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Для присоединения контента необходимо использовать те же субтитры." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Разрешение контента: %1x%2" @@ -612,7 +617,7 @@ msgstr "Не удалось подключиться к серверу %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Не удалось создать удалённый каталог %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%2)" @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr "" "Не удалось достучаться до удалённого сервера кодирования. Возможно работает " "ещё одна копия DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Не удалось открыть %1" @@ -644,7 +649,7 @@ msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Не удалось открыть файл для записи" @@ -664,27 +669,27 @@ msgstr "Не удалось начать передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основной (DBP)" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитры" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Частота кадров DCP" @@ -705,7 +710,7 @@ msgstr "DCP будет воспроизводиться на %.1f%% от ско msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или " "имеет неожиданный формат." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего " "вы хотите." -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -732,13 +737,13 @@ msgstr "" "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего " "вы хотите." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Уведомление DCP-o-matic" @@ -746,12 +751,12 @@ msgstr "Уведомление DCP-o-matic" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -803,23 +808,23 @@ msgstr "Отправка ключей" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Отправка ключей %1 по Email" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "E-mail уведомление" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Сообщить о проблеме" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по E-mail" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Кодирование" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -827,11 +832,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Ошибка: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "Проверка скрытых титров" @@ -848,7 +853,7 @@ msgstr "Проверка субтитров" msgid "Extracting" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -856,104 +861,104 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Ошибка отправки email" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "Ошибка отправки email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "FTR (Фильм)" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Проект" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Расчет длительности" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Полный (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "FULL (2048x1080)" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Полная длина аудио-сэмплов на скорости DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Полная длина аудио-сэмплов на скорости контента" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Разбиение градиента" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для слабослышащих" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Перевернуть по горизонтали" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -963,81 +968,81 @@ msgstr "" "Если вы используете 25 кадр/сек, вам следует изменить стандарт вашего DCP на " "SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Левый" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Левый центральный" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Левый тыловой surround" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Левый surround" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Ограничен" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Ограничен (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" @@ -1045,7 +1050,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1053,23 +1058,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side декодер" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Несоответствие количества аудиоканалов в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты дискретизации аудио в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Несоответствие частоты кадров в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" @@ -1077,15 +1082,15 @@ msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" @@ -1093,31 +1098,31 @@ msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы." -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Не настроен почтовый сервер в настройках" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "В папке не найдено подходящих изображений." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (выполнено за %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Только первый элемент контента может иметь обрезку с начала." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Только последний элемент контента может иметь обрезку с конца." @@ -1126,16 +1131,16 @@ msgstr "Только последний элемент контента може msgid "Open subtitles" msgstr "Текстовые субтитры" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Недостаточно памяти (Out of memory)" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Сверхполный подавитель шума небольшой волны" @@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "Сверхполный подавитель шума небольшой msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1151,11 +1156,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, сообщите о данной проблеме, используя Помощь -> Сообщите о " "проблеме, отправив email на carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "POL (Стратегический)" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" @@ -1163,27 +1168,27 @@ msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Ошибка программирования %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1203,31 +1208,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Правый" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Правый центральный" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Правый тыловой surround" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Правый surround" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Повернуть на 90º против часовой стрелки" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Повернуть на 90º по часовой стрелке" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1235,47 +1240,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 и 16-битных систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1283,31 +1288,31 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Ошибка SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Сканирование файлов изображений" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Отправка почты" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "SHR (Короткометражный фильм)" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано на %1 Гц" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся " "проверить их настройки." -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 #, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " @@ -1329,21 +1334,21 @@ msgstr "" "Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся " "проверить их настройки." -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Часть вашего контента требует KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" @@ -1355,27 +1360,27 @@ msgstr "Преобразователь A стерео-->5.1" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Преобразователь B стерео-->5.1" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "TSR (Тизер)" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Фильтр Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "TST (Тестовый)" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Текстовые субтитры" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1387,14 +1392,14 @@ msgstr "Цепочка сертификатов для подписи невер msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1402,19 +1407,19 @@ msgstr "" "На устройство, на котором хранится проект, заканчивается место. Освободите " "немного места и попробуйте снова." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Файл %1 перемещен на %2 миллисекунд ранее." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Файл %1 перемещен на %2 миллисекунд позднее." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд менее." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд более." @@ -1432,11 +1437,11 @@ msgstr "" "вашему контенту, при условии, что ваши целевая проекционная система " "поддерживает выбранную вами скорость DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "В данном DCP нет видео" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1446,17 +1451,17 @@ msgstr "" "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке " "\"Основные\"." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его leaf-сертификата." -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1464,7 +1469,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Этот файл - ключ (KDM). Ключи добавляются к DCP нажатием правой клавиши на " "контент и выбором \"Добавить KDM\" в контекстном меню." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "" "Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой " "версией. Извините!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1497,7 +1502,7 @@ msgstr "" "быть загружен этой версией. Вам необходимо создать новый проект, заново " "добавить контент и настроить его. Извините!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" @@ -1505,7 +1510,7 @@ msgstr "Четверг" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" @@ -1514,11 +1519,11 @@ msgstr "TRL (Трейлер)" msgid "Transcoding %1" msgstr "Транскодирование %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "XSN (Транзитный)" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -1534,28 +1539,28 @@ msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Сервером получен неожиданный тип изображения" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово размытие" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" @@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr "Не определено" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Не используется" @@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr "Преобразовать Л" msgid "Upmix R" msgstr "Преобразовать П" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1583,11 +1588,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Проверить DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Перевернуть по вертикали" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Для слабовидящих" @@ -1595,19 +1600,19 @@ msgstr "Для слабовидящих" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Фильтр Weave" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга" @@ -1669,13 +1674,13 @@ msgstr "" "объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между " "файлами." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 #, fuzzy msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " @@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это " "вызовет проблемы при воспроизведении." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием" @@ -1725,14 +1730,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ваш контейнер по-умолчанию некорректен, поэтому был изменен на Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "В вашем проекте содержится видеоконтент, который не был привязан к границе " "кадра." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1740,21 +1745,21 @@ msgstr "" "В вашем проекте содержится видеоконтент, обрезка которого не была выровнена " "по границе кадра." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[последовательность]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[статичный]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитры]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1766,11 +1771,11 @@ msgstr "таймаут соединения" msgid "connecting" msgstr "соединение" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "контейнер" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "тип контента" @@ -1778,7 +1783,7 @@ msgstr "тип контента" msgid "copying %1" msgstr "копирование %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "не удалось найти информацию о потоке" @@ -1834,78 +1839,78 @@ msgstr "ошибка во время async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "ошибка во время async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "кадра(ов) в секунду" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "ч" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "во всех бобинах нет скрытых титров." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "во всех бобинах нет субтитров." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "во всех бобинах нет звука." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "является 2K, а проект - 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "является 4K, а проект - 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "является в Interop , а проект настроен как SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "является SMPTE, а этот проект настроен как Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой аудио-контент; уберите другой аудио-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой текстовый-контент; уберите другой контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой видео-контент; уберите другой видео-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1914,39 +1919,39 @@ msgstr "" "бобины \"Разделять по видео-контенту\"." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "м" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "последовательность" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "название" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "с" @@ -1954,19 +1959,19 @@ msgstr "с" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "часть вашего контента отсутствует" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "статичный" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "видеокадры" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index a380a53bc..0a05c4901 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Snímacia frekvencia obsahu %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "Zmenšené na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Pomer strán displeja %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyplnené čiernou, aby sa zmestil do kontajnera %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" "\n" "Zmenšené na %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -100,71 +100,71 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, fuzzy, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pomer strán obrazových bodov %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 #, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.375:1 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 #, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "3D denoiser" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "3D denoiser" msgid "; %.1f fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -200,11 +200,11 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" @@ -223,139 +223,144 @@ msgid "" "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Analyzovať zvuk" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Hľadám titulky" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pre 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pre 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na pixel" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Len ďalší deinterlacing filter" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 #, fuzzy msgid "Cannot contain slashes" msgstr "nemôže obsahovať lomky" @@ -364,20 +369,20 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Zvukové kanály" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -385,16 +390,16 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "BT2020 non-constant luminance" msgid "Closed captions" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárne voľby fariem" @@ -418,17 +423,17 @@ msgstr "Primárne voľby fariem" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika prenosu farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Farebný priestor" @@ -436,11 +441,11 @@ msgstr "Farebný priestor" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Počítam zhrnutie" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Počítam zhrnutie" @@ -453,127 +458,127 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Obsah a DCP majú rovnaký bitrate,\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 #, fuzzy msgid "Content audio sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'vypálené titulky' nastavenia." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tie isté 'použiť titulky' nastavenia." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté oneskorenie zvuku." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú konverziu farieb." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať to isté orezanie." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké nastavenia orezania." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú veľkosť obrazu." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový X offset. " -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký titulkový Y offset." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú Y mierku." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký počet obrázkov za sekundu." -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaký typ videa." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Video je %1x%2" @@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Nemôžem vytvoriť vzdialený priečinok %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)" @@ -615,7 +620,7 @@ msgstr "" "Nemôžem skontrolovať vzdialené enkódovacie servre. Možno je už DCP-o-matic " "zapnutý." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Nemôžem otvoriť %1" @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." @@ -654,28 +659,28 @@ msgstr "Nemôžem začať prenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primárne" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundárne" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 #, fuzzy msgid "DCI Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 #, fuzzy msgid "DCI Scope" msgstr "Scope (2.39:1)" @@ -684,7 +689,7 @@ msgstr "Scope (2.39:1)" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML titulky" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 #, fuzzy msgid "DCP sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" @@ -698,7 +703,7 @@ msgstr "DCP bude bežať na %.1f%% obsahu videa.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP bude používať každý druhý frame obsahu \n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " @@ -707,24 +712,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je " "podporovaný." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -732,12 +737,12 @@ msgstr "" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -790,23 +795,23 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Email KDM pre %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Správa o probléme s Emailom" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -815,11 +820,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -838,7 +843,7 @@ msgstr "Hľadám titulky" msgid "Extracting" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -846,110 +851,110 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Chyba pri autentifikovaní so serverom (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Chyba pri posielaní emailu (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "meno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 #, fuzzy msgid "Finding length" msgstr "Dĺžka videa" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Full frame (Celý obraz)" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 #, fuzzy msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Sample-Rate konnte nicht gewandelt werden" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchovo postihnutý(í)" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Vysoko kvalitný 3D denoiser" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 #, fuzzy msgid "Horizontal flip" msgstr "Horizontaler De-Blocker" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -957,81 +962,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Left (Ľavá)" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Ľavý stred)" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Ľavý zadný)" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1047,23 +1052,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side dekóder" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Počet zvukových kanálov sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku sa nezhoduje v DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Nezhoduje sa počet obrázkov za sekundu v DPC" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" @@ -1072,15 +1077,15 @@ msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" msgid "Missing required setting %1" msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač" @@ -1088,31 +1093,31 @@ msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (hotovo za %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Iba prvá časť pripojeného obsahu môže byť upravená od začiatku." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Iba posledná časť pripojeného obsahu môže byť upravená od konca." @@ -1121,16 +1126,16 @@ msgstr "Iba posledná časť pripojeného obsahu môže byť upravená od konca. msgid "Open subtitles" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Málo pamäte" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -1138,17 +1143,17 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1157,27 +1162,27 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1199,31 +1204,31 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý stredný)" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý priestorový)" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1231,48 +1236,48 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1280,59 +1285,59 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH chyba (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 #, fuzzy msgid "Scanning image files" msgstr "Počítam súhrn videa" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Posielam email" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short (Krátky film)" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na %1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1344,28 +1349,28 @@ msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo na 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Nedel'a" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser (Krátka upútavka)" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 #, fuzzy msgid "Text subtitles" msgstr "[titulky]" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1378,14 +1383,14 @@ msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1393,19 +1398,19 @@ msgstr "" "Disk, na ktorom sa nachádza film už má málo voľného miesta. Niečo vymažte a " "skúste to znovu." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" @@ -1418,11 +1423,11 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1431,15 +1436,15 @@ msgstr "" "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť " "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1447,7 +1452,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1460,7 +1465,7 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1468,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný " "touto verziou. Prepáčte !" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr "" "načítaný do tejto verzie. Budete musieť vytvoriť nový Film, znovu pridať váš " "obsah a znovu to nastaviť." -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" @@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr "Četrtek" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" @@ -1495,11 +1500,11 @@ msgstr "Trailer" msgid "Transcoding %1" msgstr "Transkódovanie %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional (Prechod)" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" @@ -1515,28 +1520,28 @@ msgstr "Neočakávaný obsah ZIP" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Neočakávaný typ obrazu obdŕžaný od servera " -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Nešpecifikované" @@ -1544,7 +1549,7 @@ msgstr "Nešpecifikované" msgid "Untitled" msgstr "Nepomenované" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1556,7 +1561,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1564,11 +1569,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakovo postihnutý(í)" @@ -1576,20 +1581,20 @@ msgstr "Zrakovo postihnutý(í)" msgid "Waiting" msgstr "Čakám" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Len ďalší deinterlacing filter" @@ -1632,13 +1637,13 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1650,7 +1655,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 #, fuzzy msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte" @@ -1680,32 +1685,32 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[presúvam obrázky]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[stále]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[titulky]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1717,11 +1722,11 @@ msgstr "spojenie vypršalo" msgid "connecting" msgstr "pripájam" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "kontajner" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" @@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "copying %1" msgstr "kopírujem %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame" @@ -1785,84 +1790,84 @@ msgstr "chyba počas async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba počas async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "obrázky za sekundu" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1872,39 +1877,39 @@ msgstr "" "podľa obsahu videa'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "m" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "presúvam" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "meno" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "s" @@ -1912,19 +1917,19 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "video snímky" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index d06e39165..3290cea32 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 02:21+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: src/lib/video_content.cc:444 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Källmaterialets bildhastighet är %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:409 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Beskuren till %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:402 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Bildformat %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:432 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Svarta kanter tillagda för att passa %1-behållaren (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:422 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "\n" "Skalat till %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:468 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " på %1" -#: src/lib/config.cc:1161 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,72 +92,76 @@ msgstr "" "Speltid: $LENGTH\n" "Storlek: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1139 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:83 +#: src/lib/cross_common.cc:91 +msgid "%1 (%2 GB) [%3]" +msgstr "" + +#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:88 msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:272 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:349 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [ljud]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:345 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:347 src/lib/video_mxf_content.cc:96 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [bild]" -#: src/lib/video_content.cc:397 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", pixlarnas höjd/bredd-förhållande %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1,19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1,33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1,37 (Normalbild)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1,43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1,66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1,77 (16:9)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1,85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1,90 (Full frame)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2,35 (35 mm Cinemascope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2,39 (Scope)" @@ -166,88 +170,138 @@ msgid "3D denoiser" msgstr "3D brusreducering" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:142 +#: src/lib/transcode_job.cc:145 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:473 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 återstår; klar kl. %2%3" -#: src/lib/analytics.cc:57 +#: src/lib/analytics.cc:60 +#, fuzzy msgid "" -"

You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

Hello. I'm Carl and I'm the developer of DCP-o-" -"matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine volunteer team of " -"testers and translators) and I release it as free software.

If you find DCP-o-" -"matic useful, please consider a donation to the project. Financial support will " -"help me to spend more time developing DCP-o-matic and making it better!" -"

Thank you!" -msgstr "" -"

Du har gjort %1 DCP:er med DCP-o-matic!

Hej. Jag heter Carl och är utvecklaren " -"som ligger bakom DCP-o-matic. Jag gör programmet på min fritid (tillsammans med " -"frivilliga testare och översättare) och publicerar resultatet som fri " -"mjukvara.

Om du har nytta av DCP-o-matic, överväg gärna en donation " -"till projektet. Ett ekonomiskt bidrag hjälper mig att kunna lägga mer tid på " -"att utveckla DCP-o-matic och göra det bättre!

Stort tack!" - -#: src/lib/hints.cc:158 +"

You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

Hello. I'm Carl and I'm the developer " +"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"

If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the " +"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-" +"matic and making it better!

Thank you!" +msgstr "" +"

Du har gjort %1 DCP:er med DCP-o-matic!

Hej. Jag heter Carl och är utvecklaren " +"som ligger bakom DCP-o-matic. Jag gör programmet på min fritid (tillsammans " +"med frivilliga testare och översättare) och publicerar resultatet som fri " +"mjukvara.

Om du har nytta av DCP-o-matic, överväg gärna en donation till " +"projektet. Ett ekonomiskt bidrag hjälper mig att kunna lägga mer tid på att " +"utveckla DCP-o-matic och göra det bättre!

