From 6076bdf28d75ce00c007ac9c21e48dacedbe31c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Thu, 25 Jun 2020 09:56:26 +0200 Subject: [PATCH] Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk. --- src/lib/po/nl_NL.po | 99 +++++++------ src/tools/po/nl_NL.po | 95 +++++++----- src/wx/po/nl_NL.po | 338 +++++++++++++++++++++++------------------- 3 files changed, 297 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index ffc8e3b32..7829a1a5f 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 21:09+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:468 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" #: src/lib/cross_common.cc:89 msgid "%1 (%2 GB) [%3]" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:84 msgid "%1 [Atmos]" @@ -181,7 +181,6 @@ msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3" #: src/lib/analytics.cc:57 -#, fuzzy msgid "" "

You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!

Hello. I'm Carl and I'm the developer " @@ -203,9 +202,9 @@ msgstr "" "donatie aan het project. Financiële ondersteuning zal me helpen om meer " "tijd te besteden aan de ontwikkeling van DCP-o-matic en het beter te maken!" "

Dank u wel!" #: src/lib/hints.cc:150 @@ -240,13 +239,12 @@ msgstr "" "instellen bij de DCP-instellingen." #: src/lib/hints.cc:142 -#, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " "DCP's container to have the same ratio as your content." msgstr "" -"Al uw content is 2,35:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope " +"Al uw content is 1,90:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope " "(2,39:1). Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte " "balken zullen komen. U kunt ervoor kiezen om de DCP-container op dezelfde " "beeldverhouding als uw content in te stellen." @@ -260,9 +258,8 @@ msgid "Analysing audio" msgstr "Analyseren audio" #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:48 -#, fuzzy msgid "Analysing subtitles" -msgstr "Onderzoeken ondertitels" +msgstr "Analyseren ondertitels" #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" @@ -326,9 +323,8 @@ msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" #: src/lib/filter.cc:74 -#, fuzzy msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" -msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" +msgstr "Bob Weaver Deinterlacing Filter" #: src/lib/util.cc:582 msgid "BsL" @@ -457,9 +453,10 @@ msgstr "" "hebben" #: src/lib/video_content.cc:198 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have all its video used or not used." -msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben" +msgstr "" +"Video van samen te voegen content moet allemaal wel, of allemaal niet " +"gebruikt worden." #: src/lib/text_content.cc:261 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." @@ -490,14 +487,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben." #: src/lib/video_content.cc:214 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting." -msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben." +msgstr "" +"Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste " +"beeldverhouding hebben." #: src/lib/video_content.cc:218 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same custom size setting." -msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben." +msgstr "" +"Samen te voegen content moet dezelfde instelling voor aangepaste grootte " +"hebben." #: src/lib/video_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same fades." @@ -570,12 +569,11 @@ msgstr "Kopieer DCP naar TMS" #: src/lib/reel_writer.cc:117 msgid "Copying old video file" -msgstr "" +msgstr "Kopiëren oud video-bestand" #: src/lib/reel_writer.cc:348 -#, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" -msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" +msgstr "Kopiëren videobestand naar DCP" #: src/lib/scp_uploader.cc:51 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" @@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "DCP-o-matic notificatie" #: src/lib/datasat_ap2x.cc:26 msgid "Datasat AP20 or AP25" -msgstr "" +msgstr "Datasat AP20 of AP25" #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 #: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75 @@ -742,9 +740,8 @@ msgstr "" "DCP-o-matic" #: src/lib/dolby_cp750.cc:28 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 or CP750" -msgstr "Dolby CP650 en CP750" +msgstr "Dolby CP650 of CP750" #: src/lib/internet.cc:116 msgid "Download failed (%1 error %2)" @@ -763,9 +760,8 @@ msgid "Email KDMs" msgstr "E-mail KDM's" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:86 -#, fuzzy msgid "Email KDMs for %2" -msgstr "E-mail KDM's voor %1" +msgstr "E-mail KDM's voor %2" #: src/lib/send_notification_email_job.cc:51 msgid "Email notification" @@ -808,9 +804,8 @@ msgid "Examining subtitles" msgstr "Onderzoeken ondertitels" #: src/lib/subtitle_encoder.cc:80 -#, fuzzy msgid "Extracting" -msgstr "Rating" +msgstr "Uitpakken" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:642 msgid "FCC" @@ -821,9 +816,8 @@ msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authenticatiefout met server (%1)" #: src/lib/job.cc:133 src/lib/job.cc:143 -#, fuzzy msgid "Failed to encode the DCP." -msgstr "Verzenden e-mail mislukt" +msgstr "Encoderen van de DCP mislukt." #: src/lib/emailer.cc:224 msgid "Failed to send email" @@ -1001,7 +995,7 @@ msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" #: src/lib/exceptions.cc:128 msgid "Lost communication between main and writer processes" -msgstr "" +msgstr "Verbroken communicatie tussen hoofd- en schrijfprocessen" #: src/lib/util.cc:576 msgid "Ls" @@ -1273,15 +1267,13 @@ msgstr "" "instellingen te controleren." #: src/lib/check_content_change_job.cc:101 -#, fuzzy msgid "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd.