From 3c49cb49f7dd95878f504d4245b202e0a2c23c7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Mon, 24 Jul 2017 10:08:31 +0100 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20zh=5FCN=20translation=20from=20?= =?utf8?q?=E5=88=98=E6=B1=89=E6=BA=90.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ChangeLog | 4 ++ src/lib/po/zh_CN.po | 66 ++++++++++++++------------ src/tools/po/zh_CN.po | 79 +++++++++++++++++-------------- src/wx/po/zh_CN.po | 105 ++++++++++++++++++------------------------ 4 files changed, 129 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 882e54cf9..5eca8328e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-07-24 Carl Hetherington + + * Updated zh_CN translation from 刘汉源. + 2017-07-18 Carl Hetherington * Version 2.11.14 released. diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index b87ab6b4f..f07baf739 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -84,6 +84,15 @@ msgid "" "Length: $LENGTH\n" "Size: $SIZE\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"类型: $TYPE\n" +"格式: $CONTAINER\n" +"音轨: $AUDIO\n" +"对白语言: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"字幕语言: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" +"长度: $LENGTH\n" +"大小: $SIZE\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -116,16 +125,15 @@ msgstr "1.19" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.33 (4:3)" -msgstr "" +msgstr "1.33 (4:3)" #: src/lib/ratio.cc:39 -#, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" -msgstr "学院模式" +msgstr "1.38 (Academy学院)" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.43 (IMAX)" -msgstr "" +msgstr "1.43 (IMAX)" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "1.66" @@ -133,24 +141,23 @@ msgstr "1.66" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.78 (16:9 or HD)" -msgstr "" +msgstr "1.78 (16:9 or HD)" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.85 (Flat)" -msgstr "" +msgstr "1.85 (Flat)" #: src/lib/ratio.cc:46 -#, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" msgstr "Full(全幅/1.90)" #: src/lib/ratio.cc:44 msgid "2.35 (35mm Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.35 (35mm Scope)" #: src/lib/ratio.cc:45 msgid "2.39 (Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.39 (Scope)" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" @@ -173,7 +180,7 @@ msgid "" "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" -"微的调整是肉眼很难分辨的!" +"微的调整是肉眼很难分辨的。" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -209,7 +216,7 @@ msgstr "分析音频" #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "重新采样音频从 %1kHz 到 %2kHz." +msgstr "音频重新采样频率设置为 %1kHz 到 %2kHz" #: src/lib/audio_content.cc:260 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" @@ -511,14 +518,12 @@ msgid "DBS" msgstr "DBS" #: src/lib/ratio.cc:43 -#, fuzzy msgid "DCI Flat" -msgstr "Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85)" +msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85) " #: src/lib/ratio.cc:45 -#, fuzzy msgid "DCI Scope" -msgstr "Scope(宽银幕/2.35/2.39)" +msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39) " #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -715,12 +720,16 @@ msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"然而,将帧速率设置在24-48fps会在DCP包中声明高帧率,这不是每个放映机都能支持的" +"格式。" #: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"然而,将帧速率设置在24-48fps会在DCP包中声明高帧率,这不是每个放映机都能支持的" +"格式。" #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327 msgid "Hz" @@ -832,7 +841,7 @@ msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。" #: src/lib/writer.cc:583 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "单声道" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -860,7 +869,7 @@ msgstr "降噪" #: src/lib/writer.cc:581 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" @@ -895,9 +904,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" #: src/lib/exceptions.cc:85 -#, fuzzy msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "程序内部错误%1:%2" +msgstr "程序内部错误 %1:%2 %3" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" @@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "部分音频将被重新采样到%1kHz" #: src/lib/writer.cc:585 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "双声道" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1069,9 +1077,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "证书签名无效!" #: src/lib/exceptions.cc:79 -#, fuzzy msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "证书签名无效!" +msgstr "证书签名无效(%1)" #: src/lib/job.cc:108 msgid "" @@ -1125,6 +1132,8 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添" +"加到DCP中。" #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1216,18 +1225,16 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by all " "projectors)." msgstr "" -"你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)" -"的DCP。" +"你所设定的视频帧率不是SMPTE标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的DCP。(虽然" +"SMPTE标准的DCP也不是每个放映机都能放映)" #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1400,9 +1407,8 @@ msgid "some of your content needs a KDM" msgstr "内容需要KDM密匙" #: src/lib/film.cc:324 -#, fuzzy msgid "some of your content needs an OV" -msgstr "内容需要OV" +msgstr "内容需要声明原创OV" #: src/lib/image_content.cc:94 msgid "still" diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 5071ac263..027265fa6 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:33+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:07+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -103,16 +103,15 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118 msgid "Add Film..." -msgstr "添加工程" +msgstr "添加工程..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "添加工程" +msgstr "添加工程文件夹..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "添加..