From 633fdb3b144d5cf9c8da9d619c6d7d5fb4c13073 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carl Hetherington Date: Wed, 23 Dec 2020 02:02:18 +0100 Subject: [PATCH] pot/merge. --- src/lib/po/cs_CZ.po | 333 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/da_DK.po | 333 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/de_DE.po | 333 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/es_ES.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/fr_FR.po | 333 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/it_IT.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/nl_NL.po | 333 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/pl_PL.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/pt_BR.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/pt_PT.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/ru_RU.po | 333 +++++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/sk_SK.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/sv_SE.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/tr_TR.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/uk_UA.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/lib/po/zh_CN.po | 324 +++++++++++++++++++++++----------------- src/tools/po/cs_CZ.po | 291 ++++++++++++++++++------------------ src/tools/po/da_DK.po | 291 ++++++++++++++++++------------------ src/tools/po/de_DE.po | 291 ++++++++++++++++++------------------ src/tools/po/es_ES.po | 282 +++++++++++++++++------------------ src/tools/po/fr_FR.po | 291 ++++++++++++++++++------------------ src/tools/po/it_IT.po | 285 +++++++++++++++++------------------- src/tools/po/nl_NL.po | 291 ++++++++++++++++++------------------ src/tools/po/pl_PL.po | 282 +++++++++++++++++------------------ src/tools/po/pt_BR.po | 282 +++++++++++++++++------------------ src/tools/po/pt_PT.po | 282 +++++++++++++++++------------------ src/tools/po/ru_RU.po | 291 ++++++++++++++++++------------------ src/tools/po/sk_SK.po | 282 +++++++++++++++++------------------ src/tools/po/sv_SE.po | 282 +++++++++++++++++------------------ src/tools/po/tr_TR.po | 282 +++++++++++++++++------------------ src/tools/po/uk_UA.po | 285 +++++++++++++++++------------------- src/tools/po/zh_CN.po | 291 ++++++++++++++++++------------------ src/wx/po/cs_CZ.po | 304 +++++++++++++++++++------------------- src/wx/po/da_DK.po | 301 +++++++++++++++++++------------------- src/wx/po/de_DE.po | 304 +++++++++++++++++++------------------- src/wx/po/es_ES.po | 290 +++++++++++++++++------------------- src/wx/po/fr_FR.po | 304 +++++++++++++++++++------------------- src/wx/po/it_IT.po | 285 ++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/nl_NL.po | 305 +++++++++++++++++++------------------- src/wx/po/pl_PL.po | 290 +++++++++++++++++------------------- src/wx/po/pt_BR.po | 285 ++++++++++++++++-------------------- src/wx/po/pt_PT.po | 290 +++++++++++++++++------------------- src/wx/po/ru_RU.po | 304 +++++++++++++++++++------------------- src/wx/po/sk_SK.po | 290 +++++++++++++++++------------------- src/wx/po/sv_SE.po | 290 +++++++++++++++++------------------- src/wx/po/tr_TR.po | 250 +++++++++++++------------------ src/wx/po/uk_UA.po | 290 +++++++++++++++++------------------- src/wx/po/zh_CN.po | 308 +++++++++++++++++++------------------- 48 files changed, 7521 insertions(+), 6988 deletions(-) diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index 1d4c9600d..ada43aeb7 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:02+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " na %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Délka: $LENGTH\n" "Velikost: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "com/donate_amount?amount=10“>Přejít na Paypal a darovat€10

Mockrát děkuji!" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "200 MB/s; Je nepravděpodobné, že by toto nastvení mělo viditelný vliv na " "kvalitu obrázku." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "Bude použit letter-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete nastavit DCP " "kontejner na Scope (2.39:1) v záložce \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -258,6 +258,42 @@ msgstr "Analýza zvuku" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analýza titulků" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" @@ -270,52 +306,52 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšířený rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstanta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pro 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pro 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" @@ -347,7 +383,7 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován." @@ -363,7 +399,7 @@ msgstr "Kanály" msgid "Checking content for changes" msgstr "Zkontrolovat změny v obsahu" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" @@ -371,11 +407,11 @@ msgstr "Kontroluji existující video data" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Jakmile to uděláte, zvolte znovu volbu “Make DCP”." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-derived konstantní svítivost" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost" @@ -383,7 +419,7 @@ msgstr "Chroma-derived nekonstantní svítivost" msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Primární volby barev" @@ -397,17 +433,17 @@ msgstr "Primární volby barev" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika přenosu barev" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Barevný prostor" @@ -419,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Výpočet digest" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Výpočet digests" @@ -435,15 +471,15 @@ msgstr "Obsah a DCP mají stejný bitrate,\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Snímková frekvence audio obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít audio nebo žádné audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí nebo nemusí obsahovat titulky" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít video nebo žádné video" @@ -539,7 +575,7 @@ msgstr "Aby se spojil obsah, musí používat stejnou DCP stopu ." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení písma." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení titulkového streamu." @@ -551,11 +587,11 @@ msgstr "Video je %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopírovat DCP do TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "Kopírování starého souboru videa" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Kopírování video souboru do DCP" @@ -575,7 +611,7 @@ msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nelze dekódovat obraz (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -599,7 +635,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít ZIP soubor" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemohu otevřít stažený ZIP soubor (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Nemohu otevřít soubor pro zápis" @@ -668,7 +704,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nemohl otevřít soubor %1 (%2). Možná, že soubor neexistuje nebo " "je v nepodporovaném formátu." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -676,7 +712,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. " "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete." -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -685,12 +721,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic musel změnit vaše nastavení pro odkazování na DCPs jako OV. " "Zkontrolujte prosím tato nastavení a ujistěte se, že je to to co chcete." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic oznámení" @@ -703,7 +739,7 @@ msgstr "Datasat AP20 nebo AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -765,7 +801,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -781,7 +817,7 @@ msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2" msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "Zkoumání skrytých titulků" @@ -793,11 +829,11 @@ msgstr "Zkoumání obsahu" msgid "Examining subtitles" msgstr "Zkoumání titulků" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 msgid "Extracting" msgstr "Rozbalování" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -821,7 +857,7 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -837,11 +873,11 @@ msgstr "Snímková frekvence" msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -865,11 +901,11 @@ msgstr "Plná délka video snímků v DCP rychlosti" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Plná délka video snímků v rychlosti obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -897,27 +933,33 @@ msgstr "Horizontální flip" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB nebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Používáte-li 25fps, měli byste změnit váš standard DCP na SMPTE." +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" @@ -925,7 +967,7 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -961,23 +1003,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1021,7 +1063,7 @@ msgstr "Chybí potřebná nastavení %1" msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1029,7 +1071,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzační odstraňovač" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "V DCP nebyla nalezena žádná CPLs." @@ -1045,7 +1087,7 @@ msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce hluku" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1110,11 +1152,11 @@ msgstr "Promo" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1174,47 +1216,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1265,15 +1307,7 @@ msgstr "" "Some files have been changed since they were added to the project. Open the " "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" -"Některé z vašich skrytých titulků mají řádky delší než %1 znaků, takže " -"pravděpodobně budou zalamovány." - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1289,7 +1323,7 @@ msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1367,7 +1401,7 @@ msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund méně." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund více." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1381,7 +1415,7 @@ msgstr "" "tak, aby se přiblížila vašemu obsahu za předpokladu, že vaše cílové " "projekční systémy podporují zvolenou rychlost DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "V tomto DCP není video" @@ -1394,11 +1428,11 @@ msgstr "" "Zbývá málo paměti. Pokud je váš systém 32-bitový, zkuste snížit počet " "enkódovacích threadov v záložce Všeobecné, v nastavení." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM byl vytvořen pro DCP-o-matic, ale ne pro jeho koncový certifikát." -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "Tento KDM nebyl vyroben pro dešifrovací certifikát DCP-o-matic." @@ -1494,7 +1528,7 @@ msgstr "Neznámé" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" @@ -1502,11 +1536,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovací frekvence audia (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostření a Gaussovské rozostření" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikované" @@ -1554,7 +1588,7 @@ msgstr "Filtr vazby" msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1562,7 +1596,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ještě další deinterlacing filter" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " @@ -1572,7 +1606,7 @@ msgstr "" "není podporována všemi projektory. Doporučujeme změnit snímkovou frekvenci " "DCP na %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1582,7 +1616,7 @@ msgstr "" "není podporována všemi projektory. Možná budete chtít změnit snímkovou " "frekvenci na %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1590,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Nastavili jste pro DCP snímkovou frekvenci na 30fps, která není podporována " "všemi projektory. Mějte na paměti, že můžete mít potíže s kompatibilitou." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1598,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud " "chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1608,7 +1642,7 @@ msgstr "" "mít za následek špatnou kvalitu zvuku. Pokud budete pokračovat, měli byste " "poslouchat výsledný DCP v kině, abyste se ujistili, že to zní dobře." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1616,13 +1650,13 @@ msgstr "" "Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je " "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1630,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny v Interop DCPs. " "Změňte standard DCP na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1642,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1653,7 +1687,7 @@ msgstr "" "projektorech. Možná budete chtít nastavit DCP na 6 kanálů.. Nezáleží na " "tom, zda má váš obsah méně kanálů, protože DCP-o-matic naplní doplňky tichem." -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1661,14 +1695,14 @@ msgstr "" "Váš DCP používá neobvyklý poměr. To může způsobit na některých projektorech " "problémy. Pokud je to možné použijte Flat nebo Scope pro poměr kontejneru DCP" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" "Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Výchozí kontejner není platný a byl změněn na Flat (1,85: 1)" @@ -1700,7 +1734,7 @@ msgstr "[titulky]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1724,16 +1758,16 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "copying %1" msgstr "kopíruji %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najít informace o streamu" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)" @@ -1787,62 +1821,68 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "nemá skryté titulky ve všech reelech." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "nemá otevřené titulky ve všech reelech." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "nemá zvuk ve všech reelech." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "má jinou snímkovou frekvenci za sekundu pro film." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "je 2K a film je 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "je 4K a film je 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "to je Interop a film je nastaven na SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "to je SMPTE a film je Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "překrývá jiný zvukový obsah; odstranit jiný obsah." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "překrývá se s jiným textovým obsahem; odeberte další obsah." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "překrývá se s jiným videoobsahem; odstranit jiný obsah." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1851,7 +1891,7 @@ msgstr "" "obsahu videa’." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "velikost video rámečku se liší od filmu." @@ -1868,6 +1908,20 @@ msgstr "přesouvám" msgid "name" msgstr "jméno" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1885,7 +1939,7 @@ msgstr "část obsahu chybí" msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "neznáme" @@ -1893,6 +1947,13 @@ msgstr "neznáme" msgid "video frames" msgstr "video snímky" +#~ msgid "" +#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "they will probably be word-wrapped." +#~ msgstr "" +#~ "Některé z vašich skrytých titulků mají řádky delší než %1 znaků, takže " +#~ "pravděpodobně budou zalamovány." + #~ msgid "No scale" #~ msgstr "Bez měřítka" diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po index b8d386c0e..e2617dbba 100644 --- a/src/lib/po/da_DK.po +++ b/src/lib/po/da_DK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " på %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Længde: $LENGTH\n" "Størrelse: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [lyd]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "bithastighed. Det vil være en god ide at sætte JPEG2000 båndbredden ned til " "ca. 200Mbit/s - det bør ikke have nogen synlig effekt på billedet." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Reklamer (ADV)" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope " "(2.39:1) i fanen \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -249,6 +249,42 @@ msgstr "Analyserer lyd" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Undersøger undertekster" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Lyd resamples fra %1Hz til %2Hz" @@ -261,52 +297,52 @@ msgstr "Lyd resamples til %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Lyd bliver ikke resamplet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 udvidet farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 til 10 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 til 12 bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 variabel luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -339,7 +375,7 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret." @@ -355,7 +391,7 @@ msgstr "Lyd kanaler" msgid "Checking content for changes" msgstr "Undersøger om der er ændringer i indholdet" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" @@ -363,11 +399,11 @@ msgstr "Verificerer eksisterende billeddata" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Vælg 'Fremstil DCP' igen når du har gjort dette." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afledt konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans" @@ -375,7 +411,7 @@ msgstr "Chroma-afledt ikke-konstant luminans" msgid "Closed captions" msgstr "Lukkede billedtekster" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Primærfarver" @@ -389,17 +425,17 @@ msgstr "Primærfarver" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Farveskala" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farveoverføringskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Farverum" @@ -411,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Beregner resume" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Beregner resumeer" @@ -427,18 +463,18 @@ msgstr "Indhold og DCP har samme billedhastighed.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Lydindholds sample rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal enten alle have lyd eller slet ikke have lyd" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal alle have eller slet ikke have undertekster " "eller billedtekster" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Elementer der skal splejses skal enten alle have billede eller slet ikke " @@ -540,7 +576,7 @@ msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge det samme DCP-spor." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme skrifttype." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Indhold der skal splejses skal bruge samme tekstningsstrøm." @@ -552,11 +588,11 @@ msgstr "Indholdsvideo er %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopier DCP til TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP" @@ -577,7 +613,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kunne ikke afkode billedet (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -601,7 +637,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Den hentede ZIP-fil (%1:%2: %3) kunne ikke åbnes." -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning" @@ -670,7 +706,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunne ikke åbne filen %1 (%2). Måske findes den ikke, eller den " "er i et uventet format." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -679,7 +715,7 @@ msgstr "" "DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " "ønsket." -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -689,14 +725,14 @@ msgstr "" "DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som " "ønsket." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic understøtter ikke længere `%1'-filteret, så det er blevet slået " "fra." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic besked" @@ -709,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -774,7 +810,7 @@ msgstr "Send problemrapport som mail" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Send problemrapport som mail til %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -790,7 +826,7 @@ msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2" msgid "Error: %1" msgstr "Fejl: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "Undersøger billedtekster" @@ -802,12 +838,12 @@ msgstr "Undersøger indhold" msgid "Examining subtitles" msgstr "Undersøger undertekster" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Censur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -832,7 +868,7 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -848,11 +884,11 @@ msgstr "Billedhastighed" msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Fuld (0-%1)" @@ -876,11 +912,11 @@ msgstr "Full length in video frames at DCP rate" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Full length in video frames at content rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -908,27 +944,33 @@ msgstr "Horizontal flip" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Når du benytter 25bps bør du ændre DCP standard til SMPTE." +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -936,7 +978,7 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kerne sammenfletter" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -972,23 +1014,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Begrænset" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begrænset (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 range)" @@ -1032,7 +1074,7 @@ msgstr "Mangler påkrævet indstilling %1" msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1040,7 +1082,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bevægelseskompenserende deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Der blev ikke fundet CPL'er i DCPen." @@ -1056,7 +1098,7 @@ msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen." msgid "Noise reduction" msgstr "Støjreduktion" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1121,11 +1163,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publikumsorientering (PSA)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1185,47 +1227,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 til systemer på 10, 12, 14 og 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1279,15 +1321,7 @@ msgstr "" "De bliver nu undersøgt igen, og det kan være nødvendigt at gennemse deres " "indstillinger bagefter." -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" -"Nogle af underteksterne har linjer på mere end %1 tegn, så de vil " -"formodentlig blive ombrudt." - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1302,7 +1336,7 @@ msgstr "Noget af dit indhold mangler en KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Noget af dit indhold mangler en OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1377,7 +1411,7 @@ msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder kortere." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Filen %1 er blevet trimmet %2 millisekunder længere." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1391,7 +1425,7 @@ msgstr "" "indholdet, sålænge det er en billedhastighed der understøttes af det system " "DCPen skal afspilles fra." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Der er ingen video i denne DCP" @@ -1405,13 +1439,13 @@ msgstr "" "kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af " "genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM var genereret til DCP-o-matic, men ikke til dens 'leaf' certifikat." -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM var ikke genereret til DCP-o-matics dekrypterings certifikat." @@ -1502,7 +1536,7 @@ msgstr "ukendt" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" @@ -1510,11 +1544,11 @@ msgstr "Kunne ikke genkende lydsekvensens format (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" @@ -1562,7 +1596,7 @@ msgstr "Weavefilter" msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1570,7 +1604,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " @@ -1580,7 +1614,7 @@ msgstr "" "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer. Du rådes til at " "ændre DCP-billedhastigheden til %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1590,7 +1624,7 @@ msgstr "" "billedhastighed understøttes ikke af alle projektorer. Du rådes til at " "ændre billedhastigheden til %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1599,7 +1633,7 @@ msgstr "" "understøttes af alle projektorer. Vær opmærksom på at der kan opstå " "kompatibilitetsproblemer." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1607,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Du benytter 3D indhold, men har sat DCPen til 2D. Sæt DCPen til 3D hvis du " "vil afspille på et 3D-system. (f.eks. Real-D, MasterImage, etc.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1618,7 +1652,7 @@ msgstr "" "du fortsætter, bør du lytte til DCPen i en biograf for at sikre dig at " "lydkvaliteten er i orden." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1626,20 +1660,20 @@ msgstr "" "Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at " "sikre gode overgange mellem filerne." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 #, fuzzy msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "Du har overlappende undertekster, hvilket ikke er tilladt." -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1651,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1659,7 +1693,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1668,13 +1702,13 @@ msgstr "" "projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er " "muligt" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "Lydniveauet er meget højt (%1). Du bør sænke gain på lyden." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1707,7 +1741,7 @@ msgstr "[undertekster]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "_spole%1" @@ -1731,16 +1765,16 @@ msgstr "indholdstype" msgid "copying %1" msgstr "kopierer %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "kunne ikke finde information om strøm" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)" @@ -1797,62 +1831,68 @@ msgid "h" msgstr "t" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "den har ikke billedtekster på alle spoler." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "den har ikke undertekster på alle spoler." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "den har ikke lyd på alle spoler." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "den er 2K og filmen er 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "den er 4K og filmen er 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "den overlapper med andet video indhold; fjern det andet indhold." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1861,7 +1901,7 @@ msgstr "" "til 'opdel efter videoindhold'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens." @@ -1878,6 +1918,20 @@ msgstr "flytter" msgid "name" msgstr "navn" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1895,7 +1949,7 @@ msgstr "noget af dit indhold mangler" msgid "still" msgstr "stille" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "ukendt" @@ -1903,6 +1957,13 @@ msgstr "ukendt" msgid "video frames" msgstr "videobilleder" +#~ msgid "" +#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "they will probably be word-wrapped." +#~ msgstr "" +#~ "Nogle af underteksterne har linjer på mere end %1 tegn, så de vil " +#~ "formodentlig blive ombrudt." + #~ msgid "No scale" #~ msgstr "Ingen skalering" diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 2d736bcc0..b79f3b05f 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:41+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " am %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Größe: $SIZE\n" "Bei Problemen mit diesem DCP kontaktieren Sie bitte:\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -106,19 +106,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [Ton]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [Bild]" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "amount=20\">Spende über Paypal £20

  • Spende über Paypal £10

    Dankeschön!" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "nicht wesentlich höher als 230MBit/s einstellen. Dies wird kaum Auswirkungen " "auf die sichtbare Bildqualität haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Werbung - ADV" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "Containertyp auf Scope (2.39:1) einstellen. Für Scope-Trailer ist diese " "'letter-boxed' Darstellung in einem Flat-Vorprogramm jedoch übliche Praxis." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -267,6 +267,42 @@ msgstr "Audio wird analysiert" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analysiere Untertitel" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Audioabtastrate wird von %1Hz auf %2Hz angepasst." @@ -279,52 +315,52 @@ msgstr "Audioabtastrate wird auf %1Hz angepasst." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 extended colour gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 for a 10-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 for a 12-bit system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits pro pixel" @@ -357,7 +393,7 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung " @@ -375,7 +411,7 @@ msgstr "Audio Kanäle" msgid "Checking content for changes" msgstr "Überprüfe Projektinhalte auf Änderungen" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" @@ -383,11 +419,11 @@ msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Wählen Sie erneut ‚DCP erstellen‘, nachdem Sie dies getan haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Farbabhängige konstante Helligkeit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit" @@ -395,7 +431,7 @@ msgstr "Farbabhängige nicht-konstante Helligkeit" msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" @@ -409,17 +445,17 @@ msgstr "Grundfarbbezug ('primaries')" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Farbumfang" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Farbkonvertierung" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Farbraum" @@ -431,7 +467,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Zusammenfassung berechnen" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen" @@ -447,17 +483,17 @@ msgstr "Quelle und DCP haben dieselbe Bildrate. Gut ;-)\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Audio Abtastrate (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Toneigenschaften aufweisen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen alle einheitlich Untertitel (oder keine) " "aufweisen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen." @@ -568,7 +604,7 @@ msgstr "" "Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Zeichensätze für Untertitel " "verwenden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelspur verwenden." @@ -580,11 +616,11 @@ msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "DCP auf TMS übertragen" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP" @@ -605,7 +641,7 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -629,7 +665,7 @@ msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." @@ -698,7 +734,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen (%2). Vielleicht existiert sie " "nicht oder ist in einem unerwarteten Format." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -707,7 +743,7 @@ msgstr "" "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " "Wünschen entsprechen." -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -717,13 +753,13 @@ msgstr "" "werden. Bitte prüfen Sie alle Einstellungen noch einmal, ob sie ihren " "Wünschen entsprechen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic unterstützt den `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic Benachrichtigungen" @@ -736,7 +772,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -800,7 +836,7 @@ msgstr "Email Sendebericht" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email Sendebericht für %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Kodieren" @@ -816,7 +852,7 @@ msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein" msgid "Error: %1" msgstr "Fehler: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)" @@ -828,12 +864,12 @@ msgstr "Inhalt wird überprüft" msgid "Examining subtitles" msgstr "Analysiere Untertitel" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Freigabehinweis - RTG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -858,7 +894,7 @@ msgstr "Hauptfilm - FTR" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -874,11 +910,11 @@ msgstr "Bildrate" msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Voll (0-%1)" @@ -902,11 +938,11 @@ msgstr "Gesamtlänge in Bildern (DCP)" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Gesamtlänge in Bildern (Quelle)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -934,29 +970,35 @@ msgstr "Horizontal Spiegeln" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Sofern Sie eine Bildrate von 25fps verwenden, sollten Sie den DCP Standard " "für dieses Projekt auf 'SMPTE' setzen!" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" @@ -964,7 +1006,7 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -1000,23 +1042,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Begrenzt" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begrenzt (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )" @@ -1060,7 +1102,7 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1068,7 +1110,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP enthält keine CPL/Titel." @@ -1084,7 +1126,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden." msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -1153,11 +1195,11 @@ msgstr "Promotional" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis - PSA" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1217,47 +1259,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1313,15 +1355,7 @@ msgstr "" "Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen " "deren typspezifische Einstellungen überprüfen!" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" -"Einige Zeilen ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeichen. Sie " -"werden bei der Wiedergabe vermutlich in die nächste Zeile umgebrochen." - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1337,7 +1371,7 @@ msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1412,7 +1446,7 @@ msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden gekürzt." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1427,7 +1461,7 @@ msgstr "" "vorgesehene Projektionssystem diese Bildrate unterstützt, sollten Sie die " "DCP Bildrate auf den gleichen oder zumindest einen näheren Wert einstellen." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Dieses DCP enthält kein Bild" @@ -1441,14 +1475,14 @@ msgstr "" "Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Rechenthreads in " "den Voreinstellungen n zu reduzieren." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "KDM ist zwar für DCP-o-matic ausgestellt, jedoch nicht für das Leaf-" "Zertifikat dieser Installation." -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1544,7 +1578,7 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." @@ -1552,11 +1586,11 @@ msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Unbestimmt" @@ -1604,7 +1638,7 @@ msgstr "Weave Deinterlacer" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1612,7 +1646,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " @@ -1623,7 +1657,7 @@ msgstr "" "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die " "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!" -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1634,7 +1668,7 @@ msgstr "" "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig! Ändern Sie die " "Bildrate gegebenenfalls in %2 fps!" -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1643,7 +1677,7 @@ msgstr "" "nicht von allen Projektionssystemen unterstützt! Wählen Sie Bildraten " "abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!" -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1652,7 +1686,7 @@ msgstr "" "ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter " "'Bild' '3D DCP' aus. Andernfalls wird ein 2D-DCP erzeugt." -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1663,7 +1697,7 @@ msgstr "" "dieses DCP nach der Erzeugung in einer voll surroundfähigen Abhörumgebung " "testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben!" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1672,13 +1706,13 @@ msgstr "" "Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) " "'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1687,7 +1721,7 @@ msgstr "" "nicht zulässig! Bitte entfernen Sie die Überlappung oder ändern Sie den DCP " "Wrapping Typ auf 'SMPTE'!" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1702,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1710,7 +1744,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1719,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Projektionssystemen Probleme verursachen. Bitte verwenden Sie wann immer " "möglich Flat oder Scope Container." -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1731,7 +1765,7 @@ msgstr "" "um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie " "ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!" -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1767,7 +1801,7 @@ msgstr "[Untertitel]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1791,16 +1825,16 @@ msgstr "Inhaltsbeschreibung" msgid "copying %1" msgstr "kopiere %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" @@ -1857,77 +1891,83 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "" "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Closed Captions (CCAP)." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keine Untertitel." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "Das DCP enthält in einigen Akten ('Reels') keinen Ton." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildrate als dieses DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" "es ist in 2k, das gegenwärtige Projekt jedoch 4k. Eine Mischung ist nicht " "möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" "es ist in 4k, das gegenwärtige Projekt jedoch 2k. Eine Mischung ist nicht " "möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf ’SMPTE’ Standard konfiguriert, das referenzierte DCP " "ist jedoch in ‚INTEROP‘! Eine Mischung ist nicht möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" "Dieses Projekt ist auf ‚INTEROP‘ Standard konfiguriert, das referenzierte " "DCP ist jedoch in ‚SMPTE‘. Eine Mischung ist nicht möglich!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" "Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "" "Einige Textanteile überlappen in diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "" "Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" ">Zeitleiste)!" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1936,7 +1976,7 @@ msgstr "" "unter 'DCP' muss auf 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' gesetzt werden." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "Dieses Projekt verwendet eine andere Bildauflösung als dieses DCP." @@ -1953,6 +1993,20 @@ msgstr "wird verschoben" msgid "name" msgstr "Name" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1970,7 +2024,7 @@ msgstr "Inhalte fehlen" msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -1978,6 +2032,13 @@ msgstr "unbekannt" msgid "video frames" msgstr "Video Bilder" +#~ msgid "" +#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "they will probably be word-wrapped." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Zeilen ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeichen. " +#~ "Sie werden bei der Wiedergabe vermutlich in die nächste Zeile umgebrochen." + #~ msgid "No scale" #~ msgstr "Originalgröße" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 8d5fc451e..e3f7b96ed 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " el %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Longitud: $LENGTH\n" "Tamaño: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [película]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [película]" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "banda muy alto. Es buena idea bajar el ancho de banda JPEG2000 a unos 200 " "Mbits/segundo, esto no debería afectar a la calidad de la imagen." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "(1.85:1). Esto creará bandas negras horizontales. Puede que prefieras " "seleccionar el contenedor DCP en Scope (2.39:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -248,6 +248,42 @@ msgstr "Analizar audio" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Buscando subtítulos" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "EL audio será remuestreado de %1Hz a %2Hz" @@ -260,52 +296,52 @@ msgstr "EL audio será remuestreado a %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "El audio no será remuestreado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de color extendido BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para un sistema de 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -339,7 +375,7 @@ msgstr "no puede contener barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" @@ -355,7 +391,7 @@ msgstr "Canales" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" @@ -363,12 +399,12 @@ msgstr "Comprobando las imágenes existentes" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" @@ -378,7 +414,7 @@ msgstr "BT2020 a luminosidad no constante" msgid "Closed captions" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Colores primarios" @@ -392,17 +428,17 @@ msgstr "Colores primarios" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Rango de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Características de la transferencia de color" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Espacio de color" @@ -414,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Calculando la firma resumen" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Calculando la firma resumen" @@ -430,16 +466,16 @@ msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Velocidad del contenido de audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Para unir contenido deben tener audio todos o ninguno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Para unir contenido deben tener subtítulos todos o ninguno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Para unir contenido deben tener vídeo todos o ninguno" @@ -539,7 +575,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos." @@ -551,11 +587,11 @@ msgstr "El video es %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" @@ -577,7 +613,7 @@ msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -602,7 +638,7 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para escritura (%2)" @@ -672,24 +708,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -702,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -767,7 +803,7 @@ msgstr "Enviar por correo el problema" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar por correo el problema para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" @@ -783,7 +819,7 @@ msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2" msgid "Error: %1" msgstr "Error: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 #, fuzzy msgid "Examining closed captions" msgstr "Examinar contenido" @@ -798,12 +834,12 @@ msgstr "Examinar contenido" msgid "Examining subtitles" msgstr "Buscando subtítulos" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -829,7 +865,7 @@ msgstr "Película" msgid "Filename" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Película" @@ -845,11 +881,11 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" @@ -873,11 +909,11 @@ msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Longitud total en frames de vídeo a la velocidad del contenido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -906,27 +942,33 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Error desconocido." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -934,7 +976,7 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -970,23 +1012,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" @@ -1031,7 +1073,7 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1" msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta." msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1120,11 +1162,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1184,47 +1226,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y’D’zD’x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 y 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1269,13 +1311,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1291,7 +1327,7 @@ msgstr "parte de su contenido necesita una KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "parte de su contenido necesita una OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" @@ -1366,7 +1402,7 @@ msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1375,7 +1411,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1389,11 +1425,11 @@ msgstr "" "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de " "codificación en la sección General de las preferencias." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1485,7 +1521,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" @@ -1493,11 +1529,11 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Sin especificar" @@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr "Filtro telecine" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1554,7 +1590,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1564,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida " "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida " "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1583,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida " "oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1591,14 +1627,14 @@ msgstr "" "Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres " "que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1606,19 +1642,19 @@ msgstr "" "Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1631,7 +1667,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1639,7 +1675,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1647,7 +1683,7 @@ msgstr "" "El DCP utiliza un contenedor inusual. Esto puede causar problemas en " "algunos proyectores. Si es posible, utilice Flat o Scope como contenedor" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1655,7 +1691,7 @@ msgstr "" "El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del " "audio." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1686,7 +1722,7 @@ msgstr "[subtítulos]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1710,16 +1746,16 @@ msgstr "tipo de contenido" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)" @@ -1776,73 +1812,79 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "El DCP no tiene subtítulos en todas las bobinas." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "El DCP no tiene sonido en todas las bobinas." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "La película tiene una velocidad diferente a este DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "La película es Interop y este DCP es SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "La película es SMPTE y este DCP es Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Hay otro contenido de audio superpuesto a este DCP; elimínelo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Hay otro contenido de vídeo superpuesto a este DCP; elimínelo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1852,7 +1894,7 @@ msgstr "" "seleccione el modo de bobinas ‘dividir por contenido’." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "El tamaño de imagen de vídeo en la película es diferente en el DCP." @@ -1870,6 +1912,20 @@ msgstr "moviendo" msgid "name" msgstr "nombre" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1887,7 +1943,7 @@ msgstr "falta parte de su contenido" msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "desconocido" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 4a52bafaf..51c3d9bdd 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Durée: $LENGTH\n" "Taille: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [vidéo]" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Aller sur Paypal pour " "donner £10

    Merci!" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "débit. Ce pourrait être une bonne idée d'abaisser la bande passante JPEG2000 " "sous les 200Mbit/s. ceci n'aura pas de conséquence visible sur l'image." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "bordures noires en haut et en bas. Vous pourriez préférer choisir le format " "Scope (2.39:1) dans l'onglet \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -261,6 +261,42 @@ msgstr "Analyse du son" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Examen des sous-titres" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1Hz à %2Hz." @@ -273,52 +309,52 @@ msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1Hz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamme de couleurs étendue" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminance constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pour un système 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminance non-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "bits par pixel" @@ -351,7 +387,7 @@ msgstr "slash non autorisés" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté." @@ -367,7 +403,7 @@ msgstr "Canaux" msgid "Checking content for changes" msgstr "Vérification des changements dans les contenus" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" @@ -375,11 +411,11 @@ msgstr "Recherche de données images existantes" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Choisir \"Faire DCP\" à nouveau, une fois ceci fait." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance" @@ -387,7 +423,7 @@ msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance" msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Couleurs primaires" @@ -401,17 +437,17 @@ msgstr "Couleurs primaires" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Plage de couleurs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Espace colorimétrique" @@ -423,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "sommes de calcul en cours" @@ -439,17 +475,17 @@ msgstr "Le DCP et la source ont la même cadence image.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "VItesse du contenu audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de son" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Les contenus à ajouter doivent TOUS avoir ou ne pas avoir de sous-titres, " "codés ou non." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo" @@ -556,7 +592,7 @@ msgstr "Le contenu à ajouter doit utiliser la même piste de DCP" msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir la même police de sous-titres" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même flux sous titre" @@ -568,11 +604,11 @@ msgstr "Le contenu vidéo est %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP" @@ -593,7 +629,7 @@ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Ne parvient pas à décoder l'image (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -617,7 +653,7 @@ msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible." @@ -686,7 +722,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, " "soit il n'est pas dans un format géré." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -695,7 +731,7 @@ msgstr "" "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à " "ce que vous attendez." -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -705,12 +741,12 @@ msgstr "" "qu'OV. Merci de vérifier ces réglages pour être sûr qu'ils correspondent à " "ce que vous attendez." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Notification DCP-o-matic" @@ -723,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -787,7 +823,7 @@ msgstr "Rapport de bug email" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -804,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %1" msgstr "Erreur: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "Examen des sous-titres codés" @@ -816,12 +852,12 @@ msgstr "Examen du contenu en cours" msgid "Examining subtitles" msgstr "Examen des sous-titres" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Classification" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -846,7 +882,7 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -862,11 +898,11 @@ msgstr "Cadence" msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Pleine" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "en cours (0-%1)" @@ -890,11 +926,11 @@ msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pleine durée en images vidéo à la cadence du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -922,29 +958,35 @@ msgstr "Inversion horizontale" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Si vous utilisez une cadence de 25 ips, vous devriez choisir la norme SMPTE " "pour votre DCP " +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erreur indéterminée." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" @@ -952,7 +994,7 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "G" @@ -988,23 +1030,23 @@ msgstr "Bf" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Limité" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limité (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarithmique (plage 316:1)" @@ -1048,7 +1090,7 @@ msgstr "Paramètre requis %1 manquant" msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1056,7 +1098,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Aucune CPL trouvée dans le DCP" @@ -1072,7 +1114,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier." msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1137,11 +1179,11 @@ msgstr "Promo" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1201,47 +1243,47 @@ msgstr "ArD" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 pour systèmes 10, 12, 14 et 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1293,15 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages." -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" -"Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 caractères, " -"aussi certains mots seront-ils probablement coupés." - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1317,7 +1351,7 @@ msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une clé" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" @@ -1392,7 +1426,7 @@ msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1406,7 +1440,7 @@ msgstr "" "votre DCP à une vitesse plus proche de la cadence de vos contenus, en " "espérant que serveurs et projecteurs cibles supportent cette cadence." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Il n'y a aucune vidéo dans ce DCP" @@ -1420,12 +1454,12 @@ msgstr "" "32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet " "principal des préférences." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "La clé a été créée pour DCP-o-matic mais pas pour son certificat." -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1517,7 +1551,7 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" @@ -1525,11 +1559,11 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Non-spécifié" @@ -1577,7 +1611,7 @@ msgstr "Canevas" msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1585,7 +1619,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " @@ -1595,7 +1629,7 @@ msgstr "" "cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous vous conseillons " "de modifier la cadence de votre DCP à %2 ips." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1605,7 +1639,7 @@ msgstr "" "cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous pourriez " "envisager de modifier la cadence de votre DCP à %2 ips." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1614,7 +1648,7 @@ msgstr "" "supportée par tous les projecteurs. Attention à de probables problèmes de " "compatibilité." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1623,7 +1657,7 @@ msgstr "" "sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par " "exemple : Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1633,7 +1667,7 @@ msgstr "" "expérimental et un son de mauvaise qualité pourrait en résulter. Si vous " "continuez, essayez d'écouter le résultat dans un cinéma afin de vérifier." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1641,13 +1675,13 @@ msgstr "" "Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous " "devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1655,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Des sous-titres se chevauchent, ce qui n'est pas autorisé dans les DCP au " "standard Interop. Modifiez votre standard de DCP en SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1667,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1675,7 +1709,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1684,7 +1718,7 @@ msgstr "" "problèmes sur certains projecteurs. Si possible, utilisez le Flat ou le " "Scope comme format image pour le DCP." -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1692,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de " "votre contenu audio." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1727,7 +1761,7 @@ msgstr "[sous-titres]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "_bobine%1" @@ -1751,16 +1785,16 @@ msgstr "type de contenu" msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)" @@ -1817,62 +1851,68 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "Pas de sous-titres dans toutes ses bobines" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "Pas de sous-titres ouverts dans toutes ses bobines" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "Pas de son dans toutes ses bobines" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Vitesse de défilement différente du film" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "C'est du 2K mais le film est en 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "C'est du 4K mais le film est en 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "Format Interop alors que le DCP est SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "Format SMPTE alors que le DCP est interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Contenus audio superposés, enlevez les autres contenus." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Contenus sous-titres superposés, enlevez les autres contenus." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Contenus vidéo superposés, enlevez les autres contenus." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1881,7 +1921,7 @@ msgstr "" "le mode 'découper par contenu vidéo'. " #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "La taille de l'image du film diffère de celle du DCP" @@ -1898,6 +1938,20 @@ msgstr "séquence" msgid "name" msgstr "nom" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1915,7 +1969,7 @@ msgstr "Certains de vos contenus sont manquants" msgid "still" msgstr "fixe" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" @@ -1923,6 +1977,13 @@ msgstr "Inconnu" msgid "video frames" msgstr "images" +#~ msgid "" +#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "they will probably be word-wrapped." +#~ msgstr "" +#~ "Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 " +#~ "caractères, aussi certains mots seront-ils probablement coupés." + #~ msgid "No scale" #~ msgstr "Pas de mise à l'échelle" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 790939d40..4de4eacb6 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n" "Dimensioni: $ DIMENSIONI\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO" @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "rate molto alto. È consigliato mantenere la banda JPEG2000 intorno ai " "200Mbit/s; è improbabile che si vedano effetti significativi sull'immagine." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope (2.39:1) nel tab " "\"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -249,6 +249,42 @@ msgstr "Analizza l'audio" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Trova sottotitoli" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "L'audio sarà ricampionato da %1Hz a %2Hz" @@ -261,52 +297,52 @@ msgstr "L'audio sarà ricampionato a %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio non sarà ricampionato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamma colori estesa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 per sistema a 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza non costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -339,7 +375,7 @@ msgstr "Non può contenere slash" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossibile gestire il formato pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato." @@ -356,7 +392,7 @@ msgstr "Canali" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso" @@ -364,11 +400,11 @@ msgstr "Controllo dati immagine esistente in corso" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminanza costante derivata dal Chroma" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma" @@ -377,7 +413,7 @@ msgstr "Luminanza non costante derivata dal Chroma" msgid "Closed captions" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Colori primari" @@ -391,17 +427,17 @@ msgstr "Colori primari" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Gamma colori" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Caratteristica di trasferimento del colore" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Spazio colore" @@ -413,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Calcolo assimilazione dati" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Calcolo assimilazioni dati" @@ -429,16 +465,16 @@ msgstr "La sorgente e il DCP hanno la stessa frequenza di fotogrammi.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Frequenza di campionamento del contenuto audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia audio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere i sottotitoli" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Tutti i contenuti da unire possono avere o non avere la traccia video" @@ -540,7 +576,7 @@ msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Il contenuto da unire deve usare gli stessi caratteri." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Il contenuto da unire deve usare lo stesso flusso di sottotitoli." @@ -552,11 +588,11 @@ msgstr "Il contenuto video è %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copia DCP nel TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" @@ -578,7 +614,7 @@ msgstr "Impossibile decodificare il file JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossibile decodificare il file immagine (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -603,7 +639,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" @@ -673,25 +709,25 @@ msgstr "" "DCP-o-MATIC non riesce ad aprire il file %1 (%2). Forse non esiste oppure è " "un formato non riconosciuto." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-MATIC notifica" @@ -704,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -769,7 +805,7 @@ msgstr "Email rapporto problemi" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Email rapporto problemi per %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -785,7 +821,7 @@ msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2" msgid "Error: %1" msgstr "Errore: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 #, fuzzy msgid "Examining closed captions" msgstr "Esamino il contenuto" @@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Esamina il contenuto" msgid "Examining subtitles" msgstr "Trova sottotitoli" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "Lungometraggio" msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi" msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Completo (0-%1)" @@ -875,11 +911,11 @@ msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Lunghezza completa nei fotogrammi video alla frequenza del contenuto" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -907,27 +943,33 @@ msgstr "Vibrazione orizzontale" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL" @@ -935,7 +977,7 @@ msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -971,23 +1013,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Limitato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitato (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" @@ -1031,7 +1073,7 @@ msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1" msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Nessun CPLs trovato nel DCP." @@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "Nessun file immagine valido trovato nella cartella." msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione rumore" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Nulla" @@ -1120,11 +1162,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1184,47 +1226,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 per sistemi a 10, 12, 14 e 16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1269,13 +1311,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1289,7 +1325,7 @@ msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono una KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1364,7 +1400,7 @@ msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in meno." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1379,7 +1415,7 @@ msgstr "" "che i sistemi di proiezione selezionati supportino la frequenza del DCP " "scelta." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Nessun video in questo DCP" @@ -1393,11 +1429,11 @@ msgstr "" "operativo a 32 bit, provare a ridurre il numero di thread di codifica nella " "scheda Generale delle Preferenze." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1489,7 +1525,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)" @@ -1497,11 +1533,11 @@ msgstr "Formato campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera di contrasto e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" @@ -1549,7 +1585,7 @@ msgstr "Filtro Weave" msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1557,7 +1593,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1568,7 +1604,7 @@ msgstr "" "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " "creare un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1579,7 +1615,7 @@ msgstr "" "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " "creare un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1589,7 +1625,7 @@ msgstr "" "supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di " "creare un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1598,7 +1634,7 @@ msgstr "" "3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, " "MasterImage, ecc.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1609,7 +1645,7 @@ msgstr "" "dovresti ascoltare il DCP creato in un cinema per assicurarti che il suono " "sia buono." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1617,19 +1653,19 @@ msgstr "" "Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli " "per assicurare una transizione senza salti." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1641,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1649,7 +1685,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1658,7 +1694,7 @@ msgstr "" "causare problemi su alcuni proiettori. Se possibile, usa Flat o Scope come " "contenitore per il DCP" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1666,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Il tuo livello audio è molto alto (su %1). Dovresti ridurre il guadagno del " "tuo contenuto audio." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Contenitore non valido. Modificato automaticamente in Flat (1.85:1)" @@ -1700,7 +1736,7 @@ msgstr "[sottotitoli]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1724,16 +1760,16 @@ msgstr "tipo di contenuto" msgid "copying %1" msgstr "copia %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "impossibile spostare la risorsa audio nel DCP (%1)" @@ -1790,67 +1826,73 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "il DCP ha una frequenza fotogrammi diversa rispetto al film." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "il film è impostato su Interop e questo DCP è SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "il film è impostato su SMPTE e questo DCP è Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1859,7 +1901,7 @@ msgstr "" "bobina su \"dividi per contenuto video\"." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "la dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP." @@ -1876,6 +1918,20 @@ msgstr "spostamento" msgid "name" msgstr "nome" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1893,7 +1949,7 @@ msgstr "alcuni dei tuoi contenuti sono mancanti" msgid "still" msgstr "fermo immagine" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index b77759b0b..c354c46fd 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 02:36+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " op %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Lengte: $LENGTH\n" "Grootte: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "%1 (%2 GB) [%3]" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 te " "doneren

    Dank u wel!" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de " "beeldkwaliteit." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2,39:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -261,6 +261,42 @@ msgstr "Analyseren audio" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Analyseren ondertitels" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Audio wordt geresampled van %1Hz naar %2Hz" @@ -273,52 +309,52 @@ msgstr "Audio wordt geresampled naar %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio wordt niet geresampled" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 uitgebreid gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 voor een 10-bit systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 voor een 12-bit systeem" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 niet-constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" @@ -350,7 +386,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." @@ -366,7 +402,7 @@ msgstr "Kanalen" msgid "Checking content for changes" msgstr "Controleren content op wijzigingen" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleren bestaande beelddata" @@ -374,11 +410,11 @@ msgstr "Controleren bestaande beelddata" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Kies 'Maak DCP' opnieuw nadat u dit gedaan heeft." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide constante luminantie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie" @@ -386,7 +422,7 @@ msgstr "Chroma-afgeleide niet-constante luminantie" msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Primaire kleuren" @@ -400,17 +436,17 @@ msgstr "Primaire kleuren" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Kleurbereik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Kleurruimte" @@ -422,7 +458,7 @@ msgstr "Combineer DCP's" msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen samenvatting" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Berekenen samenvattingen" @@ -438,19 +474,19 @@ msgstr "Content en DCP hebben dezelfde frame rate.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Content audio sample rate" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel audio, of allemaal geen audio " "hebben" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel ondertitels/captions, of allemaal " "geen ondertitels/captions hebben" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Samen te voegen content moet allemaal wel video, of allemaal geen video " @@ -559,7 +595,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde DCP track gebruiken." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken." @@ -571,11 +607,11 @@ msgstr "Content-video is %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopieer DCP naar TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "Kopiëren oud video-bestand" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Kopiëren video-bestand naar DCP" @@ -595,7 +631,7 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kan beeld niet decoderen (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -619,7 +655,7 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven" @@ -688,7 +724,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kan het bestand %1 (%2) niet openen. Misschien bestaat het niet " "of wordt het formaat niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -697,7 +733,7 @@ msgstr "" "Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn " "zoals u wilt." -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -705,14 +741,14 @@ msgstr "" "DCP-o-matic moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film " "hetzelfde is als die van uw Atmos-content." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic ondersteunt het filter `%1' niet langer, daarom is het " "uitgeschakeld." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic notificatie" @@ -725,7 +761,7 @@ msgstr "Datasat AP20 of AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -787,7 +823,7 @@ msgstr "E-mail probleemrapport" msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-mail probleemrapport voor %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" @@ -803,7 +839,7 @@ msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" msgid "Error: %1" msgstr "Fout: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "Onderzoeken closed captions" @@ -815,11 +851,11 @@ msgstr "Onderzoeken content" msgid "Examining subtitles" msgstr "Onderzoeken ondertitels" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 msgid "Extracting" msgstr "Uitpakken" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -843,7 +879,7 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -859,11 +895,11 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Volledig (0-%1)" @@ -887,11 +923,11 @@ msgstr "Volledige lengte in video frames bij DCP-snelheid" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Volledige lengte in video frames bij content-snelheid" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -919,29 +955,35 @@ msgstr "Spiegel horizontaal" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Als u een frame rate van 25 fps gebruikt, moet u de DCP-standaard wijzigen " "in SMPTE." +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -949,7 +991,7 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -985,23 +1027,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Subwoofer (Lfe)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Gelimiteerd" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Gelimiteerd (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" @@ -1045,7 +1087,7 @@ msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1" msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1053,7 +1095,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "Geen CPL's gevonden in DCP." @@ -1069,7 +1111,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map." msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1138,11 +1180,11 @@ msgstr "Promo" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1202,24 +1244,24 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " @@ -1230,23 +1272,23 @@ msgstr "" "frame van de bewegende aftiteling (FFMC: first frame of moving credits). U " "moet deze markers toevoegen met de knop 'Markers' in het DCP-tabblad." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 voor 10, 12, 14 and 16 bit systemen" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1298,15 +1340,7 @@ msgstr "" "Open het project in DCP-o-matic, controleer de instellingen en bewaar " "voordat u het opnieuw probeert." -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" -"Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 tekens, " -"dus waarschijnlijk worden ze afgebroken." - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1322,7 +1356,7 @@ msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1400,7 +1434,7 @@ msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1415,7 +1449,7 @@ msgstr "" "op voorwaarde dat uw doelprojectiesystemen de door u gekozen DCP frame rate " "ondersteunen." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Deze DCP heeft geen video" @@ -1429,12 +1463,12 @@ msgstr "" "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-" "bit operating system draait." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" "Deze KDM is gemaakt voor DCP-o-matic maar niet voor het leaf-certificaat." -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" "Deze KDM is niet gemaakt voor het ontsleutelings-certificaat van DCP-o-matic." @@ -1532,7 +1566,7 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)" @@ -1540,11 +1574,11 @@ msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Onscherpheidsmasker en Gaussische onscherpte" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" @@ -1592,7 +1626,7 @@ msgstr "Weave-filter" msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1600,7 +1634,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " @@ -1610,7 +1644,7 @@ msgstr "" "wordt niet door alle projectoren ondersteund. U wordt geadviseerd om de DCP " "frame rate te wijzigen in %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1620,7 +1654,7 @@ msgstr "" "wordt niet door alle projectoren ondersteund. U kunt overwegen om de DCP " "frame rate te wijzigen in %2 fps." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1629,7 +1663,7 @@ msgstr "" "wordt niet door alle projectoren ondersteund. Houd er rekening mee dat u " "compatibiliteitsproblemen kunt krijgen." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1637,7 +1671,7 @@ msgstr "" "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1648,7 +1682,7 @@ msgstr "" "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om " "er zeker van te zijn dat het goed klinkt." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1656,7 +1690,7 @@ msgstr "" "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1664,7 +1698,7 @@ msgstr "" "U heeft meer dan één stuk Atmos-content en ze hebben niet dezelfde frame " "rate. U moet een deel van de Atmos-content verwijderen." -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." @@ -1672,7 +1706,7 @@ msgstr "" "U heeft overlappende closed captions. Die zijn niet toegestaan in Interop " "DCP's. Verander uw DCP-standaard in SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1684,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1696,7 +1730,7 @@ msgstr "" "maakt niet uit of uw content minder kanalen heeft, DCP-o-matic vult de extra " "kanalen met stilte." -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1705,7 +1739,7 @@ msgstr "" "problemen geven met sommige projectoren. Gebruik, indien mogelijk, Flat of " "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1713,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1). U kunt beter de versterking van uw " "audio-content verminderen." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Uw standaardcontainer is niet geldig en is gewijzigd in Flat (1,85:1)" @@ -1746,7 +1780,7 @@ msgstr "[ondertitels]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1770,15 +1804,15 @@ msgstr "content-type" msgid "copying %1" msgstr "kopiëren van %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream-informatie vinden" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "kan Atmos asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" @@ -1832,62 +1866,68 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "hij heeft niet closed captions in alle reels." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "hij heeft niet open ondertitels in alle reels." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "hij heeft niet audio in alle reels." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "hij is 2K en de film is 4k." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "hij is 4K en de film is 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "hij is SMPTE en de film is Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "hij overlapt met andere audio-content; verwijder deze andere content." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "hij overlapt met andere tekst-content; verwijder deze andere content." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "hij overlapt met andere video-content; verwijder deze andere content." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1896,7 +1936,7 @@ msgstr "" "'splits per video-content'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "zijn video-beeldgrootte verschilt van die in de film." @@ -1913,6 +1953,20 @@ msgstr "verplaatsen" msgid "name" msgstr "naam" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1930,7 +1984,7 @@ msgstr "een deel van uw content ontbreekt" msgid "still" msgstr "stilstaand beeld" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -1938,6 +1992,13 @@ msgstr "onbekend" msgid "video frames" msgstr "video frames" +#~ msgid "" +#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "they will probably be word-wrapped." +#~ msgstr "" +#~ "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 " +#~ "tekens, dus waarschijnlijk worden ze afgebroken." + #~ msgid "No scale" #~ msgstr "Niet schalen" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 7b13a7d76..509fcb3c4 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " w %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "Długość: $LENGTH\n" "Rozmiar: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -106,19 +106,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [dźwięk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [obraz]" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "przepływie bitów. Dobra rada to zmniejszenie przepływu bitów do ok 200Mbit/s " "zwłaszcza, że raczej nie wpłynie to na jakość obrazu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić kontener DCP na Scope " "(2.39:1) w zakładce \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -252,6 +252,42 @@ msgstr "Analizuj dźwięk" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Szukanie napisów" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione z %1Hz na %2Hz" @@ -264,52 +300,52 @@ msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione na %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Próbkowanie dźwięku zostanie zmienione" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozszerzony gamut" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 stała luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 10 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 dla systemów 12 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 zmienna luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" @@ -343,7 +379,7 @@ msgstr "nie może zawierać ukośników" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można przetworzyć formatu %1 podczas %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" @@ -359,7 +395,7 @@ msgstr "Kanały dźwiękowe" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" @@ -367,12 +403,12 @@ msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 stała luminancja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 zmienna luminancja" @@ -382,7 +418,7 @@ msgstr "BT2020 zmienna luminancja" msgid "Closed captions" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Kolory podstawowe" @@ -396,17 +432,17 @@ msgstr "Kolory podstawowe" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Rozpiętość tonalna" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Specyfika przenoszenia barw" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" @@ -418,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Obliczanie danych" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Obliczanie danych" @@ -434,16 +470,16 @@ msgstr "Dodany plik i DCP mają taką samą liczbę kl/s.