Stort tack!" + +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" -"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is a " -"good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "En del utrustning har problem att spela upp DCP:er med hög bitrate. " -"Rekommenderat är en JPEG2000-bitrate på ungefär 200 Mbit/s; detta ger troligen " -"ingen synbar försämring av bildkvaliteten." +"Rekommenderat är en JPEG2000-bitrate på ungefär 200 Mbit/s; detta ger " +"troligen ingen synbar försämring av bildkvaliteten." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:150 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" -"All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope " -"(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your DCP's " -"container to have the same ratio as your content." +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." msgstr "" -"Allt källmaterial är 2,35:1 eller smalare, men vald DCP-behållare är Scope " -"(2,39:1). Detta innebär att bilden kommer \"pillar-boxas\" med svarta kanter på " -"sidorna inuti en 2,39:1-ruta . Rekommenderat är att istället välja en DCP-" -"behållare med samma bildformat som källmaterialet." +"Allt källmaterial är Scope (2,39:1), men vald DCP-behållare är Flat " +"(1,85:1). Detta innebär att bilden kommer \"letter-boxas\" med svarta kanter " +"upp- och nertill inuti en 1,85:1-ruta. Rekommenderat är att istället välja " +"DCP-behållare Scope (2.39:1) på \"DCP\"-fliken." -#: src/lib/hints.cc:146 +#: src/lib/hints.cc:147 +#, fuzzy msgid "" -"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. You " -"may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" tab." +"All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " +"(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " +"DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -"Allt källmaterial är Scope (2,39:1), men vald DCP-behållare är Flat (1,85:1). " -"Detta innebär att bilden kommer \"letter-boxas\" med svarta kanter upp- och " -"nertill inuti en 1,85:1-ruta. Rekommenderat är att istället välja DCP-behållare " -"Scope (2.39:1) på \"DCP\"-fliken." +"Allt källmaterial är 2,35:1 eller smalare, men vald DCP-behållare är Scope " +"(2,39:1). Detta innebär att bilden kommer \"pillar-boxas\" med svarta kanter " +"på sidorna inuti en 2,39:1-ruta . Rekommenderat är att istället välja en DCP-" +"behållare med samma bildformat som källmaterialet." -#: src/lib/job.cc:113 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:100 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "Analyserar ljud" +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Analysing subtitles" +msgstr "Läser undertexter" + +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:423 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:438 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:540 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:530 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:520 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:525 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Ljudspåret kommer samplas om från %1 Hz till %2 Hz" @@ -260,88 +314,94 @@ msgstr "Ljudspåret kommer samplas om till %1 Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Ljudspåret kommer inte samplas om" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 utökat färgomfång" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:589 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:644 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 icke-konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:584 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:610 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitar per pixel" -#: src/lib/util.cc:581 +# Filtret heter så, ska ej översättas +#: src/lib/filter.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" +msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" + +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:573 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:482 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Får inte innehålla snedstreck" -#: src/lib/exceptions.cc:69 +#: src/lib/exceptions.cc:70 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan inte göra KDM eftersom projektet inte är krypterat." -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/audio_content.cc:292 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Antal kanaler" @@ -349,27 +409,27 @@ msgstr "Antal kanaler" msgid "Checking content for changes" msgstr "Kontrollerar om källmaterialet har ändrats" -#: src/lib/reel_writer.cc:198 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintlig bilddata" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:95 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Välj \"Gör DCP\" igen när detta är åtgärdat." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:647 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Krominans-härledd konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Krominans-härledd icke-konstant luminans" -#: src/lib/types.cc:139 +#: src/lib/types.cc:143 msgid "Closed captions" msgstr "Dövtextning" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Primärfärger" @@ -383,29 +443,33 @@ msgstr "Primärfärger" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 src/lib/ffmpeg_content.cc:545 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:562 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:567 src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Färgområde" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Färgsystemkarakteristisk" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Färgrymd" -#: src/lib/content.cc:185 +#: src/lib/combine_dcp_job.cc:46 +msgid "Combine DCPs" +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar hashsumma" -#: src/lib/writer.cc:521 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Beräknar hashsummor" -#: src/lib/analytics.cc:55 +#: src/lib/analytics.cc:58 msgid "Congratulations!" msgstr "Hurra!" @@ -413,31 +477,38 @@ msgstr "Hurra!" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källmaterial och DCP har samma bildhastighet.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:293 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Källmaterialets samplingsfrekvens" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" -msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha ljud" +msgstr "" +"Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha ljud" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" -"Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha undertext" +"Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha " +"undertext" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste alla antingen ha eller inte ha video" -#: src/lib/text_content.cc:260 +#: src/lib/video_content.cc:199 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." +msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildhastighet" + +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'bränn in " -"undertexter'." +"Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'bränn " +"in undertexter'." -#: src/lib/text_content.cc:256 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'använd " @@ -446,8 +517,8 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "" -"Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för 'fördröj " -"ljudspår'." +"Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för " +"'fördröj ljudspår'." #: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." @@ -455,78 +526,85 @@ msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för " "'ljudförstärkning'." -#: src/lib/video_content.cc:183 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma inställning för " "färgkonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:175 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:187 +#: src/lib/video_content.cc:215 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." +msgstr "" +"Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma inställning för 'Skala till'." + +#: src/lib/video_content.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." +msgstr "" +"Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma inställning för 'Skala till'." + +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning." -#: src/lib/text_content.cc:288 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Texten i undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma konturbredd." -#: src/lib/video_content.cc:167 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildstorlek." -#: src/lib/video_content.cc:179 -msgid "Content to be joined must have the same scale setting." -msgstr "" -"Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma inställning för 'Skala till'." - -#: src/lib/text_content.cc:264 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma förskjutning i x-led." -#: src/lib/text_content.cc:272 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma skalning i x-led." -#: src/lib/text_content.cc:268 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma förskjutning i y-led." -#: src/lib/text_content.cc:276 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma skalning i y-led." -#: src/lib/text_content.cc:284 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma in- och uttoning." -#: src/lib/text_content.cc:280 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "Undertextspår som ska sammanfogas måste ha samma radavstånd." -#: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma bildhastighet" -#: src/lib/video_content.cc:171 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma 2D-/3D-typ." -#: src/lib/text_content.cc:297 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste ha samma DCP-spår." -#: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:305 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Källmaterial som ska sammanfogas måste använda undertext-ström." -#: src/lib/video_content.cc:388 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Källmaterialet är %1x%2" @@ -534,55 +612,55 @@ msgstr "Källmaterialet är %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiera DCP till TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:188 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "Kopierar tidigare videofil" -#: src/lib/reel_writer.cc:312 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Kopierar in videofil till DCP" -#: src/lib/scp_uploader.cc:51 +#: src/lib/scp_uploader.cc:52 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_uploader.cc:88 +#: src/lib/scp_uploader.cc:91 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)" -#: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:152 +#: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:161 msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kunde inte avkoda bild (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:197 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" -"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-o-" -"matic is running." +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" +"o-matic is running." msgstr "" -"Kunde inte lyssna efter kodnings-servrar. Kanske en annan instans av DCP-o-matic " -"körs." +"Kunde inte lyssna efter kodnings-servrar. Kanske en annan instans av DCP-o-" +"matic körs." -#: src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:147 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Kunde inte öppna %1" -#: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:101 +#: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:104 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" -#: src/lib/internet.cc:119 src/lib/internet.cc:124 +#: src/lib/internet.cc:159 src/lib/internet.cc:164 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" -#: src/lib/internet.cc:131 +#: src/lib/internet.cc:171 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kunde inte öppna hämtad ZIP-fil" -#: src/lib/config.cc:1042 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" @@ -590,7 +668,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" msgstr "Kunde inte läsa undertexter (%1 / %2)" -#: src/lib/scp_uploader.cc:71 +#: src/lib/scp_uploader.cc:74 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" @@ -598,39 +676,39 @@ msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "Could not start transfer" msgstr "Kunde inte starta överföring" -#: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118 +#: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:121 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primär" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundär" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:108 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:103 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML-undertexter" -#: src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP:ns samplingsfrekvens" @@ -643,36 +721,52 @@ msgstr "DCP:n kommer spelas upp i %.1f %% av källmaterialets hastighet.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP:n kommer använda varannan bild från källmaterialet.\n" -#: src/lib/job.cc:134 src/lib/job.cc:149 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" -"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or is in " -"an unexpected format." +"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " +"is in an unexpected format." msgstr "" "DCP-o-matic kunde inte öppna %1 (%2). Kanske finns inte filen eller har ett " "okänt format." -#: src/lib/film.cc:1286 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar för att referera till DCP:" -"er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är korrekta." +"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar för att referera till " +"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är " +"korrekta." + +#: src/lib/film.cc:1508 +#, fuzzy +msgid "" +"DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " +"same as that of your Atmos content." +msgstr "" +"DCP-o-matic var tvungen att ändra dina inställningar för att referera till " +"DCP:er som OV. Var vänlig kontrollera dessa inställningar så att det är " +"korrekta." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:113 -msgid "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filtret, så det har inaktiverats." -#: src/lib/config.cc:379 src/lib/config.cc:1136 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Meddelande från DCP-o-matic" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/datasat_ap2x.cc:26 +msgid "Datasat AP20 or AP25" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" -#: src/lib/config.cc:1124 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -699,58 +793,62 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/dolby_cp750.cc:28 -msgid "Dolby CP650 and CP750" +#, fuzzy +msgid "Dolby CP650 or CP750" msgstr "Dolby CP650 och CP750" -#: src/lib/internet.cc:76 +#: src/lib/internet.cc:116 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Nedladdning misslyckades (%1 fel %2)" #: src/lib/frame_rate_change.cc:106 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Varje bildruta från källmaterialet kommer användas två gånger i DCP:n.\n" +msgstr "" +"Varje bildruta från källmaterialet kommer användas två gånger i DCP:n.\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:108 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "Varje bildruta från källmaterialet kommer användas %1 gånger i DCP:n.\n" +msgstr "" +"Varje bildruta från källmaterialet kommer användas %1 gånger i DCP:n.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:66 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:83 msgid "Email KDMs" msgstr "E-posta KDM:er" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:69 -msgid "Email KDMs for %1" +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Email KDMs for %2" msgstr "E-posta KDM:er för %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "E-postmeddelande" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "E-posta felrapport" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-posta felrapport för %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:96 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:133 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "Episode" -#: src/lib/exceptions.cc:75 +#: src/lib/exceptions.cc:76 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Fel i undertext-file: såg %1 men vi förväntade oss %2" -#: src/lib/job.cc:480 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Fel: %1" -#: src/lib/hints.cc:268 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "Läser dold undertext" @@ -762,77 +860,87 @@ msgstr "Läser källmaterial" msgid "Examining subtitles" msgstr "Läser undertexter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Extracting" +msgstr "Rating" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" -#: src/lib/scp_uploader.cc:61 +#: src/lib/scp_uploader.cc:64 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 +#, fuzzy +msgid "Failed to encode the DCP." +msgstr "Misslyckades att skicka e-post" + +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "Misslyckades att skicka e-post" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:435 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:588 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Film" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:106 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Söker längd" -#: src/lib/content.cc:442 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/lib/util.cc:915 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "Fredag" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Komplett" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Fullständigt (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/audio_content.cc:320 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Speltid i ljudsampel i DCP:ns hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:307 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Speltid i ljudsampel i källmaterialets hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:314 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Speltid i bildrutor i DCP:ns hastighet" -#: src/lib/audio_content.cc:300 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Speltid i bildrutor i källmaterialets hastighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -841,11 +949,11 @@ msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" # Sammanhang? -#: src/lib/util.cc:577 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Ljudspår för hörslinga" @@ -853,107 +961,109 @@ msgstr "Ljudspår för hörslinga" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitativ brusreducering för 3D" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Horisontell spegling" -#: src/lib/audio_content.cc:293 src/lib/audio_content.cc:313 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr " Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:171 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Om 25 fps används bör DCP-standard vara SMPTE." -#: src/lib/job.cc:157 src/lib/job.cc:213 src/lib/job.cc:223 +#: src/lib/hints.cc:513 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:369 src/lib/config.cc:1121 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" -#: src/lib/dcp.cc:91 -msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." -msgstr "KDM:en är gjord för DCP-o-matic men inte mot dess löv-certifikat." - -#: src/lib/dcp.cc:89 -msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." -msgstr "KDM:en är inte gjord mot DCP-o-maticss dekrypterings-certifikat." - -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kärn-avflätare" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:230 src/lib/util.cc:571 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:540 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Vänster center" -#: src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster baksurround" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/video_content.cc:457 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/lib/util.cc:574 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:543 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:567 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Begränsat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begränsat (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" -#: src/lib/util.cc:575 +#: src/lib/exceptions.cc:128 +msgid "Lost communication between main and writer processes" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -965,54 +1075,46 @@ msgstr "Mid-side decoder" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:154 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Antalet ljudkanaler är inte enhetligt genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:160 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ljudspårets samplingsfrekvens är inte enhetlig genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:127 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Bildhastigheten är inte enhetlig genom hela DCP:n" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:135 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Bildstorleken är inte enhetlig genom hela DCP:n" -#: src/lib/exceptions.cc:63 +#: src/lib/exceptions.cc:64 msgid "Missing required setting %1" msgstr "Nödvändig inställning saknas: %1" -#: src/lib/util.cc:907 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: src/lib/writer.cc:629 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:80 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Inga CPL:er hittades i DCP:n." -#: src/lib/cinema_kdms.cc:204 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Ingen e-postserver har angetts i inställningar" -#: src/lib/video_content_scale.cc:105 -msgid "No scale" -msgstr "Ingen skalning" - -#: src/lib/video_content_scale.cc:102 -msgid "No stretch" -msgstr "Ingen utsträckning" - #: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i mappen." @@ -1021,32 +1123,32 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i mappen." msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/writer.cc:627 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/lib/job.cc:478 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (tog %1)" -#: src/lib/content.cc:121 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Endast det första blocket källmaterial kan trimmas från start." -#: src/lib/content.cc:125 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Endast det sista blocket källmaterial kan trimmas från slutet." -#: src/lib/types.cc:137 +#: src/lib/types.cc:141 msgid "Open subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/lib/job.cc:181 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Minnet slut" @@ -1054,11 +1156,11 @@ msgstr "Minnet slut" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" -#: src/lib/colour_conversion.cc:284 +#: src/lib/colour_conversion.cc:287 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:58 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1066,132 +1168,139 @@ msgstr "" "Vänligen rapportera detta problem genom att använda 'Hjälp -> Rapportera " "problem' eller via e-post till carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:451 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Förberedd för videobildshastighet" -#: src/lib/exceptions.cc:93 +#: src/lib/exceptions.cc:94 msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "Promo" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:234 src/lib/util.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" -#: src/lib/colour_conversion.cc:285 +#: src/lib/colour_conversion.cc:288 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:286 +#: src/lib/colour_conversion.cc:289 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" -#: src/lib/colour_conversion.cc:282 +#: src/lib/colour_conversion.cc:285 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601" -#: src/lib/colour_conversion.cc:283 +#: src/lib/colour_conversion.cc:286 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Höger center" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Höger baksurround" -#: src/lib/util.cc:545 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Rotera 90 grader moturs" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Rotera 90 grader medurs" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:287 +#: src/lib/colour_conversion.cc:290 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:587 src/lib/ffmpeg_content.cc:616 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/hints.cc:552 +msgid "" +"SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " +"frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " +"You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 för 10-, 12-, 14- och 16-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:592 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" -#: src/lib/scp_uploader.cc:56 +#: src/lib/scp_uploader.cc:58 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" -#: src/lib/util.cc:917 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" @@ -1199,15 +1308,15 @@ msgstr "Lördag" msgid "Scanning image files" msgstr "Går igenom bildfiler" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Skickar e-post" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "Short" -#: src/lib/video_content.cc:458 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Upplösning" @@ -1215,7 +1324,7 @@ msgstr "Upplösning" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "En del av ljudspåret kommer samplas om till %1 Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:91 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" @@ -1223,33 +1332,37 @@ msgid "" msgstr "" "En del filer har ändrats sedan de lades till i projektet.\n" "\n" -"Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan därefter " -"behöva kontrolleras." +"Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan " +"därefter behöva kontrolleras." -#: src/lib/hints.cc:316 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 +#, fuzzy msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they will " -"probably be word-wrapped." +"Some files have been changed since they were added to the project. Open the " +"project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -"Några av dina dolda undertext-block har rader längre än %1 characters. Dessa " -"rader kommer förmodligen brytas." +"En del filer har ändrats sedan de lades till i projektet.\n" +"\n" +"Dessa filer kommer nu att genomsökas på nytt, deras inställningar kan " +"därefter behöva kontrolleras." -#: src/lib/hints.cc:322 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" -"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be truncated." +"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " +"truncated." msgstr "" "Några av dina dolda undertext-block har fler än %1 rader. De överskjutande " "raderna kommer förmodligen klippas bort." -#: src/lib/film.cc:334 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en KDM" -#: src/lib/film.cc:337 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "En del av ditt källmaterial behöver en OV" -#: src/lib/writer.cc:631 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1261,11 +1374,11 @@ msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Stereo till 5.1 upp-mixare B" -#: src/lib/util.cc:905 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -1273,139 +1386,168 @@ msgstr "Teaser" msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine-filter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:75 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "DCP:n är tom, kanske för att källmaterialet har speltid noll." -#: src/lib/exceptions.cc:81 +#: src/lib/exceptions.cc:82 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig" -#: src/lib/exceptions.cc:87 +#: src/lib/exceptions.cc:88 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltig (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:79 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " -"Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by ticking " -"the 3D option in the DCP video tab." +"Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " +"ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" "Källfilen %1 är angiven som 3D men verkar inte innehålla några 3D-bilder. " "Vänligen ange den som 2D. Det går fortfarande att göra en 3D DCP från detta " "källmaterial genom att kryssa i 3D-vaket i fliken för DCP-video." -#: src/lib/job.cc:119 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" -"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space " -"and try again." +"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " +"space and try again." msgstr "" -"Filsystemet som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " -"försök igen." +"Filsystemet som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme " +"och försök igen." -#: src/lib/playlist.cc:227 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder tidigare." -#: src/lib/playlist.cc:222 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Filen %1 har flyttats %2 millisekunder senare." -#: src/lib/playlist.cc:247 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre." -#: src/lib/playlist.cc:242 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" -"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of some " -"of your content. This will cause your audio to play back at a much lower or " -"higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame rate to one " -"closer to your content, provided that your target projection systems support " -"your chosen DCP rate." +"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " +"some of your content. This will cause your audio to play back at a much " +"lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame " +"rate to one closer to your content, provided that your target projection " +"systems support your chosen DCP rate." msgstr "" "Det är stor skillnad mellan bildhastigheten i DCP:n jämfört med en del av " -"källmaterialet. Detta kommer medföra att ljudspåret spelas upp med en avsevärt " -"lägre eller högra tonhöjd än vad som är lämpligt. Rekommenderat är att ange DCP:" -"ns bildhastighet närmare källmaterialets, förutsatt att den tänkta utrustningen " -"för uppspelning klarar den angivna bildhastigheten." +"källmaterialet. Detta kommer medföra att ljudspåret spelas upp med en " +"avsevärt lägre eller högra tonhöjd än vad som är lämpligt. Rekommenderat är " +"att ange DCP:ns bildhastighet närmare källmaterialets, förutsatt att den " +"tänkta utrustningen för uppspelning klarar den angivna bildhastigheten." -#: src/lib/dcp_content.cc:592 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Det finns inget bildspår i denna DCP" -#: src/lib/job.cc:181 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" -"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit operating " -"system try reducing the number of encoding threads in the General tab of " -"Preferences." +"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " +"operating system try reducing the number of encoding threads in the General " +"tab of Preferences." msgstr "" "Det fanns för lite minne för att utföra detta. Om du kör på ett 32-bitars " -"operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Allmänt-fliken under " -"Inställningar." +"operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Allmänt-fliken " +"under Inställningar." -#: src/lib/exceptions.cc:99 +#: src/lib/util.cc:1142 +#, fuzzy +msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." +msgstr "KDM:en är gjord för DCP-o-matic men inte mot dess löv-certifikat." + +#: src/lib/util.cc:1140 +#, fuzzy +msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." +msgstr "KDM:en är inte gjord mot DCP-o-maticss dekrypterings-certifikat." + +#: src/lib/job.cc:129 +msgid "" +"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " +"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " +"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " +"Preferences and try again." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" -"This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking the " -"content and choosing \"Add KDM\"." +"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " +"of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " +"try again." +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:100 +msgid "" +"This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " +"the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" "Detta är en KDM. KDM:er ska läggas till DCP:er genom att högerklicka på " "källmaterialet och välja \"Lägg till KDM\"." -#: src/lib/film.cc:466 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "" -"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte öppnas i " -"denna version." +"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte " +"öppnas i denna version." -#: src/lib/film.cc:451 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" -"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and unfortunately it " -"cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-add " -"your content and set it up again. Sorry!" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -"Denna film skapades i en äldre version av DCP-o-matic, och tyvärr kan den inte " -"öppnas i denna version. Du måste skapa en ny film, lägga till ditt källmaterial " -"och ange inställningar på nytt." +"Denna film skapades i en äldre version av DCP-o-matic, och tyvärr kan den " +"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny film, lägga till ditt " +"källmaterial och ange inställningar på nytt." -#: src/lib/util.cc:913 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: src/lib/types.cc:135 +#: src/lib/types.cc:139 msgid "Timed text" msgstr "Undertexter" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" -#: src/lib/transcode_job.cc:62 +#: src/lib/transcode_job.cc:64 msgid "Transcoding %1" msgstr "Transkoderar %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/util.cc:909 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: src/lib/internet.cc:140 +#: src/lib/usl.cc:26 +msgid "USL" +msgstr "" + +#: src/lib/internet.cc:180 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil" @@ -1413,15 +1555,15 @@ msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:184 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/lib/job.cc:222 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:323 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt ljudsamplingsformat (%1)" @@ -1429,19 +1571,19 @@ msgstr "Okänt ljudsamplingsformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskarp mask och gaussisk oskärpa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 src/lib/ffmpeg_content.cc:562 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 src/lib/ffmpeg_content.cc:582 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 src/lib/ffmpeg_content.cc:609 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 src/lib/ffmpeg_content.cc:612 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerad" -#: src/lib/colour_conversion.cc:240 +#: src/lib/colour_conversion.cc:243 msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:554 src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" @@ -1454,19 +1596,19 @@ msgid "Upmix R" msgstr "Uppmixa R" # Sammanhang? -#: src/lib/util.cc:578 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/verify_dcp_job.cc:49 +#: src/lib/verify_dcp_job.cc:50 msgid "Verify DCP" msgstr "Verifiera DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Vertikal spegling" -#: src/lib/util.cc:547 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Uppläst text" @@ -1478,38 +1620,38 @@ msgstr "Väntar" msgid "Weave filter" msgstr "Weave-filter" -#: src/lib/util.cc:911 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" # Filtret heter så, ska ej översättas -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:184 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " -"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate to %2 " -"fps." +"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " +"to %2 fps." msgstr "" "Vald bildhastighet är %1 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " "uppspelningsutrustning. Rekommenderat är att ändra bildhastighet till %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:168 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " -"supported by all projectors. You may want to consider changing your frame rate " -"to %2 fps." +"supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " +"rate to %2 fps." msgstr "" "Vald bildhastighet är %1 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " "uppspelningsutrustning. Överväg att ändra bildhastighet till %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:178 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1517,62 +1659,69 @@ msgstr "" "Vald bildhastighet är 30 fps. Denna bildhastighet stöds inte av all " "uppspelningsutrustning. Problem vid uppspelning kan förekomma." -#: src/lib/hints.cc:231 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" -"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if you " -"want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -"Du använder källmaterial i 3D, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för " -"3D om du vill spela upp den med 3D-utrustning (t.ex. Real-D, MasterImage etc.)" +"Du använder källmaterial i 3D, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " +"för 3D om du vill spela upp den med 3D-utrustning (t.ex. Real-D, MasterImage " +"etc.)" -#: src/lib/hints.cc:127 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" -"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and may " -"result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " +"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " +"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -"DCP-o-matics stereo-till-5.1-uppmixare används. Denna har experimentstatus och " -"kan resultera i ett ljudspår av dålig kvalitet. Om du fortsätter rekommenderas " -"att du provlyssnar den färdiga DCP:n på biograf för att säkerställa att den " -"låter bra." +"DCP-o-matics stereo-till-5.1-uppmixare används. Denna har experimentstatus " +"och kan resultera i ett ljudspår av dålig kvalitet. Om du fortsätter " +"rekommenderas att du provlyssnar den färdiga DCP:n på biograf för att " +"säkerställa att den låter bra." + +#: src/lib/hints.cc:268 +msgid "" +"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" +"Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga " +"dem för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna." -#: src/lib/hints.cc:220 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" -"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should join " -"them to ensure smooth joins between the files." +"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " +"frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -"Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från en DVD. Du bör sammanfoga dem " -"för att säkerställa korrekta skarvar mellan filerna." -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" -"You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop DCPs. " -"Change your DCP standard to SMPTE." +"You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " +"DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -"Du har överlappande dolda undertextspår. Detta är inte tillåtet för Interop-DCP:" -"er. Ändra DCP-standard till SMPTE." +"Du har överlappande dolda undertextspår. Detta är inte tillåtet för Interop-" +"DCP:er. Ändra DCP-standard till SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:118 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" -"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very likely " -"to cause problems on playback." +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." msgstr "" "Du använder en typsnittsfil som är större än 640kB. Risken är stor att detta " "leder till problem vid uppspelning." -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till källmaterial till DCP:n innan du skapar den" -#: src/lib/hints.cc:122 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -"projectors." +"projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " +"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " +"extras with silence." msgstr "" -"Din DCP har färre än 6 ljudkanaler. Detta kan orsaka problem med en del " -"uppspelningsutrustning." -#: src/lib/hints.cc:154 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1581,31 +1730,32 @@ msgstr "" "uppspelning på en del utrustning. Använd Flat eller Scope som bildformat om " "möjligt" -#: src/lib/hints.cc:256 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" -"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your audio " -"content." +"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " +"audio content." msgstr "" "Din ljudnivå är mycket hög (på %1). Rekommenderat är att sänka gain på " "ljudspåret." -#: src/lib/config.cc:313 -msgid "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" +#: src/lib/config.cc:288 +msgid "" +"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" "Din standard-behållare är inte korrekt och har justerats till Flat (1,85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:218 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "Ditt projekt innehåller bild som inte passar mot en hel bildruta." -#: src/lib/playlist.cc:238 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -"Ditt projekt innehåller bild som är trimmat så att det inte passar mot en hel " -"bildruta." +"Ditt projekt innehåller bild som är trimmat så att det inte passar mot en " +"hel bildruta." #: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" @@ -1615,17 +1765,17 @@ msgstr "[bildsekvens]" msgid "[still]" msgstr "[stillbild]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:102 src/lib/string_text_file_content.cc:69 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[undertexter]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:108 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_akt%1" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:73 msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tog för lång tid" @@ -1633,11 +1783,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid" msgid "connecting" msgstr "ansluter" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "behållare" -#: src/lib/film.cc:321 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "filmtyp" @@ -1645,137 +1795,148 @@ msgstr "filmtyp" msgid "copying %1" msgstr "kopierar %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:130 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:157 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/reel_writer.cc:342 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 +#, fuzzy +msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" +msgstr "kunde inte flytta in ljud till DCP:n (%1)" + +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta in ljud till DCP:n (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:34 +#: src/lib/exceptions.cc:35 #, fuzzy msgid "could not open file %1 for read (%2)" msgstr "kunde inte öppna fil %1 för läsning (%2)" -#: src/lib/exceptions.cc:33 +#: src/lib/exceptions.cc:34 #, fuzzy msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" msgstr "kunde inte öppna fil %1 för läsning (%2)" -#: src/lib/exceptions.cc:34 +#: src/lib/exceptions.cc:35 #, fuzzy msgid "could not open file %1 for write (%2)" msgstr "kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" -#: src/lib/exceptions.cc:51 +#: src/lib/exceptions.cc:52 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" -#: src/lib/scp_uploader.cc:66 +#: src/lib/scp_uploader.cc:69 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" -#: src/lib/scp_uploader.cc:41 +#: src/lib/scp_uploader.cc:42 msgid "could not start SSH session" msgstr "kunde inte starta SSH-session" -#: src/lib/exceptions.cc:57 +#: src/lib/exceptions.cc:58 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:126 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:94 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:444 src/lib/content.cc:453 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:188 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr " tim" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:683 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "den har inte dold undertext i alla akter." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "den har inte undertext i alla akter." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:646 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "den har inte ljud i alla akter." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:545 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "den har en annan bildhastighet än filmen." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:607 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "den är i 2K men filmen är i 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:604 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "den är i 4K men filmen är i 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:533 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "den är i Interop men filmen är inställd att vara i SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:537 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "den är i SMPTE men filmen är inställd att vara i Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:652 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "den överlappar med annat ljud-källmaterial; ta bort detta." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:689 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "den överlappar med annat undertext-källmaterial; ta bort detta." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:617 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "den överlappar med annat video-källmaterial; ta bort detta." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:568 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" -"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split by " -"video content'." +"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " +"by video content'." msgstr "" -"dess aktlängder skiljer sig from de i filmen; ställ aktinställningen till 'dela " -"upp enligt källmaterial'." +"dess aktlängder skiljer sig from de i filmen; ställ aktinställningen till " +"'dela upp enligt källmaterial'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:612 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "bildrutornas storlek skiljer sig från filmens." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:197 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr " min" @@ -1784,20 +1945,34 @@ msgstr " min" msgid "moving" msgstr "rörlig" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "namn" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:756 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:743 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:207 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr " sek" -#: src/lib/colour_conversion.cc:281 +#: src/lib/colour_conversion.cc:284 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:330 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "en del av ditt källmaterial saknas" @@ -1805,47 +1980,70 @@ msgstr "en del av ditt källmaterial saknas" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:294 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/lib/video_content.cc:457 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "bildrutor" +#~ msgid "No scale" +#~ msgstr "Ingen skalning" + +#~ msgid "No stretch" +#~ msgstr "Ingen utsträckning" + +#~ msgid "" +#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "they will probably be word-wrapped." +#~ msgstr "" +#~ "Några av dina dolda undertext-block har rader längre än %1 characters. " +#~ "Dessa rader kommer förmodligen brytas." + +#~ msgid "" +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." +#~ msgstr "" +#~ "Din DCP har färre än 6 ljudkanaler. Detta kan orsaka problem med en del " +#~ "uppspelningsutrustning." + #~ msgid "" #~ "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " -#~ "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." +#~ "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all " +#~ "projectors." #~ msgstr "" -#~ "Att sätta DCP bildhastigheten till 24 eller 48 kommer att medföra en betydlig " -#~ "hastighetssänkning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av alla " -#~ "projektorer." +#~ "Att sätta DCP bildhastigheten till 24 eller 48 kommer att medföra en " +#~ "betydlig hastighetssänkning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av " +#~ "alla projektorer." #~ msgid "" #~ "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " -#~ "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." +#~ "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all " +#~ "projectors." #~ msgstr "" -#~ "Att sätta DCP bildhastigheten till 24 eller 48 kommer att medföra en betydlig " -#~ "hastighetsökning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av alla " -#~ "projektorer." +#~ "Att sätta DCP bildhastigheten till 24 eller 48 kommer att medföra en " +#~ "betydlig hastighetsökning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av " +#~ "alla projektorer." #~ msgid "" #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -#~ "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or to " -#~ "make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by all " -#~ "projectors)." +#~ "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP " +#~ "or to make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by " +#~ "all projectors)." #~ msgstr "" -#~ "Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt stöd. Du " -#~ "uppmanas att skapa en SMPTE DCP istället (men SMPTE DCP:er stöds inte av alla " -#~ "projektorer)." +#~ "Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt " +#~ "stöd. Du uppmanas att skapa en SMPTE DCP istället (men SMPTE DCP:er stöds " +#~ "inte av alla projektorer)." #~ msgid "" #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " -#~ "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or to " -#~ "make a SMPTE DCP instead." +#~ "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP " +#~ "or to make a SMPTE DCP instead." #~ msgstr "" -#~ "Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt stöd. Du " -#~ "uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP istället." +#~ "Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt " +#~ "stöd. Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE " +#~ "DCP istället." #, fuzzy #~ msgid "Could not write whole file" @@ -1860,23 +2058,24 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "Det finns annan undertext som överlappar denna DCP; ta bort den." #~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible because " -#~ "the reel sizes in the film no longer agree with those in the imported DCP.\n" +#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +#~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +#~ "imported DCP.\n" #~ "\n" #~ "Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" #~ "\n" -#~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to existing " -#~ "DCP' checkboxes." +#~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +#~ "existing DCP' checkboxes." #~ msgstr "" #~ "DCP %1 refererades till av denna film. Detta är inte möjligt nu eftersom " -#~ "storleken på rullarna i filmen inte längre stämmer med dom i den importerade " -#~ "DCP:n.\n" +#~ "storleken på rullarna i filmen inte längre stämmer med dom i den " +#~ "importerade DCP:n.\n" #~ "\n" #~ "Det hjälper troligen att sätta 'Typ av rulle' till 'dela upp baserat på " #~ "videoinnehåll'.\n" #~ "\n" -#~ "Efter denna manöver behöver du också fylla i rätt checkbox under 'Referera " -#~ "till existerande DCP'." +#~ "Efter denna manöver behöver du också fylla i rätt checkbox under " +#~ "'Referera till existerande DCP'." #~ msgid "Could not find pixel format for video." #~ msgstr "Kunde inte hitta information om pixel-formatet för videon." @@ -1907,7 +2106,8 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "återstående tid" #~ msgid "" -#~ "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." +#~ "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong " +#~ "CPL." #~ msgstr "KDM:en dekrypterar inte DCP:n. Kanske är den gjord för fel CPL." #~ msgid "could not create file %1" @@ -1957,7 +2157,8 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" #~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -#~ msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)" +#~ msgstr "" +#~ "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)" #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1,375" @@ -2012,8 +2213,8 @@ msgstr "bildrutor" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the DCP-" -#~ "o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." #~ msgstr "" #~ "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " #~ "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" @@ -2121,7 +2322,8 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "A/B konvertera %1" #~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" -#~ msgstr "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Undersök innehållet i %1" @@ -2181,7 +2383,9 @@ msgstr "bildrutor" #~ msgstr "Källan skalad till Scope (2,39:1)" #~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" -#~ msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållandet" +#~ msgstr "" +#~ "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållandet" #~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" -#~ msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet" +#~ msgstr "" +#~ "Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet" diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po index 4c7242146..c51449842 100644 --- a/src/lib/po/tr_TR.po +++ b/src/lib/po/tr_TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,50 +17,50 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" "Content frame rate %.4f\n" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" "Display aspect ratio %.2f:1" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr "" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -73,11 +73,11 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -85,68 +85,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "; %.1f fps" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "" @@ -182,11 +182,11 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "" @@ -205,136 +205,141 @@ msgid "" "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 msgid "Analysing subtitles" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "" @@ -342,19 +347,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -362,15 +367,15 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "" @@ -378,7 +383,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "" @@ -392,17 +397,17 @@ msgstr "" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -410,11 +415,11 @@ msgstr "" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "" @@ -426,115 +431,115 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "" -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "" @@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "" @@ -572,7 +577,7 @@ msgid "" "o-matic is running." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -608,27 +613,27 @@ msgstr "" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "" @@ -636,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "" @@ -649,30 +654,30 @@ msgstr "" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -680,12 +685,12 @@ msgstr "" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -724,23 +729,23 @@ msgstr "" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -748,11 +753,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -768,7 +773,7 @@ msgstr "" msgid "Extracting" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "" @@ -776,103 +781,103 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -880,81 +885,81 @@ msgstr "" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" @@ -962,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "" @@ -970,23 +975,23 @@ msgstr "" msgid "Mid-side decoder" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "" @@ -994,15 +999,15 @@ msgstr "" msgid "Missing required setting %1" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" @@ -1010,31 +1015,31 @@ msgstr "" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "" -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" @@ -1042,16 +1047,16 @@ msgstr "" msgid "Open subtitles" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "" @@ -1059,17 +1064,17 @@ msgstr "" msgid "P3" msgstr "" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1077,27 +1082,27 @@ msgstr "" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "" @@ -1117,31 +1122,31 @@ msgstr "" msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "" @@ -1149,47 +1154,47 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1197,58 +1202,58 @@ msgstr "" msgid "SSH error (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1260,27 +1265,27 @@ msgstr "" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1292,32 +1297,32 @@ msgstr "" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" @@ -1330,26 +1335,26 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1357,7 +1362,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1370,20 +1375,20 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "" @@ -1391,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "" @@ -1399,11 +1404,11 @@ msgstr "" msgid "Transcoding %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "" @@ -1419,27 +1424,27 @@ msgstr "" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -1447,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "" @@ -1459,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "" @@ -1467,11 +1472,11 @@ msgstr "" msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -1479,19 +1484,19 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "" @@ -1534,13 +1539,13 @@ msgid "" "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1552,7 +1557,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" @@ -1581,32 +1586,32 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1618,11 +1623,11 @@ msgstr "" msgid "connecting" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "" @@ -1630,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "copying %1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "" @@ -1682,117 +1687,117 @@ msgstr "" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "" @@ -1800,18 +1805,18 @@ msgstr "" msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index 8ebe38fa9..4c8c16fea 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Українська\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "Частота кадрів контенту %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" "Розмір при кадруванні: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Співвідношення сторін контенту %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Заповнено чорним для підгонки контейнера %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -57,18 +57,18 @@ msgstr "" "\n" "Розмір при масштабуванні: %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" "Тривалість: $LENGTH\n" "Розмір: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -102,68 +102,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудіо]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [відео]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [відео]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", співвідношення сторін пікселей %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academy)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 або HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "1.90 (Full frame)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "Придушення шуму 3D" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Придушення шуму 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f кадр/сек" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 залишилось; час завершення %2%3" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "" "Гарною ідеєю було б знизити пропускну здатність JPEG2000 до 200Мбит/с; " "навряд чи це призведе до помітних змін зображення." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Реклама)" @@ -233,139 +233,144 @@ msgstr "" "будуть чорні області. Ви можете змінити формат кадра вашого DCP на FLAT " "(1.85:1) на вкладці \"DCP\"." -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Виникла помилка при зверненні до файлу %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 #, fuzzy msgid "Analysing audio" msgstr "Аналіз аудіо" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "Пошук субтитрів" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Аудіо буде ресемпловано з %1 Гц в %2 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Аудіо будет ресемпловано в %1 Гц" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудіо не буде ресемпловано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 розширена колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "Біт на піксель" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "Відмінено" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Не може містити слеші" @@ -373,19 +378,19 @@ msgstr "Не може містити слеші" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "Центральний" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "" @@ -393,15 +398,15 @@ msgstr "" msgid "Checking existing image data" msgstr "Перевірка данних зображення" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматична постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматична непостійна яскравість" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "Хроматична непостійна яскравість" msgid "Closed captions" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "Основні кольори" @@ -424,17 +429,17 @@ msgstr "Основні кольори" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "Колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика передачі кольору" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "Кольорова палітра" @@ -442,11 +447,11 @@ msgstr "Кольорова палітра" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "Перевірка цілостності" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "Перевірка цілостності" @@ -458,131 +463,131 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента та DCP однакова частота кадрів.\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "Швидкість аудіо-контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити аудіо" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити субтитри" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" "Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"вшити субтитри\"." -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" "Для приєднання контенту мають бути такі самі налаштування \"використовувати " "субтитри\"." -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама затримка аудіо." -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме посилення аудіо." -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме перетворення кольору." -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме кадрування." -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування." -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "Для приєднання контенту мають бути такі самі параметри масштабування." -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Для приєднання контенту має бути таке саме згасання." -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "Для приєднання контенту має бути однакова ширина обводки." -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий розмір зображення." -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме горизонтальне зміщення субтитрів." -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по горизонталі." -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме вертикальне зміщення субтитрів." -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути таке саме розмір субтитрів по вертикалі." -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "Для приєднання контенту має бути однакове згасання субтитрів." -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" "Для приєднання контенту має бути такий самий інтервал між рядками субтитрів." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "Для приєднання контенту має бути така сама частота кадрів відео" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий тип відео." -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 #, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Для приєднання контенту необхідно використовувати ті самі субтитри." -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Розмір контенту: %1x%2" @@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "Не вдалося підключитися до серверу %1 (%2) msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Не вдалося створити віддалений каталог %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Не вдалось декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)" @@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "" "Не вдалося прослухати віддалений сервер кодування. Можливо працює ще одна " "копія DCP-o-matic." -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "Не вдалося відкрити %1" @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-арх msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)" @@ -662,27 +667,27 @@ msgstr "Не вдалося почати передачу" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX основний (DBP)" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX другорядний (DBS)" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "DCI Scope" msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитри" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "Частота кадрів DCP" @@ -703,7 +708,7 @@ msgstr "DCP буде програватися на %.1f%% від швидкос msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP буде використовувати кажний другий кадр контенту.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -711,24 +716,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має " "неочікуваний формат." -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений." -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Повідомлення DCP-o-matic" @@ -736,12 +741,12 @@ msgstr "Повідомлення DCP-o-matic" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -794,23 +799,23 @@ msgstr "Відправка ключей" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "Відправка ключей %1 по Email" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "E-mail повідомлення" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "Повідомити про проблему" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -818,11 +823,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, однак очікується %2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "Помилка: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Пошук субтитрів" msgid "Extracting" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -849,105 +854,105 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Помилка аутентифікації сервером (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "Помилка відправки email (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 #, fuzzy msgid "Failed to send email" msgstr "Помилка відправки email (%1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "FTR (Фільм)" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "Ім`я файлу" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "Проект" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "Расчет длительности" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Повний (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "FULL (2048x1080)" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості контенту" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості DCP" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "Розбиття градієнта" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для людей з вадами слуху" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Високоякісне придушення шуму 3D" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "Перевернути по горизонталі" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -955,81 +960,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "Лівий" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "Лівий центральний" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "Лівий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "Лівий surround" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "LFE" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "Обмежено" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Обмежено (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1045,23 +1050,23 @@ msgstr "Ls" msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side декодер" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Невідповідна кількість аудіоканалів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти дискретизації аудіо в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Невідповідність частоти кадрів в DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" @@ -1069,15 +1074,15 @@ msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху" @@ -1085,31 +1090,31 @@ msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли." -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "Не настроєний поштовий сервер у налаштуваннях" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "У папці не знайдено відповідних зображень." -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "Готово! (виконано за %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "Тільки перший елемент контенту може мати обрізку з початку." -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Тільки останній елемент контенту може мати обрізку з кінця." @@ -1118,16 +1123,16 @@ msgstr "Тільки останній елемент контенту може msgid "Open subtitles" msgstr "Текстові субтитри" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "Оріентація" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "Недостатньо пам'яті (Out of memory)" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Надповне придушення шуму невеликої хвилі" @@ -1135,17 +1140,17 @@ msgstr "Надповне придушення шуму невеликої хви msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "POL (Стратегічний)" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео" @@ -1153,27 +1158,27 @@ msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Помилка програмування %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Соціальна реклама)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1193,31 +1198,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "Правий" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "Правий центральний" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "Правий тиловий surround" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "Правий surround" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "Повернути на 90º проти часової стрілкі" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Повернути на 90º по часовій стрілці" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1225,47 +1230,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 та 16-бітних систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1273,58 +1278,58 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Помилка SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Сканування файлів зображення" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "Відправка пошти" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "SHR (Короткометражний фільм)" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "Деяке аудіо будет ресемпловано в %1 Гц" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Частина вашого контенту потребує KDM" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" @@ -1336,27 +1341,27 @@ msgstr "Перетворювач A стерео-->5.1" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Перетворювач B стерео-->5.1" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "TSR (Тизер)" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "Фільтр Telecine" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "TST (Тестовий)" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "Текстові субтитри" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1368,14 +1373,14 @@ msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірн msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "Ланцюг сертифікатів для підпису невірний (%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1383,19 +1388,19 @@ msgstr "" "На пристрої, на якому зберігається проект, закінчується місце. Звільніть " "трохи місця та спробуйте знову." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Файл %1 переміщений на %2 мілісекунди раніше." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Файл %1 переміщений на %2 мілісекунди пізніше." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд менше." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд більше." @@ -1413,11 +1418,11 @@ msgstr "" "вашого контенту, при умові, що ваша цільова проекційна система підтримує " "обрану вами швидкість DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "У даному DCP немає відео" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1427,15 +1432,15 @@ msgstr "" "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці " "\"Основні\"." -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1443,7 +1448,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Цей файл - ключ (KDM). Ключі додаються до DCP натисканням правої клавіші на " "контент і вибором «Додати KDM» у контекстному меню." -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути " "завантажений цією версією. Вибачте!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr "" "бути завантажений цією версією. Вам необхідно створити новий проект, " "повторно додати контент та налаштувати його. Вибачте!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" @@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr "Четвер" msgid "Timed text" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" @@ -1493,11 +1498,11 @@ msgstr "TRL (Трейлер)" msgid "Transcoding %1" msgstr "Транскодування %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "XSN (Транзитний)" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" @@ -1513,28 +1518,28 @@ msgstr "Неочікуваний зміст ZIP-файла" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зображення" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "невідомо" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово розмиття" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "Не визначено" @@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr "Не визначено" msgid "Untitled" msgstr "Безіменний" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "Не використовується" @@ -1554,7 +1559,7 @@ msgstr "Перевторити Л" msgid "Upmix R" msgstr "Перевторити П" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1562,11 +1567,11 @@ msgstr "VI" msgid "Verify DCP" msgstr "Перевірити DCP" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "Перевернути по вертикалі" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "Для людей з вадами зору" @@ -1574,19 +1579,19 @@ msgstr "Для людей з вадами зору" msgid "Waiting" msgstr "Очікування" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 msgid "Weave filter" msgstr "Фільтр Weave" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга" @@ -1647,13 +1652,13 @@ msgstr "" "У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати " "(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами." -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1667,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Вы вибрали шрифт, розмір якого більше 640 кБ. Висока вірогідність, що це " "викликає проблеми при відтворенні." -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед його створенням" @@ -1703,14 +1708,14 @@ msgstr "" "Ваш контейнер за-замовчанням не є коректним, тому він був змінений на Flat " "(1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "У вашому проекті міститься відеоконтент, який не був прив’язаний до межі " "кадру." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1718,21 +1723,21 @@ msgstr "" "У вашому проекті міститься відеоконтент, обрізка якого не була вирівнена по " "межі кадру." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[послідовність]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[статичний]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитри]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1744,11 +1749,11 @@ msgstr "таймаут з'єднання" msgid "connecting" msgstr "з'єднання" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "контейнер" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "тип контенту" @@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr "тип контенту" msgid "copying %1" msgstr "копіювання %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток" @@ -1812,84 +1817,84 @@ msgstr "помилка під час async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "помилка під час async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "кадра(ів) в секунду" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "г" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "у всіх бобінах відсутній звук." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "у всіх бобінах відсутні субтитри." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "у всіх бобінах відсутній звук." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "є SMPTE, а проект настроений як Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "перекриває інший аудіо-контент; приберіть інший аудіо-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1898,39 +1903,39 @@ msgstr "" "бобін «Розділяти по відео-контенту»." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "розмір кадру відео у проекті відрізняється вид розміру відео DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "м" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "послідовність" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "назва" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "с" @@ -1938,19 +1943,19 @@ msgstr "с" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "частина вашого контенту відсутня" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "статичний" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "відеокадри" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index e8830290f..aa5c19264 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/lib/video_content.cc:468 +#: src/lib/video_content.cc:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "\n" "源视频帧率 %.4f\n" -#: src/lib/video_content.cc:433 +#: src/lib/video_content.cc:434 msgid "" "\n" "Cropped to %1x%2" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "\n" "裁剪为%1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:426 +#: src/lib/video_content.cc:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "显示宽高比 %.2f:1" -#: src/lib/video_content.cc:456 +#: src/lib/video_content.cc:457 msgid "" "\n" "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)" -#: src/lib/video_content.cc:446 +#: src/lib/video_content.cc:447 msgid "" "\n" "Scaled to %1x%2" @@ -61,18 +61,18 @@ msgstr "" "\n" "缩放到 %1x%2" -#: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461 +#: src/lib/video_content.cc:451 src/lib/video_content.cc:462 #, c-format msgid " (%.2f:1)" msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:490 +#: src/lib/job.cc:489 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1119 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" "长度: $LENGTH\n" "大小: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1097 +#: src/lib/config.cc:1117 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" -#: src/lib/cross_common.cc:92 +#: src/lib/cross_common.cc:91 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" msgstr "" @@ -106,68 +106,68 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [全景声]" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [音频]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:331 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [影片]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:333 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [视频]" -#: src/lib/video_content.cc:421 +#: src/lib/video_content.cc:422 #, c-format msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1" msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.33 (4:3)" msgstr "1.33 (4:3)" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:44 msgid "1.38 (Academy)" msgstr "1.38 (Academy学院)" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:45 msgid "1.43 (IMAX)" msgstr "1.43 (IMAX)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:46 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:47 msgid "1.78 (16:9 or HD)" msgstr "1.78 (16:9 or HD)" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "1.85 (Flat)" msgstr "1.85 (Flat)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/ratio.cc:45 +#: src/lib/ratio.cc:49 msgid "2.35 (35mm Scope)" msgstr "2.35 (35mm Scope)" -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "2.39 (Scope)" msgstr "2.39 (Scope)" -#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:77 msgid "3D denoiser" msgstr "3D 降噪" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "3D 降噪" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:495 +#: src/lib/job.cc:494 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "" "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" "微的调整是肉眼很难分辨的。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" msgstr "广告片" @@ -233,138 +233,143 @@ msgstr "" "您添加的媒体画面宽高比为2.35:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的画" "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。" -#: src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:104 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "执行错误 %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:137 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:136 msgid "Analysing audio" msgstr "分析音频中" -#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51 +#: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:52 #, fuzzy msgid "Analysing subtitles" msgstr "定位字幕中" -#: src/lib/hints.cc:417 +#: src/lib/hints.cc:342 +msgid "" +"At least one marker comes after the end of the project and will be ignored." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:430 msgid "At least one of your closed caption files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:410 +#: src/lib/hints.cc:423 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:425 +#: src/lib/hints.cc:438 msgid "At least one of your subtitle files is larger than " msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:527 +#: src/lib/hints.cc:540 msgid "" "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " "advisable to make each line 52 characters at most in length." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:517 +#: src/lib/hints.cc:530 msgid "" "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " "use no more than 3 lines." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:507 +#: src/lib/hints.cc:520 msgid "" "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " "to make each subtitle at least 15 frames long." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:512 +#: src/lib/hints.cc:525 msgid "" "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." msgstr "" -#: src/lib/audio_content.cc:258 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "音频重新采样频率设置为 %1Hz 到 %2Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:260 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1Hz" msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "音频不能被重新采样" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361扩展色域" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" -#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:73 #, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:582 +#: src/lib/util.cc:586 msgid "C" msgstr "中置" -#: src/lib/job.cc:504 +#: src/lib/job.cc:503 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "不能包含斜杠" @@ -372,19 +377,19 @@ msgstr "不能包含斜杠" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/film.cc:1631 +#: src/lib/film.cc:1637 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密." -#: src/lib/util.cc:551 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "Centre" msgstr "居中对齐" -#: src/lib/audio_content.cc:294 +#: src/lib/audio_content.cc:293 msgid "Channels" msgstr "声音通道" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:53 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:52 msgid "Checking content for changes" msgstr "检查媒体内容是否有改变" @@ -392,16 +397,16 @@ msgstr "检查媒体内容是否有改变" msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:94 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:93 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "BT2020 非恒定亮度" msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 msgid "Colour primaries" msgstr "原色" @@ -424,17 +429,17 @@ msgstr "原色" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Colour range" msgstr "色彩范围" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:619 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "彩色传输特性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" @@ -442,11 +447,11 @@ msgstr "色彩空间" msgid "Combine DCPs" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:186 +#: src/lib/content.cc:190 msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" -#: src/lib/writer.cc:561 +#: src/lib/writer.cc:567 msgid "Computing digests" msgstr "计算Hash值中" @@ -458,118 +463,118 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n" -#: src/lib/audio_content.cc:295 +#: src/lib/audio_content.cc:294 msgid "Content audio sample rate" msgstr "源音频采样率" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有音频" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" -#: src/lib/video_content.cc:198 +#: src/lib/video_content.cc:199 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." msgstr "内容帧率必须相同" -#: src/lib/text_content.cc:254 +#: src/lib/text_content.cc:253 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。" -#: src/lib/text_content.cc:250 +#: src/lib/text_content.cc:249 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "所有要添加“use 字幕”设置必须具有相同。" -#: src/lib/audio_content.cc:107 +#: src/lib/audio_content.cc:106 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." msgstr "视频和音频的延迟必须相同。" -#: src/lib/audio_content.cc:103 +#: src/lib/audio_content.cc:102 msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "视频和音频增益必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:222 +#: src/lib/video_content.cc:223 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "视频颜色转换必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:210 +#: src/lib/video_content.cc:211 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "视频裁剪设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:214 +#: src/lib/video_content.cc:215 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." msgstr "视频比例设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:218 +#: src/lib/video_content.cc:219 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." msgstr "视频比例设置必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:226 +#: src/lib/video_content.cc:227 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:282 +#: src/lib/text_content.cc:281 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:202 +#: src/lib/video_content.cc:203 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "视频图像尺寸必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:258 +#: src/lib/text_content.cc:257 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "字幕X轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:266 +#: src/lib/text_content.cc:265 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:262 +#: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:270 +#: src/lib/text_content.cc:269 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:278 +#: src/lib/text_content.cc:277 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:274 +#: src/lib/text_content.cc:273 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "字幕行距必须相同." -#: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137 +#: src/lib/content.cc:134 src/lib/content.cc:138 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "内容帧率必须相同" -#: src/lib/video_content.cc:206 +#: src/lib/video_content.cc:207 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "视频帧率必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:291 +#: src/lib/text_content.cc:290 msgid "Content to be joined must use the same DCP track." msgstr "DCP轨道必须相同。" -#: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299 +#: src/lib/text_content.cc:286 src/lib/text_content.cc:298 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "字幕字体必须相同。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:172 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "字幕流必须相同。" -#: src/lib/video_content.cc:412 +#: src/lib/video_content.cc:413 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "无法连接到服务器 %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "无法创建远程目录 %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:65 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" @@ -608,7 +613,7 @@ msgid "" "o-matic is running." msgstr "无法监测远程编码服务器。可能是另一个DCP-O-MATIC程序进程正在运行。" -#: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175 +#: src/lib/job.cc:159 src/lib/job.cc:174 msgid "Could not open %1" msgstr "无法打开%1" @@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:983 +#: src/lib/config.cc:1003 msgid "Could not open file for writing" msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开" @@ -644,27 +649,27 @@ msgstr "无法开始传输" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "写入远程文件 (%1)失败!" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "D-BOX primary" msgstr "一级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "DBP" msgstr "一级D-BOX通道" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "DBS" msgstr "DBS" -#: src/lib/ratio.cc:44 +#: src/lib/ratio.cc:48 msgid "DCI Flat" msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85) " -#: src/lib/ratio.cc:46 +#: src/lib/ratio.cc:50 msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39) " @@ -672,7 +677,7 @@ msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39) " msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML字幕" -#: src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:314 msgid "DCP sample rate" msgstr "DCP 采样率" @@ -685,13 +690,13 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %.1f%% 下运行.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177 +#: src/lib/job.cc:161 src/lib/job.cc:176 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。" -#: src/lib/film.cc:1534 +#: src/lib/film.cc:1540 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -699,7 +704,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否" "为您的期望值。" -#: src/lib/film.cc:1502 +#: src/lib/film.cc:1508 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -708,12 +713,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否" "为您的期望值。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "不支持的格式`%1'。" -#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1114 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic提醒" @@ -721,12 +726,12 @@ msgstr "DCP-o-matic提醒" msgid "Datasat AP20 or AP25" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 src/lib/filter.cc:74 msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:1082 +#: src/lib/config.cc:1102 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -777,23 +782,23 @@ msgstr "邮件发送 KDMs" msgid "Email KDMs for %2" msgstr "邮件发送KDMs给 %1" -#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 +#: src/lib/send_notification_email_job.cc:50 msgid "Email notification" msgstr "Email提醒" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:63 msgid "Email problem report" msgstr "通过邮件发送BUG" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:66 msgid "Email problem report for %1" msgstr "通过邮件发送BUG给 %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:122 msgid "Encoding" msgstr "编码中" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:55 msgid "Episode" msgstr "" @@ -801,11 +806,11 @@ msgstr "" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" -#: src/lib/job.cc:502 +#: src/lib/job.cc:501 msgid "Error: %1" msgstr "错误: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:359 +#: src/lib/hints.cc:372 msgid "Examining closed captions" msgstr "检查隐藏式字幕中" @@ -822,7 +827,7 @@ msgstr "定位字幕中" msgid "Extracting" msgstr "分级" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -830,104 +835,104 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" -#: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139 +#: src/lib/job.cc:128 src/lib/job.cc:138 #, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." msgstr "电子邮件发送失败" -#: src/lib/emailer.cc:224 +#: src/lib/emailer.cc:223 msgid "Failed to send email" msgstr "电子邮件发送失败" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "正片" -#: src/lib/content.cc:440 +#: src/lib/content.cc:464 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "Film" msgstr "电影" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 msgid "Finding length" msgstr "定位长度" -#: src/lib/content.cc:447 +#: src/lib/content.cc:471 msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 msgid "Full" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 msgid "Full (0-%1)" msgstr "全幅 (0-%1)" -#: src/lib/ratio.cc:47 +#: src/lib/ratio.cc:51 msgid "Full frame" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/audio_content.cc:322 +#: src/lib/audio_content.cc:321 msgid "Full length in audio samples at DCP rate" msgstr "DCP中音频采样率总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:309 +#: src/lib/audio_content.cc:308 msgid "Full length in audio samples at content rate" msgstr "源音频内容采样总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:316 +#: src/lib/audio_content.cc:315 msgid "Full length in video frames at DCP rate" msgstr "DCP中视频总时长" -#: src/lib/audio_content.cc:302 +#: src/lib/audio_content.cc:301 msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" -#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:75 msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "HI" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Hearing impaired" msgstr "听力障碍" -#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:78 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "高品质的3D降噪" -#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Horizontal flip" msgstr "水平翻转" -#: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315 +#: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314 msgid "Hz" msgstr "Hz(赫兹)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -935,81 +940,81 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "如果您选择使用25fps,那就必须把DCP标准选线设置为SMPTE" -#: src/lib/hints.cc:500 +#: src/lib/hints.cc:513 msgid "" "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " "start of the DCP to make sure it is seen." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:234 src/lib/job.cc:244 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1099 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" -#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "隔行扫描" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:584 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Lc" msgstr "左中" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:553 msgid "Left" msgstr "左声道" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left centre" msgstr "左中" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Left rear surround" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/util.cc:553 +#: src/lib/util.cc:557 msgid "Left surround" msgstr "左环绕" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:587 msgid "Lfe" msgstr "次低" -#: src/lib/util.cc:552 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "Limited" msgstr "限制" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "限制 (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "对数 (范围 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:607 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "对数 (范围 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:584 +#: src/lib/util.cc:588 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -1025,23 +1030,23 @@ msgstr "左环绕" msgid "Mid-side decoder" msgstr "中置解码" -#: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79 msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:152 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "DCP中的音频通道数不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:158 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "DCP中的音频采样率不符合" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:136 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:125 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "DCP中的帧率不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:144 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" @@ -1049,15 +1054,15 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" msgid "Missing required setting %1" msgstr "缺少必需的设置 %1" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:931 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: src/lib/writer.cc:719 +#: src/lib/writer.cc:740 msgid "Mono" msgstr "单声道" -#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" @@ -1065,31 +1070,31 @@ msgstr "动态隔行补偿" msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP中没有找到CPL文件" -#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66 +#: src/lib/kdm_with_metadata.cc:207 src/lib/send_notification_email_job.cc:65 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "没有配置偏好的邮件服务" -#: src/lib/image_content.cc:122 +#: src/lib/image_content.cc:121 msgid "No valid image files were found in the folder." msgstr "未发现有效的图片序列文件。" -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80 msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" -#: src/lib/writer.cc:717 +#: src/lib/writer.cc:738 msgid "None" msgstr "无" -#: src/lib/job.cc:500 +#: src/lib/job.cc:499 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "确认 (运行 %1)" -#: src/lib/content.cc:122 +#: src/lib/content.cc:123 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。" -#: src/lib/content.cc:126 +#: src/lib/content.cc:127 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。" @@ -1097,16 +1102,16 @@ msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。" msgid "Open subtitles" msgstr "开放式字幕" -#: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:80 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "小波降噪" @@ -1114,18 +1119,18 @@ msgstr "小波降噪" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:60 +#: src/lib/util.h:59 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" msgstr "" "请提交这个问题,在帮助餐单中选择:通过Email反馈问题:carl@dcpomatic.com" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" msgstr "政策相关" -#: src/lib/content.cc:456 +#: src/lib/content.cc:480 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" @@ -1133,27 +1138,27 @@ msgstr "准备视频帧率" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "程序内部错误 %1:%2 %3" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Promo" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:585 msgid "R" msgstr "右声道" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" msgstr "分级" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rc" msgstr "右中" @@ -1173,31 +1178,31 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:554 msgid "Right" msgstr "右声道" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right centre" msgstr "右中" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Right rear surround" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/util.cc:554 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "Right surround" msgstr "右环绕" -#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise" msgstr "逆时针旋转90°" -#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "顺时针旋转90°" -#: src/lib/util.cc:585 +#: src/lib/util.cc:589 msgid "Rs" msgstr "右环绕" @@ -1205,47 +1210,47 @@ msgstr "右环绕" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:539 +#: src/lib/hints.cc:552 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1253,58 +1258,58 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH错误 (%1)" -#: src/lib/util.cc:945 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: src/lib/image_content.cc:108 +#: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "正在扫描图像" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:78 msgid "Sending email" msgstr "发送电子邮件" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" msgstr "短片" -#: src/lib/video_content.cc:482 +#: src/lib/video_content.cc:483 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/lib/audio_content.cc:253 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:90 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:89 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project.\n" "\n" "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings." msgstr "" -#: src/lib/check_content_change_job.cc:101 +#: src/lib/check_content_change_job.cc:100 msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:481 +#: src/lib/hints.cc:494 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:388 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "一些内容需要KDM密匙" -#: src/lib/film.cc:392 +#: src/lib/film.cc:391 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "一些内容需要OV(声明原创)" -#: src/lib/writer.cc:721 +#: src/lib/writer.cc:742 msgid "Stereo" msgstr "双声道" @@ -1316,27 +1321,27 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "立体声到5.1,混音器B" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:929 msgid "Sunday" msgstr "星期日/天" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" msgstr "传情片" -#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:79 msgid "Telecine filter" msgstr "胶转磁滤镜" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" msgstr "测试片" -#: src/lib/string_text_file_content.cc:76 +#: src/lib/string_text_file_content.cc:77 msgid "Text subtitles" msgstr "文本字幕" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:371 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." msgstr "" @@ -1348,32 +1353,32 @@ msgstr "证书签名无效" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "证书签名无效(%1)" -#: src/lib/video_decoder.cc:80 +#: src/lib/video_decoder.cc:86 msgid "" "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. " "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:111 +#: src/lib/job.cc:110 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." msgstr "磁盘空间不足,清理磁盘空间以继续." -#: src/lib/playlist.cc:224 +#: src/lib/playlist.cc:228 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "文件 %1 被向前移动了 %2 毫秒." -#: src/lib/playlist.cc:219 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "文件 %1 被向后移动了 %2 毫秒." -#: src/lib/playlist.cc:244 +#: src/lib/playlist.cc:248 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "文件 %1 被缩短了 %2 毫秒." -#: src/lib/playlist.cc:239 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒." @@ -1386,28 +1391,28 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:660 +#: src/lib/dcp_content.cc:657 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "DCP中不包含画面" -#: src/lib/job.cc:209 +#: src/lib/job.cc:208 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/util.cc:1146 +#: src/lib/util.cc:1142 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。" -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1140 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成" -#: src/lib/job.cc:130 +#: src/lib/job.cc:129 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce " @@ -1415,7 +1420,7 @@ msgid "" "Preferences and try again." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:140 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version " "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " @@ -1430,20 +1435,20 @@ msgstr "" "这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添" "加到DCP中。" -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:555 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "不支持新版本创建的工程文件!" -#: src/lib/film.cc:534 +#: src/lib/film.cc:540 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "不支持老版本创建的工程文件!" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr "星期四" msgid "Timed text" msgstr "时控文本" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" msgstr "预告片" @@ -1459,11 +1464,11 @@ msgstr "预告片" msgid "Transcoding %1" msgstr "转码中 %1" -#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" msgstr "过渡片" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -1479,28 +1484,28 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "服务器接收到意外的图像类型" -#: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/cross_common.cc:88 src/lib/dcp_examiner.cc:182 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/job.cc:244 +#: src/lib/job.cc:243 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:358 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:76 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "USM锐化和高斯模糊" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -1508,7 +1513,7 @@ msgstr "未指定" msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:567 src/lib/util.cc:568 msgid "Unused" msgstr "未使用" @@ -1520,7 +1525,7 @@ msgstr "左混" msgid "Upmix R" msgstr "右混" -#: src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "VI" msgstr "视力障碍" @@ -1528,11 +1533,11 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Verify DCP" msgstr "验证DCP中" -#: src/lib/filter.cc:67 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Vertical flip" msgstr "垂直翻转" -#: src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Visually impaired" msgstr "视力障碍" @@ -1540,20 +1545,20 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Waiting" msgstr "请稍候" -#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:74 #, fuzzy msgid "Weave filter" msgstr "胶转磁滤镜" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" @@ -1609,13 +1614,13 @@ msgstr "" "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件," "否则可能无法正常播放。" -#: src/lib/film.cc:1498 +#: src/lib/film.cc:1504 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:488 +#: src/lib/hints.cc:501 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1627,7 +1632,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。" -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:367 #, fuzzy msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容" @@ -1659,32 +1664,32 @@ msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:215 +#: src/lib/playlist.cc:219 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "您的项目包含不与帧边界对齐的视频内容." -#: src/lib/playlist.cc:235 +#: src/lib/playlist.cc:239 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "您的项目包含的视频内容包含修剪不对齐的帧边界." -#: src/lib/image_content.cc:72 +#: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" msgstr "[动态图像]" -#: src/lib/image_content.cc:70 +#: src/lib/image_content.cc:69 msgid "[still]" msgstr "[静态图像]" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:71 msgid "[subtitles]" msgstr "[字幕]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:139 msgid "_reel%1" msgstr "_卷号%1" @@ -1696,11 +1701,11 @@ msgstr "连接超时" msgid "connecting" msgstr "连接" -#: src/lib/film.cc:364 +#: src/lib/film.cc:363 msgid "container" msgstr "打包类型" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:375 msgid "content type" msgstr "打包类型" @@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "打包类型" msgid "copying %1" msgstr "复制中... %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" @@ -1764,89 +1769,89 @@ msgstr "异步读取错误 (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "异步写入错误 (%1)" -#: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458 +#: src/lib/content.cc:473 src/lib/content.cc:482 msgid "frames per second" msgstr "每秒帧数" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:194 +#: src/lib/util.cc:198 msgid "h" msgstr "小时" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:753 +#: src/lib/dcp_content.cc:750 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:742 +#: src/lib/dcp_content.cc:739 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:709 +#: src/lib/dcp_content.cc:706 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:613 +#: src/lib/dcp_content.cc:610 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "影片与DCP的帧速率不一致." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:768 +#: src/lib/dcp_content.cc:765 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:667 +#: src/lib/dcp_content.cc:664 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:601 +#: src/lib/dcp_content.cc:598 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:605 +#: src/lib/dcp_content.cc:602 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:715 +#: src/lib/dcp_content.cc:712 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "音频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:773 +#: src/lib/dcp_content.cc:770 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "视频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:677 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "视频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:636 +#: src/lib/dcp_content.cc:633 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1854,40 +1859,40 @@ msgid "" msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:203 +#: src/lib/util.cc:207 msgid "m" msgstr "分" -#: src/lib/image_content.cc:87 +#: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "移动" -#: src/lib/film.cc:360 +#: src/lib/film.cc:359 msgid "name" msgstr "名字" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:759 +#: src/lib/dcp_content.cc:756 msgid "" "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:743 msgid "" "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:213 +#: src/lib/util.cc:217 msgid "s" msgstr "秒" @@ -1895,19 +1900,19 @@ msgstr "秒" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "some of your content is missing" msgstr "内容不完整" -#: src/lib/image_content.cc:85 +#: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:329 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/lib/video_content.cc:481 +#: src/lib/video_content.cc:482 msgid "video frames" msgstr "视频帧" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index 66385fd70..00672fc63 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" @@ -18,144 +18,144 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&Přidat OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "Playlist:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 msgid "Add &KDM..." msgstr "Přidat &KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "Přidat obsah" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -164,8 +164,17 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Vyskytl se problém: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -174,18 +183,18 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytl se neznámy problém." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -193,62 +202,62 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " "nelze vrátit zpět." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Chybné nastavení pro %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Zavřít DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Skryté tytulky…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebyl nalezen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Nemohu najít přehrávač." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Nezle načíst DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -259,38 +268,38 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Nelze načíst KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nelze načíst DCP z %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Nelze načíst film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Nemohu vytvořit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nemohu otevřít film na %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " "soubor DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -306,197 +315,197 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Nemohu spustit konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nemohu spustit nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemohu zobrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemohu zobrazit DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic přehrávač" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekódovat v plném rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Nezavírejte" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Neduplikujte" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicitní film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplikovat a otevřít…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplikovat…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Export…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Export…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 msgid "Export..." msgstr "Export…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film byl změněn" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Na celou obrazovku\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Tipy…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -508,59 +517,59 @@ msgstr "" "tlačítko „Přidat DCP…“." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "Načítání obsahu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Správa šablon..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "Novový" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Nový film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "Nový Playlist" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 #, fuzzy msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " @@ -569,23 +578,23 @@ msgstr "" "V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem. Nastavte jí a akci " "opakujte." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Otevřít DCP v &player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." @@ -593,118 +602,122 @@ msgstr "" "Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro " "DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "Otázka|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "Otázka|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Vyjmout" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Zobrazit DCP v souborech" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Uložit jako &šablonu…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Uložit film a zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Uložit film a duplikovat" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Vybrat DCP k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Odeslat překlady…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "Systémové informace…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -717,7 +730,7 @@ msgstr "" "polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " "nepodporuje. Chcete pokračovat ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -726,11 +739,11 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -740,11 +753,11 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -762,7 +775,7 @@ msgstr "" "zálohovat\n" "konfiguraci před pokračováním." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +789,7 @@ msgstr "" "znovu vytvořit\n" "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -790,9 +803,9 @@ msgstr "" "Chcete znovu vytvořit\n" "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -800,15 +813,15 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -816,36 +829,37 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 msgid "Timing..." msgstr "Časování…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Nahahoru" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Ověřit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -853,7 +867,7 @@ msgstr "" "Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM " "vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -872,7 +886,7 @@ msgstr "" "ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR protože " "pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -888,7 +902,7 @@ msgstr "" "Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -899,8 +913,8 @@ msgstr "" "omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně " "doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index 4bed1b189..6fa2c50c1 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,145 +19,145 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&Tilføj OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Luk\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Job" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Åbn...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Gem\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Send DCP til TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Tilføj KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Tilføj film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "Tilføj indhold" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -166,8 +166,17 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Der opstod en fejl: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -176,18 +185,18 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -195,45 +204,45 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil nulstille indstillingerne? Denne handling kan ikke " "annulleres." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Forkert indstilling af %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Afslut uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Faste tekster..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -241,19 +250,19 @@ msgstr "" "Kunne ikke dekryptere DKDM. Måske er den ikke oprettet med det korrekte " "certifikat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -261,38 +270,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunne ikke indlæse KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kunne ikke danne DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -300,7 +309,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Den er alt for stor. Kontroller at " "du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -308,201 +317,201 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Måske er der fejl i formatet, eller " "også er den ikke en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Kunne ikke køre konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Kunne ikke køre nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunne ikke vise DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunne ikke vise DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til konfigurationsfilen. Dine ændringer er ikke blevet " "gemt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Dan KDMer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekod med fuld opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekod med halv opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekod med kvart opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vil du overskrive den eksisterende DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Luk ikke" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Dupliker ikke" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliker Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliker og åben..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliker uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliker" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodnings-servere..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film ændret" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Billeder pr. sekund" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Fuld skærm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -510,204 +519,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "Indlæser indhold" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Håndter skabeloner..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Ny film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Gem playliste" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Åben DCP i &afspiller" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Indsæt indstillinger...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "Spørgsmål|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "Spørgsmål|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapporter et problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Gendan standard indstillinger" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Gem som skabelon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før der duplikeres?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Gem film og luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Gem film og dupliker" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Vælg DCP der skal åbnes" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Vælg film der skal åbnes" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Send KDM emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Send oversættelser..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -720,7 +733,7 @@ msgstr "" "halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør " "det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -729,11 +742,11 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -743,11 +756,11 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og diskene du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du alligevel tilføje denne film til køen?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Denne KDM tillader ikke at indholdet vises på dette tidspunkt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -758,7 +771,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -767,7 +780,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -776,9 +789,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -786,15 +799,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet " "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -803,43 +816,44 @@ msgstr "" "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens " "indstillinger." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Prøv at fjerne %s tegenene fra dit foldernavn." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Uafsluttede jobs" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Verificer DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Video bølgeform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -859,7 +873,7 @@ msgstr "" "dine DKDMer (og de DCPer de beskytter) vil blive ubrugelige hvis denne fil " "går tabt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -875,7 +889,7 @@ msgstr "" "Du bør sikre at der er BACKUP " "af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -883,8 +897,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index cf02bed87..73a30085a 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:32+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic \n" @@ -18,145 +18,145 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Schließen\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Darstellung" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&(D)KDM hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Projekt hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "Inhalt Hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -165,8 +165,17 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -175,18 +184,18 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -195,47 +204,47 @@ msgstr "" "rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten " "bleiben jedoch erhalten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Falscher Parameter für %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Schließen ohne speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -243,19 +252,19 @@ msgstr "" "Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem " "falschen Zertifikat erstellt?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,38 +272,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Konnte KDM nicht laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Konnte DCP nicht erstellen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -302,7 +311,7 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -310,34 +319,34 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -345,8 +354,8 @@ msgstr "" "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " "wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -354,161 +363,161 @@ msgstr "" "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " "wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden " "nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Erzeuge KDM(s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Nicht schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Nicht duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Projekt Duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" "Duplizieren ohne Speichern des \n" "gegenwärtigen Projekts" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Projekt Duplizieren..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Projektdaten geändert!" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Vollbild\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -516,206 +525,210 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "Lade DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Projektvorlagen verwalten…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Neues Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Playliste speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Öffne DCP im &Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "Question|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "Question|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Speichern als Projektvorlage..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "DCP Ordner auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "(D)KDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Sende KDM Emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Sende In-App Übersetzungen..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -728,7 +741,7 @@ msgstr "" "Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " "nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -737,11 +750,11 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -752,11 +765,11 @@ msgstr "" "voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind " "aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -767,7 +780,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +789,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -785,9 +798,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -795,17 +808,17 @@ msgstr "" "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " "wollen ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -814,45 +827,46 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "DCP Integrität prüfen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -878,7 +892,7 @@ msgstr "" "lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen " "und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! " -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -902,7 +916,7 @@ msgstr "" "mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " "haben! " -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -910,8 +924,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index 639e83785..ba4cd58e0 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:35-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,148 +17,148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&Añadir DCP base (OV)..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DVD-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Añadir..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Añadir KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "Cargando DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -167,8 +167,17 @@ msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -177,18 +186,18 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -196,45 +205,45 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción " "no se puede deshacer." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuración errónea para %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Cerrar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -242,20 +251,20 @@ msgstr "" "No se pudo descifrar el DKDM. Tal vez no fué creado con el certificado " "correcto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,38 +272,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "No se pudo cargar la película %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "No se pudo crear el DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "No se pudo abrir la película en %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -303,7 +312,7 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -311,34 +320,34 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "No se pudo ejecutar konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "No se pudo ejecutar nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "No se pudo mostrar el DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "No se pudo mostrar el DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -346,8 +355,8 @@ msgstr "" "No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " "salvado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -355,161 +364,161 @@ msgstr "" "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " "han salvado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " "han salvado." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "Reproductor DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "Reproductor DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodificar en resolución completa" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Descodificar en media resolución" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "No cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "No duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar y abrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Película cambiada" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Imágenes por segundo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Pistas…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -517,204 +526,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Cargando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestionar plantillas…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar un problema…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Guardar como &plantilla…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Guardar la película y cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Guardar la película y duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecciona el DCP a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Selecciona el KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar los KDM por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -727,7 +740,7 @@ msgstr "" "disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros " "soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -737,11 +750,11 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -752,11 +765,11 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -767,7 +780,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +789,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -785,9 +798,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -795,15 +808,15 @@ msgstr "" "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán " "utilizados. Debería ser rápido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -812,43 +825,43 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Tiempo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -869,7 +882,7 @@ msgstr "" "que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en " "inútil." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -885,7 +898,7 @@ msgstr "" "Debe asegurarse que existe una COPIA " "DE SEGURIDAD si quiere hacer KDMs para esta película." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -893,8 +906,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index fa7663244..4aba21d71 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,145 +17,145 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM créée dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs créées dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Ajouter Film ... Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&Ajouter OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Fermer\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Ajouter KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "Ajouter contenu" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier.." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -164,8 +164,17 @@ msgstr "" "Erreur constatée: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Erreur constatée: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -174,18 +183,18 @@ msgstr "" "Exception inconnue: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Exception inconnue" -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -193,45 +202,45 @@ msgstr "" "Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne " "pourrez pas revenir en arrière." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Mauvais réglages pour %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Fermer sans sauvegarder le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Sous-titres codés..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -239,19 +248,19 @@ msgstr "" "Le décryptage du DKDM a échoué. Il n'a peut-être pas été créé avec le bon " "certificat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Convertisseur par lots introuvable" -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Lecteur introuvable" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -259,38 +268,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Chargement de KDM impossible." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Chargement du film %1 impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Création du DCP impossible." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "" "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Il est trop lourd. Assurez-" "vous qu'il s'agit d'une fichier DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -306,34 +315,34 @@ msgstr "" "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté " "ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Démarrage konqueror impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Démarrage nautilus impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Ouverture du DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Affichage du DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -341,8 +350,8 @@ msgstr "" "Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu " "être sauvegardées." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -350,159 +359,159 @@ msgstr "" "Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications " "n'ont pu être sauvegardées." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications " "n'ont pu être sauvegardées." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Créer les KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Editeur de Playliste" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Décoder en pleine résolution" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Décoder en demi-résolution" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Décoder en quart de résolution" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Ne pas dupliquer" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Double Ecran\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliquer le Projet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliquer et ouvrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliquer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypté" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film changé" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Plein Ecran\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Conseils...\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -510,204 +519,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "Durées" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "Chargement du contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Gérer les modèles..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Nouveau projet" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Enregistrer la Playliste" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "Question|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "Question|O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Signaler un problème" -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Rétablir préférences par défaut" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Enregistrer comme modèle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Enregistrer le film et fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Choisissez KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Envoyer traductions..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -720,7 +733,7 @@ msgstr "" "auriez besoin de la moitié de cet espace si votre système supportait les " "\"hard links\" mais ce n'est pas le cas. Souhaitez vous continuer quand-même?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -729,11 +742,11 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne " "dispose que %.1f GB disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -745,11 +758,11 @@ msgstr "" "disponible(s). Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file " "d'attente quand même?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -760,7 +773,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -769,7 +782,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -778,9 +791,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -788,15 +801,15 @@ msgstr "" "La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut " "seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -805,43 +818,44 @@ msgstr "" "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " "paramètres de réglages très attentivement." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Durées" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Travaux incomplets" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Vérifier le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "" "weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER car si vous le " "perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -877,7 +891,7 @@ msgstr "" "Assurez vous que ces fichiers sont SAUVEGARDES si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -885,8 +899,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index af1dc1f7d..56b6f6d85 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,148 +17,148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritte in %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&Aggiungi OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Elaborazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DVD-o-MATIC" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Aggiungi..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Aggiungi KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Aggiungi film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "Caricamento DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -167,8 +167,17 @@ msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -177,18 +186,18 @@ msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -196,46 +205,46 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti? " "Questa operazione non può essere annullata." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Impostazione errata per %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto CPL non è criptato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Chiudi senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 #, fuzzy msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -243,19 +252,19 @@ msgstr "" "Impossibile decodificare il DKDM. Forse non è stato creato con il " "certificato corretto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Impossibile trovare il convertitore batch." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Impossibile trovare il player." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Impossibile caricare DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,38 +272,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "Impossibile caricare DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Impossibile caricare KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Impossibile caricare il film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Impossibile creare DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Impossibile aprire il film in %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -303,7 +312,7 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -311,41 +320,41 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Impossibile eseguire konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Impossibile eseguire nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Impossibile visualizzare il DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -353,161 +362,161 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non " "verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non " "verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Crea le KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-MATIC Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-MATIC Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodifica a risoluzione massima" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodifica a metá risoluzione" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il DCP %s esistente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Non chiudere" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Non duplicare" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplica film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplica e apri..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplica senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplica..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servers di codifica..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Frame per secondo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Suggerimenti..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -515,204 +524,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Caricamento DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestione modello..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Apri il DCP nel Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Salva come &modello..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di duplicare?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Salva il film e chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Salva il film e duplica" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Seleziona il DCP da aprire" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Invia email KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -725,7 +738,7 @@ msgstr "" "spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. " "Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -734,11 +747,11 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -748,11 +761,11 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -763,7 +776,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -772,7 +785,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -781,9 +794,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -792,15 +805,15 @@ msgstr "" "i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere " "creati." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -809,43 +822,44 @@ msgstr "" "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore " "controlla attentamente le impostazioni del film." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Lavori incompiuti" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Verifica DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma d'onda video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -864,7 +878,7 @@ msgstr "" "FAI IL BACKUP DI QUESTO FILE " "poiché se viene perso, i DKDM (i DCP che proteggono) diventeranno inutili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -880,7 +894,7 @@ msgstr "" "Assicurati che di questi file ci sia il BACKUP UP se vuoi creare KDM per questo film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -888,8 +902,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 67f9cd7ee..8309d886a 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 01:16+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,144 +18,144 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&Voeg OV toe..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Sluit\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Toon" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "Afspeellijst:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 msgid "Add &KDM..." msgstr "Voeg &KDM toe..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Voeg film toe..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "Voeg content toe" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -164,8 +164,17 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -174,18 +183,18 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -193,44 +202,44 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Verkeerde instelling voor %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Sluit DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -238,19 +247,19 @@ msgstr "" "Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste " "certificaat aangemaakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Kan Player niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kan DCP %1 niet laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -261,38 +270,38 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kan KDM niet laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kan DCP niet laden van %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Kan film %1 niet laden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kan DCP niet maken." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kan film niet openen op %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -300,7 +309,7 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor " "dat u een DKDM (XML) bestand laadt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -308,23 +317,23 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht " "geformatteerd, of helemaal geen KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Kan konqueror niet starten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Kan nautilus niet starten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kan DCP niet tonen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kan DCP niet tonen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -332,14 +341,14 @@ msgstr "" "Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic." "com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -347,8 +356,8 @@ msgstr "" "Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -356,155 +365,155 @@ msgstr "" "Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodeer op volledige resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodeer op halve resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodeer op kwart resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "Doe niets" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Sluit niet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Dupliceer niet" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliceer Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliceer en open..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliceer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporteer ondertitels..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film is gewijzigd" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Volledig scherm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -515,59 +524,59 @@ msgstr "" "\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "Laden content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Beheer templates..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "Nieuwe Afspeellijst" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." @@ -575,23 +584,23 @@ msgstr "" "Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel in en " "probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Open DCP in &Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pauzeer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." @@ -599,118 +608,122 @@ msgstr "" "Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft " "ingeschakeld voor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Toon DCP in Verkenner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Toon DCP in Bestanden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Toon DCP in Finder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Bewaar als &template..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Bewaar film en sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Bewaar film en dupliceer" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecteer DCP om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Verzend KDM e-mails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Verzend vertalingen..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "Systeeminformatie..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -723,7 +736,7 @@ msgstr "" "Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links " "zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -732,11 +745,11 @@ msgstr "" "De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die " "u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -747,11 +760,11 @@ msgstr "" "ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f " "GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -770,7 +783,7 @@ msgstr "" "hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " "doorgaat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -785,7 +798,7 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -800,9 +813,9 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -810,15 +823,15 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -827,36 +840,37 @@ msgstr "" "mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " "film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 msgid "Timing..." msgstr "Timing..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Controleer DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -865,7 +879,7 @@ msgstr "" "DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan " "worden gemaakt. Weet u het zeker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -885,7 +899,7 @@ msgstr "" "span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) " "nutteloos maakt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -902,7 +916,7 @@ msgstr "" "\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN als u KDM's voor deze film wilt " "maken." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -914,8 +928,8 @@ msgstr "" "fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bit versie van DCP-o-" "matic te installeren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index 4918ef4b4..e1b1bba53 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,149 +19,149 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane do %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Dodaj Film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Wyślij DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic - informacje" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Dodaj..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Dodaj Film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Dodaj Film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "&Zawartość" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj Folder..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -170,8 +170,17 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -180,83 +189,83 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, fuzzy, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Uaktualnij program" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Zamknij bez zapisywania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 #, fuzzy msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -264,41 +273,41 @@ msgid "" "%s." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Nie można pokazać DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 #, fuzzy msgid "Could not load film %1" msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 #, fuzzy msgid "Could not make DCP." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -309,7 +318,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " @@ -320,207 +329,207 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 #, fuzzy msgid "Could not run konqueror" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 #, fuzzy msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nie można pokazać DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Nie można pokazać DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Stwórz KDMy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Nie zamykaj" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Nie powielaj" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Powiel i otwórz..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Powiel..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serwery kodujące..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Projekt został zmodyfikowany" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Klatki na sekundę" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Wskazówki...." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -528,207 +537,211 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Ustawienia czasu" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Zarządzaj szablonami..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Nowy Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nowy...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Zgłoś błąd..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Zapisz jako &szablon..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Zapisz i zamknij Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Zapisz i powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Obrazy" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Wyślij emaile z KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -741,7 +754,7 @@ msgstr "" "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. " "Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -750,11 +763,11 @@ msgstr "" "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -764,11 +777,11 @@ msgstr "" "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -779,7 +792,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -788,7 +801,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -797,9 +810,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -807,16 +820,16 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. " "Może to chwilę zająć." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -824,43 +837,43 @@ msgstr "" "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może " "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Ustawienia czasu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nieukończone zadania" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Analiza pliku video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -880,7 +893,7 @@ msgstr "" "gdyż gdy go stracisz Twoje DKDMy (i DCP nimi zaszyfrowane) staną się " "bezużyteczne." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -895,7 +908,7 @@ msgstr "" "Upewnij się, że posiadasz KOPIĘ " "ZAPASOWĄ tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -903,8 +916,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index a3a01e50d..8fcc1e119 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,148 +17,148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM salvo em %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs salvos em %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "Adicionar OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "Carregando DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar Pasta..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -167,8 +167,17 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ocorreu um erro: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -177,18 +186,18 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -196,45 +205,45 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? " "Esta ação não poderá ser desfeita." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuração errada para %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Fechar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -242,20 +251,20 @@ msgstr "" "Falha na decriptação do DKDM. Talvez ele não tenha sido criado com o " "certificado correto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,38 +272,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Não foi possível criar o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -303,7 +312,7 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -311,34 +320,34 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Não foi possível rodar o konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Não foi possível rodar o nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível exibir o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível exibir o DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -346,8 +355,8 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " "foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -355,161 +364,161 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " "não foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " "não foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Criar KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodificar na resolução máxima" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodificar em meia resolução" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodificar na resolução um quarto" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Não feche" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Não duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar Filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar e abrir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Filme sofreu alterações" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Quadros por segundo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -517,204 +526,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Carregando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Organizar modelos..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Novo filme" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Salvar como &modelo..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Salvar filme e fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Salvar filme e duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecione o DCP para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Selecione o KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -727,7 +740,7 @@ msgstr "" "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, " "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -737,11 +750,11 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -752,11 +765,11 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -767,7 +780,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +789,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -785,9 +798,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -795,15 +808,15 @@ msgstr "" "Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão " "usados. Sua criação pode levar alguns instantes." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -812,43 +825,43 @@ msgstr "" "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com " "cuidado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -868,7 +881,7 @@ msgstr "" "span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs " "que eles protegem)." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -884,7 +897,7 @@ msgstr "" "Você deve garantir FAZENDO BACK-UP destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -892,8 +905,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po index 34d52e456..eb6a0e445 100644 --- a/src/tools/po/pt_PT.po +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,150 +18,150 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Trabalhos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -170,8 +170,17 @@ msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -180,82 +189,82 @@ msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, fuzzy, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Má configuração de %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Procurar actualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 #, fuzzy msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,229 +272,229 @@ msgid "" "%s." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 #, fuzzy msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 #, fuzzy msgid "Could not make DCP." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 #, fuzzy msgid "Could not run konqueror" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 #, fuzzy msgid "Could not run nautilus" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -494,23 +503,23 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Filme modificado" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Sugestões..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -518,208 +527,212 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar predefinições" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -732,7 +745,7 @@ msgstr "" "do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não " "suporta. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -741,11 +754,11 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -755,11 +768,11 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -770,7 +783,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -779,7 +792,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -788,23 +801,23 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -813,42 +826,42 @@ msgstr "" "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do " "filme cuidadosamente." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabalhos não finalizados" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de onda de vídeo..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -860,7 +873,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -870,7 +883,7 @@ msgid "" "\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -878,8 +891,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index b739b163b..51a4be520 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,145 +15,145 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записан в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "Добавить OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Закрыть\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Добавить KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Добавить проект..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "Добавить контент" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Добавить…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -162,8 +162,17 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Произошла ошибка: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -172,18 +181,18 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -191,45 +200,45 @@ msgstr "" "Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя " "отменить." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильная настройка для %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Скрытые субтитры…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -237,19 +246,19 @@ msgstr "" "Не удалось дешифровать этот DKDM. Возможно он был создан некорректным " "сертификатом." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Не удалось найти проигрыватель." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Не удалось загрузить %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -257,38 +266,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "Не удалось загрузить %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не удалось загрузить KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Не удалось загрузить проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не удалось сделать DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Не удалось открыть проект на %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -296,7 +305,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) " "файл." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -304,34 +313,34 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, " "или вовсе не является KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Не удалось запустить konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Не удалось запустить nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не удалось открыть каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -339,8 +348,8 @@ msgstr "" "Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -348,158 +357,158 @@ msgstr "" "Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не удалось записать в файл кинфгигурации. Ваши изменения не были сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Плеер" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодировать в полном разрешении" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в половину" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Не дублировать" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Двойной экран\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Дублировать проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Дублировать и открыть…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Дублировать без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Дублировать..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервера кодирования..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрован" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Проект изменен" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Весь экран\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -507,204 +516,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Тайминг" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "Загрузка контента" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Новый проект" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Открыть в &проигрывателе" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "Вопрос|Н" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "Вопрос|Д" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Возобновить" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед его дублированием?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Сохранить проект и закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Сохранить проект и дублировать" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Выберите DCP для открытия" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Выберите DCP для открытия как OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Отправить KDM-ключи по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Отправить перевод…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -717,7 +730,7 @@ msgstr "" "если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она не " "поддерживает. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -726,11 +739,11 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " "только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -741,11 +754,11 @@ msgstr "" "порядка %.1f ГБ. На используемом диске доступно только %.1f ГБ. Продолжить " "в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Данный KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -756,7 +769,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -765,7 +778,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -774,9 +787,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -784,15 +797,15 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-" "умолчанию. Это может занять немного времени." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -801,43 +814,44 @@ msgstr "" "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Тайминг" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Проверить DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "График видео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -856,7 +870,7 @@ msgstr "" "КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, " "которые ими защищены) станут бесполезными." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -873,7 +887,7 @@ msgstr "" "\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать KDM для " "данного проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -881,8 +895,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po index c98326e9b..547c4b31f 100644 --- a/src/tools/po/sk_SK.po +++ b/src/tools/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,150 +18,150 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 #, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Koniec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odoslať DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -170,8 +170,17 @@ msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -180,82 +189,82 @@ msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytol sa neznámy problém" -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, fuzzy, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Zlé nastavenia pre %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 #, fuzzy msgid "Could not find player." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 #, fuzzy msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,252 +272,252 @@ msgid "" "%s." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 #, fuzzy msgid "Could not load film %1" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 #, fuzzy msgid "Could not make DCP." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 #, fuzzy msgid "Could not run konqueror" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 #, fuzzy msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovacie servre..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film bol zmenený" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Nápoveda\tCtrl-H" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -516,208 +525,212 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásiť problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -730,7 +743,7 @@ msgstr "" "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. " "Chcete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -739,11 +752,11 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -753,11 +766,11 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -768,7 +781,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -777,7 +790,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -786,23 +799,23 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -810,42 +823,42 @@ msgstr "" "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií " "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 msgid "Timing..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -857,7 +870,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -867,7 +880,7 @@ msgid "" "\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -875,8 +888,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 4d5b51e95..8c64d5ed5 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 02:21+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" @@ -17,144 +17,144 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&Lägg till OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Stäng\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "Spellista:" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "Playlistor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 msgid "Add &KDM..." msgstr "&Lägg till KDM..." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Lägg till film..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "Lägg till källmaterial" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -163,8 +163,17 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Ett fel inträffade: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -173,18 +182,18 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -192,63 +201,63 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina " "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Avsluta DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Avsluta utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Dolda undertexter…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" "Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -259,38 +268,38 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunde inte ladda film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Kunde inte göra DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att " "det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -306,23 +315,23 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " "inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Kunde inte köra konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Kunde inte köra nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunde inte visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunde inte visa DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." @@ -330,22 +339,22 @@ msgstr "" "Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den " "från dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" "Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från " "dcpomatic.com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -353,156 +362,156 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Gör KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Spelare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Avkoda i full upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Avkoda i halv upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Avkoda i kvarts upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "Gör inget" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Stäng ej" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Gör ingen kopia" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Delad skärm\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicera film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicera och öppna..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicera utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicera…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportera undertexter…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 msgid "Export..." msgstr "Exportera…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film ändrad" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Fullskärm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Tips…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -514,82 +523,82 @@ msgstr "" "\"-knappen." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "Laddar källmaterial" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Ny film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "Ny spellista" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" "Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Öppna DCP i &spelaren" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." @@ -597,118 +606,122 @@ msgstr "" "Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Återskapa signeringscertifikat" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Visa DCP in Utforskaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Visa DCP in Filer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&how DCP in Finder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Spara film och avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Spara film och duplicera" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Välj DCP att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Välj DCP att öppna som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 msgid "Select DKDM File" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Skicka KDM-epost" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Skicka översättningar…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "Systeminformation..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -721,7 +734,7 @@ msgstr "" "halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det " "inte har. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -730,11 +743,11 @@ msgstr "" "Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du " "använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -744,11 +757,11 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder " "har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -766,7 +779,7 @@ msgstr "" "svara \"Nej\" här och\n" "ta backup på dina inställningar innan du fortsätter." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -780,7 +793,7 @@ msgstr "" "er\n" "och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -796,9 +809,9 @@ msgstr "" "av\n" "DCP:er och KDM:er?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -806,15 +819,15 @@ msgstr "" "De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att " "används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -822,36 +835,37 @@ msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " "felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 msgid "Timing..." msgstr "Tajming…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Verifiera DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-vågform…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -859,7 +873,7 @@ msgstr "" "Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att " "dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -879,7 +893,7 @@ msgstr "" "du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt " "oanvändbara." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -895,7 +909,7 @@ msgstr "" "Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -907,8 +921,8 @@ msgstr "" "fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-" "matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/tr_TR.po b/src/tools/po/tr_TR.po index 5533b5f10..142bb43d3 100644 --- a/src/tools/po/tr_TR.po +++ b/src/tools/po/tr_TR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,233 +18,240 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "Filmi ekle" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "Kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "Dosya" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "Yardım" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "Görevler" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "DCP Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "Aç" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "Seçenekler" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "Kaydet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "DCP'yi TMS'e gönder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "Araçlar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "Görüntüle" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic Hakkında" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "KDM ekle." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Filmi ekle..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "İçerik ekle" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Filmi kaydetmeden kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Ayarları kopyala" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -252,240 +259,240 @@ msgid "" "%s." msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "DCP gösterilemiyor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "DCP gösterilemiyor." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Kapatma" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Çiftleme" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Çift ekran" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Filmi Çiftle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Çiftle ve aç..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Çiftle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "Şifrele" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Film değişti" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Saniye başına kare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Tam ekran" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "İpuçları..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -493,203 +500,207 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Zamanlama" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "İçerik yükleniyor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Yeni Film" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Oynatma listesini kaydet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Yeni...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "&player DCP'yi aç" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "Beklet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Fabrika ayarlarına dön" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "Devam" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 msgid "Select DKDM File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "KDM'i e-posta gönder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "Çeviriye gönder..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -698,18 +709,18 @@ msgid "" "you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -717,11 +728,11 @@ msgid "" "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -732,7 +743,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -741,7 +752,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -750,23 +761,23 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -775,43 +786,43 @@ msgstr "" "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice " "kontrol ediniz." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Zamanlama" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Bitmemiş görevler" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +msgid "Verify DCP..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Video ses dalgaları..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -823,7 +834,7 @@ msgid "" "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -833,7 +844,7 @@ msgid "" "\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -841,8 +852,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 178c3ac07..e1763575b 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,148 +15,148 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "Додати OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&Вигляд" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про программу DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Додати KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "Додати проект..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 #, fuzzy msgid "Add content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -165,8 +165,17 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"Виникла помилка: %s (%s)\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -175,18 +184,18 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." @@ -194,46 +203,46 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна " "відмінити." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильне налаштування для %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 #, fuzzy msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -241,19 +250,19 @@ msgstr "" "Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним " "сертифікатом." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -261,38 +270,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "Не вдалося зробити DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -301,7 +310,7 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -309,34 +318,34 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Не вдалося запустити konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Не вдалося запустити nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -344,168 +353,168 @@ msgstr "" "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " "збережені." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "Створити KDM-ключі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Програвач" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Програвач" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "Не закривати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "Не робити копію" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "Зробити копію проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Зробити копію і відкрити…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Зробити копію без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "Зробити копію…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "Проект змінено" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "Кадрів в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -513,204 +522,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "Управління шаблонами..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "Новий проект" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Відкрити DCP у &програвачі" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "Зберегти як &шаблон..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "Зберегти проект та закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "Зберегти проект та зробити копію" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "Оберіть DCP для відкриття" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -723,7 +736,7 @@ msgstr "" "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього " "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -732,11 +745,11 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -746,11 +759,11 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -761,7 +774,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -770,7 +783,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -779,9 +792,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -789,15 +802,15 @@ msgstr "" "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " "замовчанням. Це може зайняти деякий час." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." @@ -806,43 +819,44 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "Перевірити DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -861,7 +875,7 @@ msgstr "" "КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які " "були ним захищені) стануть марними." -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -878,7 +892,7 @@ msgstr "" "\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного " "проекту." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -886,8 +900,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 2978e105d..642831e56 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -19,145 +19,145 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d 导出KDM 到 %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&添加工程" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:507 msgid "&Add OV..." msgstr "&添加OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 msgid "&Close" msgstr "&关闭" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&关闭\tCtrl+W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547 msgid "&Edit" msgstr "&编辑" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:517 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:528 msgid "&Exit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:563 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545 msgid "&File" msgstr "&文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:569 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549 msgid "&Help" msgstr "&帮助" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1396 msgid "&Jobs" msgstr "&创建" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:506 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&打开...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:79 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 src/tools/dcpomatic_player.cc:526 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&设置....\tCtrl+P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:530 msgid "&Quit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&保存\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&发送 DCP 到 TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 msgid "&Tools" msgstr "&工具" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:567 msgid "&View" msgstr "&查看" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:258 msgid "Playlist:" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:540 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&添加KDM…" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:129 msgid "Add Film..." msgstr "添加工程..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:59 msgid "Add content" msgstr "添加内容" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 msgid "Add folder..." msgstr "添加工程文件夹..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1731 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:652 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -166,8 +166,17 @@ msgstr "" "出现未知错误: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n" +"\n" +msgstr "" +"出现未知错误: %s (%s).\n" +"\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:1750 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:661 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -176,80 +185,80 @@ msgstr "" "出现未知错误: %s.\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 +#: src/tools/dcpomatic.cc:964 src/tools/dcpomatic.cc:1755 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1216 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:666 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:675 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误." -#: src/tools/dcpomatic.cc:726 +#: src/tools/dcpomatic.cc:739 msgid "" "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " "be undone." msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销." -#: src/tools/dcpomatic.cc:793 +#: src/tools/dcpomatic.cc:806 #, c-format msgid "Bad setting for %s." msgstr "配置错误 %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 +#: src/tools/dcpomatic.cc:960 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL未加密." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1839 src/tools/dcpomatic.cc:1856 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Close without saving film" msgstr "关闭但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:541 msgid "Closed captions..." msgstr "隐藏式字幕..