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600 #, c-format @@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:311 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." -msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误!" +msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。" #: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614 @@ -163,11 +162,11 @@ msgstr "检查更新" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Close without saving film" -msgstr "关闭但不保存!" +msgstr "关闭但不保存" #: src/tools/dcpomatic.cc:648 msgid "Could not find batch converter." -msgstr "找不到批量转换服务器!" +msgstr "找不到批量转换服务器." #: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333 msgid "Could not load film %1 (%2)" @@ -176,12 +175,12 @@ msgstr "无法加载工程 %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:581 #, c-format msgid "Could not make DCP: %s." -msgstr "DCP创建失败: %s" +msgstr "DCP创建失败: %s。" #: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 #, c-format msgid "Could not open film at %s (%s)" -msgstr "无法在 %s (%s)打开工程" +msgstr "无法在 %s (%s)打开工程。" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414 #, c-format @@ -191,6 +190,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式。\n" +"%s" #: src/tools/dcpomatic.cc:768 msgid "Could not show DCP" @@ -208,13 +209,13 @@ msgstr "无法显示DCP (无法运行nautilus)" #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" +msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。" #: src/tools/dcpomatic.cc:1059 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" +msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 msgid "Create KDMs" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "DCP-o-matic 编码服务器" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" -msgstr "DCP-o-matic KMD 创建。" +msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143 msgid "DKDM" @@ -244,42 +245,39 @@ msgstr "DKDM" #: src/tools/dcpomatic.cc:566 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Don't close" msgstr "取消" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Don't duplicate" -msgstr "取消" +msgstr "取消复制" #: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "复制工程" #: src/tools/dcpomatic.cc:973 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "复制工程并打开..." #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "关闭但不保存!" +msgstr "复制项目但不保存" #: src/tools/dcpomatic.cc:972 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "复制…" #: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1005 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&打开...\tCtrl+O" +msgstr "导出...\tCtrl+O" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 #, c-format @@ -315,15 +313,15 @@ msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" #: src/tools/dcpomatic.cc:1003 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." -msgstr "制作DCP-o-matic的KDM" +msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1014 msgid "Manage templates..." -msgstr "管理模板" +msgstr "管理模板…" #: src/tools/dcpomatic.cc:403 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "新建工程" #: src/tools/dcpomatic.cc:966 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -335,11 +333,11 @@ msgstr "输出" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "移除" #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 msgid "Report a problem..." -msgstr "报告问题" +msgstr "报告问题..." #: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017 msgid "Restore default preferences" @@ -351,7 +349,7 @@ msgstr "&查看DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:971 msgid "Save as &template..." -msgstr "保存为模板" +msgstr "保存为模板…" #: src/tools/dcpomatic.cc:117 #, c-format @@ -359,18 +357,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "是否保存 \"%s\" ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "是否保存 \"%s\" ?" +msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:125 msgid "Save film and close" msgstr "保存并关闭" #: src/tools/dcpomatic.cc:158 -#, fuzzy msgid "Save film and duplicate" -msgstr "保存并关闭" +msgstr "保存并复制" #: src/tools/dcpomatic.cc:996 msgid "Scale to fit &height" @@ -437,7 +434,7 @@ msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?" msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." -msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!" +msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置." #: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159 msgid "Unfinished jobs" @@ -458,6 +455,13 @@ msgid "" "you BACK UP THIS FILE since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"这个文件 非常重要 请务必 备份这个文件 如果丢失,您的数字模板文件" +"(包括生成的DCP包)将无法使用。" #: src/tools/dcpomatic.cc:556 msgid "" @@ -468,6 +472,11 @@ msgid "" "You should ensure that these files are BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 metadata." +"xml \n" +"\n" +"请在生成KDM之前再次确认已经 备份 该" +"文件。" #: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225 msgid "" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index 15609f3fa..53441c908 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" +msgstr "%1 文件已经存在" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM 保存到 %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMs 保存到 %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 msgid "" @@ -174,14 +174,12 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "添加影院..." #: src/wx/content_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "添加 KDM..." +msgstr "添加 DCP…" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "添加文件夹..." +msgstr "添加KDMs文件夹" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." @@ -200,16 +198,14 @@ msgid "Add Screen..." msgstr "添加银幕(放映服务器)..." #: src/wx/content_panel.cc:95 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "添加 KDM..." +msgstr "添加 