\n" -"\n" -"Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun " -"instellingen te controleren." +"Sommige bestanden zijn gewijzigd sinds ze aan het project zijn toegevoegd. " +"Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar " +"voordat u het opnieuw probeert." #: src/lib/hints.cc:309 msgid "" @@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr "Tekst-ondertitels" #: src/lib/film.cc:362 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length." -msgstr "" +msgstr "De DCP is leeg, misschien omdat alle content lengte nul heeft." #: src/lib/exceptions.cc:82 msgid "The certificate chain for signing is invalid" @@ -1357,6 +1349,9 @@ msgid "" "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by " "ticking the 3D option in the DCP video tab." msgstr "" +"Het content-bestand %1 is ingesteld als 3D, maar lijkt geen 3D-beelden te " +"bevatten. Stel het in op 2D. U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze content " +"maken door in het DCP/Video-tabblad de 3D-optie aan te vinken." #: src/lib/job.cc:115 msgid "" @@ -1412,15 +1407,14 @@ msgstr "" "bit operating system draait." #: src/lib/util.cc:1226 -#, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." -msgstr "KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat." +msgstr "" +"Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat." #: src/lib/util.cc:1224 -#, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" -"KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic." +"Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic." #: src/lib/job.cc:134 msgid "" @@ -1429,6 +1423,10 @@ msgid "" "the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of " "Preferences and try again." msgstr "" +"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-" +"matic gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. " +"Verminder het 'Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken' in het " +"Algemeen-tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." #: src/lib/job.cc:144 msgid "" @@ -1436,6 +1434,9 @@ msgid "" "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and " "try again." msgstr "" +"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-" +"matic gebruikt. Installeer de 64-bits versie van DCP-o-matic en probeer het " +"opnieuw." #: src/lib/exceptions.cc:100 msgid "" @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Dinsdag" #: src/lib/usl.cc:26 msgid "USL" -msgstr "" +msgstr "USL" #: src/lib/internet.cc:180 msgid "Unexpected ZIP file contents" @@ -1501,9 +1502,8 @@ msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server" #: src/lib/cross_common.cc:86 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "onbekend" +msgstr "Onbekend" #: src/lib/job.cc:248 msgid "Unknown error" @@ -1660,6 +1660,10 @@ msgid "" "matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the " "extras with silence." msgstr "" +"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen geven met " +"sommige installaties. Mogelijk wilt u de DCP instellen op 6 kanalen. Het " +"maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, DCP-o-matic vult de extra " +"kanalen met stilte." #: src/lib/hints.cc:146 msgid "" @@ -1744,17 +1748,14 @@ msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" #: src/lib/exceptions.cc:35 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for read (%2)" msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)" #: src/lib/exceptions.cc:34 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for read/write (%2)" -msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen (%2)" +msgstr "kan bestand %1 niet openen om te lezen/schrijven (%2)" #: src/lib/exceptions.cc:35 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for write (%2)" msgstr "kan bestand %1 niet openen om te schrijven (%2)" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 96ed516e3..afaf7a325 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 02:42+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "&Toon" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst:" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijsten" #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609 @@ -135,9 +135,8 @@ msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556 -#, fuzzy msgid "Add &KDM..." -msgstr "&Voeg KDM toe..." +msgstr "Voeg &KDM toe..." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." @@ -192,7 +191,7 @@ msgid "" "be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? " -"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." +"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt." #: src/tools/dcpomatic.cc:778 #, c-format @@ -212,9 +211,8 @@ msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811 -#, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Sluit DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic.cc:150 msgid "Close without saving film" @@ -253,12 +251,15 @@ msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kan DCP %1 niet laden." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" "\n" "%s." -msgstr "Kan DCP %1 niet laden." +msgstr "" +"Kan DCP niet laden.\n" +"\n" +"%s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722 msgid "Could not load KDM." @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Kan film niet openen op %s." #: src/tools/dcpomatic.cc:453 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." -msgstr "" +msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556 msgid "" @@ -402,11 +403,11 @@ msgstr "Decodeer op kwart resolutie" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" #: src/tools/dcpomatic.cc:1780 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Doe niets" #: src/tools/dcpomatic.cc:765 #, c-format @@ -454,9 +455,8 @@ msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exporteer...\tCtrl-E" +msgstr "Exporteer..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1314 msgid "Export...\tCtrl-E" @@ -491,6 +491,9 @@ msgid "" "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File " "-> New and then click the \"Add DCP...\" button." msgstr "" +"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is " +"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren " +"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 @@ -499,16 +502,15 @@ msgstr "Tijdvenster" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Lengte" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675 msgid "Loading content" msgstr "Laden content" #: src/tools/dcpomatic.cc:1311 -#, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" -msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" +msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D" #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -532,16 +534,15 @@ msgstr "Naam" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nieuw" #: src/tools/dcpomatic.cc:517 msgid "New Film" msgstr "Nieuwe Film" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "Bewaar afspeellijst" +msgstr "Nieuwe Afspeellijst" #: src/tools/dcpomatic.cc:1272 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -552,6 +553,8 @@ msgid "" "No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try " "again." msgstr "" +"Er is geen afspeellijstmap gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel in en " +"probeer het opnieuw." #: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Open DCP in &player" @@ -574,6 +577,8 @@ msgid "" "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled " "for DCP-o-matic." msgstr "" +"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft " +"ingeschakeld voor DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362 msgid "Question|N" @@ -585,11 +590,11 @@ msgstr "J" #: src/tools/dcpomatic.cc:1806 msgid "Recreate KDM decryption chain" -msgstr "" +msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw" #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790 msgid "Recreate signing certificates" -msgstr "" +msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296 msgid "Remove" @@ -609,19 +614,16 @@ msgid "Resume" msgstr "Vervolg" #: src/tools/dcpomatic.cc:1321 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" -msgstr "Toon DCP" +msgstr "Toon DCP in Verkenner" #: src/tools/dcpomatic.cc:1323 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" -msgstr "Toon DCP" +msgstr "Toon DCP in Bestanden" #: src/tools/dcpomatic.cc:1319 -#, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" -msgstr "Toon DCP" +msgstr "Toon DCP in Finder" #: src/tools/dcpomatic.cc:1277 msgid "Save as &template..." @@ -658,7 +660,6 @@ msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661 -#, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603 msgid "System information..." -msgstr "" +msgstr "Systeeminformatie..." #: src/tools/dcpomatic.cc:735 #, c-format @@ -741,6 +742,14 @@ msgid "" "and back up your\n" "configuration before continuing." msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ontsleutelen van " +"KDM's is inconsistent\n" +"en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten tenzij u deze " +"opnieuw aanmaakt.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ontsleutelen van KDM's opnieuw " +"aanmaken? Mogelijk wilt u\n" +"hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " +"doorgaat." #: src/tools/dcpomatic.cc:1777 msgid "" @@ -750,6 +759,12 @@ msgid "" "you want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's bevat\n" +"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd " +"op sommige systemen.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1791 msgid "" @@ -759,6 +774,12 @@ msgid "" "want to re-create\n" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" +"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van " +"DCP's en KDM's is\n" +"inconsistent en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten " +"tenzij u deze opnieuw aanmaakt.\n" +"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " +"aanmaken?" #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348 @@ -796,9 +817,8 @@ msgstr "" "film zorgvuldig." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602 -#, fuzzy msgid "Timing..." -msgstr "Tijdvenster" +msgstr "Timing..." #: src/tools/dcpomatic.cc:536 #, c-format @@ -834,6 +854,9 @@ msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" msgstr "" +"U staat op het punt een DKDM te verwijderen. Dit maakt het onmogelijk om de " +"DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan " +"worden gemaakt. Weet u het zeker?" #: src/tools/dcpomatic.cc:899 #, c-format @@ -879,6 +902,10 @@ msgid "" "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-" "matic." msgstr "" +"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van " +"Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan " +"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bit versie van DCP-o-" +"matic te installeren." #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663 diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index b581326f3..3786e0ab7 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,20 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 23:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 06:32+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 @@ -31,12 +30,12 @@ msgstr "" #: src/wx/player_information.cc:95 #, c-format msgid " (%d error)" -msgstr "" +msgstr " (%d fout)" #: src/wx/player_information.cc:97 #, c-format msgid " (%d errors)" -msgstr "" +msgstr " (%d fouten)" #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68 #, c-format @@ -60,14 +59,14 @@ msgstr "" "film." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDM written to %s" -msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" +msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" -msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" +msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:189 #, c-format @@ -85,12 +84,11 @@ msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" #: src/wx/about_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60 @@ -98,9 +96,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Geen)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112 -#, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" -msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" +msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" @@ -120,7 +117,7 @@ msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:77 msgid "+3dB" -msgstr "" +msgstr "+3dB" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 msgid "-6dB" @@ -132,7 +129,7 @@ msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:76 msgid "0dB (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "0dB (ongewijzigd)" #: src/wx/wx_util.cc:458 msgid "12 - 7.1/HI/VI" @@ -263,7 +260,7 @@ msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." #: src/wx/hints_dialog.cc:169 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" -msgstr "" +msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "ALSA" @@ -342,9 +339,8 @@ msgid "Add new..." msgstr "Voeg nieuwe toe..." #: src/wx/recipients_panel.cc:126 -#, fuzzy msgid "Add recipient" -msgstr "Voeg Scherm toe" +msgstr "Voeg ontvanger toe" #: src/wx/content_panel.cc:125 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." @@ -378,14 +374,12 @@ msgid "Advanced KDM options" msgstr "Geavanceerde KDM-opties" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Advanced content settings" -msgstr "Geavanceerde KDM-opties" +msgstr "Geavanceerde content-instellingen" #: src/wx/content_menu.cc:82 -#, fuzzy msgid "Advanced settings..." -msgstr "Geavanceerd..." +msgstr "Geavanceerde instellingen..." #: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 @@ -394,16 +388,15 @@ msgstr "Geavanceerd..." #: src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" -msgstr "" +msgstr "Agency" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 -#, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" -msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" +msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 msgid "Alpha 0" @@ -415,20 +408,22 @@ msgstr "Ook ondersteund door" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." -msgstr "" +msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." -msgstr "" +msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 msgid "" "An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" +"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig " +"is." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 msgid "An asset is missing." -msgstr "" +msgstr "Er ontbreekt een asset." #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287 msgid "An unknown exception occurred." @@ -454,10 +449,13 @@ msgstr "" msgid "" "At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" +"Ten minste één frame van de video-data zit dicht bij de limiet van 250 Mbit/" +"s." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" +"Ten minste één frame van de video-data zit boven de limiet van 250 Mbit/s." #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81 msgid "Atmos" @@ -479,18 +477,17 @@ msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d " -"doorgestuurd." +"Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" -"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een " +"Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." #: src/wx/full_config_dialog.cc:704 @@ -522,9 +519,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" #: src/wx/video_panel.cc:133 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Bijsnijden onder" +msgstr "Onder" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 msgid "Browse..." @@ -543,9 +539,8 @@ msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" #: src/wx/text_panel.cc:187 -#, fuzzy msgid "CCAP track" -msgstr "DCP track" +msgstr "CCAP track" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 @@ -573,34 +568,28 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: src/wx/audio_panel.cc:330 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." +msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." #: src/wx/audio_panel.cc:332 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " +msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " #: src/wx/text_panel.cc:563 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." +msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." #: src/wx/text_panel.cc:565 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " +msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " #: src/wx/video_panel.cc:626 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren." +msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." #: src/wx/video_panel.cc:628 -#, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " -msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: " +msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " #: src/wx/text_view.cc:68 msgid "Caption" @@ -705,9 +694,8 @@ msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 -#, fuzzy msgid "Company name" -msgstr "Kopieer als naam" +msgstr "Bedrijfsnaam" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 msgid "Component" @@ -771,14 +759,13 @@ msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." #: src/wx/text_panel.cc:875 -#, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." -msgstr "Kan audio niet analyseren." +msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find serial number %s" -msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" +msgstr "Kan serienummer %s niet vinden" #: src/wx/config_dialog.cc:387 #, c-format @@ -800,9 +787,8 @@ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 -#, fuzzy msgid "Could not read certificate file (%1)" -msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." +msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637 #: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174 @@ -811,9 +797,8 @@ msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 -#, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." -msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." +msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." #: src/wx/config_dialog.cc:627 #, c-format @@ -853,7 +838,7 @@ msgstr "Cursor: geen" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36 msgid "Custom scale" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste schaling" #: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 @@ -877,9 +862,8 @@ msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" #: src/wx/export_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "DCP subtitles" -msgstr "open ondertitels" +msgstr "DCP ondertitels" #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "DCP validates OK." @@ -896,17 +880,16 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Disk Writer" -msgstr "DCP-o-matic instelling" +msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" #: src/wx/player_config_dialog.cc:546 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" #: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" #: src/wx/audio_dialog.cc:159 #, c-format @@ -922,9 +905,8 @@ msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 -#, fuzzy msgid "Debug: 3D" -msgstr "Debug: decoderen" +msgstr "Debug: 3D" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 msgid "Debug: email sending" @@ -1077,9 +1059,8 @@ msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" #: src/wx/recipients_panel.cc:147 -#, fuzzy msgid "Edit recipient" -msgstr "Wijzig scherm" +msgstr "Wijzig ontvanger" #: src/wx/screens_panel.cc:257 msgid "Edit screen" @@ -1142,9 +1123,8 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..." #: src/wx/config_dialog.cc:310 -#, fuzzy msgid "Export certificate..." -msgstr "Laad certificaat..." +msgstr "Exporteer certificaat..." #: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Export chain..." @@ -1220,23 +1200,23 @@ msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..." #: src/wx/markers_dialog.cc:116 msgid "First frame of composition" -msgstr "" +msgstr "First frame of composition" #: src/wx/markers_dialog.cc:122 msgid "First frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "First frame of end credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:120 msgid "First frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "First frame of intermission" #: src/wx/markers_dialog.cc:124 msgid "First frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "First frame of moving credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:118 