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "拷贝设置\tCtrl-C" -#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic.cc:556 src/tools/dcpomatic.cc:565 msgid "Could not create folder to store film." msgstr "无法创建目录来存储影片." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的." -#: src/tools/dcpomatic.cc:886 +#: src/tools/dcpomatic.cc:899 msgid "Could not find batch converter." msgstr "找不到批量转换服务器." -#: src/tools/dcpomatic.cc:901 +#: src/tools/dcpomatic.cc:914 msgid "Could not find player." msgstr "无法找到播放器." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:678 src/tools/dcpomatic_player.cc:1141 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "无法载入DCP %1。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -257,240 +266,240 @@ msgid "" "%s." msgstr "无法载入DCP %1。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:660 msgid "Could not load KDM." msgstr "无法载入KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:367 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "无法从 %s 载入DCP" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:449 msgid "Could not load film %1" msgstr "无法载入工程 %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1648 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "无法加载工程 %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:795 +#: src/tools/dcpomatic.cc:808 msgid "Could not make DCP." msgstr "DCP创建失败." -#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470 -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214 +#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:213 #, c-format msgid "Could not open film at %s" msgstr "无法在 %s 打开工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +#: src/tools/dcpomatic.cc:468 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 msgid "Could not run konqueror" msgstr "无法运行konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not run nautilus" msgstr "无法运行nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic.cc:1058 msgid "Could not show DCP" msgstr "无法显示DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 msgid "Could not show DCP." msgstr "无法显示DCP." -#: src/tools/dcpomatic.cc:884 +#: src/tools/dcpomatic.cc:897 msgid "" "Could not start the batch converter. You may need to download it from " "dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:899 +#: src/tools/dcpomatic.cc:912 msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:324 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:336 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:899 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:561 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:907 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 msgid "Create KDMs" msgstr "创建KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 +#: src/tools/dcpomatic.cc:530 src/tools/dcpomatic.cc:1586 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1627 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 msgid "DCP-o-matic Batch Converter" msgstr "DCP-o-matic 批量转换" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146 msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic 编码服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:140 src/tools/dcpomatic_player.cc:359 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:811 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1089 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic 播放器" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:593 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:627 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic 无法启动" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 msgid "Decode at full resolution" msgstr "全分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:545 msgid "Decode at half resolution" msgstr "半分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "四分之一分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:117 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1825 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:780 +#: src/tools/dcpomatic.cc:793 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Don't close" msgstr "取消" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Don't duplicate" msgstr "取消复制" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "双屏\tShift+F11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:616 src/tools/dcpomatic.cc:631 msgid "Duplicate Film" msgstr "复制工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 msgid "Duplicate and open..." msgstr "复制工程并打开..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Duplicate without saving film" msgstr "复制项目但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 msgid "Duplicate..." msgstr "复制…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86 msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 msgid "Encrypted" msgstr "加密的" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1358 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "导出...\tCtrl+E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "导出...\tCtrl+E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "导出...\tCtrl+E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic.cc:989 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current #. / project (Film) has been changed since it was last saved. -#: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181 +#: src/tools/dcpomatic.cc:147 src/tools/dcpomatic.cc:184 msgid "Film changed" msgstr "工程已被编辑" -#: src/tools/dcpomatic_server.cc:158 +#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" msgstr "帧率" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Full screen\tF11" msgstr "全屏\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1377 msgid "Hints..." msgstr "提示..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:461 +#: src/tools/dcpomatic.cc:469 msgid "" "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " @@ -498,204 +507,208 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM有效期" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:359 src/tools/dcpomatic_player.cc:625 msgid "Loading content" msgstr "正在载入内容" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "制作 KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "制作 KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1379 msgid "Manage templates..." msgstr "管理模板…" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "New" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:532 +#: src/tools/dcpomatic.cc:540 msgid "New Film" msgstr "新建工程" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "保存播放列表" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "新建工程\tCtrl+N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:518 msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try " "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Open DCP in &player" msgstr "打开并使用播放器播放DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:132 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/tools/dcpomatic.cc:553 +#: src/tools/dcpomatic.cc:561 msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|N" msgstr "问题|N" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:357 msgid "Question|Y" msgstr "问题|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1835 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 msgid "Report a problem..." msgstr "报告问题..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 +#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1384 msgid "Restore default preferences" msgstr "恢复默认设置" -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:135 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 msgid "Save as &template..." msgstr "保存为模板…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:145 +#: src/tools/dcpomatic.cc:144 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "是否保存 \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:178 +#: src/tools/dcpomatic.cc:181 #, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:153 +#: src/tools/dcpomatic.cc:152 msgid "Save film and close" msgstr "保存并关闭" -#: src/tools/dcpomatic.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic.cc:189 msgid "Save film and duplicate" msgstr "保存并复制" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 msgid "Screens" msgstr "厅放映服务器" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579 msgid "Select DCP to open" msgstr "选择打开DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "选择DCP作为OV打开" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "选择DKDM文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451 msgid "Select DKDM file" msgstr "选择DKDM文件" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:646 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +msgid "Select all\tShift-Ctrl-A" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:290 msgid "Select film to open" msgstr "选择打开工程文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386 msgid "Send KDM emails" msgstr "发送KDM电子邮件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 msgid "Send translations..." msgstr "发送翻译……" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "System information..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:750 +#: src/tools/dcpomatic.cc:763 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " @@ -706,7 +719,7 @@ msgstr "" "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-" "matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:748 +#: src/tools/dcpomatic.cc:761 #, c-format msgid "" "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are " @@ -715,11 +728,11 @@ msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继" "续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1486 src/tools/dcpomatic_player.cc:881 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败." -#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203 +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:202 #, c-format msgid "" "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about " @@ -729,11 +742,11 @@ msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要" "把影片添加到队列中?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:290 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1852 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -744,7 +757,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1822 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -753,7 +766,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1836 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -762,65 +775,66 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1797 src/tools/dcpomatic_batch.cc:481 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1240 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1488 src/tools/dcpomatic_player.cc:883 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:232 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:443 +#: src/tools/dcpomatic.cc:451 msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:552 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM有效期" -#: src/tools/dcpomatic.cc:551 +#: src/tools/dcpomatic.cc:559 #, c-format msgid "Try removing the %s characters from your folder name." msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除." -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "Unfinished jobs" msgstr "未完成的进程" -#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289 +#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:288 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 -msgid "Verify DCP" +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#, fuzzy +msgid "Verify DCP..." msgstr "验证DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Video waveform..." msgstr "视频示波器..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:922 +#: src/tools/dcpomatic.cc:935 #, c-format msgid "" "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n" @@ -839,7 +853,7 @@ msgstr "" "weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件 如果丢失,您的数字模板文" "件(包括生成的DCP包)将无法使用。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:770 +#: src/tools/dcpomatic.cc:783 msgid "" "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " "this DCP unless you have copies of the metadata.xml file within the " @@ -854,7 +868,7 @@ msgstr "" "请在生成KDM之前再次确认已经 备份 该文件。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1635 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -862,8 +876,8 @@ msgid "" "matic." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic.cc:586 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:613 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 53c369abb..7a14f19bd 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:02+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr " rozšířené o %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " odloženo o %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film." @@ -59,24 +59,25 @@ msgstr "%d DKDM zapsán do %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDMs zapsány do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsán do %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanály na %s" #: src/wx/about_dialog.cc:87 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -86,23 +87,23 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, pro změnu režimu zobrazení)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -110,15 +111,26 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (beze změny)" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "1 error, " +msgstr " (%d chyba)" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -126,7 +138,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -134,47 +146,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativní" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D jen levé" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D jen pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -200,20 +212,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Při hledání nápovědy došlo k problému (% s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -221,19 +299,19 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "Soubor protokolu aktivit" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -241,27 +319,27 @@ msgstr "Přidat DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Přidat DKDM složku" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Přidat KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Přida OV…" -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -269,11 +347,11 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -281,24 +359,29 @@ msgstr "Přidat složku…" msgid "Add image sequence" msgstr "Přidat sekvenci obrázků" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Nastavit jazyk" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 msgid "Add recipient" msgstr "Přidat adresáta" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -307,12 +390,12 @@ msgstr "" "přidávat. Přidejte certifikáty v pořadí od kořenového přes střední až na " "list." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -320,7 +403,8 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé…" @@ -333,11 +417,11 @@ msgstr "Upřesnit nastavení KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Pokročilé nastavení obsahu" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Advanced settings..." msgstr "Pokročilé nastavení…" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé…" @@ -346,11 +430,11 @@ msgstr "Pokročilé…" msgid "Agency" msgstr "Agentura" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povolit všechny DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" @@ -358,60 +442,47 @@ msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Dílo je kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Dílo má vnitřní dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "Chybí dílo." - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhled…" -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -419,22 +490,38 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odeslat e-maily na následující adresy? \n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat se blíží limitu 250MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "Alespoň jeden snímek obrazových dat přesahuje hranici 250Mbit/s." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -447,28 +534,28 @@ msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Zvukové kanály: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Zvuk bude přenesený z %s kanálu %s do %s kanálu %s s hlasitostí %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" @@ -476,7 +563,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -488,15 +575,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 msgid "Bottom" msgstr "Spodek" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypálit titulky do filmu" @@ -504,24 +591,24 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používat fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP stopa" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" @@ -533,7 +620,7 @@ msgstr "CPL obsah není šifrovaný." msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -545,19 +632,19 @@ msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP:" -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: " @@ -573,18 +660,18 @@ msgstr "Vzhled titulků" msgid "Captions" msgstr "Titulky" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Řetěz certifikátoů" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Řetěz" @@ -592,43 +679,43 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte soubor s písmem" @@ -636,7 +723,7 @@ msgstr "Vyberte soubor s písmem" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" @@ -644,6 +731,11 @@ msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" @@ -652,16 +744,16 @@ msgstr "Skryté titulky" msgid "Colour" msgstr "Barva" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverze barev" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" @@ -669,36 +761,36 @@ msgstr "Jméno společnosti" msgid "Component" msgstr "Součást" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Nastavení obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "Adresář s obsahem" @@ -707,7 +799,7 @@ msgstr "Adresář s obsahem" msgid "Content version" msgstr "Verze obsahu" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Verze obsahu" @@ -716,15 +808,15 @@ msgstr "Verze obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CoreAudio" msgstr "Základní zvuk" @@ -732,7 +824,7 @@ msgstr "Základní zvuk" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Titulky nelze analyzovat." @@ -741,12 +833,12 @@ msgstr "Titulky nelze analyzovat." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nepodařilo se najít sériové číslo% s" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" @@ -755,12 +847,17 @@ msgstr "Nelze načíst KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Nelze načíst KDM" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -770,29 +867,29 @@ msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Titulní stránka" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvořit v adresáři" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Tvůrce" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Ořezat" @@ -809,8 +906,8 @@ msgstr "Kurzor: žádný" msgid "Custom scale" msgstr "Vlastní měřítko" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -818,29 +915,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP textová stopa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresář" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP ověření OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -848,7 +945,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" @@ -861,33 +958,33 @@ msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Playlist editoru" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Debug soubor protokolu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladění: odeslání emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladění: enkódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Ladění: enkódování" @@ -897,51 +994,51 @@ msgstr "Ladění: enkódování" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifruji DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Výchozí DCP zvukové kanály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Výchozí složka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Předvolené zpoždění zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Předvolený kontejner" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Předvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Předvolená dálka statických snímků" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "DCP standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Předvolené" @@ -953,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." @@ -961,31 +1058,31 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Neodesílat emaily" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Již příště nezobrazovat tipy" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Příště již tuto zprávu nezobrazovat" @@ -1010,43 +1107,43 @@ msgstr "Stahuji certifikát" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Vynechané snímky: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dvojitá obrazovka" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "Maketa" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upravit kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 msgid "Edit recipient" msgstr "Upravit příjemce" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" @@ -1058,7 +1155,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1066,15 +1163,15 @@ msgstr "Email" msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovací servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" @@ -1087,23 +1184,25 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …" -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Export certificate..." msgstr "Exportovat certifikát…" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Export řetězce…" @@ -1117,15 +1216,15 @@ msgstr "otevřít titulky" msgid "Export video file" msgstr "Exportovat film" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exportovat…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pro Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Kvalita" @@ -1134,7 +1233,7 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Studio (např. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" @@ -1142,7 +1241,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" @@ -1150,11 +1249,11 @@ msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" @@ -1163,26 +1262,26 @@ msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?" msgid "Filename format" msgstr "Formát nazvu souboru" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Název filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Najít integrovanou hlasitost, skutečný vrchol a rozsah hlasitosti při " "analýze zvuku" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Najít chybějící…" @@ -1190,23 +1289,23 @@ msgstr "Najít chybějící…" msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "První snímek kompozice" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "První snímek závěrečných titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "První snímek přestávky" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "První snímek pohyblivých titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "První snímek úvodních titulků" @@ -1218,11 +1317,11 @@ msgstr "Složka / ZIP name format" msgid "Folder name" msgstr "Název složky" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -1238,7 +1337,7 @@ msgstr "Forenzní označení videa" msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -1259,23 +1358,23 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Ze šablony" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Celá délka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1296,8 +1395,8 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1305,7 +1404,7 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Jdi zpět" @@ -1330,11 +1429,11 @@ msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)" msgid "Higher priority" msgstr "Vyšší priorita" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1346,15 +1445,15 @@ msgstr "Host name nebo IP adresa" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" @@ -1362,7 +1461,7 @@ msgstr "IP adresa / host name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" @@ -1406,7 +1505,7 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1418,7 +1517,7 @@ msgstr "" "KDM, které vám byly zaslány pro tyto certifikáty, se stanou zbytečnými. " "Postupujte obezřetně!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1439,28 +1538,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Pozice obrázku X" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importovat…" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Důležité oznámení" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Nesprávná verze" @@ -1485,7 +1584,7 @@ msgstr "Funkce přenosu vstupů" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1493,11 +1592,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" @@ -1505,7 +1604,7 @@ msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovatel" @@ -1517,11 +1616,11 @@ msgstr "" "Není možné upravit zesílení obsahu pro tuto změnu faderu, protože by to " "způsobilo oříznutí zvuku DCP. Zesílení se nezměnilo." -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1529,23 +1628,23 @@ msgstr "" "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)\n" "pro nově kódovaná data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 komentář" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "KDM adresář" @@ -1554,7 +1653,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvaní" @@ -1562,7 +1661,7 @@ msgstr "Trvaní" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechat video v sekvenci" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Klíče" @@ -1579,31 +1678,36 @@ msgstr "Označení" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Jazyk" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "Poslední snímek kompozice" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Poslední snímek závěrečných titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Poslední snímek přestávky" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Poslední snímek pohyblivých titulků" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Poslední snímek úvodních titulků" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Později" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1611,19 +1715,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Levý" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -1631,7 +1735,7 @@ msgstr "Délka" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" @@ -1639,11 +1743,11 @@ msgstr "Mezera mezi řádky" msgid "Load certificate..." msgstr "Načíst certifikát…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1656,11 +1760,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Nižší priorita" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " @@ -1676,12 +1780,12 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "Vytvořit DCP" @@ -1693,7 +1797,7 @@ msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvořit DKDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvořit KDM" @@ -1709,11 +1813,11 @@ msgstr "ID výrobce" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Kód produktu výrobce" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "Mnnoho" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "Mapování" @@ -1725,11 +1829,11 @@ msgstr "Označte všechny zvukové kanály" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "Označte zvukové kanály až po (a zahrnout)" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Markers..." msgstr "Značky…" @@ -1741,31 +1845,35 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Okno se zprávou" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata…" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix zvuk do sterea" @@ -1774,23 +1882,23 @@ msgstr "Mix zvuk do sterea" msgid "Move configuration" msgstr "Přesunout konfiguraci" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" @@ -1806,15 +1914,15 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1836,7 +1944,7 @@ msgstr "Nové jméno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." @@ -1844,68 +1952,84 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Oznámit po dokončení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (rychlejší)" @@ -1926,7 +2050,7 @@ msgstr "Organizační jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" @@ -1934,7 +2058,7 @@ msgstr "Server odchozí pošty" msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" @@ -1946,8 +2070,8 @@ msgstr "Šířka orámování" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -1973,14 +2097,14 @@ msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Přepsat tento soubor aktuální konfigurací" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "Části DCP jsou napsány podle standardu Interop a díly podle SMPTE." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2000,7 +2124,7 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků" msgid "Paste video settings" msgstr "Vložit nastavení videa" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "Patroni" @@ -2026,7 +2150,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "Prostý" @@ -2034,15 +2158,15 @@ msgstr "Prostý" msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Délka přehrávání" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Přehrát zvuk přes" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Adresář seznamu skladeb" @@ -2058,11 +2182,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Předběžné vydání" @@ -2070,27 +2194,27 @@ msgstr "Předběžné vydání" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Product version" msgstr "Verze produktu" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Nastavení…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2110,7 +2234,7 @@ msgstr "Konverze RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -2119,19 +2243,19 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Hodnocení (např. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 msgid "Ratings" msgstr "Varování" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" @@ -2163,47 +2287,47 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Délka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstranit kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -2211,7 +2335,7 @@ msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." msgid "Rename template" msgstr "Přejmenovat šablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." @@ -2223,7 +2347,7 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovat obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovat…" @@ -2231,23 +2355,23 @@ msgstr "Opakovat…" msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 msgid "Reset to default" msgstr "Obnovit výchozí" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Dodržování období platnosti KDM" @@ -2259,15 +2383,15 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy" msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2279,19 +2403,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2300,7 +2428,7 @@ msgstr "STARTTLS" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Uložit šablonu" @@ -2308,15 +2436,15 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Obraz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" @@ -2324,45 +2452,45 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrat Chain soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Vybrat soubor k exportování" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrat soubor k importování" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrat soubor s klíčem" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "Vybrat soubor protokolu aktivit" @@ -2370,15 +2498,15 @@ msgstr "Vybrat soubor protokolu aktivit" msgid "Select and move content" msgstr "Vybrat a přesunou obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění" @@ -2390,7 +2518,7 @@ msgstr "Vybrat výstupní soubor" msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Odeslat emaily" @@ -2414,7 +2542,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2422,15 +2550,15 @@ msgstr "Servery" msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 msgid "Set from current position" msgstr "Nastavit z aktuální polohy" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Nastavit DCP projekt z tohoto DCP" @@ -2454,11 +2582,11 @@ msgstr "Stín" msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Zobrazit zvuk..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" @@ -2466,15 +2594,15 @@ msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 msgid "Show subtitle area" msgstr "Zobrazit oblast titulků" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podepsané DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "Simple (safer)" msgstr "Jednoduché (bezpečnější)" @@ -2486,7 +2614,7 @@ msgstr "Vstupní gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" @@ -2503,7 +2631,7 @@ msgstr "Vyhlazování" msgid "Snap" msgstr "Přichytit k objektům" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -2511,7 +2639,7 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Sound processor" msgstr "Zvukový procesor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" @@ -2519,7 +2647,7 @@ msgstr "Rozdělení podle obsahu videa" msgid "Stable version " msgstr "Stabilní verze " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2527,15 +2655,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Start od reelu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "Spustit přehrávač jako" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2543,7 +2671,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2551,14 +2679,19 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (napr. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2574,7 +2707,7 @@ msgstr "Soubory titulků (*.xml)|*.xml" msgid "Subtitle language" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" @@ -2590,11 +2723,11 @@ msgstr "Titulky: ano" msgid "System information" msgstr "Systémové informace" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Cílová cesta" @@ -2602,23 +2735,23 @@ msgstr "Cílová cesta" msgid "Temp version" msgstr "Temp verze" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Název šablony" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Název šablony nesmí být nevyplněný." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2630,7 +2763,7 @@ msgstr "Území (např. SK)" msgid "Test version " msgstr "Testovací verze " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testeři" @@ -2673,7 +2806,86 @@ msgstr "" "\n" "do pole níže a klikněte na OK." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -2683,7 +2895,7 @@ msgstr "" "certifikátů. Použijte pro tento KDM dřívější čas ukončení nebo znovu " "vytvořte své podpisové certifikáty v okně předvoleb DCP-o-matic." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -2691,25 +2903,73 @@ msgstr "" "Počáteční období KDM je před (nebo téměř) začátkem doby platnosti " "podpisového certifikátu. Použijte pro tento KDM pozdější čas zahájení." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 -#, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "XML v %s má nesprávný formát." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +#, fuzzy +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML v %s je poškozený na řádku %." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." -msgstr "XML v %s má nesprávný formát." +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Chybí dílo." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Dílo je kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "Dílo má vnitřní dobu trvání kratší než 1 vteřinu, což je neplatné." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "Dílo má v ASSETMAP prázdnou cestu." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2718,7 +2978,7 @@ msgstr "" "Soubor(y) s obsahem nejsou stejné jako ty, které chybí. Buď to zkuste znovu " "se správnými soubory, nebo odstraňte chybějící obsah." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2748,79 +3008,176 @@ msgstr "" "Soubor %s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" "Algoritmus hash souboru CPL v PKL nesouhlasí se souborem CPL. To " "pravděpodobně znamená, že soubor CPL je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Algoritmus hash pro majetek obrázku %s nesouhlasí se souborem PKL. To " "pravděpodobně znamená, že soubor s údaji je poškozen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Hash zvukového prostředku %s nesouhlasí se souborem PKL. To pravděpodobně " "znamená, že soubor s údaji je poškozen." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu." -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Tato licence CPL neobsahuje žádná zašifrovaná aktiva." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" "Tento DCP odkazuje na alespoň jedno dílo v jiném DCP, jedná se tedy o " "„soubor verze“ (VF)" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -2829,11 +3186,11 @@ msgstr "" "Tento KDM byl vyroben pro jeden z CPL v tomto DCP, ale ne pro aktuálně " "vybraný. K přehrávání aktuálně vybraného CPL budete potřebovat jiný KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Tento KDM nebyl vytvořen pro tento DCP. Budete potřebovat jiný." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2841,11 +3198,11 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním " "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2854,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do dat DCP JPEG2000 jako komentář. Pokud je prázdné, použije " "se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2864,7 +3221,7 @@ msgstr "" "prázdné, použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-" "matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2873,7 +3230,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „název produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -2882,7 +3239,7 @@ msgstr "" "Toto se zapíše do souborů MXF DCP jako „verze produktu“. Pokud je prázdné, " "použije se výchozí hodnota uvádějící libdcp (interní knihovna DCP-o-matic)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2890,7 +3247,7 @@ msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako . Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2898,11 +3255,11 @@ msgstr "" "To se zapíše do souborů XML DCP jako . Pokud je prázdné, použije se " "výchozí hodnota uvádějící DCP-o-matic." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -2911,29 +3268,29 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)" msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "Načasování" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časování" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "Na adresu" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Vrch" @@ -2945,24 +3302,24 @@ msgstr "Stopa" msgid "Translate" msgstr "Přeložit" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Přeložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Oříznout po aktuální pozici" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Oříznout od konce" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Oříznout od začátku" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" @@ -2979,124 +3336,124 @@ msgstr "Důvěryhodné zařízení" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC posun (časové pásmo)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3104,23 +3461,23 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Po vytvoření nahrajte DCP do TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použít ISDCF název" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Použít přednastavení" @@ -3128,15 +3485,15 @@ msgstr "Použít přednastavení" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Použijte tento zvuk DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Použijte skryté titulky tohoto DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Použijte titulky DCP jako OV a vytvořte VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Použijte video DCP jako OV a vytvořte VF" @@ -3145,22 +3502,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Použí tento soubor jako novou konfiguraci" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Serial number" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3168,7 +3525,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "Režim zobrazení videa" @@ -3181,15 +3538,16 @@ msgstr "Gesamtlänge" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Zobrazit…" -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Varování" @@ -3238,11 +3596,11 @@ msgstr "Zapsat" msgid "Written by" msgstr "Napsal" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3258,7 +3616,7 @@ msgstr "YUV na RGP matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Rok výroby" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3267,7 +3625,7 @@ msgstr "" "Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3317,15 +3675,31 @@ msgstr "Zvětšit/ zmenšit" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Oddálit na celý film" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Řetěz certifikátoů" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "skryté titulky" @@ -3337,11 +3711,11 @@ msgstr "hodnota komponenty" msgid "content" msgstr "obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "název souboru obsahu" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "vlastní" @@ -3349,10 +3723,6 @@ msgstr "vlastní" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3363,7 +3733,7 @@ msgid "enabled" msgstr "povoleno" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3371,7 +3741,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "název filmu" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3379,26 +3749,26 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "od data/času" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "celá obrazovka" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3406,32 +3776,37 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "není povoleno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "počet reelů" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "otevřít titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "output" msgstr "výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Leaf private key" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "protocol" msgstr "protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "číslo reelu" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3451,15 +3826,15 @@ msgstr "doba" msgid "to date/time" msgstr "do data/času" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "přizpůsobit DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -3479,7 +3854,7 @@ msgstr "až do" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "okno" diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 809f01377..cf6253494 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr " flyttet frem med %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " forsinket med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "%d KDM skrevet til %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Lydkanaler: %d" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Lydkanaler: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -86,24 +86,24 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -111,15 +111,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 er bedst, 51 er værst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HH/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -135,47 +145,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version af 3D-indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - V/C/H/Sub" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HH/VI" @@ -201,20 +211,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -222,19 +298,19 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "Aktivitets logfil" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Tilføj Biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Tilføj DCP..." @@ -242,27 +318,27 @@ msgstr "Tilføj DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Tilføj DKDM folder" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Tilføj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Tilføj en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -270,11 +346,11 @@ msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " "billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." @@ -282,25 +358,30 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "Tilføj ny..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -309,12 +390,12 @@ msgstr "" "certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " "fra rod over mellemliggende til blad." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -322,7 +403,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanceret..." @@ -336,12 +418,12 @@ msgstr "Avancerede KDM indstillinger" msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerede KDM indstillinger" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." @@ -350,11 +432,11 @@ msgstr "Avanceret..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" @@ -363,60 +445,47 @@ msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Også støttet af" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -424,22 +493,38 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -452,28 +537,28 @@ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" @@ -481,7 +566,7 @@ msgstr "Analyser lydindhold automatisk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" @@ -493,15 +578,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" @@ -509,25 +594,25 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "DCP spor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" @@ -539,7 +624,7 @@ msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -553,22 +638,22 @@ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " @@ -585,18 +670,18 @@ msgstr "Underteksters udseende" msgid "Captions" msgstr "Billedtekster" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Certifikatkæde" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Kæde" @@ -604,43 +689,43 @@ msgstr "Kæde" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vælg en DCP folder" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Vælg en skrifttype" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" @@ -648,7 +733,7 @@ msgstr "Vælg fil med skrifttyper" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" @@ -656,6 +741,11 @@ msgstr "Biograf- og sals-database" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Faste tekster" @@ -664,16 +754,16 @@ msgstr "Faste tekster" msgid "Colour" msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopier som navn" @@ -682,36 +772,36 @@ msgstr "Kopier som navn" msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "Indholdsfolder" @@ -720,7 +810,7 @@ msgstr "Indholdsfolder" msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Indholdsversion" @@ -729,15 +819,15 @@ msgstr "Indholdsversion" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Lyd" @@ -746,7 +836,7 @@ msgstr "Lyd" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." @@ -756,12 +846,12 @@ msgstr "Kunne ikke analysere lyden." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" @@ -770,13 +860,18 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -787,30 +882,30 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Cover Sheet" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Beskær" @@ -827,8 +922,8 @@ msgstr "Markør: ingen" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -836,29 +931,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Tekstspor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP er blevet valideret." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "DCP verificering" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -867,7 +962,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -880,34 +975,34 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Debug logfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" @@ -917,51 +1012,51 @@ msgstr "Debug: encode" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterer KDMere" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" @@ -973,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -981,31 +1076,31 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Spørg ikke om dette igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Vis ikke forslag igen" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" @@ -1030,44 +1125,44 @@ msgstr "Downloader certifikat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Tabte billeder: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Multiskærme" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Rediger biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Rediger biograf" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -1079,7 +1174,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1087,15 +1182,15 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mail adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" @@ -1108,24 +1203,26 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Eksporter kæde..." @@ -1139,15 +1236,15 @@ msgstr "åbne undertekster" msgid "Export video file" msgstr "Eksporter film" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Kvalitet" @@ -1156,7 +1253,7 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1164,7 +1261,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1172,11 +1269,11 @@ msgstr "Fade out" msgid "Fade out time" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" @@ -1185,24 +1282,24 @@ msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." @@ -1210,23 +1307,23 @@ msgstr "Find manglende..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Finder farver i disse undertekster..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1238,11 +1335,11 @@ msgstr "" msgid "Folder name" msgstr "Folder navn" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." @@ -1258,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" @@ -1279,23 +1376,23 @@ msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1316,8 +1413,8 @@ msgstr "Gainberegner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1325,7 +1422,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" @@ -1350,11 +1447,11 @@ msgstr "Grøn farvetone" msgid "Higher priority" msgstr "Højere prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Vært" @@ -1366,15 +1463,15 @@ msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" @@ -1382,7 +1479,7 @@ msgstr "IP-adresse / værtsnavn" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1409,7 +1506,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1421,7 +1518,7 @@ msgstr "" "du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " "forsigtighed!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1440,28 +1537,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Billede X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importer..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Vigtig besked" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Forkert version" @@ -1486,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1494,11 +1591,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" @@ -1506,7 +1603,7 @@ msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" @@ -1516,11 +1613,11 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1528,23 +1625,23 @@ msgstr "" "JPEG2000-båndbredde\n" "til ny-genererede data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Spring til valgt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-folder" @@ -1553,7 +1650,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -1561,7 +1658,7 @@ msgstr "Timing" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" @@ -1578,31 +1675,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Sprog" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Senere" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Blad" @@ -1610,19 +1712,19 @@ msgstr "Blad" msgid "Leaf common name" msgstr "Bladnavn" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Privat nøgle for blad" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -1630,7 +1732,7 @@ msgstr "Længde" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Linjeafstand" @@ -1638,11 +1740,11 @@ msgstr "Linjeafstand" msgid "Load certificate..." msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Placeringer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1655,11 +1757,11 @@ msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lavere prioritet" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER: " @@ -1675,12 +1777,12 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "Generer DCP" @@ -1693,7 +1795,7 @@ msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" @@ -1709,11 +1811,11 @@ msgstr "Producent ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Producentens produktkode" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1726,11 +1828,11 @@ msgstr "Standard DCP lydkanaler" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Egenskaber..." @@ -1743,31 +1845,35 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Meddelelsesboks" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix lyd ned til stereo" @@ -1776,23 +1882,23 @@ msgstr "Mix lyd ned til stereo" msgid "Move configuration" msgstr "Flyt konfiguration" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" @@ -1808,15 +1914,15 @@ msgstr "Mine dokumenter" msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1838,7 +1944,7 @@ msgstr "Nyt navn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1846,68 +1952,84 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Beskeder" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Giv besked når afsluttet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1929,7 +2051,7 @@ msgstr "Organisations enhed" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" @@ -1937,7 +2059,7 @@ msgstr "Udgående mail server" msgid "Outline" msgstr "Omrids" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Indram indhold" @@ -1951,8 +2073,8 @@ msgstr "" "Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " "filmen" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -1978,14 +2100,14 @@ msgstr "Videobilledhastighed" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2005,7 +2127,7 @@ msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" msgid "Paste video settings" msgstr "Indsæt videoindstillinger" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2031,7 +2153,7 @@ msgstr "Peak: ukendt" msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2039,15 +2161,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Afspil lyd via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Playliste-folder" @@ -2063,11 +2185,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" @@ -2075,29 +2197,29 @@ msgstr "Pre-release" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktkode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Forkert version" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2117,7 +2239,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2126,20 +2248,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." @@ -2171,47 +2293,47 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Rød farvetone" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Længde på spole" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Spoler" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Spole|Brugerdefineret" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Fjern biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." @@ -2219,7 +2341,7 @@ msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." msgid "Rename template" msgstr "Omdøb skabelon" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." @@ -2231,7 +2353,7 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." @@ -2239,24 +2361,24 @@ msgstr "Gentag..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" @@ -2268,15 +2390,15 @@ msgstr "Genopret oprindelige farver" msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Rod" @@ -2288,19 +2410,23 @@ msgstr "Rodnavn" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2309,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Gem skabelon" @@ -2317,15 +2443,15 @@ msgstr "Gem skabelon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" @@ -2333,45 +2459,45 @@ msgstr "Søg efter servere på netværket" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vælg Biografer fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Vælg Eksport fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Vælg Fil der skal importeres" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Vælg OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "Vælg aktivitetslog fil" @@ -2379,15 +2505,15 @@ msgstr "Vælg aktivitetslog fil" msgid "Select and move content" msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Vælg konfigurationsfil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "Vælg debuglog fil" @@ -2399,7 +2525,7 @@ msgstr "Vælg output fil" msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Send e-mails" @@ -2423,7 +2549,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servere" @@ -2431,16 +2557,16 @@ msgstr "Servere" msgid "Set" msgstr "Indstil" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2465,11 +2591,11 @@ msgstr "Skygge" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Vis lyd..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2477,16 +2603,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signere DCPer og KDMer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel indstilling" @@ -2499,7 +2625,7 @@ msgstr "Simpel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" @@ -2516,7 +2642,7 @@ msgstr "Udjævning" msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2525,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Opdel efter video indhold" @@ -2533,7 +2659,7 @@ msgstr "Opdel efter video indhold" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2541,15 +2667,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Start på spole" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "Start afspiller som" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2557,7 +2683,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Strøm" @@ -2565,14 +2691,19 @@ msgstr "Strøm" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2588,7 +2719,7 @@ msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertekster/tekster" @@ -2604,11 +2735,11 @@ msgstr "Undertekster: ja" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" @@ -2616,23 +2747,23 @@ msgstr "Destinationsfolder" msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Navn på skabelon" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2644,7 +2775,7 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" @@ -2671,40 +2802,166 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2713,7 +2970,7 @@ msgstr "" "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2740,88 +2997,185 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " "eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" "CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " "formodentlig at CPL filen er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2829,55 +3183,55 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" @@ -2886,29 +3240,29 @@ msgstr "Fingeraftryk" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -2920,24 +3274,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Oversæt" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" @@ -2954,124 +3308,124 @@ msgstr "" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tidszone)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3079,24 +3433,24 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "Brug som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" @@ -3104,15 +3458,15 @@ msgstr "Brug forudindstillede" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" @@ -3121,22 +3475,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Serienummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3144,7 +3498,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video bølgeform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3157,15 +3511,16 @@ msgstr "Videolængde" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" @@ -3214,11 +3569,11 @@ msgstr "Skriv til" msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3234,7 +3589,7 @@ msgstr "Matrix, YUV til RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Produktionsår" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3243,7 +3598,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " "med dette navn." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3294,15 +3649,31 @@ msgstr "Zoom ind / ud" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom ud til hele filmen" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Certifikatkæde" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "faste tekster" @@ -3315,11 +3686,11 @@ msgstr "" msgid "content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "indholdsfilnavn" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3327,10 +3698,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3341,7 +3708,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "b" @@ -3349,7 +3716,7 @@ msgstr "b" msgid "film name" msgstr "filmnavn" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3357,26 +3724,26 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "fra dato/tid" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "fuld skærm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3384,34 +3751,39 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "antal spoler" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Privat nøgle for blad" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "spolenummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3431,15 +3803,15 @@ msgstr "gange" msgid "to date/time" msgstr "til dato/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -3460,7 +3832,7 @@ msgstr "indtil" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "vindue" diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 13f71f912..f80a7f719 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "vorgezogen um %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr "verzögert um %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen " @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d Kanäle über %s " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%d Kanäle über %s " #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -88,28 +88,28 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " "werden)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" "(Programm muss zur Aktivierung zusätzlicher Containerformate neu gestartet " "werden)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -117,15 +117,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 - beste, 51 schlechteste" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -133,7 +143,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -141,47 +151,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/SUB" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N" @@ -207,20 +217,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -228,19 +304,19 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "DCP hinzufügen..." @@ -248,27 +324,27 @@ msgstr "DCP hinzufügen..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM zuweisen..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "OV zu VF zuweisen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -276,11 +352,11 @@ msgstr "" "Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere " "Audiodateien enthalten) " -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." @@ -288,27 +364,32 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..." msgid "Add image sequence" msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Programm-Sprache einstellen" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "Einstellen..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -318,12 +399,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge " "root->intermediate(s)->leaf!" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -331,7 +412,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Optionen..." @@ -345,12 +427,12 @@ msgstr "Erweiterte KDM Optionen" msgid "Advanced content settings" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Erweiterte Optionen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Erweiterte Optionen..." @@ -359,11 +441,11 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" @@ -372,60 +454,47 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Darstellung..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -433,22 +502,38 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -461,19 +546,19 @@ msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio Kanäle: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -481,11 +566,11 @@ msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" @@ -493,7 +578,7 @@ msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" @@ -505,16 +590,16 @@ msgstr "Barco Alchemy/ICMP" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Beschnitt unten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" @@ -522,25 +607,25 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')" msgid "But I have to use fader" msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "CC: Adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" @@ -552,7 +637,7 @@ msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -568,25 +653,25 @@ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -604,18 +689,18 @@ msgstr "Untertitel Darstellung" msgid "Captions" msgstr "Captions" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Zertifikatskette" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -623,43 +708,43 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" @@ -667,7 +752,7 @@ msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" @@ -675,6 +760,11 @@ msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" @@ -683,16 +773,16 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP" msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" @@ -701,36 +791,36 @@ msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Emailversand bestätigen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr " Verzeichnis" @@ -739,7 +829,7 @@ msgstr " Verzeichnis" msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Inhalt Version" @@ -748,15 +838,15 @@ msgstr "Inhalt Version" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "ISDCF Name statisch kopieren" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" @@ -764,7 +854,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -774,12 +864,12 @@ msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Konnte KDM nicht laden" @@ -788,13 +878,18 @@ msgstr "Konnte KDM nicht laden" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Konnte KDM nicht laden" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -805,12 +900,12 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -818,19 +913,19 @@ msgstr "" "wird stumm sein. \n" "Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Zusammenfassung" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" @@ -847,8 +942,8 @@ msgstr "Cursor: -" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -856,29 +951,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Textspur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP Integritätsprüfung erfolgreich!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "DCP Integritätsprüfung" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -887,7 +982,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -902,34 +997,34 @@ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" @@ -939,51 +1034,51 @@ msgstr "Debug: encode" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard Audiokanäle" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standard DCP 'Wrapping' " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "DCP Vorgaben" @@ -995,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1003,31 +1098,31 @@ msgstr "Details..." msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Nicht erneut fragen." -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Nicht senden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen." @@ -1052,44 +1147,44 @@ msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Übersprungene Bilder: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Zweischirmanzeige" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1101,7 +1196,7 @@ msgstr "Schrifteffekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarbe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "Emailkonfiguration" @@ -1109,15 +1204,15 @@ msgstr "Emailkonfiguration" msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)" @@ -1130,24 +1225,26 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Lade Zertifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Exportiere Zertifikatskette..." @@ -1161,15 +1258,15 @@ msgstr "Untertitel/Open Captions" msgid "Export video file" msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Qualität" @@ -1178,7 +1275,7 @@ msgstr "Qualität" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" @@ -1186,7 +1283,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" @@ -1194,11 +1291,11 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" @@ -1207,25 +1304,25 @@ msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" msgid "Filename format" msgstr "Dateinamenformat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filter (Video)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." @@ -1233,23 +1330,23 @@ msgstr "Suche fehlende..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1261,11 +1358,11 @@ msgstr "Ordner / ZIP format" msgid "Folder name" msgstr "Ordner Name" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensatz" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Zeichensatz..." @@ -1281,7 +1378,7 @@ msgstr "Videowassermarke hinzufügen" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -1304,23 +1401,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Absenderadresse" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1341,8 +1438,8 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1350,7 +1447,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -1375,11 +1472,11 @@ msgstr "Grün Chromatizität" msgid "Higher priority" msgstr "Höhere Priorität" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Tipps" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1391,15 +1488,15 @@ msgstr "Host Name oder IP-Adresse" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" @@ -1407,7 +1504,7 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1434,7 +1531,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1449,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1472,28 +1569,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Horizontale Bildposition" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Bildausgabe auf erstem Bildschirm, Bedienung auf zweitem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Bildausgabe auf zweitem Bildschirm, Bedienung auf erstem" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Wichtiger Hinweis" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Falsche Version" @@ -1519,7 +1616,7 @@ msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1527,11 +1624,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" @@ -1539,7 +1636,7 @@ msgstr "Ungültige Sicherungsdatei" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" @@ -1549,33 +1646,33 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Emailversand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "KDM Verzeichnis" @@ -1584,7 +1681,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " @@ -1594,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Eigenzertifikate" @@ -1611,31 +1708,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Caption Sprache" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Caption Sprache" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Nach unten/später" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1643,21 +1745,21 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -1665,7 +1767,7 @@ msgstr "Länge" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" @@ -1673,11 +1775,11 @@ msgstr "Zeilenabstand" msgid "Load certificate..." msgstr "Lade Zertifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" @@ -1690,11 +1792,11 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" @@ -1710,12 +1812,12 @@ msgstr "MP4/H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "Erstelle DCP" @@ -1728,7 +1830,7 @@ msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..." msgid "Make DKDMs" msgstr "KDMs erstellen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" @@ -1744,11 +1846,11 @@ msgstr "Hersteller ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Herstellungscode" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1761,11 +1863,11 @@ msgstr "Standard Audiokanäle" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -1778,32 +1880,36 @@ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" msgid "Matrix" msgstr "Resultierende Matrix:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Hinweisfenster" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 #, fuzzy msgid "Metadata..." msgstr "Metadata" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" @@ -1812,23 +1918,23 @@ msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" msgid "Move configuration" msgstr "Konfigurationsdatei verschieben" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Inhalt verschieben..." -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -1844,15 +1950,15 @@ msgstr "Meine Dokumente" msgid "My problem is" msgstr "Ich habe folgendes Problem:" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "Benötigt KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1874,7 +1980,7 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1882,74 +1988,90 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Nach Fertigstellung benachrichtigen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "Verschiebung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "" "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " "dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " "Hauptanwendung!)" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1971,7 +2093,7 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" @@ -1979,7 +2101,7 @@ msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server" msgid "Outline" msgstr "Umrissdarstellung" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Inhalt hervorheben" @@ -1993,8 +2115,8 @@ msgstr "" "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten " "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden." -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -2020,14 +2142,14 @@ msgstr "Bildratenbezugswert" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -2047,7 +2169,7 @@ msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen" msgid "Paste video settings" msgstr "Videoeinstellungen übernehmen" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2073,7 +2195,7 @@ msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "Unverschlüsselt" @@ -2081,15 +2203,15 @@ msgstr "Unverschlüsselt" msgid "Play" msgstr "Abspielen" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Playlistenverzeichnis" @@ -2105,11 +2227,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" @@ -2117,29 +2239,29 @@ msgstr "Vorabversion" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktcode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Falsche Version" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2159,7 +2281,7 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2168,20 +2290,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" @@ -2215,47 +2337,47 @@ msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" msgid "Red chromaticity" msgstr "Rot Chromatizität" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Aktgröße" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Aktaufteilung ('Reels')" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Nach MXF Dateigröße" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." @@ -2263,7 +2385,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." msgid "Rename template" msgstr "Projektvorlage umbenennen" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2275,7 +2397,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." @@ -2283,24 +2405,24 @@ msgstr "Wiederhole..." msgid "Report A Problem" msgstr "Problembericht senden" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "KDM Zeitfenster auswerten" @@ -2312,15 +2434,15 @@ msgstr "Originalfarben wiederherstellen" msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2332,19 +2454,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (AAM und Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2353,7 +2479,7 @@ msgstr "STARTTLS" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Projektvorlage speichern" @@ -2361,15 +2487,15 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Größe" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Kino- und Saaldaten:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" @@ -2377,45 +2503,45 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Zertifikatskette auswählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Kinodatenbank auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Exportdatei erzeugen" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Import-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" @@ -2423,15 +2549,15 @@ msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" msgid "Select and move content" msgstr "Auswählen und bewegen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" @@ -2443,7 +2569,7 @@ msgstr "Ausgabedatei wählen" msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Per Email senden" @@ -2467,7 +2593,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -2475,16 +2601,16 @@ msgstr "Encoding Server" msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2509,11 +2635,11 @@ msgstr "Schattendarstellung" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2521,16 +2647,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Untertitel Spur" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Einfach" @@ -2543,7 +2669,7 @@ msgstr "Gammafunktion" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)" @@ -2560,7 +2686,7 @@ msgstr "Glätten" msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2569,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" @@ -2577,7 +2703,7 @@ msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" @@ -2585,15 +2711,15 @@ msgstr "DCP Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "...auf Aktanfang Nr." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "Starte Player in" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2601,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" @@ -2609,14 +2735,19 @@ msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Regelmäßige Zahler" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2632,7 +2763,7 @@ msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Untertitel/CCAP" @@ -2648,11 +2779,11 @@ msgstr "Untertitel: Ja" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" @@ -2660,23 +2791,23 @@ msgstr "Zielpfad" msgid "Temp version" msgstr "Test Version" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Gespeicherte Vorlagen" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Name" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!" -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Projektvorlagen" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2688,7 +2819,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" @@ -2717,42 +2848,168 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2761,7 +3018,7 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals " "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2789,88 +3046,185 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2878,55 +3232,55 @@ msgstr "" "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. " "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Auszug" @@ -2935,29 +3289,29 @@ msgstr "Auszug" msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Zeitleiste..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "Timing/Trimmen" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing/Trimmen" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -2969,24 +3323,24 @@ msgstr "Spur" msgid "Translate" msgstr "Übersetzung" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Schnitt vom Ende" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" @@ -3003,124 +3357,124 @@ msgstr "Weitere 'trusted devices'" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Serverzertifikat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC/GMT" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC/GMT+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC/GMT+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC/GMT+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC/GMT+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC/GMT+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC/GMT+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC/GMT+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC/GMT+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC/GMT+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC/GMT+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC/GMT+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC/GMT+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC/GMT+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC/GMT+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC/GMT-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC/GMT-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC/GMT-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC/GMT-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC/GMT-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC/GMT-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC/GMT-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC/GMT-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC/GMT-5/" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC/GMT-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC/GMT-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC/GMT-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC/GMT-9" @@ -3128,24 +3482,24 @@ msgstr "UTC/GMT-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "ISDCF Name erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "Verwenden als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Beste wählen" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" @@ -3153,18 +3507,18 @@ msgstr "Preset benutzen" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" "Closed Captions (CCAP) aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File " "(VF) erzeugen" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" "Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" @@ -3173,22 +3527,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3196,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3209,15 +3563,16 @@ msgstr "Gesamtlänge" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Liste..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -3266,11 +3621,11 @@ msgstr "Speichern in:" msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3286,7 +3641,7 @@ msgstr "YUV-RGB Matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Herstellungsjahr" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3295,7 +3650,7 @@ msgstr "" "Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle " "Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3348,15 +3703,31 @@ msgstr "Zoom +/-" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Vollständig" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Zertifikatskette" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" @@ -3369,11 +3740,11 @@ msgstr "Komponentenwert" msgid "content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "Name Inhaltsdatei" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3381,10 +3752,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3395,7 +3762,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3403,7 +3770,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3411,26 +3778,26 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "von Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "Vollbild" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "Vollbild und Bedienung auf getrennten Bildschirmen" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3438,33 +3805,38 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "Anzahl Akte ('reels')" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "Untertitel/Open Captions" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "Port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Leaf private key" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "Aktnummer ('reels')" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3484,15 +3856,15 @@ msgstr "mal" msgid "to date/time" msgstr "bis Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)" @@ -3513,7 +3885,7 @@ msgstr "Bis" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "Fenster" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index d4f3f33a7..9e94575f9 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película." @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "%d KDM guardada en %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Canales de audio: %d" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Canales de audio: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -85,25 +85,25 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -111,15 +111,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - estéreo" @@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "2 - estéreo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -135,47 +145,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -201,20 +211,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -222,20 +298,20 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Añadir DCP..." @@ -243,27 +319,27 @@ msgstr "Añadir DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Añadir carpeta DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Añadir KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Añadir un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -271,11 +347,11 @@ msgstr "" "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de " "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -283,26 +359,31 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Añadir secuencia de imágenes" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Añadir pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -311,12 +392,12 @@ msgstr "" "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio " "y hoja." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -324,7 +405,8 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzado…" @@ -337,12 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avanzado…" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado…" @@ -351,11 +433,11 @@ msgstr "Avanzado…" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -363,61 +445,48 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Apariencia…" -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -425,22 +494,38 @@ msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -453,27 +538,27 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canales de audio: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizar automáticamente el audio" @@ -481,7 +566,7 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -493,16 +578,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -510,24 +595,24 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" msgid "But I have to use fader" msgstr "Pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Direcciones CC" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "Identificador CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" @@ -539,7 +624,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -553,22 +638,22 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " @@ -586,19 +671,19 @@ msgstr "Apariencia del subtítulo" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Cadena" @@ -606,43 +691,43 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Elegir CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Elige una carpeta DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Elige una fuente" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" @@ -650,7 +735,7 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Fichero de cines y pantallas" @@ -659,6 +744,11 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -667,16 +757,16 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar como nombre" @@ -685,36 +775,36 @@ msgstr "Copiar como nombre" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar el correo KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Propiedades del contenido" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Carpeta DCP" @@ -724,7 +814,7 @@ msgstr "Carpeta DCP" msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Versión del contenido" @@ -733,15 +823,15 @@ msgstr "Versión del contenido" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nombre" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" @@ -750,7 +840,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "No se pudo analizar el audio." @@ -760,12 +850,12 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "No se pudo cargar la KDM." @@ -775,13 +865,18 @@ msgstr "No se pudo cargar la KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "No se pudo cargar la KDM." + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -792,32 +887,32 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la " "previsualización." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Portada" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -834,8 +929,8 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -843,30 +938,30 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Certificado" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -875,7 +970,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Preferencias DCP-o-matic" @@ -890,35 +985,35 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depurar: envío de correo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Depurar: codificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depurar: descodificación" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depurar: codificación" @@ -928,51 +1023,51 @@ msgstr "Depurar: codificación" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Desencriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Carpeta por defecto para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Estándar por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" @@ -984,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -992,31 +1087,31 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "No preguntar de nuevo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "No enviar correos" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje" @@ -1041,44 +1136,44 @@ msgstr "Descargando certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Imágenes perdidas: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1090,7 +1185,7 @@ msgstr "Efecto" msgid "Effect colour" msgstr "Color del efecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1099,15 +1194,15 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Direcciones para el envío de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1120,24 +1215,26 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar…" @@ -1152,15 +1249,15 @@ msgstr "Usar subtítulos" msgid "Export video file" msgstr "Exportar película" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exportar…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1168,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" @@ -1176,7 +1273,7 @@ msgstr "Fundido de entrada" msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" @@ -1184,11 +1281,11 @@ msgstr "Fundido de salida" msgid "Fade out time" msgstr "Tiempo de fundido de salida" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" @@ -1197,26 +1294,26 @@ msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" msgid "Filename format" msgstr "Formato del nombre de fichero" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se " "analice el sonido" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." @@ -1224,23 +1321,23 @@ msgstr "Buscar ausentes..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1252,11 +1349,11 @@ msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta" msgid "Folder name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Fuentes…" @@ -1272,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -1294,23 +1391,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1332,8 +1429,8 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "General" @@ -1341,7 +1438,7 @@ msgstr "General" msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" @@ -1366,11 +1463,11 @@ msgstr "Cromaticidad verde" msgid "Higher priority" msgstr "Aumentar la prioridad" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Pistas" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1382,15 +1479,15 @@ msgstr "Nombre o dirección IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" @@ -1398,7 +1495,7 @@ msgstr "Dirección IP / nombre" msgid "ISDCF name" msgstr "Nombre ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1425,7 +1522,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1437,7 +1534,7 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1456,28 +1553,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posición X de la imagen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importar…" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Incorrect version" msgstr "Versión del contenido" @@ -1503,7 +1600,7 @@ msgstr "Función de transferencia de entrada" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1511,11 +1608,11 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nombre común intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" @@ -1523,7 +1620,7 @@ msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" @@ -1533,11 +1630,11 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1545,23 +1642,23 @@ msgstr "" "Ancho de banda JPEG2000\n" " para nuevas codificaciones" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Saltar al contenido seleccionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Carpeta DCP" @@ -1571,7 +1668,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -1579,7 +1676,7 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Llaves" @@ -1596,31 +1693,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Idioma" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Posterior" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Hoja" @@ -1628,19 +1730,19 @@ msgstr "Hoja" msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Llave privada para certificado hoja" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -1648,7 +1750,7 @@ msgstr "Longitud" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Separación de línea" @@ -1657,12 +1759,12 @@ msgstr "Separación de línea" msgid "Load certificate..." msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -1675,11 +1777,11 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Reducir la prioridad" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA: " @@ -1696,12 +1798,12 @@ msgstr "H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Crear KDMs" @@ -1715,7 +1817,7 @@ msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -1732,11 +1834,11 @@ msgstr "Fabricante del servidor" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1749,11 +1851,11 @@ msgstr "Canales de audio por defecto del DCP" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propiedades…" @@ -1766,31 +1868,35 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mezcla de audio a estéreo" @@ -1799,23 +1905,23 @@ msgstr "Mezcla de audio a estéreo" msgid "Move configuration" msgstr "Mover configuración" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Mover contenido" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Avanzar la selección en la película." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Retroceder la selección en la película." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -1831,15 +1937,15 @@ msgstr "Mis documentos" msgid "My problem is" msgstr "Mi problema es" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESITA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1861,7 +1967,7 @@ msgstr "Nuevo nombre" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1869,71 +1975,87 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento en X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1955,7 +2077,7 @@ msgstr "Unidad organizativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" @@ -1963,7 +2085,7 @@ msgstr "Servidor de salida de correo" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Resaltar contenido" @@ -1978,8 +2100,8 @@ msgstr "" "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los " "subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -2005,14 +2127,14 @@ msgstr "Velocidad de imagen" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -2033,7 +2155,7 @@ msgstr "Pegar la configuración de subtítulos" msgid "Paste video settings" msgstr "Pegar configuración de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2059,7 +2181,7 @@ msgstr "Pico: desconocido" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2067,15 +2189,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Reproducir el sonido con" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Carpeta DCP" @@ -2092,11 +2214,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Prelanzamiento" @@ -2104,29 +2226,29 @@ msgstr "Prelanzamiento" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2146,7 +2268,7 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2155,20 +2277,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" @@ -2201,47 +2323,47 @@ msgstr "Banda roja" msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidad roja" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Duración de la bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Eliminar la selección de la película." @@ -2249,7 +2371,7 @@ msgstr "Eliminar la selección de la película." msgid "Rename template" msgstr "Renombrar la plantilla" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." @@ -2261,7 +2383,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -2269,24 +2391,24 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Comunicar un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto por defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2298,15 +2420,15 @@ msgstr "Restaurar los colores originales" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2318,19 +2440,23 @@ msgstr "Nombre común raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM y Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2339,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Guardar plantilla" @@ -2347,16 +2473,16 @@ msgstr "Guardar plantilla" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalador" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores en la red" @@ -2365,46 +2491,46 @@ msgstr "Buscar servidores en la red" msgid "Select" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar XML del CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Seleccionar fichero de exportación" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar fichero de llave" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" @@ -2414,15 +2540,15 @@ msgstr "Seleccionar fichero de salida" msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar fichero de configuración" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" @@ -2435,7 +2561,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de salida" msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Enviar correos" @@ -2460,7 +2586,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2468,16 +2594,16 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2502,11 +2628,11 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2514,16 +2640,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Flujo de subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firmand DCPs y KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma simple" @@ -2536,7 +2662,7 @@ msgstr "Gamma simple" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" @@ -2553,7 +2679,7 @@ msgstr "Suavizado" msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2562,7 +2688,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por contenido" @@ -2570,7 +2696,7 @@ msgstr "Dividir por contenido" msgid "Stable version " msgstr "Versión estable " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Estandard" @@ -2578,15 +2704,15 @@ msgstr "Estandard" msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2594,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Flujo" @@ -2602,14 +2728,19 @@ msgstr "Flujo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2625,7 +2756,7 @@ msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Subtítulos" @@ -2642,11 +2773,11 @@ msgstr "Subtítulos: sí" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Ruta" @@ -2654,23 +2785,23 @@ msgstr "Ruta" msgid "Temp version" msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2682,7 +2813,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión de prueba " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -2709,38 +2840,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2749,7 +3006,7 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2775,84 +3032,181 @@ msgstr "" "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o " "sobreescribirlo con su configuración actual?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2860,55 +3214,55 @@ msgstr "" "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer " "certificado. Sólo el primer certificado será usado." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -2917,30 +3271,30 @@ msgstr "Huella dactilar" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "Tiempo" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Arriba" @@ -2953,24 +3307,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Recortar desde la posición actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Recortar hasta la posición actual" @@ -2989,124 +3343,124 @@ msgstr "Otros dispositivos seguros" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado del receptor" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Variación UTC (zona horaria)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3114,25 +3468,25 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" @@ -3140,16 +3494,16 @@ msgstr "Usar por defecto" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 #, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF" @@ -3158,22 +3512,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de serie" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3181,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de de onda del vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3194,15 +3548,16 @@ msgstr "Duración completa" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -3252,11 +3607,11 @@ msgstr "Escribe a" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3273,7 +3628,7 @@ msgstr "Matriz YUV a RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Fabricante del servidor" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3282,7 +3637,7 @@ msgstr "" "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " "llamada así." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3336,16 +3691,31 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Crear cadena de certificados" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3358,11 +3728,11 @@ msgstr "valor del componente" msgid "content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3370,10 +3740,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3384,7 +3750,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "i" @@ -3393,7 +3759,7 @@ msgstr "i" msgid "film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3401,27 +3767,27 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3429,37 +3795,42 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Salida" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "puerto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Llave privada para certificado hoja" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de serie" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3480,15 +3851,15 @@ msgstr "veces" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3509,7 +3880,7 @@ msgstr "hasta" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 3583d93ba..c2f1f1f69 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "avancé de %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr "retardé de %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un " @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "KDM %d écrite dans %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "KDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "KDM %d écrite dans %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "KDMs %d écrites dans %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d canaux sur %s" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%d canaux sur %s" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2019 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -87,24 +87,24 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -112,15 +112,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stéréo" @@ -128,7 +138,7 @@ msgstr "2 - stéréo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -136,47 +146,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - G/C/D/Bf" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -203,20 +213,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible" -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -224,19 +300,19 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "fichier rapport activité" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Ajouter Cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Ajouter cinéma" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Ajouter DCP..." @@ -244,27 +320,27 @@ msgstr "Ajouter DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Ajouter dossier DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Ajouter KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Ajouter OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter Ecran" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Ajouter un DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -272,11 +348,11 @@ msgstr "" "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images " "animées) ou un dossier de fichiers audio." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier" @@ -284,25 +360,30 @@ msgstr "Ajouter dossier" msgid "Add image sequence" msgstr "Ajout séquence images" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Sélectionnez la langue" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "Ajouter nouveau..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Ajouter Ecran" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -310,12 +391,12 @@ msgstr "" "L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il " "pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -323,7 +404,8 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avancé..." @@ -337,12 +419,12 @@ msgstr "Options avancées KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Options avancées KDM" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avancé..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avancé..." @@ -351,11 +433,11 @@ msgstr "Avancé..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards." @@ -364,60 +446,47 @@ msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards." msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Aussi soutenu par" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Une erreur inconnue est apparue." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Apparence..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -425,22 +494,38 @@ msgstr "" "Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -453,18 +538,18 @@ msgstr "Langue audio (par ex. : FR)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canaux Audio: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -472,11 +557,11 @@ msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" @@ -484,7 +569,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Adresse CCI" @@ -496,16 +581,16 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Rognage bas" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" @@ -513,25 +598,25 @@ msgstr "Graver les sous-titres dans l'image" msgid "But I have to use fader" msgstr "mais je dois actuellement le régler à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Adresses CC" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "Piste du DCP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "Id du CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nom CPL" @@ -543,7 +628,7 @@ msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -557,22 +642,22 @@ msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" @@ -589,18 +674,18 @@ msgstr "Apparence sous-titres" msgid "Captions" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Chaîne de certificat" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" @@ -608,43 +693,43 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage." -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage." -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Sélection CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Choisissez un dossier DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Choisir une police" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" @@ -652,7 +737,7 @@ msgstr "Choisir un fichier de police" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans" @@ -662,6 +747,11 @@ msgstr "" "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même " "valeur." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" @@ -670,16 +760,16 @@ msgstr "Sous-titres codés" msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Espace couleur de la source" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copier le nom" @@ -688,36 +778,36 @@ msgstr "Copier le nom" msgid "Component" msgstr "Composant" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmez l'e-mail KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Format" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Propriétés du contenu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "Répertoire du contenu" @@ -726,7 +816,7 @@ msgstr "Répertoire du contenu" msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Version du contenu" @@ -735,15 +825,15 @@ msgstr "Version du contenu" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Copier le nom" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" @@ -751,7 +841,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Analyse du son impossible" @@ -761,12 +851,12 @@ msgstr "Analyse du son impossible" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Chargement certificat impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Importation certificat impossible (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Echec chargement KDM" @@ -775,13 +865,18 @@ msgstr "Echec chargement KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Chargement certificat impossible (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Echec chargement KDM" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -792,31 +887,31 @@ msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant " "la prévisualisation. " -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Couverture" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Rogner" @@ -833,8 +928,8 @@ msgstr "Curseur: aucun" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -842,29 +937,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Piste texte du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format du nom de fichier du DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Répertoire du DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "Validation du DCP conforme." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "Vérification du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -873,7 +968,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic préférences" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -886,34 +981,34 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Fichier rapport Deboggage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Deboguage: envoi email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Deboguage: encodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Deboguage: decodage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Deboguage: encodage" @@ -923,51 +1018,51 @@ msgstr "Deboguage: encodage" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Résolution de décodage: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Décryptage KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Nom ISDCF par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Répertoire KDM par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Délai audio par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Format par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Catégorie par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier de sortie par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée images fixes par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standard par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" @@ -979,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -987,31 +1082,31 @@ msgstr "Détails..." msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "Son direct" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Ne plus me demander" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Ne plus montrer ces avertissements." -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus montrer cet avertissement." @@ -1036,44 +1131,44 @@ msgstr "Téléchargement Certificat en cours" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Images perdues: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Affichage double-écran" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "Maquette" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Plus tôt" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier Cinéma" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -1085,7 +1180,7 @@ msgstr "Effet" msgid "Effect colour" msgstr "Couleur de l'effet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1093,15 +1188,15 @@ msgstr "Email" msgid "Email address" msgstr "Adresse E-mail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Crypté" @@ -1114,24 +1209,26 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Chargement certificat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Export chaîne..." @@ -1145,15 +1242,15 @@ msgstr "Ouvrir les sous-titres" msgid "Export video file" msgstr "Export projet" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Export..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pour Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Qualité" @@ -1162,7 +1259,7 @@ msgstr "Qualité" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" @@ -1170,7 +1267,7 @@ msgstr "Fondu début" msgid "Fade in time" msgstr "Durée Fondu début" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" @@ -1178,11 +1275,11 @@ msgstr "Fondu fin" msgid "Fade out time" msgstr "Durée Fondu fin" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?" @@ -1191,26 +1288,26 @@ msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?" msgid "Filename format" msgstr "Format de nom de fichier" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Calculer l'insensité sonore, la crête véritable et la plage dynamique de " "l'analyse audio" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Recherche de l'élément manquant..." @@ -1218,23 +1315,23 @@ msgstr "Recherche de l'élément manquant..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1246,11 +1343,11 @@ msgstr "Dossier / format fichier ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nom de dossier" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Police" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Police..." @@ -1266,7 +1363,7 @@ msgstr "Authentifier la vidéo" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" @@ -1287,23 +1384,23 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Adresse source" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Depuis le modèle" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1324,8 +1421,8 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1333,7 +1430,7 @@ msgstr "Général" msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Retour." @@ -1358,11 +1455,11 @@ msgstr "Chromaticité du Vert" msgid "Higher priority" msgstr "Plus haute priorité" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Conseils" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Hôtes" @@ -1374,15 +1471,15 @@ msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" @@ -1390,7 +1487,7 @@ msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte" msgid "ISDCF name" msgstr "Nom ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1417,7 +1514,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1428,7 +1525,7 @@ msgstr "" "avez créés avec les certificats et clés en cours. Aussi, les KDMs que vous " "avez reçues pour ces certificats deviendront inutilisables. Soyez prudent !" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1447,28 +1544,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Position Hor. image" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Import..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Avertissement important" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Version incorrecte" @@ -1493,7 +1590,7 @@ msgstr "Fonction transfert d'entrée" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensité sonore %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -1501,11 +1598,11 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nom commun intermédiaire" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "MXF-Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide" @@ -1513,7 +1610,7 @@ msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" @@ -1523,11 +1620,11 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1535,23 +1632,23 @@ msgstr "" "Bande passante JPEG2000\n" "pour nouvelles données encodées" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Ajouter" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Aller au contenu sélectionné" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "e-mail KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "Répertoire des KDM" @@ -1560,7 +1657,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Temps" @@ -1568,7 +1665,7 @@ msgstr "Temps" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Clés" @@ -1585,31 +1682,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Langue" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Page" @@ -1617,19 +1719,19 @@ msgstr "Page" msgid "Leaf common name" msgstr "Nom commun de page" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Page de clé privée" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -1637,7 +1739,7 @@ msgstr "Longueur" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Durée: %1 (%2 images)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Interligne" @@ -1645,11 +1747,11 @@ msgstr "Interligne" msgid "Load certificate..." msgstr "Chargement certificat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Localisation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Rapport" @@ -1662,11 +1764,11 @@ msgstr "Plage dynamique %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Plus basse priorité" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "MANQUANT:" @@ -1682,12 +1784,12 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "Faire DCP" @@ -1700,7 +1802,7 @@ msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Générer KDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" @@ -1716,11 +1818,11 @@ msgstr "Identification du fabricant" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Code produit du fabricant" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1733,11 +1835,11 @@ msgstr "Canaux audio du DCP par défaut" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propriétés..." @@ -1750,31 +1852,35 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Message" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixer le son en stéréo." @@ -1783,23 +1889,23 @@ msgstr "Mixer le son en stéréo." msgid "Move configuration" msgstr "Déplacer la configuration" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Déplacer le contenu" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -1815,15 +1921,15 @@ msgstr "Mes Documents" msgid "My problem is" msgstr "Mon problème est :" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "DEMANDE de KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "OV Nécessaire:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1845,7 +1951,7 @@ msgstr "Nouveau nom" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1853,69 +1959,85 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Notifier à la fin" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Eteint" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1937,7 +2059,7 @@ msgstr "Unité d'organisation" msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortant" @@ -1945,7 +2067,7 @@ msgstr "Serveurs de messagerie sortant" msgid "Outline" msgstr "Contours" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "contours image" @@ -1959,8 +2081,8 @@ msgstr "" "L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-" "titres sans l'image." -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -1986,14 +2108,14 @@ msgstr "Cadence vidéo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -2013,7 +2135,7 @@ msgstr "Coller les paramètres de sous-titres " msgid "Paste video settings" msgstr "Coller paramètres vidéo" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2039,7 +2161,7 @@ msgstr "Crête: inconnue" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "Simple" @@ -2047,15 +2169,15 @@ msgstr "Simple" msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Durée finale" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Lire le son par" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Répertoire de la playliste" @@ -2071,11 +2193,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Avant sortie" @@ -2083,29 +2205,29 @@ msgstr "Avant sortie" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Code produit" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Version incorrecte" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2125,7 +2247,7 @@ msgstr "Conversion RGB vers XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2134,20 +2256,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Forcer le ré-encodage des données JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Examine à nouveau..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Re-créer les certificats et clés..." @@ -2179,47 +2301,47 @@ msgstr "Red Band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Chromaticité du Rouge" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobine %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Taille bobine" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Bobines" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Supprimer la salle" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." @@ -2227,7 +2349,7 @@ msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film." msgid "Rename template" msgstr "Renommer le modèle" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." @@ -2239,7 +2361,7 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." @@ -2247,24 +2369,24 @@ msgstr "Répéter..." msgid "Report A Problem" msgstr "Signaler un problème" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Rétablir texte par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "texte et objet par défaut" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Rétablir texte par défaut" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM" @@ -2276,15 +2398,15 @@ msgstr "Rétablir Couleurs originelles" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -2296,19 +2418,23 @@ msgstr "Nom commun racine" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2317,7 +2443,7 @@ msgstr "STARTTLS" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Enregistrer le modèle" @@ -2325,15 +2451,15 @@ msgstr "Enregistrer le modèle" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Echelle" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Recherche réseau pour serveurs" @@ -2341,45 +2467,45 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs" msgid "Select" msgstr "Selectionner" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Sélectionner fichier chaines" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Sélectionner fichier Cinémas" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Sélectionner fichier d'export" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Sélectionner fichier à importer" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Selectionner KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Sélectionner fichier clé" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Selectionner OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "Sélectionner le fichier rapport d'activité" @@ -2387,15 +2513,15 @@ msgstr "Sélectionner le fichier rapport d'activité" msgid "Select and move content" msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage" @@ -2407,7 +2533,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier destination" msgid "Send by email" msgstr "Envoyer par e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Envoyer e-mails" @@ -2431,7 +2557,7 @@ msgstr "Numéro de Série" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -2439,16 +2565,16 @@ msgstr "Serveurs" msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2472,11 +2598,11 @@ msgstr "Ombre" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Afficher audio..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2484,16 +2610,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Afficher niveaux audio..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Ouvrir les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signature des DCPs et KDMs:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "SImple mode" @@ -2506,7 +2632,7 @@ msgstr "gamma simple" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Bobine unique" @@ -2523,7 +2649,7 @@ msgstr "Lissage" msgid "Snap" msgstr "Magnetisme" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2532,7 +2658,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Séparer par contenu vidéo" @@ -2540,7 +2666,7 @@ msgstr "Séparer par contenu vidéo" msgid "Stable version " msgstr "Version Stable" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2548,15 +2674,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Début de bobine" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "Démarrer le lecteur comme" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2564,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Arrêt" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -2572,14 +2698,19 @@ msgstr "Flux" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (ex. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Souscripteurs" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2595,7 +2726,7 @@ msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sous-titres/Sous-titres codés" @@ -2611,11 +2742,11 @@ msgstr "Sous-titres: oui" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Chemin cible" @@ -2623,23 +2754,23 @@ msgstr "Chemin cible" msgid "Temp version" msgstr "Version temporaire" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nom de modèle" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide" -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2651,7 +2782,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)" msgid "Test version " msgstr "Version test" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testé par" @@ -2678,42 +2809,168 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " "de données vidéo." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Les hashes de vérification du PKL et du CPL ne correspondent pas au fichier " "de données audio." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2723,7 +2980,7 @@ msgstr "" "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus " "corrects ou supprimer les contenus manquants." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2750,89 +3007,186 @@ msgstr "" "Ce fichier %s existe déjà. Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou " "l'écraser avec la configuration en cours?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" "Les hashes de vérification du CPL dans le PKL ne correspondent pas au " "fichier CPL du DCP. Cela signifie probablement que le fichier CPL est " "corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Les hashes de vérification du fichier vidéo %s ne correspondent pas au " "fichier KPL. Cela signifie probablement que le fichier vidéo est corrompu." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Les hashes de vérification du fichier audio %s ne correspondent pas au " "fichier PKL. Cela signifie probablement que le fichier audio est corrompu." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide." -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Cette CPL ne contient aucun contenu crypté." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2840,55 +3194,55 @@ msgstr "" "Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier " "certificat. Seul le premier sera utilisé." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" @@ -2897,29 +3251,29 @@ msgstr "Empreinte" msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "Chronologie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Temps" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "vers" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -2931,24 +3285,24 @@ msgstr "Track" msgid "Translate" msgstr "Traduire" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Couper après le curseur" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Couper à la fin" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Couper au début" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Couper avant le curseur" @@ -2965,124 +3319,124 @@ msgstr "Périphériques de confiance" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificats des périphériques de confiance" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3090,24 +3444,24 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Utiliser le nom ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "Utiliser comme" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Automatique" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" @@ -3115,15 +3469,15 @@ msgstr "Utiliser le préréglage" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF" @@ -3132,22 +3486,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Numéro de Série" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3155,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3168,15 +3522,16 @@ msgstr "Cadence vidéo" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "voir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -3225,11 +3580,11 @@ msgstr "Créer dans" msgid "Written by" msgstr "Développé par" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3245,7 +3600,7 @@ msgstr "Matrice YUV vers RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Année de fabrication" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3254,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà " "un écran appelé ainsi." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3306,15 +3661,31 @@ msgstr "Zoom plus/moins" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Voir tout" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Chaîne de certificat" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "cinéma" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "Sous-titres codés" @@ -3327,11 +3698,11 @@ msgstr "Valeurs des Composantes" msgid "content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "Nom de Fichier de contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3339,10 +3710,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3353,7 +3720,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "i" @@ -3361,7 +3728,7 @@ msgstr "i" msgid "film name" msgstr "nom du Film" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3369,26 +3736,26 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "de date/heure" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "Plein écran" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3396,33 +3763,38 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "nombre de bobine" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "Ouvrir les sous-titres" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Page de clé privée" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "protocol" msgstr "protocole" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "numéro de bobine" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3442,15 +3814,15 @@ msgstr "fois" msgid "to date/time" msgstr "à date/heure" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -3471,7 +3843,7 @@ msgstr "Jusqu'à" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "fenêtres" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index f552f73ce..4261a59c3 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film." @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "%d KDM scritto in %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritti in %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritti in %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Canali audio: %d" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Canali audio: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -85,25 +85,25 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -111,15 +111,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -135,47 +145,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -201,20 +211,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -222,20 +298,20 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DCP-o-MATIC" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Aggiungi DCP..." @@ -243,27 +319,27 @@ msgstr "Aggiungi DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Aggiungi cartella DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Aggiungi KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Aggiungi OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Aggiungi un DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -271,11 +347,11 @@ msgstr "" "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di " "immagini in movimento) o una cartella audio." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi file(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -283,26 +359,31 @@ msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Add image sequence" msgstr "Aggiungi sequenza immagini" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Imposta la lingua" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Aggiungi Cinema..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -311,12 +392,12 @@ msgstr "" "verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a " "foglia." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -324,7 +405,8 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Adjust white point to" msgstr "Regola il punto bianco su" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzate..." @@ -337,12 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avanzate..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzate..." @@ -351,11 +433,11 @@ msgstr "Avanzate..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -363,61 +445,48 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Supportato da" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Aspetto..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -425,22 +494,38 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -453,18 +538,18 @@ msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Canali audio: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -472,11 +557,11 @@ msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un " "guadagno di %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" @@ -484,7 +569,7 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Indirizzo BCC" @@ -496,16 +581,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticità blu" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" @@ -513,24 +598,24 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Indirizzi CC" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL testo di annotazione" @@ -542,7 +627,7 @@ msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." msgid "Calculate..." msgstr "Calcolare..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -556,22 +641,22 @@ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" @@ -589,18 +674,18 @@ msgstr "Aspetto dei sottotitoli" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Catena di certificati" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Catena" @@ -608,43 +693,43 @@ msgstr "Catena" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Seleziona CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Scegli una cartella per il DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Scegli un carattere" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file carattere (font)" @@ -652,7 +737,7 @@ msgstr "Scegli un file carattere (font)" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "File database di schermo e cinema" @@ -661,6 +746,11 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -669,16 +759,16 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Colore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Colore|Personalizza" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Salva una copia" @@ -687,36 +777,36 @@ msgstr "Salva una copia" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Configura|Tempo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Conferma email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Proprietà del contenuto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Cartella DCP" @@ -726,7 +816,7 @@ msgstr "Cartella DCP" msgid "Content version" msgstr "Versione del contenuto" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Versione del contenuto" @@ -735,15 +825,15 @@ msgstr "Versione del contenuto" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Salva una copia" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" @@ -752,7 +842,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossibile analizzare l'audio." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Impossibile analizzare l'audio." @@ -762,12 +852,12 @@ msgstr "Impossibile analizzare l'audio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" @@ -777,13 +867,18 @@ msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -794,30 +889,30 @@ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Copertina" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Creare nella cartella" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Autore" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" @@ -834,8 +929,8 @@ msgstr "Cursore: nessuno" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -843,29 +938,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato nome file di asset DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato nome file metadati DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "Convalida DCP OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "Verifica DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" @@ -874,7 +969,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-MATIC" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Preferenze DCP-o-matic" @@ -889,35 +984,35 @@ msgstr "Preferenze DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: invio email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: codifica" @@ -927,51 +1022,51 @@ msgstr "Debug: codifica" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptazione KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canali audio DCP predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Cartella KDM predefinita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Ritardo audio predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Contenitore predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Tipo contenuto predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standard predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -983,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -991,31 +1086,31 @@ msgstr "Dettagli..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Non chiederlo di nuovo" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Non inviare email" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Non mostrare più suggerimenti" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Non mostrare più questo messaggio" @@ -1040,44 +1135,44 @@ msgstr "Scaricamento del certificato" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Fotogrammi persi: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Prima" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Modifica Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifica cinema" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -1089,7 +1184,7 @@ msgstr "Effetto" msgid "Effect colour" msgstr "Effetto colore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1097,15 +1192,15 @@ msgstr "Email" msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Criptato" @@ -1118,24 +1213,26 @@ msgstr "Fine" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Esporta certificato di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Esporta..." @@ -1150,15 +1247,15 @@ msgstr "Usa sottotitoli" msgid "Export video file" msgstr "Esporta film" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (per Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1166,7 +1263,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Struttura (es. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" @@ -1174,7 +1271,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata" msgid "Fade in time" msgstr "Durata dissolvenza in entrata" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" @@ -1182,11 +1279,11 @@ msgstr "Dissolvenza in uscita" msgid "Fade out time" msgstr "Durata dissolvenza in uscita" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" @@ -1195,26 +1292,26 @@ msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?" msgid "Filename format" msgstr "Formato del file" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume " "durante l'analisi dell'audio" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Trova il mancante..." @@ -1222,23 +1319,23 @@ msgstr "Trova il mancante..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1250,11 +1347,11 @@ msgstr "Cartella / Nome formato ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nome cartella" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Caratteri..." @@ -1270,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Frequenza Fotogrammi" @@ -1291,23 +1388,23 @@ msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto." msgid "From" msgstr "Da" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Indirizzo del mittente" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Dal modello" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Durata totale" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1329,8 +1426,8 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1338,7 +1435,7 @@ msgstr "Generale" msgid "Get from file..." msgstr "Ottieni dal file..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" @@ -1363,11 +1460,11 @@ msgstr "Cromaticità verde" msgid "Higher priority" msgstr "Priorità alta" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1379,15 +1476,15 @@ msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Voglio riprodurlo al fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "Indirizzo IP / nome host" @@ -1395,7 +1492,7 @@ msgstr "Indirizzo IP / nome host" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1422,7 +1519,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1434,7 +1531,7 @@ msgstr "" "DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " "inutile. Procedi con cautela!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1453,28 +1550,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posizione immagine X" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importa..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Avviso IMPORTANTE" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Versione non corretta" @@ -1499,7 +1596,7 @@ msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Volume integrato %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1507,11 +1604,11 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comune intermedio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido" @@ -1519,7 +1616,7 @@ msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Emittente" @@ -1529,11 +1626,11 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1541,23 +1638,23 @@ msgstr "" "Larghezza di banda JPEG2000\n" "per dati appena codificati" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Salta al contenuto selezionato" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Cartella DCP" @@ -1567,7 +1664,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Durata" @@ -1575,7 +1672,7 @@ msgstr "KDM|Durata" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" @@ -1592,31 +1689,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Linguaggio" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Linguaggio" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Dopo" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Foglia" @@ -1624,19 +1726,19 @@ msgstr "Foglia" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comune Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Chiave privata Foglia" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -1644,7 +1746,7 @@ msgstr "Lunghezza" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Interlinea" @@ -1653,12 +1755,12 @@ msgstr "Interlinea" msgid "Load certificate..." msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1671,11 +1773,11 @@ msgstr "Estensione del volume %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Priorità bassa" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" @@ -1691,12 +1793,12 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Crea le KDM" @@ -1710,7 +1812,7 @@ msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC" msgid "Make DKDMs" msgstr "Crea le KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Crea le KDM" @@ -1726,11 +1828,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1743,11 +1845,11 @@ msgstr "Canali audio DCP predefiniti" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Proprietà..." @@ -1760,31 +1862,35 @@ msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda JPEG2000 massima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Casella messaggi" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio in stereo" @@ -1793,25 +1899,25 @@ msgstr "Mix audio in stereo" msgid "Move configuration" msgstr "Trasferire la configurazione" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Trasferire contenuto" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Sposta all'inizio della bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Più contenuti selezionati" @@ -1827,15 +1933,15 @@ msgstr "I miei documenti" msgid "My problem is" msgstr "Il mio problema è" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSARIO KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSARIO OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1857,7 +1963,7 @@ msgstr "Nuovo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1865,70 +1971,86 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Notifica quando completato" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Spostamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Solo I server di codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Apri la timeline del film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1950,7 +2072,7 @@ msgstr "Unità organizzativa" msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Mail server posta in uscita" @@ -1958,7 +2080,7 @@ msgstr "Mail server posta in uscita" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Contenuto contorno" @@ -1973,8 +2095,8 @@ msgstr "" "La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo " "sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Uscita" @@ -2000,14 +2122,14 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del video" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2028,7 +2150,7 @@ msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli" msgid "Paste video settings" msgstr "Incolla impostazioni video" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2054,7 +2176,7 @@ msgstr "Picco: sconosciuto" msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2062,15 +2184,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Durata riproduzione" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Riproduci l'audio tramite" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Cartella DCP" @@ -2087,11 +2209,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-rilascio" @@ -2099,29 +2221,29 @@ msgstr "Pre-rilascio" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome cartella" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versione non corretta" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2141,7 +2263,7 @@ msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2150,20 +2272,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificazione (es. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Riesamina..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Ricrea certificati e chiave..." @@ -2196,47 +2318,47 @@ msgstr "Banda rossa" msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticità rosso" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina%d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Durata della bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Bobine" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Bobina|Personalizzata" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Rimuovi Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Rimuovi Schermo" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film." @@ -2244,7 +2366,7 @@ msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film." msgid "Rename template" msgstr "Rinomina modello" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." @@ -2256,7 +2378,7 @@ msgstr "Ripeti" msgid "Repeat Content" msgstr "Ripeti il contenuto" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Ripeti..." @@ -2264,24 +2386,24 @@ msgstr "Ripeti..." msgid "Report A Problem" msgstr "Segnala un problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Ripristina testo predefinito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Ripristina testo predefinito" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2293,15 +2415,15 @@ msgstr "Ripristina i colori originali" msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Radice" @@ -2313,19 +2435,23 @@ msgstr "Nome comune della radice" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (per AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2334,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Salva modello" @@ -2342,16 +2468,16 @@ msgstr "Salva modello" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Scaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Ricerca server in rete" @@ -2360,46 +2486,46 @@ msgstr "Ricerca server in rete" msgid "Select" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleziona file XML CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Selezione il file catena" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selezione il file catena" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Esporta file selezionato" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleziona il file da importare" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Seleziona il file della chiave" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Seleziona OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" @@ -2409,15 +2535,15 @@ msgstr "Seleziona il file di uscita" msgid "Select and move content" msgstr "Dividi per contenuto video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Seleziona il file di configurazione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" @@ -2430,7 +2556,7 @@ msgstr "Seleziona il file di uscita" msgid "Send by email" msgstr "Invia per email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Invia email" @@ -2455,7 +2581,7 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2463,16 +2589,16 @@ msgstr "Servers" msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Taglia dopo la posizione corrente" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2497,11 +2623,11 @@ msgstr "Ombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Mostra audio..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2509,16 +2635,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostra grafico livelli audio..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Traccia sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Firma dei DCP e delle KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gamma semplice" @@ -2531,7 +2657,7 @@ msgstr "Gamma semplice" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Bobina singola" @@ -2548,7 +2674,7 @@ msgstr "Livellamento" msgid "Snap" msgstr "Aggancia" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2557,7 +2683,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Dividi per contenuto video" @@ -2565,7 +2691,7 @@ msgstr "Dividi per contenuto video" msgid "Stable version " msgstr "Versione stabile " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2573,15 +2699,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2589,7 +2715,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Flusso" @@ -2597,14 +2723,19 @@ msgstr "Flusso" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (es. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2620,7 +2751,7 @@ msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Sottotitoli" @@ -2637,11 +2768,11 @@ msgstr "Sottotitoli: si" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione" @@ -2649,23 +2780,23 @@ msgstr "Percorso di destinazione" msgid "Temp version" msgstr "Versione temporanea" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nome del modello" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2677,7 +2808,7 @@ msgstr "Nazione (es. IT)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testato da" @@ -2704,38 +2835,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2744,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. " "Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2769,84 +3026,181 @@ msgstr "" "Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo " "con la tua configurazione attuale?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2854,55 +3208,55 @@ msgstr "" "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo " "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Il file CPL non è valido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" @@ -2911,30 +3265,30 @@ msgstr "Identificazione personale" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "KDM|Durata" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "Indirizzo destinatario" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Alto" @@ -2947,24 +3301,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Taglia dopo la posizione corrente" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Taglia dalla fine" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Taglia dall'inizio" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Taglia fino alla posizione corrente" @@ -2983,124 +3337,124 @@ msgstr "Altri dispositivi affidabili" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificato destinatario" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (fuso orario)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3108,25 +3462,25 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usa nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Usa la migliore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" @@ -3134,16 +3488,16 @@ msgstr "Usa predefinito" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 #, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF" @@ -3152,22 +3506,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usa questo file come nuova configurazione" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Numero di serie" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3175,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma d'onda video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3188,15 +3542,16 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi del video" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Visualizza..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" @@ -3245,11 +3600,11 @@ msgstr "Scrivi a" msgid "Written by" msgstr "Scritto da" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3265,7 +3620,7 @@ msgstr "Matrice da YUV a RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3274,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha " "già uno schermo con questo nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3328,16 +3683,31 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Catena di certificati" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3350,11 +3720,11 @@ msgstr "valore del componente" msgid "content" msgstr "Contenuto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3362,10 +3732,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3376,7 +3742,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3385,7 +3751,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Nome del film" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3393,27 +3759,27 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3421,37 +3787,42 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Uscita" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Chiave privata Foglia" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocollo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Numero di serie" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3472,15 +3843,15 @@ msgstr "tempi" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3501,7 +3872,7 @@ msgstr "fino a" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 675e84bf6..4d11f360b 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-25 02:27+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -38,12 +39,12 @@ msgstr " vervroegd met %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " vertraagd met %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe " @@ -59,24 +60,25 @@ msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" #: src/wx/about_dialog.cc:87 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -86,23 +88,23 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -110,15 +112,26 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (ongewijzigd)" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "1 error, " +msgstr " (%d fout)" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - Stereo" @@ -126,7 +139,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -134,47 +147,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -200,20 +213,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -221,19 +300,19 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "Activity-logbestand" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Voeg DCP toe..." @@ -241,27 +320,27 @@ msgstr "Voeg DCP toe..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Voeg DKDM-map toe" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Voeg KDM toe..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Voeg Scherm toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Voeg een DCP toe." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -269,11 +348,11 @@ msgstr "" "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden " "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestand(en) toe..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." @@ -281,24 +360,29 @@ msgstr "Voeg map toe..." msgid "Add image sequence" msgstr "Voeg beeldsequentie toe" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Taal audio" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "Voeg nieuwe toe..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 msgid "Add recipient" msgstr "Voeg ontvanger toe" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -307,12 +391,12 @@ msgstr "" "wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar " "intermediate naar leaf." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "Extra ondertitelingstalen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -320,7 +404,8 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -332,11 +417,11 @@ msgstr "Geavanceerde KDM-opties" msgid "Advanced content settings" msgstr "Geavanceerde content-instellingen" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Advanced settings..." msgstr "Geavanceerde instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Geavanceerd..." @@ -345,11 +430,11 @@ msgstr "Geavanceerd..." msgid "Agency" msgstr "Agency" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" @@ -357,62 +442,47 @@ msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" -"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig " -"is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "Er ontbreekt een asset." - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -420,25 +490,41 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" "Ten minste één frame van de video-data zit dicht bij de limiet van 250 Mbit/" "s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" "Ten minste één frame van de video-data zit boven de limiet van 250 Mbit/s." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -451,17 +537,17 @@ msgstr "Taal audio (bv. NL)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Audio language" msgstr "Taal audio" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -469,11 +555,11 @@ msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" @@ -481,7 +567,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" @@ -493,15 +579,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brand ondertitels in het beeld" @@ -509,24 +595,24 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP track" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotatie-tekst" @@ -538,7 +624,7 @@ msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -550,19 +636,19 @@ msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " @@ -578,18 +664,18 @@ msgstr "Caption-uiterlijk" msgid "Captions" msgstr "Captions" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Certificaat-keten" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Keten" @@ -597,43 +683,43 @@ msgstr "Keten" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal-versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Kies een lettertype" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" @@ -641,7 +727,7 @@ msgstr "Kies een lettertype-bestand" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand" @@ -651,6 +737,11 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" @@ -659,16 +750,16 @@ msgstr "Closed captions" msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" @@ -676,36 +767,36 @@ msgstr "Bedrijfsnaam" msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bevestig KDM e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Content" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Content-eigenschappen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Content-type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "Content-map" @@ -714,7 +805,7 @@ msgstr "Content-map" msgid "Content version" msgstr "Content-versie" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 msgid "Content versions" msgstr "Content-versies" @@ -722,15 +813,15 @@ msgstr "Content-versies" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopieer als naam" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" @@ -738,7 +829,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." @@ -747,12 +838,12 @@ msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kan KDM niet laden" @@ -761,12 +852,17 @@ msgstr "Kan KDM niet laden" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kan KDM niet laden" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -776,30 +872,30 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Maker" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Snijd bij" @@ -816,8 +912,8 @@ msgstr "Cursor: geen" msgid "Custom scale" msgstr "Aangepaste schaling" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -825,29 +921,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP tekst-track" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP valideert OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "DCP-controle" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -855,7 +951,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" @@ -868,31 +964,31 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio-analyse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: player" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videoweergave" @@ -901,51 +997,51 @@ msgstr "Debug: videoweergave" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ontsleutelen KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Standaard container" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" @@ -958,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -966,31 +1062,31 @@ msgstr "Details..." msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Vraag dit niet opnieuw" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Geen e-mails verzenden" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Laat geen hints meer zien" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Laat dit bericht niet meer zien" @@ -1015,43 +1111,43 @@ msgstr "Downloaden certificaat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Dropped frames: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Dubbel scherm weergave" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Vroeger" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Wijzig Bioscoop..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 msgid "Edit recipient" msgstr "Wijzig ontvanger" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1063,7 +1159,7 @@ msgstr "Effect" msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1071,15 +1167,15 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encodeer-servers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" @@ -1092,23 +1188,25 @@ msgstr "Einde" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Export certificate..." msgstr "Exporteer certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Exporteer keten..." @@ -1120,15 +1218,15 @@ msgstr "Exporteer ondertitels" msgid "Export video file" msgstr "Exporteer video-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "Lab" @@ -1136,7 +1234,7 @@ msgstr "Lab" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1144,7 +1242,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1152,11 +1250,11 @@ msgstr "Fade out" msgid "Fade out time" msgstr "Fade out tijd" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" @@ -1165,26 +1263,26 @@ msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnaam" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "Definitief" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens " "audio-analyse" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Zoek ontbrekende..." @@ -1192,23 +1290,23 @@ msgstr "Zoek ontbrekende..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..." -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "First frame of composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "First frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "First frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "First frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "First frame of title credits" @@ -1220,11 +1318,11 @@ msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" msgid "Folder name" msgstr "Mapnaam" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Lettertypen..." @@ -1240,7 +1338,7 @@ msgstr "Markeer video forensisch" msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" @@ -1261,23 +1359,23 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "From-adres" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Volledige duur" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1298,8 +1396,8 @@ msgstr "Versterkings-calculator" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1307,7 +1405,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" @@ -1332,11 +1430,11 @@ msgstr "Groen-chromaticiteit" msgid "Higher priority" msgstr "Hogere prioriteit" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Hints" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1348,15 +1446,15 @@ msgstr "Hostnaam of IP-adres" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" @@ -1364,7 +1462,7 @@ msgstr "Hostnaam / IP-adres" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-naam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiers" @@ -1407,7 +1505,7 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1419,7 +1517,7 @@ msgstr "" "KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. " "Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1440,28 +1538,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Beeld X-positie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Belangrijke mededeling" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Verkeerde versie" @@ -1486,7 +1584,7 @@ msgstr "Input-overdrachtsfunctie" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1494,11 +1592,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" @@ -1506,7 +1604,7 @@ msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" @@ -1519,11 +1617,11 @@ msgstr "" "instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. " "De versterking is ongewijzigd." -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1531,23 +1629,23 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commentaar" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Voeg samen" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Ga naar geselecteerde content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "KDM E-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-map" @@ -1556,7 +1654,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" @@ -1564,7 +1662,7 @@ msgstr "Tijdvenster" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" @@ -1581,31 +1679,36 @@ msgstr "Label" msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Taal" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "Last frame of composition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Last frame of end credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Last frame of intermission" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Last frame of moving credits" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Last frame of title credits" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Later" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1613,19 +1716,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf privé-sleutel" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -1633,7 +1736,7 @@ msgstr "Lengte" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Regelafstand" @@ -1641,11 +1744,11 @@ msgstr "Regelafstand" msgid "Load certificate..." msgstr "Laad certificaat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1658,11 +1761,11 @@ msgstr "Luidheidbereik %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lagere prioriteit" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "Luminantie" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND: " @@ -1678,11 +1781,11 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 msgid "Main subtitle language" msgstr "Hoofdtaal ondertitels" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "Maak DCP" @@ -1694,7 +1797,7 @@ msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Maak DKDM's" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" @@ -1710,11 +1813,11 @@ msgstr "Fabrikant-ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Fabrikant-productcode" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "Vele" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -1726,11 +1829,11 @@ msgstr "Markeer alle audio-kanalen" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "Markeer audiokanalen tot en met" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "Markers" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Markers..." msgstr "Markers..." @@ -1742,31 +1845,35 @@ msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Berichtvenster" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata..." +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix audio down naar stereo" @@ -1775,23 +1882,23 @@ msgstr "Mix audio down naar stereo" msgid "Move configuration" msgstr "Verplaats configuratie" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Verplaats content" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -1807,15 +1914,15 @@ msgstr "Mijn Documenten" msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1837,7 +1944,7 @@ msgstr "Nieuwe naam" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." @@ -1845,69 +1952,85 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Meld wanneer klaar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Open de tijdlijn voor de film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (sneller)" @@ -1928,7 +2051,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" @@ -1936,7 +2059,7 @@ msgstr "Uitgaande mailserver" msgid "Outline" msgstr "Omlijn" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Omlijn content" @@ -1948,8 +2071,8 @@ msgstr "Omlijnings-breedte" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -1973,7 +2096,7 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -1982,7 +2105,7 @@ msgstr "" "onderdelen volgens SMPTE." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -2002,7 +2125,7 @@ msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "Patronen" @@ -2028,7 +2151,7 @@ msgstr "Piek: onbekend" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2036,15 +2159,15 @@ msgstr "Plain" msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Afspeelduur" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Speel audio af via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Afspeellijst-map" @@ -2060,11 +2183,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" @@ -2072,27 +2195,27 @@ msgstr "Pre-release" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Product version" msgstr "Productversie" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2112,7 +2235,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie" msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "Bereik" @@ -2121,19 +2244,19 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 msgid "Ratings" msgstr "Ratings" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Onderzoek opnieuw..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." @@ -2165,47 +2288,47 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Rood-chromaticiteit" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Reel-lengte" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "Regio" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "Releasegebied" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Verwijder Bioscoop" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Verwijder Scherm" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." @@ -2213,7 +2336,7 @@ msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film." msgid "Rename template" msgstr "Hernoem template" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." @@ -2225,7 +2348,7 @@ msgstr "Herhaal" msgid "Repeat Content" msgstr "Herhaal Content" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Herhaal..." @@ -2233,23 +2356,23 @@ msgstr "Herhaal..." msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 msgid "Reset to default" msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden" @@ -2261,15 +2384,15 @@ msgstr "Herstel naar originele kleuren" msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2281,19 +2404,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2302,7 +2429,7 @@ msgstr "STARTTLS" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Bewaar template" @@ -2310,15 +2437,15 @@ msgstr "Bewaar template" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Schaling" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" @@ -2326,45 +2453,45 @@ msgstr "Zoek op netwerk naar servers" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecteer keten-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecteer bioscopen-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Selecteer export-bestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecteer bestand om te importeren" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Selecteer sleutel-bestand" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Selecteer OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "Selecteer activity-logbestand" @@ -2372,15 +2499,15 @@ msgstr "Selecteer activity-logbestand" msgid "Select and move content" msgstr "Selecteer en verplaats content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecteer configuratiebestand" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "Selecteer debug-logbestand" @@ -2392,7 +2519,7 @@ msgstr "Selecteer output-bestand" msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Verzend e-mails" @@ -2416,7 +2543,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2424,15 +2551,15 @@ msgstr "Servers" msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 msgid "Set from current position" msgstr "Stel in vanaf huidige positie" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Stel taal in" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" @@ -2456,11 +2583,11 @@ msgstr "Schaduw" msgid "Show" msgstr "Toon" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Toon audio..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Toon experimentele audioprocessors" @@ -2468,15 +2595,15 @@ msgstr "Toon experimentele audioprocessors" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 msgid "Show subtitle area" msgstr "Toon ondertitelgebied" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "Simple (safer)" msgstr "Eenvoudig (veiliger)" @@ -2488,7 +2615,7 @@ msgstr "Eenvoudige gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Enkele reel" @@ -2505,7 +2632,7 @@ msgstr "Gladstrijken" msgid "Snap" msgstr "Vastklikken" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "Audio" @@ -2513,7 +2640,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Sound processor" msgstr "Sound processor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Splits per video-content" @@ -2521,7 +2648,7 @@ msgstr "Splits per video-content" msgid "Stable version " msgstr "Stabiele versie " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -2529,15 +2656,15 @@ msgstr "Standaard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Begin van reel" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "Start player als" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2545,7 +2672,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2553,14 +2680,19 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (bv. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf" @@ -2573,7 +2705,7 @@ msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml" msgid "Subtitle language" msgstr "Taal ondertiteling" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Ondertitels/captions" @@ -2589,11 +2721,11 @@ msgstr "Ondertitels: ja" msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" @@ -2601,23 +2733,23 @@ msgstr "Doelpad" msgid "Temp version" msgstr "Tijdelijke versie" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Template" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Template-naam" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Templates" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "Tijdelijk" @@ -2629,7 +2761,7 @@ msgstr "Gebied (bv. NL)" msgid "Test version " msgstr "Test-versie " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -2671,7 +2803,86 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -2682,7 +2893,7 @@ msgstr "" "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -2690,25 +2901,75 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de " "ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een picture asset komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 -#, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "De XML in %s is onjuist." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +#, fuzzy +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "De XML in %s is onjuist op regel %." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." -msgstr "De XML in %s is onjuist." +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "Er ontbreekt een asset." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" +"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig " +"is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2718,7 +2979,7 @@ msgstr "" "ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-" "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2748,79 +3009,176 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" "De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-bestand. " "Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "De hash van de picture asset %s komt niet overeen met die in het PKL-" "bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "De hash van de sound asset %s komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " "Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "De hoofdtaal die wordt weergegeven in de ondertitels van de film" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "De hoofdtaal die wordt gesproken in de soundtrack van de film" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" "Deze DCP verwijst naar ten minste één asset in een andere DCP, dus het is " "een \"version file\" (VF)" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " @@ -2830,11 +3188,11 @@ msgstr "" "momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, " "heeft u een andere KDM nodig." -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2842,11 +3200,11 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2856,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2866,7 +3224,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -2876,7 +3234,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -2886,7 +3244,7 @@ msgstr "" "geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2894,7 +3252,7 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2902,11 +3260,11 @@ msgstr "" "Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit " "leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -2915,28 +3273,28 @@ msgstr "Thumbprint" msgid "Timeline" msgstr "Tijdlijn" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Tijdlijn..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 msgid "Title language" msgstr "Taal titel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -2948,23 +3306,23 @@ msgstr "Track" msgid "Translate" msgstr "Vertaal" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim from current position to end" msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Wegknippen van einde" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Wegknippen van begin" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie" @@ -2981,124 +3339,124 @@ msgstr "Trusted Device" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificaat" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tijdzone)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3106,23 +3464,23 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "Gebruik als" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Gebruik de beste" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Gebruik voorinstelling" @@ -3130,15 +3488,15 @@ msgstr "Gebruik voorinstelling" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF" @@ -3147,21 +3505,21 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 msgid "Version number" msgstr "Versienummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3169,7 +3527,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" @@ -3181,15 +3539,16 @@ msgstr "Video-filters" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Toon..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" @@ -3238,11 +3597,11 @@ msgstr "Schrijf naar" msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3258,7 +3617,7 @@ msgstr "YUV naar RGB matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Productie-jaar" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3267,7 +3626,7 @@ msgstr "" "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " "scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3319,15 +3678,31 @@ msgstr "Zoom in / uit" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom uit naar hele film" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "candela per m²" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Certificaat-keten" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "bioscoop" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "closed captions" @@ -3339,11 +3714,11 @@ msgstr "componentwaarde" msgid "content" msgstr "content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "aangepast" @@ -3351,10 +3726,6 @@ msgstr "aangepast" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3365,7 +3736,7 @@ msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3373,7 +3744,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "filmnaam" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" @@ -3381,26 +3752,26 @@ msgstr "foot lambert" msgid "from date/time" msgstr "van datum/tijd" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "volledig scherm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3408,32 +3779,37 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "niet ingeschakeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "output" msgstr "output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "poort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Leaf privé-sleutel" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "protocol" msgstr "protocol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "reel-nummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3453,15 +3829,15 @@ msgstr "keer" msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -3481,7 +3857,7 @@ msgstr "tot" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "venster" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 3b4b564ce..b6561072e 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie." @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "%d KDM zapisany w %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany w %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane w %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "kanały" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "kanały" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -87,25 +87,25 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -113,15 +113,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -129,7 +139,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -137,47 +147,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "wersja 2D dostępna w 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -203,20 +213,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -224,20 +300,20 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Dodaj DCP..." @@ -245,37 +321,37 @@ msgstr "Dodaj DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Dodaj folder DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Dodaj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Dodaj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Dodaj Salę..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Dodaj DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Dodaj plik(i)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj folder..." @@ -283,26 +359,31 @@ msgstr "Dodaj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Wybierz język" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Dodaj Kino..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Dodaj Salę" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -311,12 +392,12 @@ msgstr "" "nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, " "Intermediate, Leaf." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -324,7 +405,8 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Dodaj..." @@ -337,12 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Dodaj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Advanced..." @@ -352,11 +434,11 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -364,61 +446,48 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Wsparli" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Wygląd..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -426,22 +495,38 @@ msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" @@ -454,19 +539,19 @@ msgstr "Język (np. PL)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -474,11 +559,11 @@ msgstr "" "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze " "wzmocnieniem %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" @@ -486,7 +571,7 @@ msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" @@ -498,15 +583,15 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Wypal napisy na obrazie" @@ -514,24 +599,24 @@ msgstr "Wypal napisy na obrazie" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszę wyciszyć" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL adnotacja" @@ -543,7 +628,7 @@ msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." msgid "Calculate..." msgstr "Przelicz..