DCP..." #: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹" +msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹" #: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." @@ -224,9 +220,8 @@ msgid "Add image sequence" msgstr "添加图像序列" #: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "添加视频、图片或音频文件" +msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。" #: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." @@ -237,6 +232,8 @@ msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加" +"证书。" #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466 msgid "Address" @@ -403,9 +400,8 @@ msgid "Choose CPL..." msgstr "选择CPL" #: src/wx/content_panel.cc:359 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "选择一个文件夹" +msgstr "选择一个DCP文件夹" #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" @@ -500,9 +496,9 @@ msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "无法加载 KDM (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" -msgstr "无法读取证书文件 (%s)" +msgstr "无法加载证书文件 (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 @@ -520,11 +516,11 @@ msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" msgid "" "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " "preview." -msgstr "" +msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出" #: src/wx/config_dialog.cc:1593 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "封面" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" @@ -577,9 +573,8 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "编码" #: src/wx/config_dialog.cc:1222 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" -msgstr "解密DCP" +msgstr "解密KDMs中" #: src/wx/config_dialog.cc:538 msgid "Default DCP audio channels" @@ -618,9 +613,8 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "默认持续时间(黑场)" #: src/wx/config_dialog.cc:530 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "默认显示比例" +msgstr "默认缩放比例" #: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Default standard" @@ -655,7 +649,6 @@ msgid "Don't show hints again" msgstr "不再显示小提示" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again" msgstr "不再显示小提示" @@ -743,23 +736,20 @@ msgid "Export" msgstr "导出" #: src/wx/config_dialog.cc:1230 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "certificate..." msgstr "导出DCP证书" #: src/wx/config_dialog.cc:1232 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "chain..." msgstr "导出DCP密匙" #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "导出" +msgstr "导出工程" #: src/wx/config_dialog.cc:876 msgid "Export..." @@ -816,14 +806,12 @@ msgid "Find missing..." msgstr "查询失败..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "文件名格式" +msgstr "文件夹/ZIP名称格式" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "用户名" +msgstr "文件夹名称" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -836,7 +824,7 @@ msgstr "字体..." #: src/wx/export_dialog.cc:48 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: src/wx/dcp_panel.cc:660 msgid "Frame Rate" @@ -925,7 +913,7 @@ msgstr "缩略视图内容" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" @@ -969,6 +957,8 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" +"真的要继续吗?" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 msgid "Image X position" @@ -976,7 +966,7 @@ msgstr "画面 X 轴位置" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "重要提示" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1040,7 +1030,7 @@ msgstr "创建" #: src/wx/film_viewer.cc:81 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "跳转到已选择的内容" #: src/wx/config_dialog.cc:1420 msgid "KDM Email" @@ -1089,7 +1079,7 @@ msgstr "私钥" #: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "私人秘钥private key于提供的证书certificate不匹配" #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" @@ -1130,11 +1120,11 @@ msgstr "丢失:" #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "Mail password" @@ -1179,7 +1169,7 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 msgid "Move content" @@ -1267,11 +1257,11 @@ msgstr "记录" #: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用" #: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" @@ -1326,9 +1316,8 @@ msgid "Output" msgstr "输出" #: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "输出" +msgstr "输出文件" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" @@ -1365,7 +1354,7 @@ msgstr "播放长度" #: src/wx/config_dialog.cc:220 msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +msgstr "在预览时播放声音" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1387,7 +1376,7 @@ msgstr "预发布(点映版)" #: src/wx/export_dialog.cc:31 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Processor" @@ -1517,7 +1506,6 @@ msgid "Reset to default subject and text" msgstr "恢复到默认" #: src/wx/config_dialog.cc:1609 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "恢复到默认" @@ -1624,9 +1612,8 @@ msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "选择电影和银幕的数据库文件" #: src/wx/export_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "选择证书文件" +msgstr "选择输出文件" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" @@ -1815,11 +1802,10 @@ msgid "" msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" -msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" +msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -1964,9 +1950,8 @@ msgid "UTC+9" msgstr "东9区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "UTC+9:30" -msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)" +msgstr "东9:30区" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" @@ -2084,15 +2069,15 @@ msgstr "帮助" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" @@ -2144,12 +2129,12 @@ msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ." msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." -msgstr "" +msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 msgid "Your email address" -- 2.30.2