msgid "First frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "First frame of title credits" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 msgid "Folder / ZIP name format" @@ -1301,7 +1281,7 @@ msgstr "Volledig" #: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Full (JPEG, 0-255)" -msgstr "" +msgstr "Full (JPEG, 0-255)" #: src/wx/timing_panel.cc:95 msgid "Full length" @@ -1400,7 +1380,7 @@ msgstr "ISDCF-naam" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identifiers" #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45 #, c-format @@ -1424,6 +1404,22 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"Als u doorgaat met deze operatie wordt\n" +"\n" +"ALLE DATA\n" +"\n" +"op de schijf\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"PERMANENT VERNIETIGD." +"\n" +"\n" +"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan a.u.b.\n" +"\n" +"yes\n" +"\n" +"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." #: src/wx/config_dialog.cc:776 msgid "" @@ -1451,6 +1447,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" +"Negeer de video van deze content en gebruik alleen audio, ondertitels en " +"closed captions" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 msgid "Image X position" @@ -1535,6 +1533,9 @@ msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" +"Het is niet mogelijk om de versterking van de content voor deze volume-" +"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. " +"De versterking is ongewijzigd." #: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "JACK" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 msgid "JPEG2000 comment" -msgstr "" +msgstr "JPEG2000 commentaar" #: src/wx/content_menu.cc:79 msgid "Join" @@ -1592,11 +1593,11 @@ msgstr "Sleutels" #: src/wx/audio_dialog.cc:425 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" -msgstr "" +msgstr "LEQ(m) %.2fdB" #: src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 #: src/wx/text_panel.cc:161 @@ -1605,23 +1606,23 @@ msgstr "Taal" #: src/wx/markers_dialog.cc:117 msgid "Last frame of composition" -msgstr "" +msgstr "Last frame of composition" #: src/wx/markers_dialog.cc:123 msgid "Last frame of end credits" -msgstr "" +msgstr "Last frame of end credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:121 msgid "Last frame of intermission" -msgstr "" +msgstr "Last frame of intermission" #: src/wx/markers_dialog.cc:125 msgid "Last frame of moving credits" -msgstr "" +msgstr "Last frame of moving credits" #: src/wx/markers_dialog.cc:119 msgid "Last frame of title credits" -msgstr "" +msgstr "Last frame of title credits" #: src/wx/content_panel.cc:144 msgid "Later" @@ -1709,9 +1710,8 @@ msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Make DKDMs" -msgstr "Maak KDM's" +msgstr "Maak DKDM's" #: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 msgid "Make KDMs" @@ -1739,29 +1739,27 @@ msgstr "Fabrikant-productcode" #: src/wx/video_panel.cc:427 msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "Vele" #: src/wx/config_dialog.cc:878 msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Mark all audio channels" -msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" +msgstr "Markeer alle audio-kanalen" #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44 msgid "Mark audio channels up to (and including)" -msgstr "" +msgstr "Markeer audiokanalen tot en met" #: src/wx/markers_dialog.cc:109 msgid "Markers" -msgstr "" +msgstr "Markers" #: src/wx/dcp_panel.cc:114 -#, fuzzy msgid "Markers..." -msgstr "Eigenschappen..." +msgstr "Markers..." #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" @@ -1790,11 +1788,11 @@ msgstr "Berichtvenster" #: src/wx/metadata_dialog.cc:44 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: src/wx/dcp_panel.cc:115 msgid "Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Metadata..." #: src/wx/export_dialog.cc:65 msgid "Mix audio down to stereo" @@ -1868,17 +1866,17 @@ msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." -msgstr "" +msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." #: src/wx/player_information.cc:120 msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" -"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d." +"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." #: src/wx/content_panel.cc:487 msgid "No content found in this folder." @@ -1938,12 +1936,11 @@ msgstr "Open de tijdlijn voor de film." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "OpenGL (faster)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL (sneller)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "OpenGL version" -msgstr "Tijdelijke versie" +msgstr "OpenGL versie" #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52 msgid "Organisation" @@ -1999,6 +1996,8 @@ msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" +"Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en " +"onderdelen volgens SMPTE." #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 #: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716 @@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr "Plak video-instellingen" #: src/wx/about_dialog.cc:149 msgid "Patrons" -msgstr "" +msgstr "Patronen" #: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54 #: src/wx/playlist_controls.cc:51 @@ -2104,14 +2103,12 @@ msgid "Product code" msgstr "Productcode" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1192 -#, fuzzy msgid "Product name" -msgstr "Productcode" +msgstr "Productnaam" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 -#, fuzzy msgid "Product version" -msgstr "Verkeerde versie" +msgstr "Productversie" #: src/wx/content_menu.cc:81 msgid "Properties..." @@ -2131,7 +2128,7 @@ msgstr "Kwaliteit" #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 msgid "Qube" -msgstr "" +msgstr "Qube" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "RGB to XYZ conversion" @@ -2143,16 +2140,15 @@ msgstr "Effectieve waarde (RMS)" #: src/wx/video_panel.cc:177 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (bv. 15)" #: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Waarschuwingen" +msgstr "Ratings" #: src/wx/dcp_panel.cc:739 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" @@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr "Ontvanger-certificaat" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:70 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Ontvangers" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 msgid "Red band" @@ -2259,9 +2255,8 @@ msgid "Report A Problem" msgstr "Meld een probleem" #: src/wx/config_dialog.cc:884 -#, fuzzy msgid "Reset to default" -msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" +msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" #: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "Reset to default subject and text" @@ -2463,9 +2458,8 @@ msgid "Set" msgstr "Stel in" #: src/wx/markers_dialog.cc:53 -#, fuzzy msgid "Set from current position" -msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie" +msgstr "Stel in vanaf huidige positie" #: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "Set language" @@ -2473,15 +2467,15 @@ msgstr "Stel taal in" #: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Set project DCP settings from this DCP" -msgstr "" +msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Set ratio and fit to DCP container" -msgstr "" +msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container" #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55 msgid "Set size" -msgstr "" +msgstr "Stel grootte in" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 msgid "Set to" @@ -2493,7 +2487,7 @@ msgstr "Schaduw" #: src/wx/password_entry.cc:34 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Toon" #: src/wx/dcp_panel.cc:851 msgid "Show audio..." @@ -2501,16 +2495,15 @@ msgstr "Toon audio..." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 msgid "Show experimental audio processors" -msgstr "" +msgstr "Toon experimentele audioprocessors" #: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..." #: src/wx/text_panel.cc:171 -#, fuzzy msgid "Show subtitle area" -msgstr "open ondertitels" +msgstr "Toon ondertitelgebied" #: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735 msgid "Signing DCPs and KDMs" @@ -2521,9 +2514,8 @@ msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107 -#, fuzzy msgid "Simple (safer)" -msgstr "Eenvoudige modus" +msgstr "Eenvoudig (veiliger)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "Simple gamma" @@ -2556,12 +2548,11 @@ msgstr "Vastklikken" #: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Sound processor" -msgstr "Processor" +msgstr "Sound processor" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Split by video content" @@ -2608,9 +2599,8 @@ msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" #: src/wx/export_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" -msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov" +msgstr "Ondertitelbestanden (*.xml)|*.xml" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Subtitle language (e.g. FR)" @@ -2630,7 +2620,7 @@ msgstr "Ondertitels: ja" #: src/wx/system_information_dialog.cc:39 msgid "System information" -msgstr "" +msgstr "Systeeminformatie" #: src/wx/full_config_dialog.cc:559 msgid "TMS" @@ -2695,6 +2685,22 @@ msgid "" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" +"De DCP-o-matic Disk Writer is\n" +"\n" +"ALPHA-GRADE TEST " +"SOFTWARE\n" +"\n" +"en kan\n" +"\n" +"DATA VERNIETIGEN!\n" +"\n" +"Ga a.u.b. niet verder tenzij Carl u heeft gevraagd de software te testen. " +"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n" +"\n" +"I am sure\n" +"\n" +"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174 msgid "" @@ -2702,12 +2708,18 @@ msgid "" "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" +"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de " +"ondertekenings-certificaten. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of " +"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " +"Voorkeuren." #: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" +"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de " +"ondertekenings-certificaten. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." @@ -2720,12 +2732,12 @@ msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114 #, c-format msgid "The XML in %s is malformed on line %." -msgstr "" +msgstr "De XML in %s is onjuist op regel %." #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120 #, c-format msgid "The XML in %s is malformed." -msgstr "" +msgstr "De XML in %s is onjuist." #: src/wx/content_menu.cc:393 msgid "" @@ -2752,6 +2764,11 @@ msgid "" "\n" "Should DCP-o-matic try to unmount it now?" msgstr "" +"De schijf %s is gekoppeld.\n" +"\n" +"Hij moet ontkoppeld zijn voordat DCP-o-matic ernaar kan schrijven.\n" +"\n" +"Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?" #: src/wx/config_move_dialog.cc:35 #, c-format @@ -2822,6 +2839,8 @@ msgid "" "This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " "file\" (VF)" msgstr "" +"Deze DCP verwijst naar ten minste één asset in een andere DCP, dus het is " +"een \"version file\" (VF)" #: src/wx/content_menu.cc:447 msgid "" @@ -2829,10 +2848,13 @@ msgid "" "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" +"Deze KDM is gemaakt voor een van de CPL's in deze DCP, maar niet voor de " +"momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, " +"heeft u een andere KDM nodig." #: src/wx/content_menu.cc:442 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." -msgstr "" +msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U hebt een andere nodig." #: src/wx/config_dialog.cc:395 msgid "" @@ -2852,6 +2874,9 @@ msgid "" "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" +"Dit wordt als commentaar naar de JPEG2000-gegevens van de DCP geschreven. " +"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " +"interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1189 msgid "" @@ -2859,6 +2884,9 @@ msgid "" "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" +"Dit wordt als 'company name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. " +"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " +"interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1194 msgid "" @@ -2866,6 +2894,9 @@ msgid "" "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" +"Dit wordt als 'product name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. " +"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " +"interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1199 msgid "" @@ -2873,18 +2904,25 @@ msgid "" "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" +"Dit wordt als 'product version' naar de MXF-bestanden van de DCP " +"geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " +"vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" +"Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " +"dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." #: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the . If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" +"Dit wordt als naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit " +"leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51 msgid "Threads" @@ -3087,7 +3125,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: src/wx/full_config_dialog.cc:572 -#, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" @@ -3140,7 +3177,7 @@ msgstr "Video" #: src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Video (MPEG, 16-235)" -msgstr "" +msgstr "Video (MPEG, 16-235)" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 msgid "Video Waveform" @@ -3148,7 +3185,7 @@ msgstr "Video-golfvorm" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105 msgid "Video display mode" -msgstr "" +msgstr "Video weergavemodus" #: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Video frame rate" @@ -3305,9 +3342,8 @@ msgid "component value" msgstr "componentwaarde" #: src/wx/audio_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "content" -msgstr "Content" +msgstr "content" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 msgid "content filename" @@ -3315,7 +3351,7 @@ msgstr "content bestandsnaam" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "aangepast" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" @@ -3332,7 +3368,7 @@ msgstr "bv. %s" #: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "ingeschakeld" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:87 @@ -3380,7 +3416,7 @@ msgstr "ms" #: src/wx/system_information_dialog.cc:60 msgid "not enabled" -msgstr "" +msgstr "niet ingeschakeld" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 msgid "number of reels" @@ -3391,9 +3427,8 @@ msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" #: src/wx/config_dialog.cc:879 -#, fuzzy msgid "output" -msgstr "Output" +msgstr "output" #: src/wx/full_config_dialog.cc:697 msgid "port" @@ -3430,7 +3465,7 @@ msgstr "tot datum/tijd" #: src/wx/video_panel.cc:158 msgid "to fit DCP" -msgstr "" +msgstr "passend in DCP" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 msgid "type (cpl/pkl)" @@ -3442,13 +3477,12 @@ msgstr "type (j2c/pcm/sub)" #: src/wx/system_information_dialog.cc:54 #: src/wx/system_information_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Piek: onbekend" +msgstr "onbekend" #: src/wx/system_information_dialog.cc:46 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" -msgstr "" +msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66 msgid "until" @@ -3456,7 +3490,7 @@ msgstr "tot" #: src/wx/system_information_dialog.cc:50 msgid "vsync" -msgstr "" +msgstr "vsync" #: src/wx/player_config_dialog.cc:92 msgid "window" -- 2.30.2