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -557,22 +642,22 @@ msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " @@ -590,19 +675,19 @@ msgstr "Wygląd napisów" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat pobrany" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" @@ -610,43 +695,43 @@ msgstr "Łańcuch" msgid "Channel gain" msgstr "Wzmocnienie kanału" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Wybierz CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Wybierz folder DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Wybierz plik lub pliki" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Wybierz folder" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Wybierz plik czcionki" @@ -654,7 +739,7 @@ msgstr "Wybierz plik czcionki" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Plik bazy Kin i Sal" @@ -662,6 +747,11 @@ msgstr "Plik bazy Kin i Sal" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -670,16 +760,16 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Kolor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Kolor|Własny" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopiuj jako nazwa" @@ -688,36 +778,36 @@ msgstr "Kopiuj jako nazwa" msgid "Component" msgstr "Składowa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Konfiguracja|Czasy" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Kontener" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Pliki" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Ustawienia Zawartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Typ zawartości" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Katalog DCP" @@ -727,7 +817,7 @@ msgstr "Katalog DCP" msgid "Content version" msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Wersja zawartości" @@ -736,15 +826,15 @@ msgstr "Wersja zawartości" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiuj jako nazwa" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Dźwięk" @@ -753,7 +843,7 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." @@ -763,12 +853,12 @@ msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, fuzzy, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" @@ -778,13 +868,18 @@ msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 #, fuzzy @@ -796,12 +891,12 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 #, fuzzy msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." @@ -809,19 +904,19 @@ msgstr "" "Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas " "odtwarzania podglądu." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Szablon Opisu" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Utwórz w folderze" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Kadrowanie" @@ -838,8 +933,8 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -847,30 +942,30 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -879,7 +974,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -892,35 +987,35 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: wysyłanie emaili" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: dekodowanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: kodowanie" @@ -930,51 +1025,51 @@ msgstr "Debug: kodowanie" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Odszyfrowuję DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Domyślne kanały dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Domyślna ścieżka KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Domyślny format" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Domyślny typ materiału" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Czas trwania poj. plansz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Domyślny standart" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -986,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." @@ -994,31 +1089,31 @@ msgstr "Szczegóły..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Nie pytaj o to więcej" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Nie wysyłaj emaili" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości" @@ -1043,44 +1138,44 @@ msgstr "Pobieranie certyfikatu" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Wcześniej" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Edytuj Kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Edytuj Salę..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Edytuj Kino" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1092,7 +1187,7 @@ msgstr "Efekt" msgid "Effect colour" msgstr "Efekt koloru" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1101,15 +1196,15 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Adres email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serwery Kodujące" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Zaszyfrowane" @@ -1122,30 +1217,31 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 #, fuzzy -msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "" "Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n" "KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 #, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "" "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" "KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Eksportuj..." @@ -1160,15 +1256,15 @@ msgstr "Włącz napisy" msgid "Export video file" msgstr "Eksportuj projekt" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Eksportuj..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (dla Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1176,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Placówka (np. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Rozjasnienie" @@ -1184,7 +1280,7 @@ msgstr "Rozjasnienie" msgid "Fade in time" msgstr "Czas rozjaśnienia" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Wyciemnienie" @@ -1192,11 +1288,11 @@ msgstr "Wyciemnienie" msgid "Fade out time" msgstr "Czas wyciemnienia" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" @@ -1205,26 +1301,26 @@ msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" msgid "Filename format" msgstr "Format nazewnictwa" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nazwa projektu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy " "audio" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Znajdź brakujące..." @@ -1232,23 +1328,23 @@ msgstr "Znajdź brakujące..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1260,11 +1356,11 @@ msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nazwa folderu" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Czcionki..." @@ -1280,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Klatki/sek" @@ -1301,23 +1397,23 @@ msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source." msgid "From" msgstr "Od" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Z adresu" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Z szablonu" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Pełna długość" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1339,8 +1435,8 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1348,7 +1444,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Get from file..." msgstr "Wybierz z pliku..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Wróc" @@ -1373,11 +1469,11 @@ msgstr "Chroma kanału zielonego" msgid "Higher priority" msgstr "Wyższy priorytet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Wskazówki" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Serwer" @@ -1389,15 +1485,15 @@ msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" @@ -1405,7 +1501,7 @@ msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" msgid "ISDCF name" msgstr "Nazwa ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1432,7 +1528,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1444,7 +1540,7 @@ msgstr "" "DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " "bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1463,32 +1559,32 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Pozycja X obrazu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 #, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "" "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n" "KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Eksportuj..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Ważne informacje" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Incorrect version" msgstr "Wersja zawartości" @@ -1514,7 +1610,7 @@ msgstr "Funkcja wejściowa transferu" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1522,11 +1618,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nazwa Intermediate" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "" @@ -1534,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" @@ -1544,11 +1640,11 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1556,23 +1652,23 @@ msgstr "" "Przepustowość JPEG2000\n" "dla nowych danych" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Połącz" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Skocz do wybranych plików" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Katalog DCP" @@ -1582,7 +1678,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Czas" @@ -1590,7 +1686,7 @@ msgstr "KDM|Czas" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Klucze" @@ -1607,31 +1703,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Język" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Później" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1639,19 +1740,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Nazwa Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Klucz prywatny Leaf" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -1659,7 +1760,7 @@ msgstr "Długość" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" @@ -1668,12 +1769,12 @@ msgstr "Odstęp między liniami" msgid "Load certificate..." msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Dziennik" @@ -1686,11 +1787,11 @@ msgstr "Zakres głośności %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Niższy priorytet" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "BRAKUJĄCE: " @@ -1707,12 +1808,12 @@ msgstr "H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Język napisów (np. PL)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" @@ -1726,7 +1827,7 @@ msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" @@ -1743,11 +1844,11 @@ msgstr "Producent serwera" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1760,11 +1861,11 @@ msgstr "Domyślne kanały dźwięku" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Właściwości..." @@ -1777,31 +1878,35 @@ msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matryca" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Zmiksuj audio do stereo" @@ -1811,23 +1916,23 @@ msgstr "Zmiksuj audio do stereo" msgid "Move configuration" msgstr "Przenieś zawartość" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Przenieś zawartość" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Przejdź do początku rolki" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" @@ -1843,15 +1948,15 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Odkryłem błąd" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "WYMAGA KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "WYMAGA OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1874,7 +1979,7 @@ msgstr "Nowa nazwa" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1883,71 +1988,87 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nie wybrano DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otwórz oś czasu projektu." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1969,7 +2090,7 @@ msgstr "Dział" msgid "Other trusted devices" msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzącej" @@ -1977,7 +2098,7 @@ msgstr "Serwer poczty wychodzącej" msgid "Outline" msgstr "Obrys" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" @@ -1990,8 +2111,8 @@ msgstr "Grubość obrysu" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -2017,14 +2138,14 @@ msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -2045,7 +2166,7 @@ msgstr "Włącz napisy" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2071,7 +2192,7 @@ msgstr "Peak: nieznany" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2079,16 +2200,16 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Czas trwania" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 #, fuzzy msgid "Play sound via" msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Katalog DCP" @@ -2103,11 +2224,11 @@ msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie bł msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Wydanie przedpremierowe" @@ -2115,29 +2236,29 @@ msgstr "Wydanie przedpremierowe" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Mikser" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nazwa folderu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Wersja zawartości" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2157,7 +2278,7 @@ msgstr "Konwersja RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2166,20 +2287,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Kategoria (np. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Sprawdź ponownie..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 #, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" @@ -2215,47 +2336,47 @@ msgstr "Pasmo czerwony" msgid "Red chromaticity" msgstr "Chroma kanału czerwonego" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rolka %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Długość rolki" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Rolki" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Rolka|Własne" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Usuń Kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Usuń Sala" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." @@ -2263,7 +2384,7 @@ msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." msgid "Rename template" msgstr "Zmień nazwę szablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." @@ -2275,7 +2396,7 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Repeat Content" msgstr "Powtórz zawartość" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Powtórz..." @@ -2283,24 +2404,24 @@ msgstr "Powtórz..." msgid "Report A Problem" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyślny tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2312,15 +2433,15 @@ msgstr "Przywróć oryginalne kolory" msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2332,19 +2453,23 @@ msgstr "Nazwa Root" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2353,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Zapisz szablon" @@ -2361,16 +2486,16 @@ msgstr "Zapisz szablon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Znajdź serwery w sieci" @@ -2379,48 +2504,48 @@ msgstr "Znajdź serwery w sieci" msgid "Select" msgstr "Wybierz OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Wybierz plik CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Wybierz plik Chain" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Wybierz plik Chain" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Select Export File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 #, fuzzy msgid "Select File To Import" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Wybierz OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" @@ -2430,16 +2555,16 @@ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" msgid "Select and move content" msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "Select configuration file" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" @@ -2452,7 +2577,7 @@ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" msgid "Send by email" msgstr "Wyślij emailem" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Wyślij emaile" @@ -2477,7 +2602,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Serwery" @@ -2485,16 +2610,16 @@ msgstr "Serwery" msgid "Set" msgstr "Wybierz" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2519,11 +2644,11 @@ msgstr "Cień" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2531,16 +2656,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Podstawowa gamma" @@ -2553,7 +2678,7 @@ msgstr "Podstawowa gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Pojedyncza rolka" @@ -2570,7 +2695,7 @@ msgstr "Wygładzanie" msgid "Snap" msgstr "Przyciągnij" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2579,7 +2704,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Mikser" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" @@ -2587,7 +2712,7 @@ msgstr "Podziel zgodnie z zawartością" msgid "Stable version " msgstr "Wersja stabilna " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Standart" @@ -2595,15 +2720,15 @@ msgstr "Standart" msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Początek rolki" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2611,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Strumień" @@ -2619,14 +2744,19 @@ msgstr "Strumień" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (np. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Podmiot" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2642,7 +2772,7 @@ msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Język napisów (np. PL)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Napisy" @@ -2661,11 +2791,11 @@ msgstr "Napisy" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Ścieżka docelowa" @@ -2673,23 +2803,23 @@ msgstr "Ścieżka docelowa" msgid "Temp version" msgstr "Wersja tymczasowa" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nazwa szablonu" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2701,7 +2831,7 @@ msgstr "Region (np. PL)" msgid "Test version " msgstr "Wersja testowa " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" @@ -2728,38 +2858,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2768,7 +3024,7 @@ msgstr "" "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2792,84 +3048,181 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2877,55 +3230,55 @@ msgstr "" "Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " "tylko pierwszy certyfikat." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" @@ -2934,31 +3287,31 @@ msgstr "Sygnatura" msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Oś czasu..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "KDM|Czas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Czas|Czas" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Z adresu" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -2971,24 +3324,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Tłumacze" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Tłumacze" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Przytnij od końca" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Przytnij od początku" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Przytnij do obecnego miejsca" @@ -3007,124 +3360,124 @@ msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Odbiorca certyfikatu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Strefa czasowa (UTC)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3132,25 +3485,25 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Użyj nazwy ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Użyj najlepszego" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Użyj ustawienia" @@ -3158,15 +3511,15 @@ msgstr "Użyj ustawienia" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" @@ -3175,22 +3528,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3198,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Analiza pliku video" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3211,15 +3564,16 @@ msgstr "Czas trwania pliku wideo" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Podgląd..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" @@ -3269,11 +3623,11 @@ msgstr "Napisz do" msgid "Written by" msgstr "Programiści" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3290,14 +3644,14 @@ msgstr "Matryca YUV do RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Producent serwera" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3346,16 +3700,31 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3368,11 +3737,11 @@ msgstr "wartość składowej" msgid "content" msgstr "Pliki" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3380,10 +3749,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3394,7 +3759,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3403,7 +3768,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Nazwa projektu" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3411,27 +3776,27 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3439,37 +3804,42 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Początek rolki" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Włącz napisy" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Wyjście" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Klucz prywatny Leaf" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokół" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Numer seryjny" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3490,15 +3860,15 @@ msgstr "razy" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3519,7 +3889,7 @@ msgstr "do" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 0ec34e42b..4a90ccd7a 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme." @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "%d KDM gravado em %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM gravado em %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs gravados em %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -86,25 +86,25 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -112,15 +112,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -128,7 +138,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -136,47 +146,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternando quadros" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D (olho esquerdo)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D (olho esquerdo/direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D (olho direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D (metade superior/inferior)" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -202,20 +212,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -223,20 +299,20 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Adicionar DCP..." @@ -244,27 +320,27 @@ msgstr "Adicionar DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Adicionar pasta DKDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Adicionar OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Tela..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Adicionar um DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -272,11 +348,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma " "sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -284,26 +360,31 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Definir idioma" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Adicionar cinema..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Adicionar Tela" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -312,12 +393,12 @@ msgstr "" "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - " "folha." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -325,7 +406,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." @@ -338,12 +420,12 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avançado..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avançado..." @@ -352,11 +434,11 @@ msgstr "Avançado..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -364,61 +446,48 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -426,22 +495,38 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Áudio" @@ -454,18 +539,18 @@ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -473,11 +558,11 @@ msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho " "de %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" @@ -485,7 +570,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" @@ -497,16 +582,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Pesquisar..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Queimar legendas na imagem" @@ -514,24 +599,24 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o volume" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "ID CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "Nota (annottation) do CPL" @@ -543,7 +628,7 @@ msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -557,22 +642,22 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " @@ -590,19 +675,19 @@ msgstr "Aparência da legenda" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Cadeia" @@ -610,43 +695,43 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Verificar updates ao inicializar" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Escolher CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Escolher uma pasta de DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Escolher um arquivo" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Escolher uma pasta" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Escolher uma fonte" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Escolher um arquivo de fonte" @@ -654,7 +739,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo de fonte" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas" @@ -663,6 +748,11 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -671,16 +761,16 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar com o nome" @@ -689,36 +779,36 @@ msgstr "Copiar com o nome" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Confirmar Email de KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -728,7 +818,7 @@ msgstr "Diretório do DCP" msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -737,15 +827,15 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar com o nome" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Áudio" @@ -754,7 +844,7 @@ msgstr "Áudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." @@ -764,12 +854,12 @@ msgstr "Não foi possível analisar o áudio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Não foi possível carregar o KDM." @@ -779,13 +869,18 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Não foi possível carregar o KDM." + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -796,30 +891,30 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Não foi possível configurar a saída de áudio. Não haverá áudio no preview." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Folha de capa" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Recorte" @@ -836,8 +931,8 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -845,29 +940,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -876,7 +971,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -889,35 +984,35 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encoder" @@ -927,51 +1022,51 @@ msgstr "Debug: encoder" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Decriptando KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Diretório padrão para KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de áudio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Container padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Diretório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Formato padrão de DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -983,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -991,31 +1086,31 @@ msgstr "Detalhes..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Não me pergunte novamente" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Não enviar e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Não mostrar dicas novamente" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" @@ -1040,44 +1135,44 @@ msgstr "Baixando certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Frames perdidos: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Antes" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar Tela..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1089,7 +1184,7 @@ msgstr "Efeito" msgid "Effect colour" msgstr "Cor do efeito" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email KDM" @@ -1098,15 +1193,15 @@ msgstr "Email KDM" msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Endereço de email para envio de KDMs" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de encode" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1119,24 +1214,26 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar..." @@ -1151,15 +1248,15 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Export video file" msgstr "Exportar filme" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1167,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Empresa (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1175,7 +1272,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Duração de fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1183,11 +1280,11 @@ msgstr "Fade out" msgid "Fade out time" msgstr "Duração de fade out" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" @@ -1196,26 +1293,26 @@ msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" msgid "Filename format" msgstr "Formato de nome de arquivo" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o " "áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Encontrar faltantes..." @@ -1223,23 +1320,23 @@ msgstr "Encontrar faltantes..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1251,11 +1348,11 @@ msgstr "Formato de pasta / ZIP" msgid "Folder name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." @@ -1271,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Taxa de quadros" @@ -1293,23 +1390,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Do modelo" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Duração inteira" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1331,8 +1428,8 @@ msgstr "Calculador de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1340,7 +1437,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Get from file..." msgstr "Abrir de um arquivo..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Voltar" @@ -1365,11 +1462,11 @@ msgstr "Cromaticidade verde" msgid "Higher priority" msgstr "Prioridade mais alta" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Dicas" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1381,15 +1478,15 @@ msgstr "Nome de host ou endereço de IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço de IP / nome do host" @@ -1397,7 +1494,7 @@ msgstr "Endereço de IP / nome do host" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1424,7 +1521,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1436,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda " "com cautela!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1455,28 +1552,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Posição X da imagem" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "ImportarExportar..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Aviso importante" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Incorrect version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -1502,7 +1599,7 @@ msgstr "Função de transferência de entrada" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediário" @@ -1510,11 +1607,11 @@ msgstr "Intermediário" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermediário" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" @@ -1522,7 +1619,7 @@ msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Emissor" @@ -1532,33 +1629,33 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Juntar" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Pular para conteúdo selecionado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -1568,7 +1665,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -1576,7 +1673,7 @@ msgstr "KDM|Timing" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Chaves" @@ -1593,31 +1690,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Idioma" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Depois" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -1625,19 +1727,19 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum de folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada de folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -1645,7 +1747,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Espaçamento de linha" @@ -1654,12 +1756,12 @@ msgstr "Espaçamento de linha" msgid "Load certificate..." msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1672,11 +1774,11 @@ msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Prioridade mais baixa" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "FALTANTE: " @@ -1693,12 +1795,12 @@ msgstr "H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Fazer KDMs" @@ -1712,7 +1814,7 @@ msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Fazer KDMs" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Fazer KDMs" @@ -1728,11 +1830,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1745,11 +1847,11 @@ msgstr "Canais de áudio padrão do DCP" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propriedades..." @@ -1762,31 +1864,35 @@ msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" @@ -1795,23 +1901,23 @@ msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0" msgid "Move configuration" msgstr "Mover configuração" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Mover conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover para o início do rolo" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" @@ -1827,15 +1933,15 @@ msgstr "Meus Documentos" msgid "My problem is" msgstr "Meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "PRECISA DE KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "PRECISA DE OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1857,7 +1963,7 @@ msgstr "Novo nome" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1865,70 +1971,86 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Desativado" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Deslocamento X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir timeline para o filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1950,7 +2072,7 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de email de saída" @@ -1958,7 +2080,7 @@ msgstr "Servidor de email de saída" msgid "Outline" msgstr "Borda" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Mostrar borda no conteúdo" @@ -1973,8 +2095,8 @@ msgstr "" "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na " "imagem" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -2000,14 +2122,14 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2028,7 +2150,7 @@ msgstr "Colar configurações de legenda" msgid "Paste video settings" msgstr "Colar configurações de vídeo" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2054,7 +2176,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2062,15 +2184,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Tempo de reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Reproduzir som por" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Diretório do DCP" @@ -2087,11 +2209,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-lançamento" @@ -2099,29 +2221,29 @@ msgstr "Pre-lançamento" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome da pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2141,7 +2263,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2150,20 +2272,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censura (ex. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." @@ -2196,47 +2318,47 @@ msgstr "Conteúdo impróprio para menores" msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Rolo %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Duração do rolo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Rolos" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Rolo|Customizar" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Remover cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Remover tela" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." @@ -2244,7 +2366,7 @@ msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme." msgid "Rename template" msgstr "Renomear modelo" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." @@ -2256,7 +2378,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -2264,24 +2386,24 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar um problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Redefinir texto para o padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2293,15 +2415,15 @@ msgstr "Restaurar cores originais" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2313,19 +2435,23 @@ msgstr "Nome comum da raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2334,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Salvar modelo" @@ -2342,16 +2468,16 @@ msgstr "Salvar modelo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Redimensionamento X" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Buscar servidores na rede" @@ -2360,46 +2486,46 @@ msgstr "Buscar servidores na rede" msgid "Select" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Selecionar arquivo para exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Selecionar arquivo para importar" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Selecionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Selecionar arquivo de chave" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Selecionar OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -2409,15 +2535,15 @@ msgstr "Selecionar arquivo de saída" msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Selecionar arquivo de configuração" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -2430,7 +2556,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de saída" msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Enviar emails" @@ -2455,7 +2581,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2463,16 +2589,16 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Cortar após posição atual" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2496,11 +2622,11 @@ msgstr "Sombra" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar áudio..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2508,16 +2634,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinando DCPs e KDMs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama simples" @@ -2530,7 +2656,7 @@ msgstr "Gama simples" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Rolo único" @@ -2547,7 +2673,7 @@ msgstr "Amenizar curva" msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2556,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" @@ -2564,7 +2690,7 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo" msgid "Stable version " msgstr "Versão estável " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -2572,15 +2698,15 @@ msgstr "Padrão" msgid "Start" msgstr "Início" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2588,7 +2714,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2596,14 +2722,19 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (ex. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2619,7 +2750,7 @@ msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" @@ -2638,11 +2769,11 @@ msgstr "Legendas" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Pasta de destino" @@ -2650,23 +2781,23 @@ msgstr "Pasta de destino" msgid "Temp version" msgstr "Versão temporária" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Nome do modelo" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2678,7 +2809,7 @@ msgstr "Território (ex. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -2705,38 +2836,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2746,7 +3003,7 @@ msgstr "" "faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo " "faltante." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2772,84 +3029,181 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe. Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou " "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2857,55 +3211,55 @@ msgstr "" "Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro " "certificado. Apenas o primeiro certificado será usado." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um arquivo CPL válido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -2914,31 +3268,31 @@ msgstr "Thumbprint" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "KDM|Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing|Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -2951,24 +3305,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Cortar após posição atual" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Cortar do final" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Cortar do começo" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Cortar até a posição atual" @@ -2987,124 +3341,124 @@ msgstr "Outros aparelhos confiáveis" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (time zone)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3112,25 +3466,25 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Usar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Usar o melhor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Usar preset" @@ -3138,15 +3492,15 @@ msgstr "Usar preset" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" @@ -3155,22 +3509,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de série" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3178,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Waveform de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3191,15 +3545,16 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Exibir..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" @@ -3248,11 +3603,11 @@ msgstr "Gravar em" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3268,7 +3623,7 @@ msgstr "Matriz YUV para RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3277,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma " "tela com este nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3331,16 +3686,31 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Fazer cadeia de certificado" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3353,11 +3723,11 @@ msgstr "Valor de componente" msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3365,10 +3735,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3379,7 +3745,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3388,7 +3754,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3396,27 +3762,27 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3424,37 +3790,42 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Chave privada de folha" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3475,15 +3846,15 @@ msgstr "vezes" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3504,7 +3875,7 @@ msgstr "até" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index c7e933f45..877c216eb 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -86,25 +86,25 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -112,15 +112,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -128,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -136,47 +146,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternado" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D apenas esquerda" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D esquerda/direita" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D apenas direita" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" @@ -200,20 +210,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -221,21 +297,21 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "" @@ -243,28 +319,28 @@ msgstr "" msgid "Add DKDM folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " @@ -273,11 +349,11 @@ msgstr "" "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma " "sequência de imagens) ou DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Adicionar ficheiro(s)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -285,38 +361,43 @@ msgstr "Adicionar pasta..." msgid "Add image sequence" msgstr "Adicionar sequência de imagens" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Definir Língua" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Adicionar Cinema..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Adicionar Ecrã..." -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -324,7 +405,8 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Adicionar..." @@ -337,12 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Adicionar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Advanced..." @@ -352,11 +434,11 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -364,82 +446,85 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Alfa O" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Apoiado por " -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Aparência..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -452,18 +537,18 @@ msgstr "Língua Audio (e.g. PT)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -471,11 +556,11 @@ msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um " "ganho de %.1fbB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" @@ -483,7 +568,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" @@ -495,16 +580,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" @@ -512,24 +597,24 @@ msgstr "Gravar legendas directamente na imagem" msgid "But I have to use fader" msgstr "Mas eu tenho de usar o fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Endereços CC" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "ID CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto anotação CPL" @@ -541,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -555,22 +640,22 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." @@ -588,19 +673,19 @@ msgstr "Aparência da legenda" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Cadeia" @@ -608,43 +693,43 @@ msgstr "Cadeia" msgid "Channel gain" msgstr "Ganho do canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Seleccionar ficheiro(s)" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Seleccionar pasta" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Seleccionar tipo de letra" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" @@ -652,7 +737,7 @@ msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" @@ -661,6 +746,11 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -669,17 +759,17 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Copiar como nome" @@ -688,36 +778,36 @@ msgstr "Copiar como nome" msgid "Component" msgstr "Componente" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Contentor" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Propriedades do conteúdo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "" @@ -726,7 +816,7 @@ msgstr "" msgid "Content version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -735,15 +825,15 @@ msgstr "Versão do conteúdo" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Copiar como nome" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Audio" @@ -752,7 +842,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analizar audio." @@ -762,12 +852,12 @@ msgstr "Não foi possível analizar audio." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, fuzzy, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" @@ -777,13 +867,18 @@ msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 #, fuzzy @@ -795,29 +890,29 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Criar na pasta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Criador" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Aparar" @@ -834,8 +929,8 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -843,29 +938,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -874,7 +969,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -887,35 +982,35 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Depuração: envio de email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Depuração: codificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Depuração: descodificação" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Depuração: codificação" @@ -925,53 +1020,53 @@ msgstr "Depuração: codificação" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 #, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" msgstr "A desencriptar DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Atraso de audio padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Contentor padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de conteúdo padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Directório padrão para novos filmes" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duração padrão de imagens estáticas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Norma padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -983,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Pormenores..." @@ -991,31 +1086,31 @@ msgstr "Pormenores..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "" @@ -1040,46 +1135,46 @@ msgstr "A transferir certificado" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Editar Cinema..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1091,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "" @@ -1099,15 +1194,15 @@ msgstr "" msgid "Email address" msgstr "Endereço de oemail" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -1120,26 +1215,27 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 #, fuzzy -msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 #, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportar..." @@ -1154,15 +1250,15 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Export video file" msgstr "Exportar" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (para Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1170,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Localização (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1179,7 +1275,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1188,11 +1284,11 @@ msgstr "Fade out" msgid "Fade out time" msgstr "Fade out" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1202,26 +1298,26 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade " "sonora durante a análise de áudio" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "A procurar em falta..." @@ -1229,23 +1325,23 @@ msgstr "A procurar em falta..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1259,11 +1355,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro" msgid "Folder name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Tipos de letra..." @@ -1279,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadência de fotogramas" @@ -1301,23 +1397,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Duração total" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1339,8 +1435,8 @@ msgstr "Calculadora de ganho" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1348,7 +1444,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Get from file..." msgstr "Definir a partir de ficheiro..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "" @@ -1373,11 +1469,11 @@ msgstr "Cromaticidade verde" msgid "Higher priority" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Sugestões" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Anfitrião" @@ -1389,15 +1485,15 @@ msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quero reproduzir isto no fader" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" @@ -1405,7 +1501,7 @@ msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião" msgid "ISDCF name" msgstr "Nome ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1432,7 +1528,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1440,7 +1536,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1457,30 +1553,30 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 #, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Exportar..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Incorrect version" msgstr "Versão do conteúdo" @@ -1506,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédio" @@ -1514,11 +1610,11 @@ msgstr "Intermédio" msgid "Intermediate common name" msgstr "Nome comum intermédio" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "" @@ -1527,7 +1623,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Emitente" @@ -1537,34 +1633,34 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 #, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "Largura de banda JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Directório do DCP" @@ -1574,7 +1670,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Janela de tempo" @@ -1582,7 +1678,7 @@ msgstr "Janela de tempo" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Manter vídeo legendas em sequência" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Chaves" @@ -1599,31 +1695,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Língua" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Língua" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Folha" @@ -1631,19 +1732,19 @@ msgstr "Folha" msgid "Leaf common name" msgstr "Nome comum da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Chave privada da folha" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "" @@ -1651,7 +1752,7 @@ msgstr "" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1660,12 +1761,12 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Registo" @@ -1678,11 +1779,11 @@ msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "EM FALTA:" @@ -1698,12 +1799,12 @@ msgstr "" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Criar KDM" @@ -1717,7 +1818,7 @@ msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Criar KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Criar KDM" @@ -1734,11 +1835,11 @@ msgstr "Fabricante do servidor" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1750,11 +1851,11 @@ msgstr "" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Propriedades..." @@ -1767,31 +1868,35 @@ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" @@ -1801,27 +1906,27 @@ msgstr "" msgid "Move configuration" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Move content" msgstr "Contornar conteúdo" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do " "filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" @@ -1837,16 +1942,16 @@ msgstr "Os meus documentos" msgid "My problem is" msgstr "O meu problema é" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "NECESSITA DE KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1870,7 +1975,7 @@ msgstr "Nome de utilizador" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1879,70 +1984,86 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Certificado" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Alinhamento de X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Abrir linha de tempo do filme." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1964,7 +2085,7 @@ msgstr "Unidade organizacional" msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de envio de email" @@ -1972,7 +2093,7 @@ msgstr "Servidor de envio de email" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Contornar conteúdo" @@ -1985,8 +2106,8 @@ msgstr "Contorno" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -2014,14 +2135,14 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Palavra passe" @@ -2042,7 +2163,7 @@ msgstr "Usar legendas" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2068,7 +2189,7 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2076,15 +2197,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Duração da reprodução" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Directório do DCP" @@ -2101,11 +2222,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Pré-lançamento" @@ -2113,29 +2234,29 @@ msgstr "Pré-lançamento" msgid "ProRes" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Versão do conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2155,7 +2276,7 @@ msgstr "Conversão de RGB para XYZ" msgid "RMS" msgstr "PMQ" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2164,20 +2285,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Classificação (e.g. M/14)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Reexaminar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 #, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." @@ -2211,48 +2332,48 @@ msgstr "Banda vermelha" msgid "Red chromaticity" msgstr "Cromaticidade vermelho" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Bobina %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Duração da bobina" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Bobinas" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Remover Cinema" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Remover Ecrã" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." @@ -2261,7 +2382,7 @@ msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme." msgid "Rename template" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Reexaminar..." @@ -2274,7 +2395,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetir Conteúdo" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." @@ -2282,25 +2403,25 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Report A Problem" msgstr "Reportar Um Problema" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 #, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Repor assunto e texto padrão" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2312,15 +2433,15 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Raiz" @@ -2332,19 +2453,23 @@ msgstr "Nome comum da Raiz" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (para AAM e Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2353,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2361,16 +2486,16 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escala de X" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Ecrãs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Procurar servidores na rede" @@ -2379,50 +2504,50 @@ msgstr "Procurar servidores na rede" msgid "Select" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Select Export File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 #, fuzzy msgid "Select File To Import" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Seleccionar KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" @@ -2432,16 +2557,16 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Select and move content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "Select configuration file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" @@ -2455,7 +2580,7 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Send emails" msgstr "Enviar por email" @@ -2481,7 +2606,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2489,16 +2614,16 @@ msgstr "Servidores" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2522,11 +2647,11 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2534,16 +2659,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Assinar DCP e KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Gama de entrada" @@ -2558,7 +2683,7 @@ msgstr "Gama de entrada" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Bobina única" @@ -2575,7 +2700,7 @@ msgstr "Suavização" msgid "Snap" msgstr "Alinhar" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2584,7 +2709,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" @@ -2592,7 +2717,7 @@ msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo" msgid "Stable version " msgstr "Versão estável" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Norma" @@ -2600,15 +2725,15 @@ msgstr "Norma" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2616,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" @@ -2624,14 +2749,19 @@ msgstr "Fluxo" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "" @@ -2645,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle language" msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Legendas" @@ -2664,11 +2794,11 @@ msgstr "Legendas" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Caminho de destino" @@ -2676,23 +2806,23 @@ msgstr "Caminho de destino" msgid "Temp version" msgstr "Versão temporária" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2704,7 +2834,7 @@ msgstr "Território (e.g. PT)" msgid "Test version " msgstr "Versão de teste" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testado por" @@ -2731,38 +2861,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2771,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. " "Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2794,137 +3050,234 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Linhas de execução" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" @@ -2933,31 +3286,31 @@ msgstr "Impressão digital" msgid "Timeline" msgstr "Linha de tempo" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Linha de tempo..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Janela de tempo" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Duração" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -2970,24 +3323,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Aparar após a posição actual" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Aparar do fim" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Aparar do início" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Aparar até à posição actual" @@ -3006,124 +3359,124 @@ msgstr "Outros dispositivos confiáveis" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Certificado do destinatário" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "" @@ -3131,25 +3484,25 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar nome ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Utilizar o melhor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Utilizar o melhor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Utilizar predefinição" @@ -3157,15 +3510,15 @@ msgstr "Utilizar predefinição" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" @@ -3174,22 +3527,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Número de série" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3197,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Forma de onda de vídeo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3210,15 +3563,16 @@ msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Ver..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" @@ -3268,11 +3622,11 @@ msgstr "Escrever em" msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3289,14 +3643,14 @@ msgstr "Matriz de YUV para RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Fabricante do servidor" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3345,16 +3699,31 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Criar cadeia de certificados" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3368,11 +3737,11 @@ msgstr "Componente" msgid "content" msgstr "Conteúdo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3380,10 +3749,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3394,7 +3759,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3403,7 +3768,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Nome do filme" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3411,27 +3776,27 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3439,36 +3804,41 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Saída" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "porta" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Chave privada da folha" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Número de série" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3489,15 +3859,15 @@ msgstr "vezes" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3518,7 +3888,7 @@ msgstr "Até" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 9a1a94fca..14f19b4f6 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 уже существует как файл, поэтому вы не можете использовать его в проекте." @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "%d KDM записан в %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDM записаны в %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM записан в %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM записаны в %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Аудио каналы: %d" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Аудио каналы: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -84,24 +84,24 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Ничего)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(перезапустите DCP-o-matic, чтобы увидеть все соотношения)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" @@ -109,15 +109,25 @@ msgstr "-6 дБ" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 - лучшее, 51 - худшее" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - стерео" @@ -125,7 +135,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -133,47 +143,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -199,20 +209,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна новая версия DCP-o-matic." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -220,19 +296,19 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "Лог-файл активности" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Добавить кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Добавить кинотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Добавить DCP..." @@ -240,38 +316,38 @@ msgstr "Добавить DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Добавить папку DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Добавить KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Добавить OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Добавить экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Добавить экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Добавить DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" "Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Добавить файл(ы)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку..." @@ -279,25 +355,30 @@ msgstr "Добавить папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Добавить последовательность изображений" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Выбрать язык" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "Добавить новый…" -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Добавить экран" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -306,12 +387,12 @@ msgstr "" "он не будет добавлен. Добавляйте сертификаты в порядке «Root» -> " "«Intermediate» -> «Leaf»." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -319,7 +400,8 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Продвинутые…" @@ -333,12 +415,12 @@ msgstr "Продвинутые опции KDM" msgid "Advanced content settings" msgstr "Продвинутые опции KDM" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Продвинутые…" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Продвинутые…" @@ -347,11 +429,11 @@ msgstr "Продвинутые…" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Разрешить нестандартные соотношения контейнера" @@ -360,60 +442,47 @@ msgstr "Разрешить нестандартные соотношения к msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Также поддерживается" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Внешний вид..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -421,22 +490,38 @@ msgstr "" "Вы точно хотите отправить электронные письма на эти адреса?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -449,18 +534,18 @@ msgstr "Язык аудио (напр. RU)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудио каналы: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -468,11 +553,11 @@ msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент" @@ -480,7 +565,7 @@ msgstr "Автоматически анализировать аудио-кон msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" @@ -492,16 +577,16 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Обрезка снизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать...." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшить субтитры в изображение" @@ -509,25 +594,25 @@ msgstr "Вшить субтитры в изображение" msgid "But I have to use fader" msgstr "Но я должен использовать микшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Получатели" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "Дорожка DCP" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" @@ -539,7 +624,7 @@ msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано." msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -553,22 +638,22 @@ msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " @@ -585,18 +670,18 @@ msgstr "Внешний вид титров" msgid "Captions" msgstr "Титры" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Цепочка сертификатов" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Цепочка" @@ -604,43 +689,43 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Проверять обновления при запуске" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберите CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Выбрать папку DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Выбрать файл или файлы" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Выбрать папку" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Выбрать шрифт" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" @@ -648,7 +733,7 @@ msgstr "Выбрать файл шрифта" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов" @@ -658,6 +743,11 @@ msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы применить одинаковые значения ко всему выделенному " "контенту." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые титры" @@ -666,16 +756,16 @@ msgstr "Скрытые титры" msgid "Colour" msgstr "Цвет" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Копировать в название" @@ -684,36 +774,36 @@ msgstr "Копировать в название" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Конфигурационный файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Подтверждение email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Контент" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Свойства контента" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "Папка контента" @@ -722,7 +812,7 @@ msgstr "Папка контента" msgid "Content version" msgstr "Версия контента" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Версия контента" @@ -731,16 +821,16 @@ msgstr "Версия контента" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 #, fuzzy msgid "Coord|Y" msgstr "Координата|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Копировать в название" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Аудио" @@ -749,7 +839,7 @@ msgstr "Аудио" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." @@ -759,12 +849,12 @@ msgstr "Не удалось проанализировать аудио." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Не удалось импортировать сертификат (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Не удалось загрузить KDM" @@ -773,13 +863,18 @@ msgstr "Не удалось загрузить KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Не удалось загрузить KDM" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -790,30 +885,30 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обложка" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Создать в папке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" @@ -830,8 +925,8 @@ msgstr "Указатель: ничего" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -839,29 +934,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "Текстовая дорожка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат именования данных DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат именования метаданных DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "Валидация DCP - OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "Проверка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -870,7 +965,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Настройка DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -883,34 +978,34 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic аудио - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Отладочный лог-файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Отладка: отправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Отладка: кодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Отладка: декодирование" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Отладка: кодирование" @@ -920,51 +1015,51 @@ msgstr "Отладка: кодирование" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Разрешение декодирования: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключи расшифровки (KDM)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Значения ISDCF по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартный папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартная задержка аудио" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Стандартный формат кадра" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Стандартный тип контента" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартная папка для новых проектов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартная длительность статичного изображения" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт по умолчанию" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" @@ -976,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Детали..." @@ -984,31 +1079,31 @@ msgstr "Детали..." msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Не отправлять email-ы" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Больше не показывать подсказки" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Больше не показывать это сообщение" @@ -1033,44 +1128,44 @@ msgstr "Скачивание сертификата" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Потерянные кадры: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Двойной экран" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Выше" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редактировать кинотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Редактировать кинотеатр" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." @@ -1082,7 +1177,7 @@ msgstr "Эффект" msgid "Effect colour" msgstr "Цвет эффекта" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1090,15 +1185,15 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреса для доставки KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервера кодирования" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованный" @@ -1111,24 +1206,26 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Экспортировать все настройки расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Скачать сертификат…" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Экспортировать цепочку…" @@ -1142,15 +1239,15 @@ msgstr "открыть субтитры" msgid "Export video file" msgstr "Экспортировать проект" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Качество" @@ -1159,7 +1256,7 @@ msgstr "Качество" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Предприятие (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" @@ -1167,7 +1264,7 @@ msgstr "Постепенное появление" msgid "Fade in time" msgstr "Время постепенного появления" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" @@ -1175,11 +1272,11 @@ msgstr "Постепенное затухание" msgid "Fade out time" msgstr "Время постепенного затухания" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" @@ -1188,26 +1285,26 @@ msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите переза msgid "Filename format" msgstr "Формат названия файла" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Название проекта" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Искать интегрированную громкость, истинный пик и диапазон громкости при " "анализе аудио" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Найти отсутствующее..." @@ -1215,23 +1312,23 @@ msgstr "Найти отсутствующее..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Поиск цветов в данных субтитрах…" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1243,11 +1340,11 @@ msgstr "Формат именования Папки / ZIP-файла" msgid "Folder name" msgstr "Имя папки" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифты..." @@ -1263,7 +1360,7 @@ msgstr "Форензик-метка видео" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадров" @@ -1286,23 +1383,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "От" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Отправитель" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Из шаблона" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "ГБ" @@ -1323,8 +1420,8 @@ msgstr "Калькулятор усиления" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Основные" @@ -1332,7 +1429,7 @@ msgstr "Основные" msgid "Get from file..." msgstr "Выбрать из файла..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Назад" @@ -1357,11 +1454,11 @@ msgstr "Зеленая цветность" msgid "Higher priority" msgstr "Более высокий приоритет" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Подсказки" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Хост" @@ -1373,15 +1470,15 @@ msgstr "Имя хоста или IP адрес" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Я хочу воспроизвести это в микшере" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP адрес / имя хоста" @@ -1389,7 +1486,7 @@ msgstr "IP адрес / имя хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Имя ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1416,7 +1513,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1428,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Также, любые KDM, отправленные вам, станут бесполезны. Действуйте с " "осторожностью!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1447,28 +1544,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Горизонтальное положение изображения" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Изображение на основном, управление на второстепенном" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Изображение на второстепенном, управление на основном" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Импортировать все настройки расшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Импортировать…" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Важное замечание" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Неправильная версия" @@ -1493,7 +1590,7 @@ msgstr "Входная функция передачи" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1501,11 +1598,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic" @@ -1513,7 +1610,7 @@ msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Издатель" @@ -1523,11 +1620,11 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1535,23 +1632,23 @@ msgstr "" "Пропускная способность JPEG2000\n" "для свеже-кодированных данных" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Подсоединить" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Перейти к выбранному контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "Почта KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "Папка KDM" @@ -1560,7 +1657,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -1568,7 +1665,7 @@ msgstr "Тайминг" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Хранить видео и субтитры в последовательности" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Ключи" @@ -1585,31 +1682,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Язык" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Ниже" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1617,19 +1719,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Продолжительность" @@ -1637,7 +1739,7 @@ msgstr "Продолжительность" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Продолжительность: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Интервал между рядами" @@ -1645,11 +1747,11 @@ msgstr "Интервал между рядами" msgid "Load certificate..." msgstr "Скачать сертификат…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Расположения" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1662,11 +1764,11 @@ msgstr "Диапазон громкости %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Более низкий приоритет" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: " @@ -1682,12 +1784,12 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 файлы (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "Сделать DCP" @@ -1700,7 +1802,7 @@ msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерировать ключи KDM" @@ -1716,11 +1818,11 @@ msgstr "ID изготовителя" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Код продукта изготовителя" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1733,11 +1835,11 @@ msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Свойства..." @@ -1750,31 +1852,35 @@ msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Диалоговое окно" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Смикшировать аудио в стерео" @@ -1783,23 +1889,23 @@ msgstr "Смикшировать аудио в стерео" msgid "Move configuration" msgstr "Переместить конфигурацию" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Передвинуть контент" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Передвинуть к началу катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" @@ -1815,15 +1921,15 @@ msgstr "Мои документы" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1845,7 +1951,7 @@ msgstr "Новое название" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1853,70 +1959,86 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Нет загруженных DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Уведомить по завершении" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-" "matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Выключен" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Открыть таймлайн проекта." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1938,7 +2060,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Исходящий почтовый сервер" @@ -1946,7 +2068,7 @@ msgstr "Исходящий почтовый сервер" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Очертить контент" @@ -1959,8 +2081,8 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "Ширина обводки не может быть установлена, если вы не делаете вшитые титры" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -1986,14 +2108,14 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписать этот файл текущей конфиграцией" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2013,7 +2135,7 @@ msgstr "Вставить настройки субтитров и титров" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставить настройки видео" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2039,7 +2161,7 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2047,15 +2169,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Вопроизведение" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Длительность воспроизведения" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Вопроизводить звук через" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Папка плейлиста" @@ -2071,11 +2193,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-релиз" @@ -2083,29 +2205,29 @@ msgstr "Пре-релиз" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Обработка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Код продукта" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Неправильная версия" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2125,7 +2247,7 @@ msgstr "Преобразование RGB в XYZ" msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2134,20 +2256,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Предупреждения" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Перекодировать данные JPEG2000" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Перепроверить..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." @@ -2179,47 +2301,47 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Красная цветность" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Бобина %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Длительность бобины" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Бобины" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Убрать кинотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Убрать экран" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта." @@ -2227,7 +2349,7 @@ msgstr "Убрать выбранный элемент контента из п msgid "Rename template" msgstr "Переименовать шаблон" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -2239,7 +2361,7 @@ msgstr "Повторить" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторить контент" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Повторить..." @@ -2247,24 +2369,24 @@ msgstr "Повторить..." msgid "Report A Problem" msgstr "Сообщить Об Ошибке" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Сбросить по умолчанию текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Сбросить по умолчанию текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2276,15 +2398,15 @@ msgstr "Восстановить исходные цвета" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2296,19 +2418,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2317,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пиковая громкость сэмпла %.2fдБ в %s на %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Сохранить шаблон" @@ -2325,15 +2451,15 @@ msgstr "Сохранить шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Масштабировать" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Искать сервера в сети" @@ -2341,45 +2467,45 @@ msgstr "Искать сервера в сети" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Выберите XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Выберите файл цепочки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Выберите файл Кинотеатров" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Выберите файл экспорта" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Выберите импортируемый файл" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Выберите файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Выберите OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "Выберите лог-файл активности" @@ -2387,15 +2513,15 @@ msgstr "Выберите лог-файл активности" msgid "Select and move content" msgstr "Выберите и переместите контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Выберите файл конфигурации" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "Выберите отладочный лог-файл" @@ -2407,7 +2533,7 @@ msgstr "Выберите выходной файл" msgid "Send by email" msgstr "Отправить по email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Отправить email-ы" @@ -2431,7 +2557,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -2439,16 +2565,16 @@ msgstr "Сервера" msgid "Set" msgstr "Назначить" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Обрезать с текущей позиции" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2472,11 +2598,11 @@ msgstr "Тень" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2484,16 +2610,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показать график и уровни аудио..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "открыть субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Подписывание DCP и KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Простой режим" @@ -2506,7 +2632,7 @@ msgstr "Простая гамма" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобина" @@ -2523,7 +2649,7 @@ msgstr "Сглаживание" msgid "Snap" msgstr "Присоединять" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2532,7 +2658,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Обработка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Разделять по видео-контенту" @@ -2540,7 +2666,7 @@ msgstr "Разделять по видео-контенту" msgid "Stable version " msgstr "Стабильная версия " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -2548,15 +2674,15 @@ msgstr "Стандарт" msgid "Start" msgstr "Начало" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Начало катушки" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "Запустить плеер как" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2564,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -2572,14 +2698,19 @@ msgstr "Поток" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студия (напр. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Подписчики" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2595,7 +2726,7 @@ msgstr "MOV файлы (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Язык субтитров (напр. FR)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Субтитры/титры" @@ -2611,11 +2742,11 @@ msgstr "Субтитры: да" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Целевой путь" @@ -2623,23 +2754,23 @@ msgstr "Целевой путь" msgid "Temp version" msgstr "Временная версия" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Название шаблона" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Названия шаблонов не должны быть пустыми." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2651,7 +2782,7 @@ msgstr "Территория (напр. UA)" msgid "Test version " msgstr "Тестовая версия " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" @@ -2678,40 +2809,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -#, fuzzy -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL несогласованны с изображением." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -#, fuzzy -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Хэши PKL и CPL несогласованны со звуком." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The asset %f is missing." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2720,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Файлы, которые вы выбрали - не те, которые отсутствуют. Либо попробуйте " "снова, выбрав правильные файлы, либо удалите отсутствующий контент." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2745,89 +3000,185 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует. Вы хотите использовать его в качестве новой " "конфигурации или перезаписать его текущей конфигурацией?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 -#, fuzzy +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" "Хэш CPL в PKL несогласован с CPL-файлом. Возможно это значит, что CPL-файл " "повреждён.." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Хэш изображения %s несогласован с PKL-файлом. Возможно это значит, что файл " "повреждён." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Хэш звука %s несогласован с PKL-файлом. Возможно это значит, что файл " "повреждён.." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется." -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Данный CPL не имеет зашифрованного содержимого." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2835,55 +3186,55 @@ msgstr "" "В файле содержатся другие сертификаты (или иные данные) после первого " "сертификата. Будет использован только первый сертификат." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это не правильный CPL файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -2892,30 +3243,30 @@ msgstr "Отпечаток" msgid "Timeline" msgstr "Линейка" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Линейка..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Тайминг" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Тайминг" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -2927,24 +3278,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Перевести" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Обрезать с текущей позиции" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Обрезать с конца" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Обрезать с начала" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрезать до текущей позиции" @@ -2961,124 +3312,124 @@ msgstr "Доверенные устройства" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Сертификат Доверенного Устройства" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "Смещение UTC (часовой пояс)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3086,24 +3437,24 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Загрузить DCP на TMS после окончания конвертации" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Использовать ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "Использовать как" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Использовать лучшее" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Использовать заготовку" @@ -3111,15 +3462,15 @@ msgstr "Использовать заготовку" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Использовать аудио этого DCP как OV и сделать VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Использовать титры этого DCP как OV и сделать VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Использовать субтитры этого DCP как OV и сделать VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Использовать видео этого DCP как OV и сделать VF" @@ -3128,22 +3479,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Использовать этот файл как новую конфигурацию" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Серийный номер" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3151,7 +3502,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "График видео" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3164,15 +3515,16 @@ msgstr "Частота кадров видео" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -3221,11 +3573,11 @@ msgstr "Сохранить в" msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3241,7 +3593,7 @@ msgstr "Матрица YUV в RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Год изготовления" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3250,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Вы не можете добавить экран с названием '%s', так как у данного кинотеатра " "уже есть экран с таким названием." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3303,15 +3655,31 @@ msgstr "Увеличить/уменьшить" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Уменьшить до всего проекта" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Цепочка сертификатов" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "скрытые титры" @@ -3324,11 +3692,11 @@ msgstr "значение компонента" msgid "content" msgstr "Контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "имя файла контента" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3336,10 +3704,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3350,7 +3714,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "к" @@ -3358,7 +3722,7 @@ msgstr "к" msgid "film name" msgstr "название проекта" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3366,26 +3730,26 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "от даты/времени" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "полный экран" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "полный экран с управлением на другом мониторе" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "ч" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -3393,34 +3757,39 @@ msgstr "мс" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "количество бобин" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "открыть субтитры" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Leaf private key" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "номер бобины" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "с" @@ -3440,15 +3809,15 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "до даты/времени" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "тип (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "тип (j2c/pcm/sub)" @@ -3469,7 +3838,7 @@ msgstr "до" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "окно" diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 8939b8997..67369f857 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "1 Kanal" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "1 Kanal" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -87,25 +87,25 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Žiadny)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -113,15 +113,25 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -129,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -137,47 +147,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatívne" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D len ľavé" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D len pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" @@ -201,20 +211,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -222,21 +298,21 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 #, fuzzy msgid "Add DCP..." msgstr "Pridať KDM..." @@ -246,30 +322,30 @@ msgstr "Pridať KDM..