From 066e772c9ef7e6d08326a04a351514374e3d40e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Sat, 2 Jul 2016 21:44:26 +0100 Subject: [PATCH] Updated ru_RU translation from Igor Voytovich. --- ChangeLog | 2 ++ src/lib/po/ru_RU.po | 41 ++++++++++++++++------------------------- src/wx/po/ru_RU.po | 34 ++++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 36 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index e56106a79..32e881fec 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2016-07-02 Carl Hetherington + * Updated ru_RU translation from Igor Voytovich. + * Updated uk_UA translation from Igor Voytovich. * Version 2.8.15 released. diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index e70248612..ef42d846f 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -4,19 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:51+0300\n" -"Last-Translator: Igor Voytovich \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:41+0300\n" +"Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 -#, fuzzy msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" @@ -218,21 +217,19 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Частота кадров контента:" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:142 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" -msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое усиление аудио." +msgstr "" +"Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь аудио" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:145 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles" msgstr "" -"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " -"горизонтали." +"Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь субтитры" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:139 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" -msgstr "Для присоединения контента должно быть одинаковое угасание." +msgstr "" +"Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео" #: src/lib/subtitle_content.cc:156 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." @@ -300,17 +297,14 @@ msgstr "" "вертикали." #: src/lib/subtitle_content.cc:176 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "" -"Для присоединения контента должен быть одинаковый размер субтитров по " -"горизонтали." +"Для присоединения контента должен быть одинаковый интервал между рядами " +"субтитров." #: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" -msgstr "" -"Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео." +msgstr "Для присоединения контента должна быть одинаковой частота кадров видео" #: src/lib/video_content.cc:174 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." @@ -373,9 +367,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" -msgstr "Не удалось прочитать субтитры" +msgstr "Не удалось прочитать субтитры (%1 / %2)" #: src/lib/scp_uploader.cc:71 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -414,9 +407,8 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML субтитры" #: src/lib/audio_content.cc:327 -#, fuzzy msgid "DCP sample rate" -msgstr "Частота кадров DCP:" +msgstr "Частота кадров DCP" #: src/lib/frame_rate_change.cc:79 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -508,7 +500,7 @@ msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email" #: src/lib/transcoder.cc:77 msgid "Encoding picture and sound" -msgstr "" +msgstr "Кодирование изображения и звука" #: src/lib/exceptions.cc:68 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -539,9 +531,8 @@ msgid "Feature" msgstr "FTR (Фильм)" #: src/lib/content.cc:362 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "название" +msgstr "Имя файла" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:520 msgid "Film" @@ -785,7 +776,7 @@ msgstr "POL (Стратегический)" #: src/lib/content.cc:378 msgid "Prepared for video frame rate" -msgstr "" +msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" #: src/lib/exceptions.cc:80 msgid "Programming error at %1:%2" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index d1f8a4ba9..6209cd25a 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-02 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n" -"Last-Translator: Igor Voytovich \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-02 22:45+0300\n" +"Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -106,7 +106,6 @@ msgstr "" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. #: src/wx/timing_panel.cc:131 -#, fuzzy msgid "" "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Внешний вид..." #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114 @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Расшифровка DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:435 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию" #: src/wx/config_dialog.cc:423 msgid "Default ISDCF name details" @@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "Выбрать из файла..." #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Перейти к" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Green chromaticity" @@ -875,11 +874,11 @@ msgstr "Левый глаз" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Продолжительность" #: src/wx/subtitle_panel.cc:109 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал между рядами" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51 msgid "Linearise input gamma curve for small values" @@ -944,9 +943,8 @@ msgid "Mbit/s" msgstr "МБит/с" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Очертить контент" +msgstr "Передвинуть контент" #: src/wx/content_panel.cc:94 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -958,15 +956,15 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25 msgid "Move to frame" -msgstr "" +msgstr "Передвинуть к кадру" #: src/wx/timing_panel.cc:92 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Передвинуть к началу катушки" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Move to timecode" -msgstr "" +msgstr "Передвинуть к таймкоду" #: src/wx/video_panel.cc:374 msgid "Multiple content selected" @@ -1286,7 +1284,7 @@ msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1407,7 +1405,7 @@ msgstr "Начало" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "Начало катушки" #: src/wx/subtitle_panel.cc:123 msgid "Stream" @@ -1829,12 +1827,16 @@ msgid "" "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of " "your audio content." msgstr "" +"Уровень вашего аудио очень близок к пикам. Вам необходимо снизить уровень " +"вашего аудио-контента." #: src/wx/hints_dialog.cc:185 msgid "" "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio " "content." msgstr "" +"Уровень вашего аудио очень высокий. Вам необходимо снизить уровень вашего " +"аудио-контента." #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" -- 2.30.2