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Pridať priečinok..." -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 #, fuzzy msgid "Add OV..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 #, fuzzy msgid "Add a DCP." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " @@ -278,11 +354,11 @@ msgstr "" "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) " "alebo DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Pridať súbor(y)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -290,38 +366,43 @@ msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Add image sequence" msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Nastaviť jazyk" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Pridať kino..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Pridať sálu..." -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 #, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -329,7 +410,8 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pridať..." @@ -342,12 +424,12 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Pridať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Advanced..." @@ -357,11 +439,11 @@ msgstr "Pridať..." msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -369,82 +451,85 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Podporované(ý)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Vzhľad..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -457,27 +542,27 @@ msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" @@ -485,7 +570,7 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" @@ -497,16 +582,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Spodok" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Prezerať..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Vypáliť titulky do filmu" @@ -514,25 +599,25 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu" msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale musím používať fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 #, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "CC adresa" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotácia textu" @@ -544,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítať..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -558,22 +643,22 @@ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." @@ -591,19 +676,19 @@ msgstr "Vzhľad titulkov" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 #, fuzzy msgid "Certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stiahnutý" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Reťaz" @@ -611,44 +696,44 @@ msgstr "Reťaz" msgid "Channel gain" msgstr "Sila kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu " -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 #, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte súbor alebo súbory" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Vyberte písmo" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte súbor s písmom" @@ -656,7 +741,7 @@ msgstr "Vyberte súbor s písmom" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" @@ -664,6 +749,11 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -672,17 +762,17 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Farba" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverzia farieb" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Farba" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopírovať ako názov" @@ -691,37 +781,37 @@ msgstr "Kopírovať ako názov" msgid "Component" msgstr "Súčasť" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Confirm KDM email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Kontajner" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Nastavenia obsahu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "DCP adresár" @@ -731,7 +821,7 @@ msgstr "DCP adresár" msgid "Content version" msgstr "Verzia obsahu" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Verzia obsahu" @@ -740,15 +830,15 @@ msgstr "Verzia obsahu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovať ako názov" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Zvuk" @@ -757,7 +847,7 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." @@ -767,12 +857,12 @@ msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, fuzzy, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" @@ -782,13 +872,18 @@ msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 #, fuzzy @@ -800,29 +895,29 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Vytvoriť v priečinku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Orezať" @@ -839,8 +934,8 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -848,30 +943,30 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 #, fuzzy msgid "DCP verification" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -880,7 +975,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -895,35 +990,35 @@ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Ladenie: odosielanie emailu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Ladenie: enkódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Ladenie: dekódovanie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Ladenie: enkódovanie" @@ -933,53 +1028,53 @@ msgstr "Ladenie: enkódovanie" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 #, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dešifrujem DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 #, fuzzy msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Predvolený kontajner" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Predvolený typ obsahu" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "DCP štandard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" @@ -991,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." @@ -999,32 +1094,32 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Don't send emails" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "" @@ -1049,46 +1144,46 @@ msgstr "Sťahujem certifikát" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Upraviť kino..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Upraviť kino..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -1100,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "KDM Email" @@ -1109,15 +1204,15 @@ msgstr "KDM Email" msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Enkódovacie servery" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" @@ -1130,26 +1225,27 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 +#: src/wx/config_dialog.cc:698 #, fuzzy -msgid "Export KDM decryption certificate..." +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 #, fuzzy msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Exportovať..." @@ -1164,15 +1260,15 @@ msgstr "Použiť titulky" msgid "Export video file" msgstr "Exportovať" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exportovať..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (pre Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1180,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Štúdio (napr. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" @@ -1189,7 +1285,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" @@ -1198,11 +1294,11 @@ msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" msgid "Fade out time" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1212,24 +1308,24 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "Názov súboru" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Názov filmu" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Nájsť chýbajúce..." @@ -1237,23 +1333,23 @@ msgstr "Nájsť chýbajúce..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1267,11 +1363,11 @@ msgstr "Názov súboru" msgid "Folder name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Písma..." @@ -1287,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)" @@ -1308,23 +1404,23 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého " msgid "From" msgstr "Z" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Celá dĺžka" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1346,8 +1442,8 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1355,7 +1451,7 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "Get from file..." msgstr "Získať zo súboru..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "" @@ -1380,11 +1476,11 @@ msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)" msgid "Higher priority" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Nápoveda" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -1396,15 +1492,15 @@ msgstr "Host name alebo IP adresa" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP adresa / host name" @@ -1412,7 +1508,7 @@ msgstr "IP adresa / host name" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF názov" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1439,7 +1535,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1447,7 +1543,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1464,30 +1560,30 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 #, fuzzy msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Exportovať..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Incorrect version" msgstr "Verzia obsahu" @@ -1513,7 +1609,7 @@ msgstr "" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1521,11 +1617,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "" @@ -1534,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Korekcia vstupnej gamy" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Poskytovateľ" @@ -1544,34 +1640,34 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 #, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Spojiť" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "DCP adresár" @@ -1581,7 +1677,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Trvanie" @@ -1590,7 +1686,7 @@ msgstr "Trvanie" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Nechať video v sekvencií" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" @@ -1607,31 +1703,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Jazyk" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1639,19 +1740,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "" @@ -1659,7 +1760,7 @@ msgstr "" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1668,12 +1769,12 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1686,11 +1787,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "CHÝBAJÚCE:" @@ -1706,12 +1807,12 @@ msgstr "" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Vytvoriť KDM" @@ -1725,7 +1826,7 @@ msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Vytvoriť KDM" @@ -1742,11 +1843,11 @@ msgstr "Server Hersteller" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1758,11 +1859,11 @@ msgstr "" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Nastavenia..." @@ -1775,32 +1876,36 @@ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 #, fuzzy msgid "Metadata..." msgstr "Metadata" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" @@ -1810,24 +1915,24 @@ msgstr "" msgid "Move configuration" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Move content" msgstr "Farba orámovania" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " @@ -1843,16 +1948,16 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Môj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 #, fuzzy msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTREBNÉ KDM:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1876,7 +1981,7 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1884,70 +1989,86 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "X Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otvoriť časovú os pre film." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1969,7 +2090,7 @@ msgstr "Organizačná jednotka" msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchádzajúcej pošty" @@ -1977,7 +2098,7 @@ msgstr "Server odchádzajúcej pošty" msgid "Outline" msgstr "Orámovanie" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Farba orámovania" @@ -1990,8 +2111,8 @@ msgstr "Orámovanie" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -2018,14 +2139,14 @@ msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2046,7 +2167,7 @@ msgstr "Použiť titulky" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2072,7 +2193,7 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2080,15 +2201,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Dĺžka prehrávania" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "DCP adresár" @@ -2105,11 +2226,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Predbežné vydanie" @@ -2117,29 +2238,29 @@ msgstr "Predbežné vydanie" msgid "ProRes" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Verzia obsahu" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2159,7 +2280,7 @@ msgstr "Konverzia RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2168,20 +2289,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Prístupnosť (napr. 12)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Varovania" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovať..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 #, fuzzy msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..." @@ -2215,48 +2336,48 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Červená farebnosť" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Reel %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Dĺžka reelu" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Reels" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Odstrániť kino" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Odstrániť sálu" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu." @@ -2265,7 +2386,7 @@ msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu." msgid "Rename template" msgstr "Názov súboru" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Znovu analyzovať..." @@ -2278,7 +2399,7 @@ msgstr "Opakovať" msgid "Repeat Content" msgstr "Opakovať obsah" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Opakovať..." @@ -2286,25 +2407,25 @@ msgstr "Opakovať..." msgid "Report A Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 #, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2316,15 +2437,15 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2336,19 +2457,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2357,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2365,16 +2490,16 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skalierverfahren" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Sály" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" @@ -2383,50 +2508,50 @@ msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom" msgid "Select" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrať CPL XML súbor" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 #, fuzzy msgid "Select Chain File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 #, fuzzy msgid "Select Export File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 #, fuzzy msgid "Select File To Import" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 #, fuzzy msgid "Select OV" msgstr "Vybrať KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Select Certificate File" @@ -2436,16 +2561,16 @@ msgstr "Select Certificate File" msgid "Select and move content" msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 #, fuzzy msgid "Select configuration file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Select Certificate File" @@ -2459,7 +2584,7 @@ msgstr "Select Certificate File" msgid "Send by email" msgstr "Odoslať emailom" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Send emails" msgstr "Odoslať emailom" @@ -2485,7 +2610,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2493,16 +2618,16 @@ msgstr "Servery" msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2527,11 +2652,11 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Zobraziť zvuk..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2539,16 +2664,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "Untertitel Spur" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Podpisovanie DCP a KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Vstupné gama" @@ -2563,7 +2688,7 @@ msgstr "Vstupné gama" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Jeden reel" @@ -2580,7 +2705,7 @@ msgstr "Vyhladzovanie" msgid "Snap" msgstr "Prichytenie k objektom" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2589,7 +2714,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" @@ -2597,7 +2722,7 @@ msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa" msgid "Stable version " msgstr "Stabilná verzia" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Štandard" @@ -2605,15 +2730,15 @@ msgstr "Štandard" msgid "Start" msgstr "Začať" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2621,7 +2746,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -2629,14 +2754,19 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Štúdio (napr. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "" @@ -2650,7 +2780,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle language" msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Titulky" @@ -2669,11 +2799,11 @@ msgstr "Titulky" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Cieľová cesta" @@ -2681,23 +2811,23 @@ msgstr "Cieľová cesta" msgid "Temp version" msgstr "Temp verzia" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2709,7 +2839,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)" msgid "Test version " msgstr "Test verzia" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testované" @@ -2736,38 +2866,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2776,7 +3032,7 @@ msgstr "" "Súbor(y) s obsahom nie sú rovnaké ako tie, ktoré chýbajú. Buď to skúste to " "znovu so správnymi súbormi, alebo odstráňte chýbajúci obsah." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2799,137 +3055,234 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Nenachádza sa tu platný CPL súbor." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" @@ -2938,31 +3291,31 @@ msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" msgid "Timeline" msgstr "Časová os" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Časová os..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Trvanie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Časovanie" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 #, fuzzy msgid "To address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Vrch" @@ -2975,24 +3328,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Preložil" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Odseknúť z konca" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Odseknúť zo začiatku" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Orezať až do súčasnej pozície" @@ -3011,124 +3364,124 @@ msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "" @@ -3136,24 +3489,24 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Použiť ISDCF názov" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Použiť najlepšie" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Použiť najlepšie" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Použiť prednastavené" @@ -3161,15 +3514,15 @@ msgstr "Použiť prednastavené" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" @@ -3178,22 +3531,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Používateľské meno" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Seriennummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3201,7 +3554,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3214,15 +3567,16 @@ msgstr "Gesamtlänge" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Zobraziť..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" @@ -3272,11 +3626,11 @@ msgstr "Napísať" msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3293,14 +3647,14 @@ msgstr "YUV na RGP matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Server Hersteller" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3349,16 +3703,31 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3372,11 +3741,11 @@ msgstr "Súčasť" msgid "content" msgstr "Obsah" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3384,10 +3753,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3398,7 +3763,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "f" @@ -3407,7 +3772,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Názov filmu" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3415,27 +3780,27 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "h" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "m" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3443,36 +3808,41 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Použiť titulky" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Výstup" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Leaf private key" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Seriennummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "s" @@ -3493,15 +3863,15 @@ msgstr "krát" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3522,7 +3892,7 @@ msgstr "pokým" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index fdef513ba..6d0b7bba1 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 02:21+0100\n" "Last-Translator: Mattias Mattsson \n" "Language-Team: \n" @@ -37,14 +38,15 @@ msgstr " tidigarelagd med %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " fördröjd med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film." +msgstr "" +"%1 finns redan som fil, så du kan inte använda det som namn på en film." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 #, c-format @@ -56,25 +58,26 @@ msgstr "%d DKDM skriven till %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skriven till %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "%d ljudkanaler via %s" # Used verbatim without translation #: src/wx/about_dialog.cc:87 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -84,23 +87,23 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Inget)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra visningsläge)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se alla bildformat)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(starta om DCP-o-matic för att ändra språk)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "+3 dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6 dB" @@ -108,15 +111,26 @@ msgstr "-6 dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 är bäst, 51 är sämst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0 dB (oförändrat)" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "1 error, " +msgstr " (%d fel)" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -124,7 +138,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -132,47 +146,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version av källmaterial som finns i 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D-alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D endast vänster öga" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D vänster/höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D endast höger öga" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D över/under" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/LFE" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -188,30 +202,97 @@ msgstr "Original colour" #. #: src/wx/report_problem_dialog.cc:79 msgid "" -"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I can't " -"ask you for more details on your problem." +"It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " +"can't ask you for more details on your problem." msgstr "" -"Det är viktigt att du anger en korrekt e-postadress här, annars har jag svårt " -"att återkomma ifall jag skulle behöva mer information om ditt problem." +"Det är viktigt att du anger en korrekt e-postadress här, annars har jag " +"svårt att återkomma ifall jag skulle behöva mer information om ditt problem." +"" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Det finns en nyare version av DCP-o-matic." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "Bildspåret i en akt har ogiltlig bildhastighet" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Problem uppstod när vi letade efter tips (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "ASIO" @@ -219,19 +300,19 @@ msgstr "ASIO" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "Aktivitets-loggfil" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Lägg till biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Lägg till DCP..." @@ -239,39 +320,39 @@ msgstr "Lägg till DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Lägg till DKDM-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Lägg till KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Lägg till OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Lägg till salong" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Lägg till salong..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Lägg till en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" -"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) or a " -"folder of sound files." +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a folder of sound files." msgstr "" -"Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) eller en " -"mapp med ljudfiler." +"Lägg till en mapp med bildfiler (som kommer användas som en bildsekvens) " +"eller en mapp med ljudfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Lägg till fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp…" @@ -279,38 +360,43 @@ msgstr "Lägg till mapp…" msgid "Add image sequence" msgstr "Lägg till bildsekvens" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Dialogspråk" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "Lägg till ny…" -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 msgid "Add recipient" msgstr "Lägg till mottagare" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så det " -"kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot till " -"mellanliggande till löv." +"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så " +"det kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot " +"till mellanliggande till löv." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "Ytterligare språk som förekommer i undertexter" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -318,7 +404,8 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkt till" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -330,11 +417,11 @@ msgstr "Avancerade KDM-alternativ" msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerade källmaterials-alternativ" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Advanced settings..." msgstr "Avancerade inställningar…" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." @@ -343,11 +430,11 @@ msgstr "Avancerat..." msgid "Agency" msgstr "Censurorgan" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillåt valfri DCP-bildhastighet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" @@ -355,59 +442,47 @@ msgstr "Tillåt full-frame och icke-standardiserade bildformat" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "Också med stöd från" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "En komponent har speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "En komponent har en verklig speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "En komponent saknas." - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt fel inträffade." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Utseende..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d biografer?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d salonger?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort biografen '%s'?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort salongen '%s'?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -415,21 +490,38 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill skicka epost till följande adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 -msgid "At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 +msgid "" +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "Minst en bildruta har bitrate nära gränsen 250Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "Minst en bildruta har bitrate över gränsen 250Mbit/s." -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -442,28 +534,30 @@ msgstr "Dialogspråk (t.ex. SV)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Ljudkanaler: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Audio language" msgstr "Dialogspråk" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -"Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s)." +"Ljud kommer oförändrat överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s " +"(%s)." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, c-format -msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." +msgid "" +"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Ljud kommer överföras från källkanal %s (%s) till DCP-kanal %s (%s) med " "förstärkning %.1f dB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" @@ -471,7 +565,7 @@ msgstr "Automatisk analys av källmaterial för ljud" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Adress för dold kopia" @@ -483,15 +577,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå kromaticitet" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 msgid "Bottom" msgstr "Underkant" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Bränn in undertexter i bild" @@ -499,24 +593,24 @@ msgstr "Bränn in undertexter i bild" msgid "But I have to use fader" msgstr "Utgående från volym" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Adresser för kopia" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "CCAP-spår" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" @@ -528,7 +622,7 @@ msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -540,19 +634,19 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s ljudspår: " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s undertextspår: " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan inte referera denna DCP:s bildspår: " @@ -568,18 +662,18 @@ msgstr "Undertext-utseende" msgid "Captions" msgstr "Undertext" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Certifikatkedja" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Biografkedja" @@ -587,43 +681,43 @@ msgstr "Biografkedja" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Leta efter nya testversioner vid start" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Leta efter uppdateringar vid start" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Välj CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Välj en DCP-mapp" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Välj en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en mapp" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" @@ -631,13 +725,19 @@ msgstr "Välj en typsnittsfil" msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil" #: src/wx/content_widget.h:82 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." -msgstr "Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." +msgstr "" +"Klicka på knappen för att ange samma värde för det valda källmaterialet." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" @@ -647,16 +747,16 @@ msgstr "Dold undertext" msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgrymd" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" @@ -664,37 +764,37 @@ msgstr "Företagsnamn" msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Inställningsfil" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekräfta epostadress för KDM:er" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Behållare" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Källmaterial" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Källmaterialets egenskaper" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Content type" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "Mapp för källmaterial" @@ -703,7 +803,7 @@ msgstr "Mapp för källmaterial" msgid "Content version" msgstr "Content version" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 msgid "Content versions" msgstr "Content versions" @@ -711,15 +811,15 @@ msgstr "Content versions" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Kopiera som namn" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CoreAudio" msgstr "CoreAudio" @@ -727,7 +827,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera ljud." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunde inte analysera undertexter." @@ -736,12 +836,12 @@ msgstr "Kunde inte analysera undertexter." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Hittade ej serienummer %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kunde inte ladda KDM" @@ -750,11 +850,17 @@ msgstr "Kunde inte ladda KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kunde inte ladda in certifikat (%s)" -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 src/wx/download_certificate_panel.cc:76 +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Kunde inte ladda KDM" + +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%1)" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -764,28 +870,29 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kunde inte läsa certifikat från Qubes server." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 -msgid "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." +#: src/wx/film_viewer.cc:572 +msgid "" +"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Kunde inte ange ljudutgång. Förhandsvisningen sker utan ljud." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "Försättsblad" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Skapa i mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Beskär" @@ -802,8 +909,8 @@ msgstr "Markör: inget" msgid "Custom scale" msgstr "Anpassad skalning" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/film_editor.cc:59 -#: src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -811,29 +918,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP undertextspår" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP-komponenters filnamnsformat" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-mapp" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP-metadata filnamnsformat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP:n verifierar OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "DCP-verifiering" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -841,7 +948,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic disk-skrivare" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Inställningar" @@ -854,31 +961,31 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Inställningar" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic ljudanalys - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Debug-loggfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: ljudanalys" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: epost skickas" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: spelar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videouppspelning" @@ -887,52 +994,52 @@ msgstr "Debug: videouppspelning" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "KDM:er för dekryptering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Förvalt antal ljudkanaler för DCP" # Inte så bra ordflöde -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Förvalda värden i DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Förvald JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Förvald mapp för KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Förvald ljudfördröjning" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Förvald DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Förvald content type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Förvald mapp för nya projekt" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald speltid för stillbilder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Förvald DCP-standard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" @@ -944,7 +1051,7 @@ msgstr "Ange typsnitt i utfil och exportera typsnittsfil" msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -952,31 +1059,31 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "Distributör" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Fråga inte om detta igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Skicka inte epost" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Visa inte tips igen" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" @@ -1001,43 +1108,43 @@ msgstr "Laddar ner certifikat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Överhoppade bildrutor: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Flera bildskärmar" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Tidigarelägg" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Redigera biograf..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Redigera biograf" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 msgid "Edit recipient" msgstr "Redigera mottagare" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1049,7 +1156,7 @@ msgstr "Effekt" msgid "Effect colour" msgstr "Effektfärg" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -1057,15 +1164,15 @@ msgstr "Epost" msgid "Email address" msgstr "Epostadress" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Epostadresser för KDM-leverans" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptera DCP" @@ -1078,23 +1185,25 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Export certificate..." msgstr "Exportera certifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "Exportera kedja…" @@ -1106,15 +1215,15 @@ msgstr "Exportera undertexter" msgid "Export video file" msgstr "Exportera videofil" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (för Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "Labb" @@ -1122,7 +1231,7 @@ msgstr "Labb" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Labb (t.ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" @@ -1130,7 +1239,7 @@ msgstr "Tona in" msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tidkod" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" @@ -1138,11 +1247,11 @@ msgstr "Tona ut" msgid "Fade out time" msgstr "Tona ut-tidkod" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -1151,25 +1260,26 @@ msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" msgid "Filename format" msgstr "Filnamnsformat" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Filmnamn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 -msgid "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 +msgid "" +"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Beräkna integrerad ljudstyrka, verkligt toppvärde och ljudstyrkeomfång vid " "ljudanalys" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Hitta saknade..." @@ -1177,23 +1287,23 @@ msgstr "Hitta saknade..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Hittar färger i dessa undertexter…" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "Första bildruta av komposition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "Första bildruta av sluttexter" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "Första bildruta av paus" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "Första bildruta av rullande eftertexter" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "Första bildruta av förtexter" @@ -1205,11 +1315,11 @@ msgstr "Mapp- / ZIP-namnsformat" msgid "Folder name" msgstr "Mappnamn" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Typsnitt..." @@ -1225,7 +1335,7 @@ msgstr "Märk bildspår forensiskt" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" @@ -1246,23 +1356,23 @@ msgstr "Fritt, öppen-källkods-DCP-skapande från nästan vad som helst." msgid "From" msgstr "Avsändare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Avsändaradress" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Komplett (JPEG, 0-255)" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Ursprunglig speltid" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1283,8 +1393,8 @@ msgstr "Volymberäknare" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för källkanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1292,11 +1402,12 @@ msgstr "Allmänt" msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" -#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 +#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29 +#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32 msgid "Go to" msgstr "Hoppa till" @@ -1316,11 +1427,11 @@ msgstr "Grön kromacitet" msgid "Higher priority" msgstr "Högre prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Dator" @@ -1332,15 +1443,15 @@ msgstr "Datornamn eller IP-adress" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Jag vill spela upp i volym" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" @@ -1348,7 +1459,7 @@ msgstr "IP-adress / datornamn" msgid "ISDCF name" msgstr "DCNC-namn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "Identifierare" @@ -1365,8 +1476,8 @@ msgid "" "\n" "will be\n" "\n" -"PERMANENTLY DESTROYED.\n" +"PERMANENTLY " +"DESTROYED.\n" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" @@ -1376,8 +1487,8 @@ msgid "" msgstr "" "Om du fortsätter med denna operation kommer\n" "\n" -"ALL NUVARANDE INFORMATION\n" +"ALL NUVARANDE " +"INFORMATION\n" "\n" "på disken\n" "\n" @@ -1385,7 +1496,8 @@ msgstr "" "\n" "att\n" "\n" -"PERMANENT RADERAS.\n" +"PERMANENT RADERAS.\n" "\n" "Om du är säker på att du vill fortsätta skriv in\n" "\n" @@ -1393,58 +1505,60 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, och tryck sedan OK." -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" -"If you continue with this operation you will no longer be able to use any DKDMs " -"that you have created with the current certificates and key. Also, any KDMs that " -"have been sent to you for those certificates will become useless. Proceed with " -"caution!" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " +"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " +"useless. Proceed with caution!" msgstr "" -"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda några " -"DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats till dig att " -"bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" +"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda " +"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " +"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" -"If you continue with this operation you will no longer be able to use any DKDMs " -"that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will become " -"useless. Proceed with caution!" +"If you continue with this operation you will no longer be able to use any " +"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " +"become useless. Proceed with caution!" msgstr "" -"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda några " -"DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats till dig att " -"bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" +"Om du fortsätter med denna operation kommer du inte längre kunna använda " +"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " +"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 -msgid "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" +msgid "" +"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" -"Ignorera detta källmaterials bildinformation, använd endast ljud och undertexter" +"Ignorera detta källmaterials bildinformation, använd endast ljud och " +"undertexter" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Bild X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Bild på primär, reglage på sekundär" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Bild på sekundär, reglage på primär" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Importera..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Viktigt meddelande" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Fel version" @@ -1469,7 +1583,7 @@ msgstr "Överföringsfunktion för indata" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integrerad ljudstyrka %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Mellanliggande" @@ -1477,11 +1591,11 @@ msgstr "Mellanliggande" msgid "Intermediate common name" msgstr "Mellanliggande common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" @@ -1489,23 +1603,23 @@ msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Invertera 2,6-gammakorrigering på utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" #: src/wx/audio_panel.cc:258 msgid "" -"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it would " -"cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." +"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " +"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -"Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet kommer " -"att klippa. Volymen har inte ändrats." +"Det är inte möjligt att förstärka ljudet till denna volym eftersom ljudet " +"kommer att klippa. Volymen har inte ändrats." -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1513,23 +1627,23 @@ msgstr "" "JPEG2000-bitrate\n" "för nykodat källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 kommentar" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Sammanfoga" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Hoppa till markerat källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-epost" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-mapp" @@ -1539,7 +1653,7 @@ msgstr "KDM-typ" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -1547,7 +1661,7 @@ msgstr "Timing" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Behåll bild och undertext i sekvens" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" @@ -1564,31 +1678,36 @@ msgstr "Åldersgräns" msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Språk" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "Sista bildruta av komposition" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "Sista bildruta av sluttexter" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "Sista bildruta av paus" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "Sista bildruta av rullande eftertexter" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "Sista bildruta av förtexter" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Senarelägg" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Löv" @@ -1596,19 +1715,19 @@ msgstr "Löv" msgid "Leaf common name" msgstr "Löv common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Löv privat nyckel" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Speltid" @@ -1616,7 +1735,7 @@ msgstr "Speltid" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Speltid: %1 (%2 bildrutor)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Radavstånd" @@ -1624,11 +1743,11 @@ msgstr "Radavstånd" msgid "Load certificate..." msgstr "Ladda certifikat…" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -1641,11 +1760,11 @@ msgstr "Ljudstyrkeomfång %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lägre prioritet" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "Luminans" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "SAKNAS: " @@ -1661,11 +1780,11 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4-filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 msgid "Main subtitle language" msgstr "Huvudsakligt språk i undertexter" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "Gör DCP" @@ -1677,7 +1796,7 @@ msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Gör KDM:er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Gör KDM:er" @@ -1693,11 +1812,11 @@ msgstr "Manufacturer ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Tillverkarens produkt-kod" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "Flera" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" @@ -1709,11 +1828,11 @@ msgstr "Märk alla ljudkanaler" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "Märk ljudkanaler upp till (och inklusive)" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "Tidsmarkörer" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Markers..." msgstr "Tidsmarkörer…" @@ -1725,31 +1844,35 @@ msgstr "Mastrad för luminans (t.ex. 14 fL)" msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximal JPEG2000-bitrate" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximalt antal bildrutor att lagra per tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Meddelanderuta" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "Metadata…" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo" @@ -1758,23 +1881,23 @@ msgstr "Mixa ner ljudspår till stereo" msgid "Move configuration" msgstr "Flytta inställningar" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Flytta källmaterial" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger tidigare." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flytta markerat källmaterial så att det ligger senare." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Flytta till början av akt" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera källmaterials-komponenter valda" @@ -1790,15 +1913,15 @@ msgstr "Mina Dokument" msgid "My problem is" msgstr "Mitt problem är" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "BEHÖVER KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "BEHÖVER OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1820,7 +1943,7 @@ msgstr "Nytt namn" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängliga." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." @@ -1828,72 +1951,89 @@ msgstr "Ingen ASSETMAP eller ASSETMAP.xml-fil hittades." msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Inget ljud kommer överföras från kanal %s '%s' till kanal %s '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna mapp." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Meddela när klar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Öppna tidslinjen för filmen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (snabbare)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 src/wx/system_information_dialog.cc:48 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 msgid "OpenGL version" msgstr "OpenGL-version" @@ -1909,7 +2049,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Utgående mailserver" @@ -1917,7 +2057,7 @@ msgstr "Utgående mailserver" msgid "Outline" msgstr "Kontur" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Kontursätt källmaterial" @@ -1929,8 +2069,8 @@ msgstr "Konturbredd" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Konturbredd kan bara anges om undertexter bränns in" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 src/wx/kdm_dialog.cc:105 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -1954,14 +2094,14 @@ msgstr "Forcera bildhastighet" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande inställningar" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" -"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts according " -"to SMPTE." +"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " +"according to SMPTE." msgstr "Delar av DCP:n är i Interop- medan andra delar är i SMPTE-standard." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1981,7 +2121,7 @@ msgstr "Klistra in inställningar för undertexter" msgid "Paste video settings" msgstr "Klistra in bildinställningar" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "Patreoner" @@ -2007,7 +2147,7 @@ msgstr "Maxvärde: okänt" msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2015,22 +2155,22 @@ msgstr "Plain" msgid "Play" msgstr "Play" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Speltid" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Spela upp ljud med" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "Mapp för spellistor" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:108 msgid "" -"Please enter an email address so that we can contact you with any queries about " -"the problem." +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." msgstr "" "Vänligen fyll i en epostadress så att vi kan kontakta dig med eventuella " "följdfrågor om problemet." @@ -2039,11 +2179,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; ljudet analyseras..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" @@ -2051,27 +2191,27 @@ msgstr "Pre-release" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Product name" msgstr "Product name" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Product version" msgstr "Product version" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2091,7 +2231,7 @@ msgstr "RGB till XYZ-konvertering" msgid "RMS" msgstr "Kvadratiskt medelvärde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -2100,19 +2240,19 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Åldersgräns (t.ex. 15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 msgid "Ratings" msgstr "Åldersgränser" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Koda källmaterial i JPEG200 på nytt" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Undersök på nytt..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." @@ -2144,47 +2284,47 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Röd kromacitet" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Akt %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Aktstorlek" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Akter" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "Territorium" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 src/wx/content_panel.cc:115 -#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/templates_dialog.cc:56 -#: src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Ta bort biograf" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Ta bort salong" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet." @@ -2192,7 +2332,7 @@ msgstr "Ta bort det markerade källmaterialet från projektet." msgid "Rename template" msgstr "Byt namn på mall" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." @@ -2204,7 +2344,7 @@ msgstr "Upprepa" msgid "Repeat Content" msgstr "Repetera källmaterial" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Upprepa..." @@ -2212,23 +2352,23 @@ msgstr "Upprepa..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 msgid "Reset to default" msgstr "Återställ till standardvärden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Återställ till standardvärden för ämnesrad och meddelandetext" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Återställ till standard-text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respektera KDM-giltlighetsperioder" @@ -2240,15 +2380,15 @@ msgstr "Återställ till ursprungliga färger" msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Rot" @@ -2260,19 +2400,23 @@ msgstr "Rot common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (för AAM och Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2281,7 +2425,7 @@ msgstr "STARTTLS" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Sampeltoppvärde är %.2f dB vid %s på kanal %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Spara mall" @@ -2289,15 +2433,15 @@ msgstr "Spara mall" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket" @@ -2305,45 +2449,45 @@ msgstr "Sök automatiskt efter kodningsservrar på nätverket" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Välj CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Välj kedjefil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Välj biograf-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Välj exportfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Välj fil att importera" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Välj nyckelfil" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Välj OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "Välj aktivitets-loggfil" @@ -2351,15 +2495,15 @@ msgstr "Välj aktivitets-loggfil" msgid "Select and move content" msgstr "Välj och flytta källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Välj inställnings-fil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "Välj debug-loggfil" @@ -2371,7 +2515,7 @@ msgstr "Välj utdata-fil" msgid "Send by email" msgstr "Skicka med epost" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Skicka epost-meddelanden" @@ -2395,7 +2539,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Kodningsserver" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Kodningsservrar" @@ -2403,15 +2547,15 @@ msgstr "Kodningsservrar" msgid "Set" msgstr "Ange" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 msgid "Set from current position" msgstr "Ange nuvarande position" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Ange projektets DCP-inställningar från denna DCP" @@ -2435,11 +2579,11 @@ msgstr "Skugga" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Visa ljud…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Visa experimentella ljudfilter" @@ -2447,15 +2591,15 @@ msgstr "Visa experimentella ljudfilter" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Visa graf av ljudnivåer…" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 msgid "Show subtitle area" msgstr "Visa undertext-area" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel (säkrare)" @@ -2467,7 +2611,7 @@ msgstr "Enkel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Hela DCP:n i en akt" @@ -2484,7 +2628,7 @@ msgstr "Utjämning" msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "Ljud" @@ -2492,7 +2636,7 @@ msgstr "Ljud" msgid "Sound processor" msgstr "Ljudprocessor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild" @@ -2500,7 +2644,7 @@ msgstr "Dela i akter baserat på källmaterial för bild" msgid "Stable version " msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2508,15 +2652,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Till början av akt" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "Starta spelare som" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2524,7 +2668,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Ström" @@ -2532,14 +2676,19 @@ msgstr "Ström" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Filmbolag (t.ex. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Ämnesrad" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "Undertext-filer (.mxf)|*.mxf" @@ -2552,7 +2701,7 @@ msgstr "Undertext-filer (.xml)|*.xml" msgid "Subtitle language" msgstr "Undertextspråk" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "Undertexter" @@ -2568,11 +2717,11 @@ msgstr "Undertexter: ja" msgid "System information" msgstr "Systeminformation" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" @@ -2580,23 +2729,23 @@ msgstr "Målsökväg" msgid "Temp version" msgstr "Temporary" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Mallnamn" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Mallnamn får inte vara tomt." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "Temporary" @@ -2608,7 +2757,7 @@ msgstr "Territorium (t.ex. SE)" msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Testat av" @@ -2620,12 +2769,13 @@ msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." msgid "" "The DCP-o-matic Disk Writer is\n" "\n" -"ALPHA-GRADE TEST SOFTWARE\n" +"ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" "\n" "and may\n" "\n" -"DESTROY DATA!\n" +"DESTROY DATA!\n" "\n" "If you are sure you want to continue please type\n" "\n" @@ -2635,12 +2785,13 @@ msgid "" msgstr "" "The DCP-o-matic Disk Writer är\n" "\n" -"ALPHA-MÄSSIG TESTMJUKVARA\n" +"ALPHA-MÄSSIG " +"TESTMJUKVARA\n" "\n" "och kan\n" "\n" -"FÖRSTÖRA DATA!\n" +"FÖRSTÖRA DATA!\n" "\n" "Om du är säker på att du vill fortsätta vänligen skriv\n" "\n" @@ -2648,55 +2799,187 @@ msgstr "" "\n" "i textrutan nedan, klicka sedan OK." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" -"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing certficates' " -"validity period. Either use an earlier end time for this KDM or re-create your " -"signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." +"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " +"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" "KDM:ens slut-tidpunkt ligger efter (eller nära) tidpunkten då " -"signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:en " -"eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar." +"signeringscertifikatet upphör att gälla. Ange ett tidigare slutdatum för KDM:" +"en eller skapa ett nytt signeringscertifikat i DCP-o-matics inställningar." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" "KDM:ens start-tidpunkt ligger före (eller nära) tidpunkten då " -"signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för KDM:en." +"signeringscertifikatet börjar att gälla. Ange en senare start-tidpunkt för " +"KDM:en." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "Hashsumman i PKL och CPL stämmer inte överens för en bildkompent." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "Hashsumman i PKL och CPL stämmer inte överens för en ljudkomponent." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 -#, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "XML-koden i %s är felaktig." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +#, fuzzy +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "XML-koden i %s är felaktig på rad %." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." -msgstr "XML-koden i %s är felaktig." +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "En komponent saknas." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "En komponent har speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" +"En komponent har en verklig speltid under 1 sekund, vilket inte är tillåtet." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "En komponent har tom sökväg i ASSETMAP." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" -"The content file(s) you specified are not the same as those that are missing. " -"Either try again with the correct content file or remove the missing content." +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." msgstr "" -"Källfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med rätt filer " -"eller ta bort det källmaterialet vars filer saknas." +"Källfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med rätt " +"filer eller ta bort det källmaterialet vars filer saknas." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" -"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to use it?" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" msgstr "" -"Mappen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda den?" +"Mappen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda " +"den?" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34 #, c-format @@ -2716,167 +2999,270 @@ msgstr "" #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration or " -"overwrite it with your current configuration?" +"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration " +"or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller skriva " -"över den med dina nuvarande inställningar?" +"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya inställningsfil eller " +"skriva över den med dina nuvarande inställningar?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This probably " -"means that the CPL file is corrupt." +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -"Den angivna hashsumman i PKL-filen för CPL:en stämmer inte överens med hashsumman " -"för CPL-filen. Förmodligen är CPL-filen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This probably " -"means that the asset file is corrupt." +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"probably means that the CPL file is corrupt." +msgstr "" +"Den angivna hashsumman i PKL-filen för CPL:en stämmer inte överens med " +"hashsumman för CPL-filen. Förmodligen är CPL-filen korrupt." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" "Hashsumman för bildkomponent %s stämmer inte överens med vad som anges i PKL-" "filen. Bildkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This probably " -"means that the asset file is corrupt." +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " +"probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -"Hashsumman för ljudkompononenten %s stämmer inte överens med vad som anges i PKL-" -"filen. Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." +"Hashsumman för ljudkompononenten %s stämmer inte överens med vad som anges i " +"PKL-filen. Ljudkomponentfilen är förmodligen korrupt." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "Språket för filmens titel (\"%s\")" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "Det huvudsakliga språket för filmens undertexter" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "Det språk som huvudsakligen talas i filmen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "Bildspåret i en akt har ogiltlig bildhastighet" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Bildspåret i en akt har ogiltlig bildhastighet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "Bildspåret i en akt har ogiltlig bildhastighet" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Det finns inga tips: Projektet kontrolleras." -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Det finns inga tips: allt ser bra ut!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 -msgid "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 +msgid "" +"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med detta namn. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Den här CPL:en innehåller inga krypterade komponenter." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version file" -"\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" "Den här DCP:n refererar till minst en komponent i en annan DCP, så den är en " "\"versionfil\" (VF)" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" -"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently selected " -"one. To play the currently-selected CPL you will need a different KDM." +"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " +"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " +"KDM." msgstr "" -"Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den markerade. För " -"att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM." +"Den här KDM:en passar till en CPL i den här DCP:n men inte till den " +"markerade. För att spela den valda CPL:en behövs en annan KDM." -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "Den här KDM:en passar inte till denna DCP:n. Du behöver en annan KDM." -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" -"This file contains other certificates (or other data) after its first certificate. " -"Only the first certificate will be used." +"This file contains other certificates (or other data) after its first " +"certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" "Denna fil innehåller andra certifikat (eller annan data) efter det första " "certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Detta är inte en giltlig CPL-fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" -"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is blank, a " -"default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) will be used." +"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." msgstr "" "Det här kommer skrivas till DCP:ns JPEG2000-data som en kommentar. Om fältet " -"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-matic-" -"bibliotek) att användas." +"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-" +"matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) will be " -"used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." msgstr "" -"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'company name'. Om fältet " -"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-matic-" -"bibliotek) att användas." +"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'company name'. Om " +"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " +"DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) will be " -"used." +"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " +"will be used." msgstr "" -"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product name'. Om fältet " -"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-matic-" -"bibliotek) att användas." +"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product name'. Om " +"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " +"DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" -"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it is " -"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) will be " -"used." +"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " +"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " +"library) will be used." msgstr "" -"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product version'. Om fältet " -"lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt DCP-o-matic-" -"bibliotek) att användas." +"Det här kommer skrivas till DCP:ns MXF-filer i fältet 'product version'. Om " +"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner libdcp (ett internt " +"DCP-o-matic-bibliotek) att användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" -"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is blank, a " -"default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . Om " -"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att användas." +"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . " +"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " +"användas." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" -"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is blank, a " -"default value mentioning DCP-o-matic will be used." +"This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " +"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . Om " -"fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att användas." +"Det här kommer skrivas till DCP:ns XML-filer som text i elementet . " +"Om fältet lämnas tomt kommer en standardsträng som nämner DCP-o-matic att " +"användas." -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Antal trådar" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:153 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" @@ -2884,30 +3270,30 @@ msgstr "Tumavtryck" msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." # Svengelska -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "Timing" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 msgid "Title language" msgstr "Filmtitelns språk" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "Till-adress" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Överkant" @@ -2919,23 +3305,23 @@ msgstr "Spår" msgid "Translate" msgstr "Översätt" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Översatt av" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim from current position to end" msgstr "Trimma från nuvarande position till slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Trimma från slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Trimma från start" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trimma till nuvarande position från start" @@ -2952,123 +3338,124 @@ msgstr "Trusted Device" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Trusted Device certificate" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC-offset (tidszon)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3076,23 +3463,23 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "För över DCP:n till TMS när den är klar" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Använd DCNC-namn" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "Använd som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Använd bästa" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Använd förval" @@ -3100,15 +3487,15 @@ msgstr "Använd förval" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Använd ljudspåret i denna DCP som OV och gör en VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Använd de dolda undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Använd undertexterna i denna DCP som OV och gör en VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Använd bildspåret i denna DCP som OV och gör en VF" @@ -3117,21 +3504,21 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Använd denna fil som ny inställningsfil" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3139,7 +3526,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-vågform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "Metod för videouppspelning" @@ -3151,15 +3538,16 @@ msgstr "Videofilter" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "Källmaterialets tänkta bildhastighet" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" @@ -3208,11 +3596,11 @@ msgstr "Skriv till" msgid "Written by" msgstr "Utvecklat av" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3228,34 +3616,37 @@ msgstr "YUV till RGB matris" msgid "Year of manufacture" msgstr "Tillverkningsår" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" -"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with this " -"name." +"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " +"this name." msgstr "" -"Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong med " -"detta namn." +"Du kan inte lägga till salongen '%s' eftersom biografen redan har en salong " +"med detta namn." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" -"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a screen " -"with this name." +"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " +"screen with this name." msgstr "" -"Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har en " -"salong med detta namn." +"Du kan inte byta denna salongs namn till '%s' eftersom biografen redan har " +"en salong med detta namn." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220 msgid "" -"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do you want " -"to continue?" +"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du fortsätta?" +"Du har markerat biografer som inte har angivna e-post adresser. Vill du " +"fortsätta?" #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 -msgid "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." -msgstr "Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post." +msgid "" +"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." +msgstr "" +"Du måste ange en e-postserver i Inställningar innan du kan skicka e-post." #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41 msgid "Your email" @@ -3285,15 +3676,31 @@ msgstr "Zooma in / ut" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zooma ut till hela filmen" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "candela per kvadratmeter" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Certifikatkedja" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "dolda undertexter" @@ -3305,11 +3712,11 @@ msgstr "komponentvärde" msgid "content" msgstr "källmaterial" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "källfilnamn" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "anpassad" @@ -3317,10 +3724,6 @@ msgstr "anpassad" msgid "dB" msgstr " dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3331,7 +3734,7 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiverad" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "ruta" @@ -3339,7 +3742,7 @@ msgstr "ruta" msgid "film name" msgstr "filmnamn" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "foot-lambert" @@ -3347,26 +3750,26 @@ msgstr "foot-lambert" msgid "from date/time" msgstr "fr.o.m. datum/tid" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "fullskärm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "fullskärm med reglage på annan bildskärm" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "tim" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "min" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -3374,32 +3777,37 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "ej aktiverat" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "antal akter" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "undertexter" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "output" msgstr "utdata" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Löv privat nyckel" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "protocol" msgstr "protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "aktnummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "sek" @@ -3420,15 +3828,15 @@ msgstr "gånger" msgid "to date/time" msgstr "t.o.m. datum/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "för att passa DCP-behållare" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "typ (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" @@ -3449,7 +3857,7 @@ msgstr "tills" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "fönster" @@ -3494,9 +3902,11 @@ msgstr "y" #~ msgstr "Mallnamn" #~ msgid "" -#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "" #~ msgstr "" -#~ "Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." +#~ "Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt." #, fuzzy #~ msgid "DCP subtitles" @@ -3684,33 +4094,36 @@ msgstr "y" #~ msgstr "Upp" #~ msgid "" -#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is a " -#~ "good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " -#~ "unlikely to have any visible effect on the image." +#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It " +#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; " +#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image." #~ msgstr "" #~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög " -#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär " -#~ "200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten." +#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till " +#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på " +#~ "bildkvaliteten." #~ msgid "" -#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is Scope " -#~ "(2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. You " -#~ "may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the \"DCP\" tab." +#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." #~ msgstr "" -#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope " -#~ "(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter inuti " -#~ "en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat (1.85:1) i \"DCP" -#~ "\"-filken." +#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som " +#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta " +#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken." #~ msgid "" #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " -#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. You " -#~ "may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" tab." +#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) " +#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in " +#~ "the \"DCP\" tab." #~ msgstr "" -#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat (1.85:1). " -#~ "Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/underkanter inuti en " -#~ "Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Scope (2.39:1) i \"DCP" -#~ "\"-filken." +#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat " +#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/" +#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n " +#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken." #~ msgid "Log:" #~ msgstr "Logg:" @@ -3723,25 +4136,26 @@ msgstr "y" #~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället." #~ msgid "" -#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if you " -#~ "want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" #~ msgstr "" -#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för 3D " -#~ "om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, MasterImage etc.)" +#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n " +#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, " +#~ "MasterImage etc.)" #~ msgid "" -#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should join " -#~ "them to ensure smooth joins between the files." +#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +#~ "join them to ensure smooth joins between the files." #~ msgstr "" -#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom för " -#~ "att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." +#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga " +#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." #~ msgid "" -#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very likely " -#~ "to cause problems on playback." +#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +#~ "likely to cause problems on playback." #~ msgstr "" -#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att " -#~ "skapa problem vid uppspelning." +#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis " +#~ "att skapa problem vid uppspelning." #~ msgid "" #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -3751,8 +4165,8 @@ msgstr "y" #~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker." #~ msgid "" -#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " -#~ "projectors." +#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on " +#~ "some projectors." #~ msgstr "" #~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa " #~ "projektorer." @@ -3761,16 +4175,18 @@ msgstr "y" #~ msgstr "Server serienummer" #~ msgid "" -#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " -#~ "problems on playback." +#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to " +#~ "cause problems on playback." #~ msgstr "" -#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem vid " -#~ "uppspelning." +#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " +#~ "vid uppspelning." #~ msgid "" -#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on playback." +#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +#~ "playback." #~ msgstr "" -#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid uppspelning." +#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid " +#~ "uppspelning." #~ msgid "Could not get cinema list (%s)" #~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)" diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po index e2eb3edb0..0b0ab3d0e 100644 --- a/src/wx/po/tr_TR.po +++ b/src/wx/po/tr_TR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:87 msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" @@ -82,23 +82,23 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "" @@ -106,15 +106,25 @@ msgstr "" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "" @@ -122,7 +132,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "" @@ -130,47 +140,47 @@ msgstr "" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "" @@ -194,20 +204,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -215,19 +291,19 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "" @@ -235,37 +311,37 @@ msgstr "" msgid "Add DKDM folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -273,35 +349,39 @@ msgstr "" msgid "Add image sequence" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +msgid "Add language..." +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "" -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 msgid "Add recipient" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "" @@ -309,7 +389,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -321,11 +402,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Advanced settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "" @@ -334,11 +415,11 @@ msgstr "" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -346,81 +427,84 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 msgid "Also supported by" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "" @@ -433,26 +517,26 @@ msgstr "" msgid "Audio channels: %d" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "" @@ -460,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "" @@ -472,15 +556,15 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "" @@ -488,24 +572,24 @@ msgstr "" msgid "But I have to use fader" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "" @@ -517,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "Calculate..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -529,19 +613,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -557,18 +641,18 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "" @@ -576,43 +660,43 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "" @@ -620,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "" @@ -628,6 +712,11 @@ msgstr "" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -636,16 +725,16 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 msgid "Company name" msgstr "" @@ -653,36 +742,36 @@ msgstr "" msgid "Component" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "" @@ -691,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Content version" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 msgid "Content versions" msgstr "" @@ -699,15 +788,15 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 msgid "CoreAudio" msgstr "" @@ -715,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "" @@ -724,12 +813,12 @@ msgstr "" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "" @@ -738,12 +827,17 @@ msgstr "" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -753,29 +847,29 @@ msgstr "" msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "" @@ -792,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "" @@ -801,29 +895,29 @@ msgstr "" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "" @@ -831,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -844,31 +938,31 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 msgid "Debug: 3D" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 msgid "Debug: player" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 msgid "Debug: video view" msgstr "" @@ -877,51 +971,51 @@ msgstr "" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -933,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "" @@ -941,31 +1035,31 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "" @@ -990,43 +1084,43 @@ msgstr "" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 msgid "Edit recipient" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1038,7 +1132,7 @@ msgstr "" msgid "Effect colour" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "" @@ -1046,15 +1140,15 @@ msgstr "" msgid "Email address" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "" @@ -1067,23 +1161,24 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 msgid "Export certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "" @@ -1095,15 +1190,15 @@ msgstr "" msgid "Export video file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1111,7 +1206,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "" @@ -1119,7 +1214,7 @@ msgstr "" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -1127,11 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Fade out time" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -1140,24 +1235,24 @@ msgstr "" msgid "Filename format" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "" @@ -1165,23 +1260,23 @@ msgstr "" msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1193,11 +1288,11 @@ msgstr "" msgid "Folder name" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "" @@ -1213,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "" @@ -1234,23 +1329,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "" @@ -1271,8 +1366,8 @@ msgstr "" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "" @@ -1280,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "Get from file..." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "" @@ -1305,11 +1400,11 @@ msgstr "" msgid "Higher priority" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "" @@ -1321,15 +1416,15 @@ msgstr "" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "" @@ -1337,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1364,7 +1459,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1372,7 +1467,7 @@ msgid "" "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1388,28 +1483,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "" @@ -1434,7 +1529,7 @@ msgstr "" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1442,11 +1537,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "" @@ -1454,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "" @@ -1464,33 +1559,33 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "" @@ -1499,7 +1594,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "" @@ -1507,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "" @@ -1524,31 +1619,35 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +msgid "Language Tag" +msgstr "" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "" @@ -1556,19 +1655,19 @@ msgstr "" msgid "Leaf common name" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "" @@ -1576,7 +1675,7 @@ msgstr "" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "" @@ -1584,11 +1683,11 @@ msgstr "" msgid "Load certificate..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "" @@ -1601,11 +1700,11 @@ msgstr "" msgid "Lower priority" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "" @@ -1621,11 +1720,11 @@ msgstr "" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 msgid "Main subtitle language" msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "" @@ -1637,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Make DKDMs" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "" @@ -1653,11 +1752,11 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1669,11 +1768,11 @@ msgstr "" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 msgid "Markers..." msgstr "" @@ -1685,31 +1784,35 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "" @@ -1718,23 +1821,23 @@ msgstr "" msgid "Move configuration" msgstr "" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -1750,15 +1853,15 @@ msgstr "" msgid "My problem is" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1780,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1788,68 +1891,84 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1870,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "" @@ -1878,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Outline" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "" @@ -1890,8 +2009,8 @@ msgstr "" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "" @@ -1915,14 +2034,14 @@ msgstr "" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "" @@ -1942,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Paste video settings" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -1968,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -1976,15 +2095,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "" @@ -1998,11 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "" @@ -2010,27 +2129,27 @@ msgstr "" msgid "ProRes" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 msgid "Product name" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Product version" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "" @@ -2050,7 +2169,7 @@ msgstr "" msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2059,19 +2178,19 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 msgid "Ratings" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" @@ -2103,47 +2222,47 @@ msgstr "" msgid "Red chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "" @@ -2151,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Rename template" msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "" @@ -2163,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat Content" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "" @@ -2171,23 +2290,23 @@ msgstr "" msgid "Report A Problem" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 msgid "Reset to default" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2199,15 +2318,15 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "" @@ -2219,19 +2338,23 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2240,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "" @@ -2248,15 +2371,15 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "" @@ -2264,45 +2387,45 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "" @@ -2310,15 +2433,15 @@ msgstr "" msgid "Select and move content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "" @@ -2330,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Send by email" msgstr "" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "" @@ -2354,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2362,15 +2485,15 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 msgid "Set from current position" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2394,11 +2517,11 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2406,15 +2529,15 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 msgid "Show subtitle area" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 msgid "Simple (safer)" msgstr "" @@ -2426,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "" @@ -2443,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2451,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "" @@ -2459,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Stable version " msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "" @@ -2467,15 +2590,15 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2483,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "" @@ -2491,14 +2614,19 @@ msgstr "" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "" @@ -2511,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "" @@ -2527,11 +2655,11 @@ msgstr "" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "" @@ -2539,23 +2667,23 @@ msgstr "" msgid "Temp version" msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "" -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2567,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "Test version " msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "" @@ -2594,45 +2722,171 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 +#, c-format +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The asset %n has no in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The closed caption asset %n has no tag." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2655,136 +2909,233 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -2793,28 +3144,28 @@ msgstr "" msgid "Timeline" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 msgid "Timing" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 msgid "Title language" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "" @@ -2826,23 +3177,23 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 msgid "Trim from current position to end" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "" @@ -2859,124 +3210,124 @@ msgstr "" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "" @@ -2984,23 +3335,23 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "" @@ -3008,15 +3359,15 @@ msgstr "" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "" @@ -3025,21 +3376,21 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 msgid "Version number" msgstr "" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3047,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3059,15 +3410,16 @@ msgstr "" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "" @@ -3116,11 +3468,11 @@ msgstr "" msgid "Written by" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3136,14 +3488,14 @@ msgstr "" msgid "Year of manufacture" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3189,15 +3541,29 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3209,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "content" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3221,10 +3587,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3235,7 +3597,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "" @@ -3243,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "film name" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3251,26 +3613,26 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "" @@ -3278,32 +3640,36 @@ msgstr "" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 msgid "open subtitles" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 msgid "output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +msgid "private_key.pem" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 msgid "protocol" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "" @@ -3323,15 +3689,15 @@ msgstr "" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3351,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index 64468e93f..dfd265771 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" msgid " delayed by %dms" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті." @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d ключі KDM записані у %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d ключ KDM записаний у %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d ключі KDM записані у %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Аудіо канали: %d" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Аудіо канали: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "© 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -84,25 +84,25 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(Нічого)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" @@ -110,15 +110,25 @@ msgstr "-6 дБ" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - стерео" @@ -126,7 +136,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -134,47 +144,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" @@ -200,20 +210,86 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -221,20 +297,20 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про програму" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Activity log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "Додати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "Додати DCP…" @@ -242,27 +318,27 @@ msgstr "Додати DCP…" msgid "Add DKDM folder" msgstr "Додати папку DKDM" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "Додати KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "Додати OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "Додати экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "Додати экран..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "Додати DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -270,11 +346,11 @@ msgstr "" "Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) " "або папку звукових файлів." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "Додати файл(и)..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку..." @@ -282,26 +358,31 @@ msgstr "Додати папку..." msgid "Add image sequence" msgstr "Додати послідовність зображень" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "Оберіть мову" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 #, fuzzy msgid "Add new..." msgstr "Додати кінотеатр..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "Додати экран" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект." -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -310,12 +391,12 @@ msgstr "" "буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> " "«Leaf»." -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -323,7 +404,8 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Просунуті…" @@ -336,12 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Advanced content settings" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Просунуті…" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Advanced..." @@ -351,11 +433,11 @@ msgstr "Просунуті…" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -363,61 +445,48 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "Альфа 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "Фінансова підтримка" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "Зовнішній вигляд..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -425,22 +494,38 @@ msgstr "" "Ви точно хочете відправити електронні листи на ці адреси?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -453,17 +538,17 @@ msgstr "Мова аудіо (напр. UA)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Аудіо канали: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -471,11 +556,11 @@ msgstr "" "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням " "%.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" @@ -483,7 +568,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" @@ -495,16 +580,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Знизу" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "Обрати...." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Вшити субтитри в зображення" @@ -512,24 +597,24 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення" msgid "But I have to use fader" msgstr "Але я маю використовувати мікшер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "Отримувачі" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 msgid "CCAP track" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL анотація" @@ -541,7 +626,7 @@ msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." msgid "Calculate..." msgstr "Прорахувати..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" @@ -555,22 +640,22 @@ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" @@ -588,18 +673,18 @@ msgstr "Зовнішній вигляд субтитрів" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "Ланцюг сертифікатів" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертифікат завантажений" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "Ланцюг" @@ -607,43 +692,43 @@ msgstr "Ланцюг" msgid "Channel gain" msgstr "Посилення каналу" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "Канала(ів)" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Перевіряти оновлення при запуску" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "Выберіть CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Обрати папку DCP" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "Обрати файл" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "Обрати файл або файли" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "Обрати папку" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "Обрати шрифт" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "Обрати файл шрифту" @@ -651,7 +736,7 @@ msgstr "Обрати файл шрифту" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів" @@ -661,6 +746,11 @@ msgstr "" "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного " "контенту." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "" @@ -669,16 +759,16 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Колір" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Копіювати у назву" @@ -687,36 +777,36 @@ msgstr "Копіювати у назву" msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "Конфігураційний файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Підтвердження email KDM" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "Контент" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "Властивості контенту" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "Тип контенту" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Папка DCP" @@ -726,7 +816,7 @@ msgstr "Папка DCP" msgid "Content version" msgstr "Версія контенту" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "Версія контенту" @@ -735,15 +825,15 @@ msgstr "Версія контенту" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "Копіювати у назву" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Аудіо" @@ -752,7 +842,7 @@ msgstr "Аудіо" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." @@ -762,12 +852,12 @@ msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 #, fuzzy msgid "Could not load KDM" msgstr "Не вдалося завантажити KDM." @@ -777,13 +867,18 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити KDM." + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -794,30 +889,30 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 #, fuzzy msgid "Cover Sheet" msgstr "Обкладинка" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "Створити у папці" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "Творець" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "Кадрування" @@ -834,8 +929,8 @@ msgstr "Покажчик: нічого" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -843,29 +938,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Формат найменування данних DCP" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Формат найменування метаданних DCP" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "Валідація DCP - OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "Перевірка DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -874,7 +969,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -887,35 +982,35 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic аудіо - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "Відладка: відправка email" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "Відладка: кодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Відладка: декодування" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Відладка: кодування" @@ -925,51 +1020,51 @@ msgstr "Відладка: кодування" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ключі розшифрування (KDM)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "Стандартна папка KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "Стандартна затримка аудіо" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "Стандартний формат кадру" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "Стандартний тип контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "Стандартна папка для нових проектів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "Стандарт за замовченям" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "Стандартні" @@ -981,7 +1076,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Деталі..." @@ -989,31 +1084,31 @@ msgstr "Деталі..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "Більше не питати" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "Не відправляти email-и" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "Більше не показувати підказки" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "Більше не показувати це повідомлення" @@ -1038,44 +1133,44 @@ msgstr "Завантаження сертифікату" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Викинуті кадри: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "Вище" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Редагувати кінотеатр..." -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "Редагувати екран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "Редагувати кінотеатр" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." @@ -1087,7 +1182,7 @@ msgstr "Ефект" msgid "Effect colour" msgstr "Колір ефекту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1095,15 +1190,15 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mail адрес" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Email адреси для доставки ключів (KDM)" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервери кодування" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрований" @@ -1116,24 +1211,26 @@ msgstr "Кінець" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 #, fuzzy msgid "Export chain..." msgstr "Експорт..." @@ -1148,15 +1245,15 @@ msgstr "заготовку субтитри" msgid "Export video file" msgstr "Експортувати проект" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "Експорт..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (для Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 msgid "Facility" msgstr "" @@ -1164,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Організація (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" @@ -1172,7 +1269,7 @@ msgstr "Поступова поява" msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" @@ -1180,11 +1277,11 @@ msgstr "Поступове згасання" msgid "Fade out time" msgstr "Час поступового згасання" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" @@ -1193,26 +1290,26 @@ msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписат msgid "Filename format" msgstr "Формат найменування файлу" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "Назва проекту" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" "Шукати інтегровану гучність, істинний пік і діапазон гучності при аналізі " "аудіо" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "Знайти відсутнє..." @@ -1220,23 +1317,23 @@ msgstr "Знайти відсутнє..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1248,11 +1345,11 @@ msgstr "Формат іменування Папки / ZIP-файлу" msgid "Folder name" msgstr "Ім'я папки" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "Шрифти..." @@ -1268,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "Частота Кадрів" @@ -1291,23 +1388,23 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Від" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "Відправник" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "З шаблону" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "Повна тривалість" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "ГБ" @@ -1329,8 +1426,8 @@ msgstr "Калькулятор посилення" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "Основні" @@ -1338,7 +1435,7 @@ msgstr "Основні" msgid "Get from file..." msgstr "Вибрати з файлу..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "Назад" @@ -1363,11 +1460,11 @@ msgstr "Зелена кольоровість" msgid "Higher priority" msgstr "Більш високий пріорітет" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "Підказки" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "Хост" @@ -1379,15 +1476,15 @@ msgstr "Ім'я хоста або IP-адреса" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Я хочу відтворити це у микшері" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" @@ -1395,7 +1492,7 @@ msgstr "IP-адреса / ім'я хоста" msgid "ISDCF name" msgstr "Ім'я ISDCF" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1422,7 +1519,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1434,7 +1531,7 @@ msgstr "" "DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть " "марними. Дійте із обережністю!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1453,28 +1550,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "Горизонтальне положення зображення" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…" -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "Імпорт…" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "Важливе зауваження" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "Некоректна версія" @@ -1499,7 +1596,7 @@ msgstr "Вхідна функція передачі" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" @@ -1507,11 +1604,11 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Intermediate common name" msgstr "Intermediate common name" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic" @@ -1519,7 +1616,7 @@ msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "Видавець" @@ -1529,11 +1626,11 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1541,23 +1638,23 @@ msgstr "" "Пропускна здатність JPEG2000\n" "для свіже-кодованих данних" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "Під'єднати" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "Перейти до обраного контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "Пошта KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "Папка DCP" @@ -1567,7 +1664,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -1575,7 +1672,7 @@ msgstr "Таймінг" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Зберігати відео у послідовності" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "Ключі" @@ -1592,31 +1689,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "Мова" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "Нижче" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "Leaf" @@ -1624,19 +1726,19 @@ msgstr "Leaf" msgid "Leaf common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "Leaf private key" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "Зліва" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -1644,7 +1746,7 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Тривалість: %1 (%2 frames)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "Інтервал між рядками" @@ -1653,12 +1755,12 @@ msgstr "Інтервал між рядками" msgid "Load certificate..." msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1671,11 +1773,11 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Більш низький пріорітет" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "ВІДСУТНЄ:" @@ -1691,12 +1793,12 @@ msgstr "MP4 / H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 файли (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "Make DCP" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -1710,7 +1812,7 @@ msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "Сгенерувати ключі KDM" @@ -1727,11 +1829,11 @@ msgstr "Изготовитель сервера" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1744,11 +1846,11 @@ msgstr "DCP аудіоканали за замовченням" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Властивості..." @@ -1761,31 +1863,35 @@ msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)" msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "Діалогове вікно" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Змікшувати аудіо у стерео" @@ -1794,23 +1900,23 @@ msgstr "Змікшувати аудіо у стерео" msgid "Move configuration" msgstr "Перемістити конфігурацію" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "Перемістити контент" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "Перемістити до початку катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -1826,15 +1932,15 @@ msgstr "Мої документи" msgid "My problem is" msgstr "Моя проблема" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:" -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1856,7 +1962,7 @@ msgstr "Нова назва" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Доступні нові версії DCP-o-matic." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1864,70 +1970,86 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Жоден DCP не завантажений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "Подвідомити при завершенні" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "" "Кількість потоків, які має використовувати сервер кодування DCP-o-matic" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "Вимкнений" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Зміщення X" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Відкрити таймлайн проекту." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1949,7 +2071,7 @@ msgstr "Organisational unit" msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Вихідний поштовий сервер" @@ -1957,7 +2079,7 @@ msgstr "Вихідний поштовий сервер" msgid "Outline" msgstr "Обводка" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "Окреслити контент" @@ -1970,8 +2092,8 @@ msgstr "Ширина обводки" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Вивід" @@ -1997,14 +2119,14 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -2025,7 +2147,7 @@ msgstr "Вставити налаштування субтитрів" msgid "Paste video settings" msgstr "Вставити налаштування відео" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2051,7 +2173,7 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома" msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2059,15 +2181,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Відтворення" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "Тривалість відтворення" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "Відтворювати звук через" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 #, fuzzy msgid "Playlist directory" msgstr "Папка DCP" @@ -2084,11 +2206,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізується..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "Пре-реліз" @@ -2096,29 +2218,29 @@ msgstr "Пре-реліз" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Ім'я папки" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Некоректна версія" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2138,7 +2260,7 @@ msgstr "Перетворення RGB в XYZ" msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2147,20 +2269,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Рейтинг (напр. NR)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Попередження" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "Перевірити ще раз..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..." @@ -2193,47 +2315,47 @@ msgstr "Red band" msgid "Red chromaticity" msgstr "Червона кольоровість" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Бобіна %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "Тривалість бобіни" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "Бобіни" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "Користувацьке" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Прибрати" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "Прибрати кінотеатр" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "Прибрати екран" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту." @@ -2241,7 +2363,7 @@ msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з пр msgid "Rename template" msgstr "Перейменувати шаблон" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "Перейменувати..." @@ -2253,7 +2375,7 @@ msgstr "Повторити" msgid "Repeat Content" msgstr "Повторити контент" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "Повторити..." @@ -2261,24 +2383,24 @@ msgstr "Повторити..." msgid "Report A Problem" msgstr "Повідомити Про Помилку" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Скинути за замовченням текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Скинути за замовченням тему та текст" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "Скинути за замовченням текст" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "Розширення" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2290,15 +2412,15 @@ msgstr "Відновити первинні кольори" msgid "Resume" msgstr "Продовжити" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "Зправа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правий клік для змінення посилення" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -2310,19 +2432,23 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (для AAM и Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2331,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Пікова гучність семпла %.2fдБ в %s на %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "Зберегти шаблон" @@ -2339,16 +2465,16 @@ msgstr "Зберегти шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Розмір X" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "Шукати сервери у мережі" @@ -2357,46 +2483,46 @@ msgstr "Шукати сервери у мережі" msgid "Select" msgstr "Оберіть OV" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Оберіть XML-файл CPL" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 #, fuzzy msgid "Select Cinemas File" msgstr "Оберіть файл ланцюга" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "Оберіть файл експорту" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "Оберіть Файл для Імпорту" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "Оберіть файл ключа" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "Оберіть OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Select activity log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" @@ -2406,15 +2532,15 @@ msgstr "Оберіть вихідний файл" msgid "Select and move content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "Оберіть файл конфігурації" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Select debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" @@ -2427,7 +2553,7 @@ msgstr "Оберіть вихідний файл" msgid "Send by email" msgstr "Відправити по email" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "Відправити email-и" @@ -2452,7 +2578,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "Сервери" @@ -2460,16 +2586,16 @@ msgstr "Сервери" msgid "Set" msgstr "Назначити" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "Обрізати з поточної позиції" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2493,11 +2619,11 @@ msgstr "Тінь" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "Показати аудіо..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2505,16 +2631,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Показати графік та рівні аудіо..." -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Підпис DCP та KDM:" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Проста гамма" @@ -2527,7 +2653,7 @@ msgstr "Проста гамма" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Проста гамма, вирівняна для малих значень" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "Одна бобіна" @@ -2544,7 +2670,7 @@ msgstr "Зглажування" msgid "Snap" msgstr "Приєднати" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2553,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "Розділяти по відео-контенту" @@ -2561,7 +2687,7 @@ msgstr "Розділяти по відео-контенту" msgid "Stable version " msgstr "Стабільна версія" -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -2569,15 +2695,15 @@ msgstr "Стандарт" msgid "Start" msgstr "Початок" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2585,7 +2711,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "Потік" @@ -2593,14 +2719,19 @@ msgstr "Потік" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Студія (напр. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 msgid "Subscribers" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2616,7 +2747,7 @@ msgstr "MOV файли (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 #, fuzzy msgid "Subtitles/captions" msgstr "Субтитри" @@ -2633,11 +2764,11 @@ msgstr "Субтитри: так" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "Цільовий шлях" @@ -2645,23 +2776,23 @@ msgstr "Цільовий шлях" msgid "Temp version" msgstr "Тимчасова версія" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "Назва шаблону" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Назва шаблону не може бути пустою." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2673,7 +2804,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)" msgid "Test version " msgstr "Тестова версія" -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "Тестування" @@ -2700,38 +2831,164 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2740,7 +2997,7 @@ msgstr "" "Файли, які ві обрали - не ті, які відсутні. Спробуйте знову, обрав правильні " "файли, або видаліть відсутній контент." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2765,84 +3022,181 @@ msgstr "" "Файл %s вже існує. Ви хочете використовувати його у якості нової " "конфігурації або перезаписати його поточною конфігураціею?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format +msgid "" +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Немає підказок: схоже, що все добре!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 #, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2850,55 +3204,55 @@ msgstr "" "У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого " "сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Це не правильний CPL файл" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" @@ -2907,30 +3261,30 @@ msgstr "Відбиток" msgid "Timeline" msgstr "Лінійка" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "Лінійка..." -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Таймінг" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "Таймінг" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -2943,24 +3297,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Переклад" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "Обрізати з поточної позиції" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "Обрізати з кінця" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "Обрізати з початку" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "Обрізати до поточної позиції" @@ -2979,124 +3333,124 @@ msgstr "Інші довірені пристрої" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC зміщення (часовий пояс)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" @@ -3104,25 +3458,25 @@ msgstr "UTC-9" msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Завантажити DCP на TMS після закінчення конвертації" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Використовувати ISDCF" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 #, fuzzy msgid "Use as" msgstr "Використовувати найкраще" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "Використовувати найкраще" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "Використовувати заготовку" @@ -3130,16 +3484,16 @@ msgstr "Використовувати заготовку" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 #, fuzzy msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Використовувати аудіо цього DCP як OV і зробити VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Використовувати субтитри цього DCP як OV і зробити VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зробити VF" @@ -3148,22 +3502,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "Серійний номер" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3171,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Графік відео" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3184,15 +3538,16 @@ msgstr "Частота кадрів відео" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" @@ -3242,11 +3597,11 @@ msgstr "Зберегти в..." msgid "Written by" msgstr "Програмування" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "" @@ -3263,7 +3618,7 @@ msgstr "Матриця YUV в RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Изготовитель сервера" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3272,7 +3627,7 @@ msgstr "" "Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є " "екран з такою назвою." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3326,16 +3681,31 @@ msgstr "" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "Ланцюг сертифікатів" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "Кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3348,11 +3718,11 @@ msgstr "значення компонента" msgid "content" msgstr "Контент" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3360,10 +3730,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "дБ" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3374,7 +3740,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "к" @@ -3383,7 +3749,7 @@ msgstr "к" msgid "film name" msgstr "Назва проекту" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3391,27 +3757,27 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "full screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "г" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "хв" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -3419,37 +3785,42 @@ msgstr "мс" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 #, fuzzy msgid "number of reels" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "заготовку субтитри" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Вивід" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "порт" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "Leaf private key" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Протокол" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 #, fuzzy msgid "reel number" msgstr "Серійний номер" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "с" @@ -3470,15 +3841,15 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "" @@ -3499,7 +3870,7 @@ msgstr "до" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 87fcc94df..bb3ff00e4 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 23:17+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr " 延迟了 %d ms" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 -#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 +#: src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:111 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程." @@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "%d KDM 保存到 %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMs 保存到 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM 保存到 %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:198 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs 保存到 %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:998 +#: src/wx/config_dialog.cc:1030 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "音频通道: %d" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "音频通道: %d" #: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -93,24 +93,24 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309 src/wx/player_config_dialog.cc:114 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(重启DCP-o-matic查看变化)" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "-6dB" msgstr "-6db" @@ -118,15 +118,25 @@ msgstr "-6db" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 为最好,51 为最差" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:461 +#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +msgid "1 Bv2.1 error, " +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348 +msgid "1 error, " +msgstr "" + +#: src/wx/wx_util.cc:475 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道" -#: src/wx/wx_util.cc:453 +#: src/wx/wx_util.cc:467 msgid "2 - stereo" msgstr "2声道—立体声" @@ -134,7 +144,7 @@ msgstr "2声道—立体声" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -142,47 +152,47 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "伪3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:760 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/dcp_panel.cc:731 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D alternate" msgstr "左右交叉(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D left only" msgstr "仅左眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left/right" msgstr "左右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D right only" msgstr "仅右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D top/bottom" msgstr "上下眼(3D)" -#: src/wx/wx_util.cc:455 +#: src/wx/wx_util.cc:469 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4声道—左/中/右/低音" -#: src/wx/dcp_panel.cc:761 +#: src/wx/dcp_panel.cc:762 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:457 +#: src/wx/wx_util.cc:471 msgid "6 - 5.1" msgstr "6声道—5.1声道" -#: src/wx/wx_util.cc:459 +#: src/wx/wx_util.cc:473 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道" @@ -206,20 +216,86 @@ msgstr "请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您 msgid "A" msgstr "A" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303 +#, c-format +msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306 +#, c-format +msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327 +msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312 +#, c-format +msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336 +msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309 +msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用." -#: src/wx/hints_dialog.cc:175 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" +msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:174 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339 +msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1010 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:1006 msgid "ASIO" msgstr "" @@ -227,19 +303,19 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:125 msgid "Activity log file" msgstr "活动log文件" -#: src/wx/screens_panel.cc:166 +#: src/wx/screens_panel.cc:172 msgid "Add Cinema" msgstr "添加影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:68 +#: src/wx/screens_panel.cc:71 msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." -#: src/wx/content_panel.cc:111 +#: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Add DCP..." msgstr "添加 DCP…" @@ -247,37 +323,37 @@ msgstr "添加 DCP…" msgid "Add DKDM folder" msgstr "添加KDMs文件夹" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Add KDM..." msgstr "添加 KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:90 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Add OV..." msgstr "添加 OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:236 +#: src/wx/screens_panel.cc:245 msgid "Add Screen" msgstr "添加银幕(放映服务器)" -#: src/wx/screens_panel.cc:74 +#: src/wx/screens_panel.cc:77 msgid "Add Screen..." msgstr "添加银幕(放映服务器)..." -#: src/wx/content_panel.cc:112 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add a DCP." msgstr "添加 DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:108 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹." -#: src/wx/content_panel.cc:103 +#: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Add file(s)..." msgstr "添加文件..." -#: src/wx/content_panel.cc:107 +#: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -285,25 +361,30 @@ msgstr "添加文件夹..." msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" -#: src/wx/text_panel.cc:323 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add language..." +msgstr "设置语言" + +#: src/wx/text_panel.cc:322 msgid "Add new..." msgstr "添加新的..." -#: src/wx/recipients_panel.cc:126 +#: src/wx/recipients_panel.cc:125 #, fuzzy msgid "Add recipient" msgstr "添加银幕(放映服务器)" -#: src/wx/content_panel.cc:104 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。" -#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/wx/config_dialog.cc:389 +#: src/wx/config_dialog.cc:390 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -311,12 +392,12 @@ msgstr "" "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加" "证书。" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 msgid "Additional subtitle languages" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:943 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -324,7 +405,8 @@ msgstr "地址" msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:250 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "高级…" @@ -338,12 +420,12 @@ msgstr "高级KDM选项" msgid "Advanced content settings" msgstr "高级KDM选项" -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:89 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "高级…" -#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "高级…" @@ -352,11 +434,11 @@ msgstr "高级…" msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "允许任何DCP帧速率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "" @@ -364,61 +446,48 @@ msgstr "" msgid "Alpha 0" msgstr "透明度 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:160 +#: src/wx/about_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Also supported by" msgstr "技术支持" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 -msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 -msgid "" -"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 -msgid "An asset is missing." -msgstr "" - #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误。" -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Appearance..." msgstr "显示..." -#: src/wx/job_view.cc:176 +#: src/wx/job_view.cc:185 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#: src/wx/screens_panel.cc:222 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#: src/wx/screens_panel.cc:325 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#: src/wx/screens_panel.cc:218 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#: src/wx/screens_panel.cc:321 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -426,22 +495,38 @@ msgstr "" "你确定要发送邮件到以下地址?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234 msgid "" -"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." +"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 -msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153 +#, c-format +msgid "" +"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207 +msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204 +msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77 msgid "Atmos" msgstr "全景声" #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:125 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83 msgid "Audio" msgstr "音频" @@ -454,27 +539,27 @@ msgstr "音频语言 (例如 CMN)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "音频通道: %d" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:678 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:122 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "自动解析源内容中的音频" @@ -482,7 +567,7 @@ msgstr "自动解析源内容中的音频" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:822 src/wx/full_config_dialog.cc:954 msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" @@ -494,16 +579,16 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" -#: src/wx/video_panel.cc:142 +#: src/wx/video_panel.cc:141 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "底部裁切" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: src/wx/text_panel.cc:86 +#: src/wx/text_panel.cc:85 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "字幕以图像输出" @@ -511,25 +596,25 @@ msgstr "字幕以图像输出" msgid "But I have to use fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:944 msgid "CC addresses" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/text_panel.cc:167 +#: src/wx/text_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "DCP轨道" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 msgid "CPL ID" msgstr "CPL ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL注释文本" @@ -541,7 +626,7 @@ msgstr "该CPL内容没有加密." msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 +#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -555,22 +640,22 @@ msgstr "不能引用该DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "不能引用该DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:543 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "不能引用该DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:546 +#: src/wx/text_panel.cc:545 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "不能引用该DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:574 +#: src/wx/video_panel.cc:573 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "不能引用该DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:576 +#: src/wx/video_panel.cc:575 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "不能引用该DCP. " @@ -588,18 +673,18 @@ msgstr "字幕外观" msgid "Captions" msgstr "" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35 msgid "Certificate chain" msgstr "证书秘钥" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "证书下载" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:184 msgid "Chain" msgstr "链接" @@ -607,43 +692,43 @@ msgstr "链接" msgid "Channel gain" msgstr "信道增益" -#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:833 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: src/wx/config_dialog.cc:160 +#: src/wx/config_dialog.cc:161 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/config_dialog.cc:156 +#: src/wx/config_dialog.cc:157 msgid "Check for updates on startup" msgstr "启动时检查软件更新" -#: src/wx/content_menu.cc:92 +#: src/wx/content_menu.cc:95 msgid "Choose CPL..." msgstr "选择CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:493 +#: src/wx/content_panel.cc:492 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "选择一个DCP文件夹" -#: src/wx/content_menu.cc:333 +#: src/wx/content_menu.cc:339 msgid "Choose a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/wx/content_panel.cc:420 +#: src/wx/content_panel.cc:419 msgid "Choose a file or files" msgstr "选择一个或多个文件" -#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 +#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:447 msgid "Choose a folder" msgstr "选择一个文件夹" -#: src/wx/system_font_dialog.cc:33 +#: src/wx/system_font_dialog.cc:32 msgid "Choose a font" msgstr "选择字体" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:159 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:158 msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" @@ -651,7 +736,7 @@ msgstr "选择一个字体文件" msgid "Christie" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "放映厅和银幕数据库文件" @@ -659,6 +744,11 @@ msgstr "放映厅和银幕数据库文件" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252 +#, c-format +msgid "Closed caption asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" @@ -667,16 +757,16 @@ msgstr "隐藏式字幕" msgid "Colour" msgstr "色彩空间" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170 msgid "Colour conversion" msgstr "色彩转换" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Colour|Custom" msgstr "自定义" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "复制名称" @@ -685,36 +775,36 @@ msgstr "复制名称" msgid "Component" msgstr "结构" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:104 msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:288 msgid "Config|Timing" msgstr "时间设置" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Confirm KDM email" msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:718 msgid "Container" msgstr "封装格式" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:56 msgid "Content" msgstr "内容" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" msgstr "内容属性" -#: src/wx/dcp_panel.cc:100 +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" msgstr "内容类型" -#: src/wx/config_dialog.cc:1065 +#: src/wx/config_dialog.cc:1097 msgid "Content directory" msgstr "内容目录" @@ -723,7 +813,7 @@ msgstr "内容目录" msgid "Content version" msgstr "内容版本" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:216 #, fuzzy msgid "Content versions" msgstr "内容版本" @@ -732,15 +822,15 @@ msgstr "内容版本" msgid "Contrast" msgstr "对比度" -#: src/wx/text_panel.cc:106 +#: src/wx/text_panel.cc:105 msgid "Coord|Y" msgstr "坐标轴|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:90 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" msgstr "复制名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:973 +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "音频" @@ -749,7 +839,7 @@ msgstr "音频" msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" -#: src/wx/text_panel.cc:850 +#: src/wx/text_panel.cc:849 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "无法分析音频。" @@ -759,12 +849,12 @@ msgstr "无法分析音频。" msgid "Could not find serial number %s" msgstr "无法导入证书文件 (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:372 +#: src/wx/config_dialog.cc:373 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "无法导入证书文件 (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:424 msgid "Could not load KDM" msgstr "无法加载 KDM" @@ -773,13 +863,18 @@ msgstr "无法加载 KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "无法导入证书文件 (%s)" +#: src/wx/gl_video_view.cc:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP: %s" +msgstr "无法加载 KDM" + #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "无法读取证书文件." -#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 #: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." @@ -790,29 +885,29 @@ msgstr "无法读取证书文件." msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "无法读取证书文件." -#: src/wx/config_dialog.cc:612 +#: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:555 +#: src/wx/film_viewer.cc:572 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 msgid "Cover Sheet" msgstr "封面" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" msgstr "创建文件夹" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:86 msgid "Crop" msgstr "裁剪" @@ -829,8 +924,8 @@ msgstr "" msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 -#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:900 +#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -838,29 +933,29 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP文字轨道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP内容的文件名格式" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "DCP directory" msgstr "DCP目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP元数据的文件名格式" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP是正常的." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38 msgid "DCP verification" msgstr "DCP验证" -#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 +#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -869,7 +964,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic 设置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:359 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -882,34 +977,34 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic音频 - %s" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:130 msgid "Debug log file" msgstr "Debug文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "解码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398 msgid "Debug: email sending" msgstr "发送到邮箱" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1396 msgid "Debug: encode" msgstr "编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "解码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "编码" @@ -919,51 +1014,51 @@ msgstr "编码" msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "解码分辨率: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 +#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "解密KDMs中" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:290 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "默认DCP音频通道" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "默认ISDCF名称的详细信息" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "默认JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 msgid "Default KDM directory" msgstr "默认KDM目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 msgid "Default audio delay" msgstr "默认音频延迟" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:282 msgid "Default container" msgstr "默认显示比例" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:286 msgid "Default content type" msgstr "默认类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 msgid "Default directory for new films" msgstr "新工程默认目录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:262 msgid "Default duration of still images" msgstr "默认持续时间(黑场)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 msgid "Default standard" msgstr "默认打包标准类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:244 msgid "Defaults" msgstr "默认" @@ -975,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Delay" msgstr "延迟" -#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 src/wx/job_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "详细..." @@ -983,31 +1078,31 @@ msgstr "详细..." msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:1007 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:189 msgid "Distributor" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "杜比 / 哆来咪" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41 msgid "Don't ask this again" msgstr "不再询问" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Don't send emails" msgstr "不发送电子邮件" -#: src/wx/hints_dialog.cc:63 +#: src/wx/hints_dialog.cc:62 msgid "Don't show hints again" msgstr "不再显示小提示" -#: src/wx/nag_dialog.cc:40 +#: src/wx/nag_dialog.cc:39 msgid "Don't show this message again" msgstr "不再显示小提示" @@ -1032,44 +1127,44 @@ msgstr "下载证书" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "丢帧: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 msgid "Dual-screen displays" msgstr "双屏幕显示" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:1013 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:119 +#: src/wx/content_panel.cc:118 msgid "Earlier" msgstr "上移" -#: src/wx/screens_panel.cc:70 +#: src/wx/screens_panel.cc:73 msgid "Edit Cinema..." msgstr "编辑影院…" -#: src/wx/screens_panel.cc:76 +#: src/wx/screens_panel.cc:79 msgid "Edit Screen..." msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/screens_panel.cc:190 +#: src/wx/screens_panel.cc:197 msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影院" -#: src/wx/recipients_panel.cc:147 +#: src/wx/recipients_panel.cc:146 #, fuzzy msgid "Edit recipient" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/screens_panel.cc:276 +#: src/wx/screens_panel.cc:286 msgid "Edit screen" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 -#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 -#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 -#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:279 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:68 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:171 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1081,7 +1176,7 @@ msgstr "效果" msgid "Effect colour" msgstr "效果颜色" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:649 src/wx/full_config_dialog.cc:926 msgid "Email" msgstr "邮件" @@ -1089,15 +1184,15 @@ msgstr "邮件" msgid "Email address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "发送KDM到邮箱" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32 msgid "Encoding Servers" msgstr "编码服务器" -#: src/wx/dcp_panel.cc:103 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 msgid "Encrypted" msgstr "加密" @@ -1110,24 +1205,26 @@ msgstr "结束" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 src/wx/player_config_dialog.cc:285 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: src/wx/config_dialog.cc:680 -msgid "Export KDM decryption certificate..." +#: src/wx/config_dialog.cc:698 +#, fuzzy +msgid "Export KDM decryption leaf certificate..." msgstr "导出KDM解密证书…" -#: src/wx/config_dialog.cc:682 +#: src/wx/config_dialog.cc:700 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "导出所有KDM加密设置…" -#: src/wx/config_dialog.cc:295 +#: src/wx/config_dialog.cc:296 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "载入证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:297 +#: src/wx/config_dialog.cc:298 msgid "Export chain..." msgstr "导出密匙…" @@ -1141,15 +1238,15 @@ msgstr "使用字幕" msgid "Export video file" msgstr "导出工程" -#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:112 msgid "Export..." msgstr "导出…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:194 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "质量" @@ -1158,7 +1255,7 @@ msgstr "质量" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "设备(例如:DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:153 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade in" msgstr "淡入" @@ -1166,7 +1263,7 @@ msgstr "淡入" msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" -#: src/wx/video_panel.cc:156 +#: src/wx/video_panel.cc:155 msgid "Fade out" msgstr "淡出" @@ -1174,11 +1271,11 @@ msgstr "淡出" msgid "Fade out time" msgstr "淡出时间" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:56 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:55 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" @@ -1187,24 +1284,24 @@ msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" msgid "Filename format" msgstr "文件名格式" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" msgstr "工程名称" -#: src/wx/filter_dialog.cc:39 +#: src/wx/filter_dialog.cc:38 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:263 msgid "Final" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:117 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "发现响度,峰值和响度范围不合标准" -#: src/wx/content_menu.cc:84 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Find missing..." msgstr "查询失败..." @@ -1212,23 +1309,23 @@ msgstr "查询失败..." msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:116 +#: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "First frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:122 +#: src/wx/markers_dialog.cc:129 msgid "First frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:120 +#: src/wx/markers_dialog.cc:127 msgid "First frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:124 +#: src/wx/markers_dialog.cc:131 msgid "First frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:118 +#: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "First frame of title credits" msgstr "" @@ -1240,11 +1337,11 @@ msgstr "文件夹/ZIP名称格式" msgid "Folder name" msgstr "文件夹名称" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/wx/text_panel.cc:118 +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "Fonts..." msgstr "字体..." @@ -1260,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "格式" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:725 msgid "Frame Rate" msgstr "帧率" @@ -1281,23 +1378,23 @@ msgstr "免费的DCP打包软件." msgid "From" msgstr "起始" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:934 msgid "From address" msgstr "发件人地址" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" msgstr "从模板" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:101 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Full length" msgstr "总长度" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:113 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -1318,8 +1415,8 @@ msgstr "增益计算" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" -#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:281 msgid "General" msgstr "普通" @@ -1327,7 +1424,7 @@ msgstr "普通" msgid "Get from file..." msgstr "从文件获取…" -#: src/wx/hints_dialog.cc:74 +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Go back" msgstr "返回" @@ -1352,11 +1449,11 @@ msgstr "绿色色度" msgid "Higher priority" msgstr "高场优先" -#: src/wx/hints_dialog.cc:47 +#: src/wx/hints_dialog.cc:46 msgid "Hints" msgstr "温馨提示" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42 msgid "Host" msgstr "服务器" @@ -1368,15 +1465,15 @@ msgstr "服务器地址或IP地址" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "使用推子" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:47 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:557 msgid "IP address" msgstr "IP地址" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:490 msgid "IP address / host name" msgstr "IP地址/服务器地址" @@ -1384,7 +1481,7 @@ msgstr "IP地址/服务器地址" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF名称" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1411,7 +1508,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:765 +#: src/wx/config_dialog.cc:783 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1422,7 +1519,7 @@ msgstr "" "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" "谨慎操作!" -#: src/wx/config_dialog.cc:815 +#: src/wx/config_dialog.cc:833 #, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " @@ -1441,28 +1538,28 @@ msgstr "" msgid "Image X position" msgstr "画面 X 轴位置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:102 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "主屏幕显示画面,副屏幕显示控制器" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "主屏幕显示控制器,副屏幕显示画面" -#: src/wx/config_dialog.cc:684 +#: src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "导入所有KDM解密设置…" -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:313 msgid "Import..." msgstr "导入…" #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:33 +#: src/wx/nag_dialog.cc:32 msgid "Important notice" msgstr "重要提示" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88 msgid "Incorrect version" msgstr "错误的内容版本" @@ -1487,7 +1584,7 @@ msgstr "输入变换功能" msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "平均响度 %.2f LUFS" -#: src/wx/config_dialog.cc:502 +#: src/wx/config_dialog.cc:519 msgid "Intermediate" msgstr "公钥" @@ -1495,11 +1592,11 @@ msgstr "公钥" msgid "Intermediate common name" msgstr "公钥名称" -#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:803 +#: src/wx/config_dialog.cc:821 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式" @@ -1507,7 +1604,7 @@ msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151 msgid "Issuer" msgstr "发行" @@ -1517,33 +1614,33 @@ msgid "" "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:732 +#: src/wx/dcp_panel.cc:733 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" msgstr "JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:86 msgid "Join" msgstr "创建" -#: src/wx/controls.cc:88 +#: src/wx/controls.cc:90 msgid "Jump to selected content" msgstr "跳转到已选择的内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:785 msgid "KDM Email" msgstr "邮件发送 KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:1075 +#: src/wx/config_dialog.cc:1107 msgid "KDM directory" msgstr "KDM目录" @@ -1552,7 +1649,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM有效期" @@ -1560,7 +1657,7 @@ msgstr "KDM有效期" msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "保持视频序列和字幕序列" -#: src/wx/config_dialog.cc:661 +#: src/wx/config_dialog.cc:679 msgid "Keys" msgstr "键值" @@ -1577,31 +1674,36 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/wx/markers_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Language Tag" +msgstr "语言" + +#: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "Last frame of composition" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:123 +#: src/wx/markers_dialog.cc:130 msgid "Last frame of end credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:121 +#: src/wx/markers_dialog.cc:128 msgid "Last frame of intermission" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:125 +#: src/wx/markers_dialog.cc:132 msgid "Last frame of moving credits" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:119 +#: src/wx/markers_dialog.cc:126 msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:123 +#: src/wx/content_panel.cc:122 msgid "Later" msgstr "下移" -#: src/wx/config_dialog.cc:500 +#: src/wx/config_dialog.cc:517 msgid "Leaf" msgstr "私钥" @@ -1609,19 +1711,19 @@ msgstr "私钥" msgid "Leaf common name" msgstr "私钥名称" -#: src/wx/config_dialog.cc:306 +#: src/wx/config_dialog.cc:307 msgid "Leaf private key" msgstr "私钥" -#: src/wx/config_dialog.cc:324 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 +#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102 msgid "Left" msgstr "左边" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -1629,7 +1731,7 @@ msgstr "长度" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "长度: %1 (%2 帧)" -#: src/wx/text_panel.cc:110 +#: src/wx/text_panel.cc:109 msgid "Line spacing" msgstr "行间距" @@ -1637,11 +1739,11 @@ msgstr "行间距" msgid "Load certificate..." msgstr "载入证书..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1046 +#: src/wx/config_dialog.cc:1078 msgid "Locations" msgstr "位置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383 src/wx/player_config_dialog.cc:279 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -1654,11 +1756,11 @@ msgstr "响度范围 %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "低场优先" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:199 msgid "Luminance" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:711 +#: src/wx/content_panel.cc:718 msgid "MISSING: " msgstr "丢失: " @@ -1674,12 +1776,12 @@ msgstr "MP4/H.264" msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Main subtitle language" msgstr "字幕语言(例如:QMS)" -#: src/wx/hints_dialog.cc:73 +#: src/wx/hints_dialog.cc:72 msgid "Make DCP" msgstr "创建DCP" @@ -1692,7 +1794,7 @@ msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)" msgid "Make DKDMs" msgstr "创建KDM" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114 msgid "Make KDMs" msgstr "创建KDM" @@ -1708,11 +1810,11 @@ msgstr "制造商 ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "制造商的产品编码" -#: src/wx/video_panel.cc:401 +#: src/wx/video_panel.cc:400 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:867 +#: src/wx/config_dialog.cc:899 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1725,11 +1827,11 @@ msgstr "默认DCP音频通道" msgid "Mark audio channels up to (and including)" msgstr "" -#: src/wx/markers_dialog.cc:109 +#: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:119 +#: src/wx/dcp_panel.cc:118 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "属性..." @@ -1742,31 +1844,35 @@ msgstr "要求亮度(例如:14FL)" msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "最大JPEG2000码率" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "设置每个线程处理的最大帧数" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 +#: src/wx/dcp_panel.cc:735 src/wx/full_config_dialog.cc:299 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 msgid "Message box" msgstr "信箱" -#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:242 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 msgid "Metadata..." msgstr "" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345 +msgid "Minimum size of frame (KB)" +msgstr "" + #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" @@ -1775,23 +1881,23 @@ msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" msgid "Move configuration" msgstr "移动设置" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:32 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" msgstr "分卷内容" -#: src/wx/content_panel.cc:120 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "前移选择内容." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "后移选择内容." -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:99 msgid "Move to start of reel" msgstr "分卷设置" -#: src/wx/video_panel.cc:480 +#: src/wx/video_panel.cc:479 msgid "Multiple content selected" msgstr "选择多个文件" @@ -1807,15 +1913,15 @@ msgstr "我的文档" msgid "My problem is" msgstr "错误内容" -#: src/wx/content_panel.cc:715 +#: src/wx/content_panel.cc:722 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "需要KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:719 +#: src/wx/content_panel.cc:726 msgid "NEEDS OV: " msgstr "需要OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 #: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" @@ -1837,7 +1943,7 @@ msgstr "新名称" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1845,68 +1951,84 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "没有选择DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 +msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:467 +#: src/wx/content_panel.cc:466 msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373 +msgid "No errors found." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +msgid "No warnings found." +msgstr "" + #. /OUTLINE/SHADOW variables #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:926 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "None" msgstr "无" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192 +msgid "Not all subtitle assets specify the same tag." +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74 #: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "记录" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 msgid "Notifications" msgstr "提醒" -#: src/wx/job_view.cc:83 +#: src/wx/job_view.cc:87 msgid "Notify when complete" msgstr "结束时提醒" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:99 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:94 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:1012 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:79 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/wx/text_panel.cc:94 +#: src/wx/text_panel.cc:93 msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332 msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:294 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "打开工程时间线." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" @@ -1928,7 +2050,7 @@ msgstr "组织" msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 msgid "Outgoing mail server" msgstr "发送邮件服务器地址" @@ -1936,7 +2058,7 @@ msgstr "发送邮件服务器地址" msgid "Outline" msgstr "缩略视图" -#: src/wx/controls.cc:81 +#: src/wx/controls.cc:83 msgid "Outline content" msgstr "缩略视图内容" @@ -1949,8 +2071,8 @@ msgstr "轮廓线宽度" msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -1976,14 +2098,14 @@ msgstr "视频帧率" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "使用正确的设置改写这个文件" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:569 src/wx/full_config_dialog.cc:690 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -2003,7 +2125,7 @@ msgstr "黏贴字幕位置和设置" msgid "Paste video settings" msgstr "黏贴视频设置" -#: src/wx/about_dialog.cc:152 +#: src/wx/about_dialog.cc:153 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2029,7 +2151,7 @@ msgstr "最佳值: 未知" msgid "Performance" msgstr "偏好设置" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2037,15 +2159,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/wx/timing_panel.cc:109 +#: src/wx/timing_panel.cc:108 msgid "Play length" msgstr "播放长度" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:889 msgid "Play sound via" msgstr "声音播放设备" -#: src/wx/config_dialog.cc:1070 +#: src/wx/config_dialog.cc:1102 msgid "Playlist directory" msgstr "播放列表目录" @@ -2059,11 +2181,11 @@ msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。" msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "请稍等,正在解析音频..." -#: src/wx/timing_panel.cc:98 +#: src/wx/timing_panel.cc:97 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:262 msgid "Pre-release" msgstr "预发布(点映版)" @@ -2071,29 +2193,29 @@ msgstr "预发布(点映版)" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 +#: src/wx/dcp_panel.cc:837 msgid "Processor" msgstr "处理类型" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1166 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "产品编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "错误的内容版本" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:88 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:1011 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" @@ -2113,7 +2235,7 @@ msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Range" msgstr "" @@ -2122,20 +2244,20 @@ msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "评级 (例如:15)" #: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "警告" -#: src/wx/dcp_panel.cc:736 +#: src/wx/dcp_panel.cc:737 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "对输入内容重新进行JPEG2000编码" -#: src/wx/content_menu.cc:87 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Re-examine..." msgstr "重新制作..." -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:320 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "重新创建证书和密钥..." @@ -2167,47 +2289,47 @@ msgstr "限制" msgid "Red chromaticity" msgstr "红色色度" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "卷 %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:112 +#: src/wx/dcp_panel.cc:111 msgid "Reel length" msgstr "卷大小" -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Reels" msgstr "卷" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 +#: src/wx/dcp_panel.cc:146 msgid "Reel|Custom" msgstr "分卷|自定义" -#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430 msgid "Region" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:165 msgid "Release territory" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 -#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:70 +#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/wx/screens_panel.cc:72 +#: src/wx/screens_panel.cc:75 msgid "Remove Cinema" msgstr "移除影院" -#: src/wx/screens_panel.cc:78 +#: src/wx/screens_panel.cc:81 msgid "Remove Screen" msgstr "移除厅放映服务器(证书)" -#: src/wx/content_panel.cc:116 +#: src/wx/content_panel.cc:115 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "从工程中删除所选项目." @@ -2215,7 +2337,7 @@ msgstr "从工程中删除所选项目." msgid "Rename template" msgstr "重命名模板" -#: src/wx/templates_dialog.cc:54 +#: src/wx/templates_dialog.cc:53 msgid "Rename..." msgstr "重命名..." @@ -2227,7 +2349,7 @@ msgstr "重复" msgid "Repeat Content" msgstr "重复内容" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Repeat..." msgstr "重复..." @@ -2235,24 +2357,24 @@ msgstr "重复..." msgid "Report A Problem" msgstr "报告问题" -#: src/wx/config_dialog.cc:873 +#: src/wx/config_dialog.cc:905 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:829 src/wx/full_config_dialog.cc:961 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092 msgid "Reset to default text" msgstr "恢复到默认" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:722 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:121 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" @@ -2264,15 +2386,15 @@ msgstr "恢复为原始色彩" msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 +#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116 msgid "Right" msgstr "右边" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "右键单击要更改增益。" -#: src/wx/config_dialog.cc:498 +#: src/wx/config_dialog.cc:515 msgid "Root" msgstr "根" @@ -2284,19 +2406,23 @@ msgstr "根名称" msgid "S-Gamut3" msgstr "索尼S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:573 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 +#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:354 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 -msgid "SSL" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48 +msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:681 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "STARTTLS" msgstr "" @@ -2305,7 +2431,7 @@ msgstr "" msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Save template" msgstr "保存模板" @@ -2313,15 +2439,15 @@ msgstr "保存模板" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "保存到创建KDM的工具列表" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/video_panel.cc:165 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "Screens" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:486 msgid "Search network for servers" msgstr "搜索网络服务器(局域网)" @@ -2329,45 +2455,45 @@ msgstr "搜索网络服务器(局域网)" msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101 msgid "Select CPL XML file" msgstr "选择CPL文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450 +#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188 #: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:466 +#: src/wx/config_dialog.cc:480 msgid "Select Chain File" msgstr "选择私钥文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:162 msgid "Select Cinemas File" msgstr "选择影院文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:737 +#: src/wx/config_dialog.cc:755 msgid "Select Export File" msgstr "选择文件以输出" -#: src/wx/config_dialog.cc:772 +#: src/wx/config_dialog.cc:790 msgid "Select File To Import" msgstr "选择文件以导入" -#: src/wx/content_menu.cc:411 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 +#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 msgid "Select Key File" msgstr "选择密钥文件" -#: src/wx/content_menu.cc:471 +#: src/wx/content_menu.cc:477 msgid "Select OV" msgstr "选择OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Select activity log file" msgstr "选择活动的日志文件" @@ -2375,15 +2501,15 @@ msgstr "选择活动的日志文件" msgid "Select and move content" msgstr "选择并移动内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Select configuration file" msgstr "选择配置文件" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Select debug log file" msgstr "选择debug文件" @@ -2395,7 +2521,7 @@ msgstr "选择输出文件" msgid "Send by email" msgstr "通过电子邮件发送" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 msgid "Send emails" msgstr "发送电子邮件" @@ -2419,7 +2545,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:473 msgid "Servers" msgstr "服务器" @@ -2427,16 +2553,16 @@ msgstr "服务器" msgid "Set" msgstr "设置" -#: src/wx/markers_dialog.cc:53 +#: src/wx/markers_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set from current position" msgstr "裁剪当前位置" -#: src/wx/config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Set language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/content_menu.cc:93 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" @@ -2460,11 +2586,11 @@ msgstr "字幕阴影" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:840 +#: src/wx/dcp_panel.cc:841 msgid "Show audio..." msgstr "显示音频…" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" @@ -2472,16 +2598,16 @@ msgstr "" msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "显示音频电平图…" -#: src/wx/text_panel.cc:159 +#: src/wx/text_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "使用字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 +#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "签名DCP和KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "简单模式" @@ -2494,7 +2620,7 @@ msgstr "简单伽马值" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "简单伽马值,低位对齐" -#: src/wx/dcp_panel.cc:144 +#: src/wx/dcp_panel.cc:143 msgid "Single reel" msgstr "签名卷" @@ -2511,7 +2637,7 @@ msgstr "平滑" msgid "Snap" msgstr "临时" -#: src/wx/config_dialog.cc:846 +#: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2520,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "处理类型" -#: src/wx/dcp_panel.cc:145 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Split by video content" msgstr "根据内容进行分割" @@ -2528,7 +2654,7 @@ msgstr "根据内容进行分割" msgid "Stable version " msgstr "稳定版 " -#: src/wx/dcp_panel.cc:116 +#: src/wx/dcp_panel.cc:115 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:246 msgid "Standard" msgstr "标准" @@ -2536,15 +2662,15 @@ msgstr "标准" msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/wx/move_to_dialog.cc:35 +#: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" msgstr "分卷数量" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "Start player as" msgstr "启动播放器为" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:180 msgid "Status" msgstr "" @@ -2552,7 +2678,7 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:113 msgid "Stream" msgstr "流" @@ -2560,15 +2686,20 @@ msgstr "流" msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "工作室(例如:ROV)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:802 src/wx/full_config_dialog.cc:930 msgid "Subject" msgstr "类目" -#: src/wx/about_dialog.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:157 #, fuzzy msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246 +#, c-format +msgid "Subtitle asset %n has a non-zero ." +msgstr "" + #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" @@ -2584,7 +2715,7 @@ msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" msgid "Subtitle language" msgstr "字幕语言(例如:QMS)" -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71 msgid "Subtitles/captions" msgstr "字幕/隐藏式字幕" @@ -2600,11 +2731,11 @@ msgstr "字幕: 开启" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:533 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:561 msgid "Target path" msgstr "目标路径" @@ -2612,23 +2743,23 @@ msgstr "目标路径" msgid "Temp version" msgstr "临时版本" -#: src/wx/templates_dialog.cc:46 +#: src/wx/templates_dialog.cc:45 msgid "Template" msgstr "模板" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:33 msgid "Template name" msgstr "模板名称" -#: src/wx/templates_dialog.cc:129 +#: src/wx/templates_dialog.cc:128 msgid "Template names must not be empty." msgstr "模板名称不能为空." -#: src/wx/templates_dialog.cc:36 +#: src/wx/templates_dialog.cc:35 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:261 msgid "Temporary" msgstr "" @@ -2640,7 +2771,7 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)" msgid "Test version " msgstr "测试版 " -#: src/wx/about_dialog.cc:220 +#: src/wx/about_dialog.cc:221 msgid "Tested by" msgstr "测试" @@ -2667,45 +2798,171 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285 +#, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231 +#, c-format +msgid "" +"The CPL %n has an which is not the same as its " +"." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288 +#, c-format +msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279 +#, c-format +msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273 +#, c-format +msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240 +msgid "" +"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " +"caption assets." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297 +msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264 +msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267 +msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237 +msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261 +msgid "" +"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294 +#, c-format +msgid "" +"The PKL %n has an which does not match its CPL's " +"." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 -msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291 +#, c-format +msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed on line %." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125 #, c-format -msgid "The XML in %s is malformed." +msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:397 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140 +#, c-format +msgid "The XML in %f is malformed (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " +"256KB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131 +#, c-format +msgid "The asset %f is missing." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150 +#, c-format +msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147 +#, c-format +msgid "" +"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is " +"invalid." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255 +#, c-format +msgid "The asset %n has no in the CPL." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249 +#, c-format +msgid "The closed caption asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:403 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2728,136 +2985,233 @@ msgid "" "or overwrite it with your current configuration?" msgstr "文件 %s 已经存在. 您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201 +msgid "" +"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186 +#, c-format msgid "" -"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " +"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " +"limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110 +#, c-format +msgid "" +"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116 #, c-format msgid "" -"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122 #, c-format msgid "" -"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " +"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " "probably means that the asset file is corrupt." msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165 +#, c-format +msgid "The invalid language tag %n is used." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:81 #, c-format msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:99 msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" msgstr "" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89 msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 -msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." +msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" -#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f contains no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %f has a which is not zero." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243 +#, c-format +msgid "The subtitle asset %n has no tag." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183 +#, c-format +msgid "" +"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174 +#, c-format +msgid "" +"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." +msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168 +#, c-format +msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219 +msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210 +msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222 +msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213 +msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216 +msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:137 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "检查工程中." -#: src/wx/hints_dialog.cc:136 +#: src/wx/hints_dialog.cc:135 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "一切正常!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:69 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" -#: src/wx/film_viewer.cc:174 +#: src/wx/film_viewer.cc:175 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "该CPL没有包含加密内容." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159 +#, c-format msgid "" -"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " -"file\" (VF)" +"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " +"it is a \"version file\" (VF)" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162 +msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:451 +#: src/wx/content_menu.cc:457 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:446 +#: src/wx/content_menu.cc:452 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:380 +#: src/wx/config_dialog.cc:381 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "CPL文件无效" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1178 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1163 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1173 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50 msgid "Threads" msgstr "线程" -#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60 #: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" @@ -2866,30 +3220,30 @@ msgstr "指纹" msgid "Timeline" msgstr "时间线" -#: src/wx/content_panel.cc:127 +#: src/wx/content_panel.cc:126 msgid "Timeline..." msgstr "时间线…" -#: src/wx/content_panel.cc:138 +#: src/wx/content_panel.cc:137 #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "计时器" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:66 +#: src/wx/timing_panel.cc:65 msgid "Timing|Timing" msgstr "计时器" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Title language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:938 msgid "To address" msgstr "发送到地址" -#: src/wx/video_panel.cc:128 +#: src/wx/video_panel.cc:127 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -2901,24 +3255,24 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "翻译" -#: src/wx/about_dialog.cc:145 +#: src/wx/about_dialog.cc:146 msgid "Translated by" msgstr "翻译" -#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/timing_panel.cc:107 #, fuzzy msgid "Trim from current position to end" msgstr "裁剪当前位置" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim from end" msgstr "裁剪结束" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:102 msgid "Trim from start" msgstr "开始裁剪" -#: src/wx/timing_panel.cc:105 +#: src/wx/timing_panel.cc:104 msgid "Trim up to current position" msgstr "裁剪至当前位置" @@ -2935,124 +3289,124 @@ msgstr "信任的设备" msgid "Trusted Device certificate" msgstr "信任的设备证书" -#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 -#: src/wx/video_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270 +#: src/wx/video_panel.cc:74 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:582 msgid "UTC" msgstr "时区" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC偏差(时区)" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:583 msgid "UTC+1" msgstr "东1区" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:594 msgid "UTC+10" msgstr "东10区" -#: src/wx/wx_util.cc:567 +#: src/wx/wx_util.cc:595 msgid "UTC+11" msgstr "东11区" -#: src/wx/wx_util.cc:568 +#: src/wx/wx_util.cc:596 msgid "UTC+12" msgstr "东12区" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:584 msgid "UTC+2" msgstr "东2区" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:585 msgid "UTC+3" msgstr "东3区" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:586 msgid "UTC+4" msgstr "东4区" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:587 msgid "UTC+5" msgstr "东5区" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:588 msgid "UTC+5:30" msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:589 msgid "UTC+6" msgstr "东6区" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:590 msgid "UTC+7" msgstr "东7区" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:591 msgid "UTC+8" msgstr "东8区 (北京时间)" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:592 msgid "UTC+9" msgstr "东9区" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:593 msgid "UTC+9:30" msgstr "东9:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:580 msgid "UTC-1" msgstr "西1区" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:569 msgid "UTC-10" msgstr "西10区" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC-11" msgstr "西11区" -#: src/wx/wx_util.cc:551 +#: src/wx/wx_util.cc:579 msgid "UTC-2" msgstr "西2区" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:578 msgid "UTC-3" msgstr "西3区" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:577 msgid "UTC-3:30" msgstr "西3:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:576 msgid "UTC-4" msgstr "西4区" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:575 msgid "UTC-4:30" msgstr "西4:30区" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:574 msgid "UTC-5" msgstr "西5区" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:573 msgid "UTC-6" msgstr "西6区" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:572 msgid "UTC-7" msgstr "西7区" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:571 msgid "UTC-8" msgstr "西8区" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:570 msgid "UTC-9" msgstr "西9区" @@ -3060,24 +3414,24 @@ msgstr "西9区" msgid "Update" msgstr "更新" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:546 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "制作好DCP后上传到TMS" -#: src/wx/dcp_panel.cc:88 +#: src/wx/dcp_panel.cc:87 msgid "Use ISDCF name" msgstr "使用ISDCF名称" -#: src/wx/text_panel.cc:81 +#: src/wx/text_panel.cc:80 msgid "Use as" msgstr "使用为" -#: src/wx/dcp_panel.cc:728 +#: src/wx/dcp_panel.cc:729 msgid "Use best" msgstr "使用最佳" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45 msgid "Use preset" msgstr "使用预设" @@ -3085,15 +3439,15 @@ msgstr "使用预设" msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:69 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的隐藏式字幕作为OV然后制作VF" -#: src/wx/text_panel.cc:68 +#: src/wx/text_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:66 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF" @@ -3102,22 +3456,22 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "将这个文件作为新设置" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:565 src/wx/full_config_dialog.cc:686 msgid "User name" msgstr "用户名" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "Version number" msgstr "序列号" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 -#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:65 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:124 +#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65 +#: src/wx/video_panel.cc:64 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/wx/video_panel.cc:185 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3125,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "视频波形" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:107 msgid "Video display mode" msgstr "" @@ -3138,15 +3492,16 @@ msgstr "视频帧率" msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:117 +#: src/wx/text_panel.cc:116 msgid "View..." msgstr "视图窗口…" -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:1008 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 src/wx/player_config_dialog.cc:283 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -3196,11 +3551,11 @@ msgstr "输出到" msgid "Written by" msgstr "撰稿" -#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 +#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:102 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:98 +#: src/wx/text_panel.cc:97 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3216,14 +3571,14 @@ msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)" msgid "Year of manufacture" msgstr "制造时间" -#: src/wx/screens_panel.cc:247 +#: src/wx/screens_panel.cc:256 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ." -#: src/wx/screens_panel.cc:288 +#: src/wx/screens_panel.cc:298 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3269,16 +3624,32 @@ msgstr "放大/缩小" msgid "Zoom out to whole film" msgstr "缩放以适应" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates +#: src/wx/config_dialog.cc:850 +#, fuzzy +msgid "_kdm_decryption_cert.pem" +msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" + +#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364 +msgid "and 1 warning." +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:265 msgid "candela per m²" msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:480 +#, fuzzy +msgid "certificate_chain.pem" +msgstr "证书秘钥" + #: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 #, fuzzy msgid "cinema" msgstr "影院" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:557 msgid "closed captions" msgstr "隐藏式字幕" @@ -3291,11 +3662,11 @@ msgstr "结构" msgid "content" msgstr "内容" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 msgid "content filename" msgstr "内容文件名" -#: src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "custom" msgstr "" @@ -3303,10 +3674,6 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:824 -msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" -msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" - #: src/wx/name_format_editor.cc:75 #, c-format msgid "e.g. %s" @@ -3317,7 +3684,7 @@ msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:93 +#: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "f" msgstr "帧" @@ -3325,7 +3692,7 @@ msgstr "帧" msgid "film name" msgstr "音频名称" -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:266 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -3333,26 +3700,26 @@ msgstr "" msgid "from date/time" msgstr "从 日期/时间" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "full screen" msgstr "全屏" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "在其他显示屏上全屏" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:76 msgid "h" msgstr "小时" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:83 +#: src/wx/timing_panel.cc:82 msgid "m" msgstr "分" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:308 msgid "ms" msgstr "毫秒" @@ -3360,35 +3727,40 @@ msgstr "毫秒" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 msgid "number of reels" msgstr "分卷数量" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:555 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "使用字幕" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:900 #, fuzzy msgid "output" msgstr "输出" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 msgid "port" msgstr "端口" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:655 +#, fuzzy +msgid "private_key.pem" +msgstr "私钥" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "协议" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 msgid "reel number" msgstr "卷号" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:266 src/wx/timing_panel.cc:87 msgid "s" msgstr "秒" @@ -3408,15 +3780,15 @@ msgstr "时间" msgid "to date/time" msgstr "到 日期/时间" -#: src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/video_panel.cc:166 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "类型(cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "类型(j2c/pcm/sub)" @@ -3437,7 +3809,7 @@ msgstr "终止" msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 msgid "window" msgstr "窗口" -- 2.30.2