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Częstotliwość dźwięku dodanego pliku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać dźwięku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać napisów" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Łączone pliki muszą jednocześnie posiadać lub nie posiadać obrazu" @@ -541,7 +577,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów." @@ -553,11 +589,11 @@ msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiuj DCP do TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP" @@ -579,7 +615,7 @@ msgstr "Nie można zdekodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nie można zdekodować pliku obrazu (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -604,7 +640,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %1 do zapisu (%2)" @@ -675,24 +711,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w " "niewspieranym formacie." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -705,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -770,7 +806,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" @@ -786,7 +822,7 @@ msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2" msgid "Error: %1" msgstr "Błąd %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Sprawdzanie materiału" msgid "Examining subtitles" msgstr "Szukanie napisów" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Klasyfikacja" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "Pełnometrażowy" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Liczba kl/s" msgid "Friday" msgstr "Piątek" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Pełny (0-%1)" @@ -875,11 +911,11 @@ msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Pełna długość klatek obrazu przy częstotliwości materiału" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -907,27 +943,33 @@ msgstr "" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" @@ -935,7 +977,7 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -971,23 +1013,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Ograniczony" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Ograniczony (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)" @@ -1032,7 +1074,7 @@ msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1" msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1040,7 +1082,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1056,7 +1098,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1120,11 +1162,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Komunikat publiczny" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1184,47 +1226,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 dla systemów 10, 12, 14 i 16 bitowych" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1270,13 +1312,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1292,7 +1328,7 @@ msgstr "część Twoich materiałów wymaga klucza KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1367,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1376,7 +1412,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1389,11 +1425,11 @@ msgstr "" "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy " "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących w Prefeerencjach." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1484,7 +1520,7 @@ msgstr "nieznany" msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)" @@ -1492,11 +1528,11 @@ msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" @@ -1545,7 +1581,7 @@ msgstr "Filtr Telecine" msgid "Wednesday" msgstr "Środa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1553,7 +1589,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1564,7 +1600,7 @@ msgstr "" "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie " "trybu na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1575,7 +1611,7 @@ msgstr "" "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie " "trybu na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1585,7 +1621,7 @@ msgstr "" "oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie " "trybu na SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1594,14 +1630,14 @@ msgstr "" "opcje DCP na 3D, jeśli chcesz odtwarzać go na systemach 3D (jak Real-D, " "MasterImage itd.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1609,19 +1645,19 @@ msgstr "" "Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je " "połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1634,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1642,7 +1678,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1651,7 +1687,7 @@ msgstr "" "problemy z odtwarzaniem na niektórych serwerach. Jeśli to możliwe, ustaw " "rozdzielczość na Flat lub Scope" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1659,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność " "materiału dźwiękowego." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1689,7 +1725,7 @@ msgstr "[napisy]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1713,16 +1749,16 @@ msgstr "typ materiału" msgid "copying %1" msgstr "kopiowanie %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)" @@ -1779,73 +1815,79 @@ msgid "h" msgstr "g" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "DCP nie ma napisów w żadnej rolce." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "Projekt jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy DCP jest Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Inna ścieżka dźwiękowa pokrywa się z tym DCP; usuń ją." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1855,7 +1897,7 @@ msgstr "" "rolek na 'podziel zgodnie z zawartością paczki' w zakładce 'DCP'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "Rozdzielczość obrazu w Projekcie rożni się od tej w DCP." @@ -1873,6 +1915,20 @@ msgstr "przenoszenie" msgid "name" msgstr "nazwa" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1890,7 +1946,7 @@ msgstr "brakuje części materiałów" msgid "still" msgstr "stopklatka" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "nieznany" diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po index 3e070fb1b..51ec892b4 100644 --- a/src/lib/po/pt_BR.po +++ b/src/lib/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " em %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Duração: $LENGTH\n" "Tamanho: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Dolby Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "esse bit-rate produz conteúdo que é visualmente quase indistinguível de " "conteúdos encodados no limite de 250Mbits/s." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Comercial" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "superior e inferior do frame Flat. Talvez seja mais indicado criar um DCP " "Scope, escolhendo Scope (2.39:1) no tab \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -251,6 +251,42 @@ msgstr "Analisar áudio" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Buscando legendas" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "O áudio será convertido de %1Hz para %2Hz" @@ -263,52 +299,52 @@ msgstr "O áudio será convertido para %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "O áudio não terá sua taxa de amostragem alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores extendida BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 10-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para sistema de 12-bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -342,7 +378,7 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" @@ -358,7 +394,7 @@ msgstr "Canais" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Verificando dados existentes de imagem" @@ -366,12 +402,12 @@ msgstr "Verificando dados existentes de imagem" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância constante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 com luminância não-constante" @@ -381,7 +417,7 @@ msgstr "BT2020 com luminância não-constante" msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárias de cor" @@ -395,17 +431,17 @@ msgstr "Primárias de cor" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -417,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Computando processamento" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Computando processamento" @@ -433,18 +469,18 @@ msgstr "O conteúdo e o DCP tem a mesma taxa de quadros\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Taxa de amostragem de áudio do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter áudio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter legendas" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Todos os conteúdos a serem concatenados devem conter ou não conter vídeo" @@ -558,7 +594,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar as mesmas fontes." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "O conteúdo a ser concatenado deve usar a mesma faixa de legendas." @@ -570,11 +606,11 @@ msgstr "O conteúdo tem %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP para TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Tamanhos de conteúdo inconsistentes no DCP" @@ -596,7 +632,7 @@ msgstr "Impossível decodificar arquivo JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Impossível decodificar arquivo de imagem (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -621,7 +657,7 @@ msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossível abrir arquivo ZIP baixado" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %1 para gravação (%2)" @@ -691,25 +727,25 @@ msgstr "" "O DCP-o-matic não pôde abrir o arquivo %1 (%2). Talvez o arquivo não exista " "ou tenha um formato não suportado." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "O DCP-o-matic não aceita mais o filtro `%1', portanto ele foi desativado." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -722,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelaçamento de conteúdo" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -787,7 +823,7 @@ msgstr "Enviar relatório de erros por email" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -803,7 +839,7 @@ msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2" msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -817,12 +853,12 @@ msgstr "Examinar conteúdo" msgid "Examining subtitles" msgstr "Buscando legendas" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -848,7 +884,7 @@ msgstr "Longa-metragem" msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Filme" @@ -864,11 +900,11 @@ msgstr "Taxa de quadros" msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -892,11 +928,11 @@ msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total em quadros de conteúdo na taxa do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" @@ -924,27 +960,33 @@ msgstr "" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" @@ -952,7 +994,7 @@ msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador (kernel)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -988,23 +1030,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)" @@ -1049,7 +1091,7 @@ msgstr "falta configuração obrigatória %1" msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1057,7 +1099,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador com compensação de movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1073,7 +1115,7 @@ msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta." msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1138,11 +1180,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio de Utilidade Pública" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1202,47 +1244,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 para sistemas de 10, 12, 14 e 16 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1287,13 +1329,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1309,7 +1345,7 @@ msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1384,7 +1420,7 @@ msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a menos." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a mais." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1393,7 +1429,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1407,11 +1443,11 @@ msgstr "" "de 32 bits, tente reduzir o número de threads para codificação no tab Geral " "das Preferências, no menu Editar." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1504,7 +1540,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" @@ -1512,11 +1548,11 @@ msgstr "Formato de amostragem de áudio desconhecido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp Mask e Blur Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1565,7 +1601,7 @@ msgstr "Filtro de Telecine" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1573,7 +1609,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1584,7 +1620,7 @@ msgstr "" "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1595,7 +1631,7 @@ msgstr "" "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1605,7 +1641,7 @@ msgstr "" "suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um " "valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1614,14 +1650,14 @@ msgstr "" "o DCP para 3D se quiser reprodução correta em um sistema 3D (por exemplo " "Real-D, MasterImage, etc.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1629,19 +1665,19 @@ msgstr "" "Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado " "que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1654,7 +1690,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1662,7 +1698,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1671,14 +1707,14 @@ msgstr "" "alguns projetores. Se possível, use apenas Flat ou Scope nos formatos de " "container." -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" "Seu nível de áudio é muito alto (no %1). Reduza o ganho no conteúdo de áudio." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Seu container padrão não é válido e foi alterado para Flat (1.85:1)" @@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr "[legendas]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1736,16 +1772,16 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar informação do stream" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível mover os arquivos de áudio para o DCP (%1)" @@ -1802,73 +1838,79 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "O DCP não tem legendas em todos os rolos." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "O DCP não tem som em todos os rolos." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "O filme tem uma taxa de quadros diferente deste DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "O filme está configurado como Interop e este DCP é SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "O filme está configurado como SMPTE e este DCP é Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de áudio sobrepostos neste DCP. Remova-os." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Há outros conteúdos de vídeo sobrepostos neste DCP. Remova-os." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1878,7 +1920,7 @@ msgstr "" "'Rolos' em 'Dividir por arquivo de conteúdo'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "O tamanho de quadro do vídeo difere daquele do DCP." @@ -1896,6 +1938,20 @@ msgstr "movendo" msgid "name" msgstr "nome" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1913,7 +1969,7 @@ msgstr "uma parte do seu conteúdo está faltando" msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index e6604934b..e6cb724ef 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [áudio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [movie]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [movie]" @@ -193,14 +193,14 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidade" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -237,6 +237,42 @@ msgstr "Analizar áudio" msgid "Analysing subtitles" msgstr "À procura das legendas" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1Hz para %2Hz" @@ -249,52 +285,52 @@ msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "A taxa de amostragem será alterada" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "Gama de cores ampliada BT1361" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 para um sistema de 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" @@ -329,7 +365,7 @@ msgstr "não pode conter barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" @@ -345,7 +381,7 @@ msgstr "Canais" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "A verificar dados de imagem existentes" @@ -353,12 +389,12 @@ msgstr "A verificar dados de imagem existentes" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Luminância constante BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminância não constante BT2020" @@ -368,7 +404,7 @@ msgstr "Luminância não constante BT2020" msgid "Closed captions" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Cores preliminares" @@ -382,17 +418,17 @@ msgstr "Cores preliminares" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Gama de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Característica de transferência de cores" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Espaço de cor" @@ -404,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "A processar o resumo" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "A processar o resumo" @@ -422,17 +458,17 @@ msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo de áudio" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de áudio." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala X nas legendas." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades." @@ -536,7 +572,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas." @@ -548,11 +584,11 @@ msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP para TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" @@ -574,7 +610,7 @@ msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -599,7 +635,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura" @@ -674,24 +710,24 @@ msgstr "" "O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro %1. Talvez não exista ou está " "num formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -704,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -769,7 +805,7 @@ msgstr "Enviar relatório de problemas" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -785,7 +821,7 @@ msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2" msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 #, fuzzy msgid "Examining closed captions" msgstr "Examen du contenu" @@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Examinar conteúdo" msgid "Examining subtitles" msgstr "À procura das legendas" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Classificação" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -832,7 +868,7 @@ msgstr "Longa-metragem" msgid "Filename" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Filme" @@ -848,11 +884,11 @@ msgstr "Cadência de fotogramas" msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -878,11 +914,11 @@ msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do DCP" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Duração total dos fotogramas de vídeo à cadência do conteúdo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gama 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gama 28 (BT470BG)" @@ -911,27 +947,33 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" @@ -939,7 +981,7 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador do núcleo" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "E" @@ -975,23 +1017,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Limitado" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitado (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" @@ -1036,7 +1078,7 @@ msgstr "falta definição necessária %1" msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "" @@ -1044,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1060,7 +1102,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta." msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "" @@ -1125,11 +1167,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio Público" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1191,48 +1233,48 @@ msgstr "Ds" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1278,13 +1320,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1298,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1374,7 +1410,7 @@ msgstr "" msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1383,7 +1419,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1397,11 +1433,11 @@ msgstr "" "sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral " "das Preferências." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1490,7 +1526,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" @@ -1498,11 +1534,11 @@ msgstr "Formato de amostragem áudio desconhecido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de nitidez e desfoque de Gauss" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" @@ -1551,7 +1587,7 @@ msgstr "Filtro de telecinema" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1560,58 +1596,58 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1622,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1630,19 +1666,19 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1672,7 +1708,7 @@ msgstr "[subtitles]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1696,16 +1732,16 @@ msgstr "tipo de conteúdo" msgid "copying %1" msgstr "a copiar %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)" @@ -1762,68 +1798,74 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de legendas no DCP" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "Não há nenhuma bobina de audio no DCP" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1833,7 +1875,7 @@ msgstr "" "'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" @@ -1850,6 +1892,20 @@ msgstr "a mover" msgid "name" msgstr "nome" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1867,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "imagem estática" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 8dd25dbec..9d95b471e 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Длительность: $LENGTH\n" "Размер: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудио]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [видео]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [видео]" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "битрейтом. Хорошей идеей было бы снизить пропускную способность JPEG2000 до " "200Мбит/с; вряд ли это приведёт к заметным изменениям изображения." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Реклама)" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "значит, что в кадре по верху и низу вашего контента будут черные области. Вы " "можете изменить формат кадра вашего DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладке \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -246,6 +246,42 @@ msgstr "Идёт анализ аудио" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Проверка субтитров" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Аудио будет ресэмплировано с %1 Гц на %2 Гц" @@ -258,52 +294,52 @@ msgstr "Аудио будет ресэмплировано на %1 Гц" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудио не будет ресэмплировано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 расширенная цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-битной системы" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Бит на пиксель" @@ -336,7 +372,7 @@ msgstr "Не может содержать слэши" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован." @@ -352,7 +388,7 @@ msgstr "Каналы" msgid "Checking content for changes" msgstr "Проверка контента на предмет изменений" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Проверка данных изображения" @@ -360,11 +396,11 @@ msgstr "Проверка данных изображения" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "Выберите снова ‘Сделать DCP’ когда закончите с этим." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматическая постоянная яркость" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматическая непостоянная яркость" @@ -372,7 +408,7 @@ msgstr "Хроматическая непостоянная яркость" msgid "Closed captions" msgstr "Скрытые титры" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Основные цвета" @@ -386,17 +422,17 @@ msgstr "Основные цвета" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Цветовая гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика цветопередачи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Цветовое пространство" @@ -408,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Проверка целостности" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Проверка целостности" @@ -424,18 +460,18 @@ msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадр msgid "Content audio sample rate" msgstr "Скорость аудио-контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь аудио" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь " "субтитры или титры" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Для присоединения контента, всё остальное должно иметь либо не иметь видео" @@ -547,7 +583,7 @@ msgstr "Для присоединения контента должна испо msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Для присоединения контента должен использоваться одинаковый шрифт." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Для присоединения контента необходимо использовать те же субтитры." @@ -559,11 +595,11 @@ msgstr "Разрешение контента: %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" @@ -584,7 +620,7 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (% msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -608,7 +644,7 @@ msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Не удалось открыть файл для записи" @@ -677,7 +713,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или " "имеет неожиданный формат." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -686,7 +722,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего " "вы хотите." -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -696,13 +732,13 @@ msgstr "" "Пожалуйста, посмотрите на эти настройки, чтобы убедиться, что это то, чего " "вы хотите." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" "DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Уведомление DCP-o-matic" @@ -715,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -779,7 +815,7 @@ msgstr "Сообщить о проблеме" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по E-mail" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Кодирование" @@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в т msgid "Error: %1" msgstr "Ошибка: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "Проверка скрытых титров" @@ -807,12 +843,12 @@ msgstr "Проверка контента" msgid "Examining subtitles" msgstr "Проверка субтитров" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -837,7 +873,7 @@ msgstr "FTR (Фильм)" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Проект" @@ -853,11 +889,11 @@ msgstr "Частота кадров" msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Полный (0-%1)" @@ -881,11 +917,11 @@ msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости DC msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Полная длина видео-кадров на скорости контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" @@ -913,29 +949,35 @@ msgstr "Перевернуть по горизонтали" msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" "Если вы используете 25 кадр/сек, вам следует изменить стандарт вашего DCP на " "SMPTE." +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" @@ -943,7 +985,7 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -979,23 +1021,23 @@ msgstr "LFE" msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Ограничен" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Ограничен (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)" @@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -1047,7 +1089,7 @@ msgstr "Моно" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы." @@ -1063,7 +1105,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -1129,11 +1171,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1193,47 +1235,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 и 16-битных систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1287,15 +1329,7 @@ msgstr "" "Эти файлы сейчас будут перепроверены, поэтому возможно вам придётся " "проверить их настройки." -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" -"У некоторые из ваших скрытых титров длина строки длиннее %1 символов, " -"поэтому возможно произойдёт перенос на новую строку." - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1309,7 +1343,7 @@ msgstr "Часть вашего контента требует KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" @@ -1384,7 +1418,7 @@ msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд мен msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд более." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1398,7 +1432,7 @@ msgstr "" "вашему контенту, при условии, что ваши целевая проекционная система " "поддерживает выбранную вами скорость DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "В данном DCP нет видео" @@ -1412,12 +1446,12 @@ msgstr "" "попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке " "\"Основные\"." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM был сделан для DCP-o-matic, но не для его leaf-сертификата." -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM не был сделан для сертификата расшифровки DCP-o-matic." @@ -1509,7 +1543,7 @@ msgstr "неизвестно" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" @@ -1517,11 +1551,11 @@ msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово размытие" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" @@ -1569,7 +1603,7 @@ msgstr "Фильтр Weave" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1577,7 +1611,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " @@ -1587,7 +1621,7 @@ msgstr "" "поддерживается всеми проекторами. Советуем изменить частоту кадров вашего " "DCP на %2 кадр/сек." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " @@ -1597,7 +1631,7 @@ msgstr "" "поддерживается всеми проекторами. Возможно вы захотите изменить частоту " "кадров на %2 кадр/сек." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." @@ -1606,7 +1640,7 @@ msgstr "" "поддерживается всеми проекторами. Имейте ввиду, что у вас могут возникнуть " "проблемы совместимости." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1615,7 +1649,7 @@ msgstr "" "если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т." "п.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1626,7 +1660,7 @@ msgstr "" "должны прослушать полученный DCP в кинотеатре, чтобы убедиться, что он " "звучит хорошо." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1635,20 +1669,20 @@ msgstr "" "объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между " "файлами." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 #, fuzzy msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "У вас есть перекрывающиеся субтитры, которые не допускаются." -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1660,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1668,7 +1702,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1677,7 +1711,7 @@ msgstr "" "проблемам на некоторых проекторах. Если возможно, используйте соотношения " "сторон Flat или Scope для DCP" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1685,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Уровень вашего аудио слишком высок (на %1). Вам стоит понизить уровень " "громкости вашего аудио-контента." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1720,7 +1754,7 @@ msgstr "[субтитры]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "_reel%1" @@ -1744,16 +1778,16 @@ msgstr "тип контента" msgid "copying %1" msgstr "копирование %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "не удалось найти информацию о потоке" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)" @@ -1810,62 +1844,68 @@ msgid "h" msgstr "ч" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "во всех бобинах нет скрытых титров." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "во всех бобинах нет субтитров." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "во всех бобинах нет звука." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "является 2K, а проект - 4K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "является 4K, а проект - 2K." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "является в Interop , а проект настроен как SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "является SMPTE, а этот проект настроен как Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой аудио-контент; уберите другой аудио-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой текстовый-контент; уберите другой контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "перекрывает другой видео-контент; уберите другой видео-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1874,7 +1914,7 @@ msgstr "" "бобины \"Разделять по видео-контенту\"." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP." @@ -1891,6 +1931,20 @@ msgstr "последовательность" msgid "name" msgstr "название" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1908,7 +1962,7 @@ msgstr "часть вашего контента отсутствует" msgid "still" msgstr "статичный" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -1916,6 +1970,13 @@ msgstr "неизвестно" msgid "video frames" msgstr "видеокадры" +#~ msgid "" +#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so " +#~ "they will probably be word-wrapped." +#~ msgstr "" +#~ "У некоторые из ваших скрытых титров длина строки длиннее %1 символов, " +#~ "поэтому возможно произойдёт перенос на новую строку." + #~ msgid "No scale" #~ msgstr "Без масштабирования" diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po index 955a35e0e..a380a53bc 100644 --- a/src/lib/po/sk_SK.po +++ b/src/lib/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -100,19 +100,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [zvuk]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [video]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 #, fuzzy msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [video]" @@ -193,14 +193,14 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -237,6 +237,42 @@ msgstr "Analyzovať zvuk" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Hľadám titulky" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Zvuk bude re-samplovaný z %1Hz na %2Hz" @@ -249,52 +285,52 @@ msgstr "Zvuk bude re-samplovaný na %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Zvuk nebude resamplovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 rozšírený rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 pre 10-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 pre 12-bit systém" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitov na pixel" @@ -328,7 +364,7 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" @@ -345,7 +381,7 @@ msgstr "Zvukové kanály" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" @@ -353,12 +389,12 @@ msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 konštansta jasu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 non-constant luminance" @@ -368,7 +404,7 @@ msgstr "BT2020 non-constant luminance" msgid "Closed captions" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Primárne voľby fariem" @@ -382,17 +418,17 @@ msgstr "Primárne voľby fariem" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Rozsah farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Charakteristika prenosu farieb" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Farebný priestor" @@ -404,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Počítam zhrnutie" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "Počítam zhrnutie" @@ -422,17 +458,17 @@ msgstr "Obsah a DCP majú rovnaký bitrate,\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Snímacia frekvencia obsahu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať tú istú hlasitosť zvuku." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnakú titulkovú X mierku. " -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Aby sa spojil obsah, musí mať rovnaké miznutie." @@ -533,7 +569,7 @@ msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaké písma." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Aby sa spojil obsah, musí používať rovnaký titulkový stream." @@ -545,11 +581,11 @@ msgstr "Video je %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopírovať DCP do TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO" @@ -571,7 +607,7 @@ msgstr "Nemôžem dekódovať JPEG2000 súbor %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Nemôžem dekódovať video súbor (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -596,7 +632,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Nemôžem otvoriť ZIP súbor" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." @@ -671,24 +707,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic nemohol otvoriť %1. Možno, že súbor neexistuje alebo nie je " "podporovaný." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -701,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -766,7 +802,7 @@ msgstr "Správa o probléme s Emailom" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -783,7 +819,7 @@ msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2" msgid "Error: %1" msgstr "Chyba: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -797,12 +833,12 @@ msgstr "Vypočítavam obsah" msgid "Examining subtitles" msgstr "Hľadám titulky" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Prístupnosť" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -829,7 +865,7 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "meno" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Frame rate videa (počet obrázkov za sekundu)" msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -876,11 +912,11 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -909,27 +945,33 @@ msgstr "Horizontaler De-Blocker" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB alebo sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" @@ -937,7 +979,7 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -973,23 +1015,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Limitovaný" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Limitovaný (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" @@ -1034,7 +1076,7 @@ msgstr "chýbajúce potrebné nastavenia %1" msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "" @@ -1042,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Pohybový kompenzačný odstraňovač" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1058,7 +1100,7 @@ msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku." msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia hluku" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "" @@ -1123,11 +1165,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1189,48 +1231,48 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 #, fuzzy msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1276,13 +1318,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1296,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1373,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1382,7 +1418,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1395,11 +1431,11 @@ msgstr "" "Zostáva málo pamäte. Ak je váš operačný system 32-bitový, skúste znížiť " "počet enkódovacích threadov v záložke Všeobecné, v nastaveniach." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1488,7 +1524,7 @@ msgstr "neznáme" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" @@ -1496,11 +1532,11 @@ msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Doostrenie a Gaussove rozostrenie" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Nešpecifikované" @@ -1549,7 +1585,7 @@ msgstr "Telecine Filter" msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1557,58 +1593,58 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Len ďalší deinterlacing filter" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1619,7 +1655,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1627,19 +1663,19 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1669,7 +1705,7 @@ msgstr "[titulky]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1693,16 +1729,16 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "copying %1" msgstr "kopírujem %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)" @@ -1759,68 +1795,74 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1830,7 +1872,7 @@ msgstr "" "podľa obsahu videa'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" @@ -1847,6 +1889,20 @@ msgstr "presúvam" msgid "name" msgstr "meno" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1864,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "stále" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "neznáme" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 0e3687e20..7fbaa8347 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:36+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr "på %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Längd: $LENGTH\n" "Size: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -104,19 +104,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [ljud]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [film]" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "bandbredd. Det är en god idé att sänka JPEG2000-bandbredden till ungefär " "200Mbit/s; det ger troligen ingen synbar minskning på bildkvaliteten." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "(1.85:1) bild. Du kanske föredrar att sätta din DCP-container till Scope " "(2,39:1) i fliken \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -250,6 +250,42 @@ msgstr "Analysera audio" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Letar undertexter" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Audio kommer att samplas om från %1Hz till %2Hz" @@ -262,52 +298,52 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om till %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio kommer inte att samplas om" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 utökat färgomfång" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 för ett 10-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 för ett 12-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 icke-konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitar per pixel" @@ -342,7 +378,7 @@ msgstr "får inte innehålla snedstreck" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" @@ -358,7 +394,7 @@ msgstr "Kanaler" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" @@ -366,12 +402,12 @@ msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 konstant luminans" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 icke-konstant luminans" @@ -381,7 +417,7 @@ msgstr "BT2020 icke-konstant luminans" msgid "Closed captions" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Grundläggande färger" @@ -395,17 +431,17 @@ msgstr "Grundläggande färger" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Färgomfång" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Färgöversättningskarakteristik" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Färgrymd" @@ -417,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar sammanfattning" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Beräknar sammanfattning" @@ -433,16 +469,16 @@ msgstr "Innehåll och DCP har samma bildfrekvens.\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "Innehållets samplingshastighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha ljud" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha undertexter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste alla ha eller inte ha video" @@ -550,7 +586,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt." msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma typsnitt." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström." @@ -562,11 +598,11 @@ msgstr "Original-videon är %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiera DCP till TMS" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n" @@ -588,7 +624,7 @@ msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -613,7 +649,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)" @@ -683,24 +719,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1 (%2). Saknas den, eller har den ett " "oförväntat format?" -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -713,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -779,7 +815,7 @@ msgstr "E-posta problemrapport" msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-posta problemrapport för %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" @@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "Fel i undertext-filen: såg %1 men förväntade %2" msgid "Error: %1" msgstr "Fel: %1" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 #, fuzzy msgid "Examining closed captions" msgstr "Undersök innehållet" @@ -810,12 +846,12 @@ msgstr "Undersök innehållet" msgid "Examining subtitles" msgstr "Letar undertexter" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "Rating" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -841,7 +877,7 @@ msgstr "Feature" msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -858,12 +894,12 @@ msgid "Friday" msgstr "Fredag" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Full" # Sammanhang? -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Full (0-%1)" @@ -887,11 +923,11 @@ msgstr "Full längd i bilder med DCP-hastighet" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Full längd i bilder med innehållets hastighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Gamma 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" @@ -921,27 +957,33 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning" msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" @@ -949,7 +991,7 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel-avflätare" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "V" @@ -985,23 +1027,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Begränsad" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Begränsad (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)" @@ -1046,7 +1088,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1054,7 +1096,7 @@ msgstr "Mono" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -1070,7 +1112,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i foldern." msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -1135,11 +1177,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "H" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1199,47 +1241,47 @@ msgstr "Hs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 för 10-, 12-, 14- och 16-bitars system" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1284,13 +1326,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1306,7 +1342,7 @@ msgstr "en del av ditt innehåll behöver en KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "en del av ditt innehåll behöver en OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1381,7 +1417,7 @@ msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1390,7 +1426,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,11 @@ msgstr "" "operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken " "under Inställningar." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1499,7 +1535,7 @@ msgstr "okänd" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt ljudformat (%1)" @@ -1507,11 +1543,11 @@ msgstr "Okänt ljudformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerad" @@ -1561,7 +1597,7 @@ msgstr "Telecine-filter" msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1570,7 +1606,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1581,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP " "istället." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1592,7 +1628,7 @@ msgstr "" "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP " "istället." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1602,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP " "istället." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1610,14 +1646,14 @@ msgstr "" "Du använder 3D-innehåll, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n till " "3D om du vill spela upp den på ett 3D-system (t.ex. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1625,19 +1661,19 @@ msgstr "" "Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från DVD. Du borde sätta ihop " "dom för att vara säker på mjuka övergångar mellan filerna." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1650,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1658,7 +1694,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1666,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Din DCP använder ett ovanligt bildförhållande. Detta kan orsaka problem på " "några projektorer. Använd Flat eller Scope om möjligt." -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1674,7 +1710,7 @@ msgstr "" "Din ljudvolym är väldigt hög (på %1). Du borde dra ner volymen på ditt " "ljudinnehåll." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1707,7 +1743,7 @@ msgstr "[undertexter]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1731,16 +1767,16 @@ msgstr "innehållstyp" msgid "copying %1" msgstr "kopierar %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)" @@ -1797,73 +1833,79 @@ msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "Filmen har en annan bildfrekvens än denna DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "Filmen är av typen Interop och denna DCP är SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "Filmen är av typen SMPTE och denna DCP är Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "Det finns annat audioinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1873,7 +1915,7 @@ msgstr "" "enligt videoinnehåll'." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "Bildstorleken i denna film skiljer sig från DCP:ns." @@ -1892,6 +1934,20 @@ msgstr "rörlig" msgid "name" msgstr "namn" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1909,7 +1965,7 @@ msgstr "en del av ditt innehåll saknas" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "okänd" diff --git a/src/lib/po/tr_TR.po b/src/lib/po/tr_TR.po index 29cbaece5..4c7242146 100644 --- a/src/lib/po/tr_TR.po +++ b/src/lib/po/tr_TR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "Size: $SIZE\n" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -85,19 +85,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "" @@ -175,14 +175,14 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Advertisement" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "tab." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your " @@ -217,6 +217,42 @@ msgstr "" msgid "Analysing subtitles" msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "" @@ -229,52 +265,52 @@ msgstr "" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "" @@ -306,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" @@ -322,7 +358,7 @@ msgstr "" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "" @@ -330,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "" @@ -342,7 +378,7 @@ msgstr "" msgid "Closed captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "" @@ -356,17 +392,17 @@ msgstr "" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -378,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "" @@ -394,15 +430,15 @@ msgstr "" msgid "Content audio sample rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" @@ -494,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" @@ -506,11 +542,11 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 msgid "Copying video file into DCP" msgstr "" @@ -530,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -552,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -619,24 +655,24 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -649,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -700,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -716,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %1" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -728,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Examining subtitles" msgstr "" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 msgid "Extracting" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "" @@ -756,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "" @@ -772,11 +808,11 @@ msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -800,11 +836,11 @@ msgstr "" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -832,27 +868,33 @@ msgstr "" msgid "Hz" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -860,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "" @@ -896,23 +938,23 @@ msgstr "" msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" @@ -956,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "" @@ -964,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "" @@ -980,7 +1022,7 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "" @@ -1043,11 +1085,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -1107,47 +1149,47 @@ msgstr "" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "" @@ -1192,13 +1234,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1212,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1285,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1294,7 +1330,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1305,11 +1341,11 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1391,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "" @@ -1399,11 +1435,11 @@ msgstr "" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -1451,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -1459,58 +1495,58 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " "to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame " "rate to %2 fps." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " "projectors. Be aware that you may have compatibility problems." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1520,7 +1556,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1528,19 +1564,19 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1570,7 +1606,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1594,15 +1630,15 @@ msgstr "" msgid "copying %1" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "" @@ -1656,69 +1692,75 @@ msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" @@ -1735,6 +1777,20 @@ msgstr "" msgid "name" msgstr "" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1752,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "still" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "" diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po index f417c5e64..8ebe38fa9 100644 --- a/src/lib/po/uk_UA.po +++ b/src/lib/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Українська\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Тривалість: $LENGTH\n" "Розмір: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [Atmos]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудіо]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [відео]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [відео]" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Гарною ідеєю було б знизити пропускну здатність JPEG2000 до 200Мбит/с; " "навряд чи це призведе до помітних змін зображення." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "ADV (Реклама)" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "означає, що у кадрі зверху та знизу вашого контенту будуть чорні області. Ви " "можете змінити формат кадра вашого DCP на SCOPE (2.39:1) на вкладці \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -247,6 +247,42 @@ msgstr "Аналіз аудіо" msgid "Analysing subtitles" msgstr "Пошук субтитрів" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "Аудіо буде ресемпловано з %1 Гц в %2 Гц" @@ -259,52 +295,52 @@ msgstr "Аудіо будет ресемпловано в %1 Гц" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудіо не буде ресемпловано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 розширена колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 для 10-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 для 12-бітної системи" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 непостійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "Біт на піксель" @@ -337,7 +373,7 @@ msgstr "Не може містити слеші" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований." @@ -353,7 +389,7 @@ msgstr "Канали" msgid "Checking content for changes" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "Перевірка данних зображення" @@ -361,11 +397,11 @@ msgstr "Перевірка данних зображення" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "Хроматична постійна яскравість" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Хроматична непостійна яскравість" @@ -374,7 +410,7 @@ msgstr "Хроматична непостійна яскравість" msgid "Closed captions" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "Основні кольори" @@ -388,17 +424,17 @@ msgstr "Основні кольори" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "Колірна гамма" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "Характеристика передачі кольору" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "Кольорова палітра" @@ -410,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "Перевірка цілостності" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "Перевірка цілостності" @@ -426,18 +462,18 @@ msgstr "У контента та DCP однакова частота кадрі msgid "Content audio sample rate" msgstr "Швидкість аудіо-контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити аудіо" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 #, fuzzy msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити субтитри" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "" "Для приєднання цього контенту, всі інші мають містити або не містити відео" @@ -542,7 +578,7 @@ msgstr "Для приєднання контенту має бути такий msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "Для приєднання контенту має бути такий самий шрифт." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Для приєднання контенту необхідно використовувати ті самі субтитри." @@ -554,11 +590,11 @@ msgstr "Розмір контенту: %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP" @@ -580,7 +616,7 @@ msgstr "Не вдалось декодувати JPEG2000-файл %1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "Не вдалося декодувати зображення (%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -605,7 +641,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-арх msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "не вдалося відкрити файл %1 для запису (%2)" @@ -675,24 +711,24 @@ msgstr "" "DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має " "неочікуваний формат." -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', тому він був вимкнений." -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Повідомлення DCP-o-matic" @@ -705,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -770,7 +806,7 @@ msgstr "Повідомити про проблему" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" @@ -786,7 +822,7 @@ msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, о msgid "Error: %1" msgstr "Помилка: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "" @@ -800,12 +836,12 @@ msgstr "Перевірка контенту" msgid "Examining subtitles" msgstr "Пошук субтитрів" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "RTG (Рейтинг)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "FTR (Фільм)" msgid "Filename" msgstr "Ім`я файлу" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "Проект" @@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Частота кадрів" msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "Повний (0-%1)" @@ -875,11 +911,11 @@ msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкост msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "Гамма 22 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "Гамма 28 (BT470BG)" @@ -907,27 +943,33 @@ msgstr "Перевернути по горизонталі" msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" @@ -935,7 +977,7 @@ msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "L" @@ -971,23 +1013,23 @@ msgstr "LFE" msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "Обмежено" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "Обмежено (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)" @@ -1031,7 +1073,7 @@ msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1" msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -1039,7 +1081,7 @@ msgstr "Моно" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли." @@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "У папці не знайдено відповідних зображ msgid "Noise reduction" msgstr "Придушення шуму" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -1119,11 +1161,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Соціальна реклама)" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1183,47 +1225,47 @@ msgstr "Rs" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 для 10, 12, 14 та 16-бітних систем" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1268,13 +1310,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1288,7 +1324,7 @@ msgstr "Частина вашого контенту потребує KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" @@ -1363,7 +1399,7 @@ msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд ме msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд більше." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1377,7 +1413,7 @@ msgstr "" "вашого контенту, при умові, що ваша цільова проекційна система підтримує " "обрану вами швидкість DCP." -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "У даному DCP немає відео" @@ -1391,11 +1427,11 @@ msgstr "" "спробуйте зменшити кількість потоків кодування у \"Налаштуваннях\" у вкладці " "\"Основні\"." -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1486,7 +1522,7 @@ msgstr "невідомо" msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)" @@ -1494,11 +1530,11 @@ msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска пониження різкості та Гауссово розмиття" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "Не визначено" @@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr "Фільтр Weave" msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1554,7 +1590,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1564,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. " "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1574,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. " "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP." -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1583,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. " "Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP." -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1592,7 +1628,7 @@ msgstr "" "3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage і т." "п.)" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1603,7 +1639,7 @@ msgstr "" "продовжите, ви маєте прослухати отриманий DCP у кінотеатрі, щоб впевнитись, " "що він звучить добре." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1611,19 +1647,19 @@ msgstr "" "У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати " "(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами." -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1635,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед його створенням" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1643,7 +1679,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1652,7 +1688,7 @@ msgstr "" "призвести к проблемам на деяких проекторах. Якщо можливо, використовуйте " "співвідношення сторін Flat або Scope для DCP" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1660,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень " "гучності вашого аудіо-контенту." -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -1696,7 +1732,7 @@ msgstr "[субтитри]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "" @@ -1720,16 +1756,16 @@ msgstr "тип контенту" msgid "copying %1" msgstr "копіювання %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)" @@ -1786,68 +1822,74 @@ msgid "h" msgstr "г" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "у всіх бобінах відсутній звук." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "у всіх бобінах відсутні субтитри." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "у всіх бобінах відсутній звук." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "є Interop , а проект настроений як SMPTE." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "є SMPTE, а проект настроений як Interop." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "перекриває інший аудіо-контент; приберіть інший аудіо-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "перекриває інший відео-контент; приберіть інший відео-контент." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -1856,7 +1898,7 @@ msgstr "" "бобін «Розділяти по відео-контенту»." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "розмір кадру відео у проекті відрізняється вид розміру відео DCP." @@ -1873,6 +1915,20 @@ msgstr "послідовність" msgid "name" msgstr "назва" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1890,7 +1946,7 @@ msgstr "частина вашого контенту відсутня" msgid "still" msgstr "статичний" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "невідомо" diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index da9051580..e8830290f 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1213 +#: src/lib/config.cc:1119 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "长度: $LENGTH\n" "大小: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1191 +#: src/lib/config.cc:1097 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -106,19 +106,19 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [全景声]" -#: src/lib/dcp_content.cc:319 +#: src/lib/dcp_content.cc:321 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:361 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:338 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [音频]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:357 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:334 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [影片]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:359 src/lib/video_mxf_content.cc:97 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97 msgid "%1 [video]" msgstr "%1 [视频]" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" "Paypal to donate €10

    Thank you!" msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:147 +#: src/lib/hints.cc:166 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" "微的调整是肉眼很难分辨的。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:641 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:618 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" msgid "Advertisement" msgstr "广告片" -#: src/lib/hints.cc:124 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "您添加的媒体画面宽高比为2.39:1,但是DCP容器设置为1.85:1的模式。这将会使您的画" "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。" -#: src/lib/hints.cc:128 +#: src/lib/hints.cc:147 #, fuzzy msgid "" "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope " @@ -246,6 +246,42 @@ msgstr "分析音频中" msgid "Analysing subtitles" msgstr "定位字幕中" +#: src/lib/hints.cc:417 +msgid "At least one of your closed caption files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:410 +msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:425 +msgid "At least one of your subtitle files is larger than " +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:527 +msgid "" +"At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is " +"advisable to make each line 52 characters at most in length." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:517 +msgid "" +"At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to " +"use no more than 3 lines." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:507 +msgid "" +"At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable " +"to make each subtitle at least 15 frames long." +msgstr "" + +#: src/lib/hints.cc:512 +msgid "" +"At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous " +"one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames." +msgstr "" + #: src/lib/audio_content.cc:258 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" msgstr "音频重新采样频率设置为 %1Hz 到 %2Hz" @@ -258,52 +294,52 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "音频不能被重新采样" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:612 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361扩展色域" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:580 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:658 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:635 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:614 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:657 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:662 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 msgid "BT2100" msgstr "BT2100" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:653 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:630 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:598 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:595 src/lib/ffmpeg_content.cc:624 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:649 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:626 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:669 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:646 msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" @@ -336,7 +372,7 @@ msgstr "不能包含斜杠" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/film.cc:1621 +#: src/lib/film.cc:1631 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密." @@ -352,7 +388,7 @@ msgstr "声音通道" msgid "Checking content for changes" msgstr "检查媒体内容是否有改变" -#: src/lib/reel_writer.cc:240 +#: src/lib/reel_writer.cc:249 msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" @@ -360,12 +396,12 @@ msgstr "检查现有的图像数据" msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this." msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:661 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:638 #, fuzzy msgid "Chroma-derived constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:660 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:637 #, fuzzy msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" @@ -374,7 +410,7 @@ msgstr "BT2020 非恒定亮度" msgid "Closed captions" msgstr "隐藏式字幕" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:620 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 msgid "Colour primaries" msgstr "原色" @@ -388,17 +424,17 @@ msgstr "原色" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:559 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Colour range" msgstr "色彩范围" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:622 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "彩色传输特性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:666 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:643 msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" @@ -410,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" -#: src/lib/writer.cc:547 +#: src/lib/writer.cc:561 msgid "Computing digests" msgstr "计算Hash值中" @@ -426,15 +462,15 @@ msgstr "源内容和DCP设定帧率需要一致。\n" msgid "Content audio sample rate" msgstr "源音频采样率" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:158 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:151 msgid "Content to be joined must all have or not have audio" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有音频" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:161 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:154 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有隐藏式字幕" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:155 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:148 msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" @@ -529,7 +565,7 @@ msgstr "DCP轨道必须相同。" msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "字幕字体必须相同。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:182 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:175 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "字幕流必须相同。" @@ -541,11 +577,11 @@ msgstr "源视频分辨率是 %1x%2" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "复制DCP到TMS(影院内容管理系统)" -#: src/lib/reel_writer.cc:125 +#: src/lib/reel_writer.cc:132 msgid "Copying old video file" msgstr "" -#: src/lib/reel_writer.cc:380 +#: src/lib/reel_writer.cc:388 #, fuzzy msgid "Copying video file into DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" @@ -566,7 +602,7 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" msgid "Could not decode image (%1)" msgstr "无法解码图像媒体(%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:183 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:178 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -588,7 +624,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1077 +#: src/lib/config.cc:983 msgid "Could not open file for writing" msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开" @@ -655,7 +691,7 @@ msgid "" "is in an unexpected format." msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。" -#: src/lib/film.cc:1524 +#: src/lib/film.cc:1534 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -663,7 +699,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否" "为您的期望值。" -#: src/lib/film.cc:1500 +#: src/lib/film.cc:1502 #, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " @@ -672,12 +708,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic必须把您DCP的设置更改为OV(原创)。请重新检查设置确认设置内容是否" "为您的期望值。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:119 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:115 msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "不支持的格式`%1'。" -#: src/lib/config.cc:377 src/lib/config.cc:1188 +#: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-matic提醒" @@ -690,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1082 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -753,7 +789,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG" msgid "Email problem report for %1" msgstr "通过邮件发送BUG给 %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:102 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:125 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121 msgid "Encoding" msgstr "编码中" @@ -769,7 +805,7 @@ msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" msgid "Error: %1" msgstr "错误: (%1)" -#: src/lib/hints.cc:332 +#: src/lib/hints.cc:359 msgid "Examining closed captions" msgstr "检查隐藏式字幕中" @@ -781,12 +817,12 @@ msgstr "检查媒体内容中" msgid "Examining subtitles" msgstr "定位字幕中" -#: src/lib/subtitle_encoder.cc:89 +#: src/lib/subtitle_encoder.cc:94 #, fuzzy msgid "Extracting" msgstr "分级" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:652 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:629 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -811,7 +847,7 @@ msgstr "正片" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:579 msgid "Film" msgstr "电影" @@ -827,11 +863,11 @@ msgstr "帧率" msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 msgid "Full" msgstr "Full(全幅/1.90)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Full (0-%1)" msgstr "全幅 (0-%1)" @@ -855,11 +891,11 @@ msgstr "DCP中视频总时长" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:628 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" @@ -887,27 +923,33 @@ msgstr "水平翻转" msgid "Hz" msgstr "Hz(赫兹)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:613 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:634 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:611 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/hints.cc:166 +#: src/lib/hints.cc:185 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "如果您选择使用25fps,那就必须把DCP标准选线设置为SMPTE" +#: src/lib/hints.cc:500 +msgid "" +"It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the " +"start of the DCP to make sure it is seen." +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:593 msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:367 src/lib/config.cc:1173 +#: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" @@ -915,7 +957,7 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "隔行扫描" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:263 src/lib/util.cc:580 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580 msgid "L" msgstr "左声道" @@ -951,23 +993,23 @@ msgstr "次低" msgid "Lfe (sub)" msgstr "次低(重低音)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 msgid "Limited" msgstr "限制" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "限制 (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:608 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:609 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "对数 (范围 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:610 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" @@ -1011,7 +1053,7 @@ msgstr "缺少必需的设置 %1" msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: src/lib/writer.cc:697 +#: src/lib/writer.cc:719 msgid "Mono" msgstr "单声道" @@ -1019,7 +1061,7 @@ msgstr "单声道" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:103 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:105 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "DCP中没有找到CPL文件" @@ -1035,7 +1077,7 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。" msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" -#: src/lib/writer.cc:695 +#: src/lib/writer.cc:717 msgid "None" msgstr "无" @@ -1099,11 +1141,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:273 src/lib/util.cc:581 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581 msgid "R" msgstr "右声道" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:648 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -1163,47 +1205,47 @@ msgstr "右环绕" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:600 src/lib/ffmpeg_content.cc:629 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:654 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:631 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:659 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:636 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:601 src/lib/ffmpeg_content.cc:630 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:655 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:632 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/hints.cc:415 +#: src/lib/hints.cc:539 msgid "" "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first " "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:639 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:616 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:617 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:604 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:581 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:605 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)" msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:583 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" @@ -1248,13 +1290,7 @@ msgid "" "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:381 -msgid "" -"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " -"will probably be word-wrapped." -msgstr "" - -#: src/lib/hints.cc:387 +#: src/lib/hints.cc:481 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1268,7 +1304,7 @@ msgstr "一些内容需要KDM密匙" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "一些内容需要OV(声明原创)" -#: src/lib/writer.cc:699 +#: src/lib/writer.cc:721 msgid "Stereo" msgstr "双声道" @@ -1341,7 +1377,7 @@ msgstr "文件 %1 被缩短了 %2 毫秒." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒." -#: src/lib/hints.cc:209 +#: src/lib/hints.cc:228 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1350,7 +1386,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:658 +#: src/lib/dcp_content.cc:660 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "DCP中不包含画面" @@ -1361,12 +1397,12 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/util.cc:1251 +#: src/lib/util.cc:1146 #, fuzzy msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。" -#: src/lib/util.cc:1249 +#: src/lib/util.cc:1144 #, fuzzy msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成" @@ -1452,7 +1488,7 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:335 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" @@ -1460,11 +1496,11 @@ msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "USM锐化和高斯模糊" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:576 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:594 src/lib/ffmpeg_content.cc:596 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:597 src/lib/ffmpeg_content.cc:623 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:625 src/lib/ffmpeg_content.cc:626 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:650 src/lib/ffmpeg_content.cc:651 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -1513,7 +1549,7 @@ msgstr "胶转磁滤镜" msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:656 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:633 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1521,7 +1557,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "反隔行扫描滤镜" -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:198 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1531,7 +1567,7 @@ msgstr "" "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)" "的DCP。" -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:182 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not " @@ -1541,7 +1577,7 @@ msgstr "" "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)" "的DCP。" -#: src/lib/hints.cc:173 +#: src/lib/hints.cc:192 #, fuzzy msgid "" "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all " @@ -1550,13 +1586,13 @@ msgstr "" "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)" "的DCP。" -#: src/lib/hints.cc:265 +#: src/lib/hints.cc:284 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" msgstr "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。" -#: src/lib/hints.cc:100 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1565,7 +1601,7 @@ msgstr "" "你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频" "质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音." -#: src/lib/hints.cc:249 +#: src/lib/hints.cc:268 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1573,19 +1609,19 @@ msgstr "" "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件," "否则可能无法正常播放。" -#: src/lib/film.cc:1496 +#: src/lib/film.cc:1498 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:394 +#: src/lib/hints.cc:488 msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1596,7 +1632,7 @@ msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过6 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容" -#: src/lib/hints.cc:90 +#: src/lib/hints.cc:109 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not " @@ -1604,7 +1640,7 @@ msgid "" "extras with silence." msgstr "" -#: src/lib/hints.cc:138 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1612,13 +1648,13 @@ msgstr "" "DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat " "(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例" -#: src/lib/hints.cc:295 +#: src/lib/hints.cc:314 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。" -#: src/lib/config.cc:306 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)" @@ -1648,7 +1684,7 @@ msgstr "[字幕]" #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number. -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138 msgid "_reel%1" msgstr "_卷号%1" @@ -1672,16 +1708,16 @@ msgstr "打包类型" msgid "copying %1" msgstr "复制中... %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:144 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 +#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166 msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:428 +#: src/lib/reel_writer.cc:434 #, fuzzy msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" -#: src/lib/reel_writer.cc:410 +#: src/lib/reel_writer.cc:417 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" @@ -1738,73 +1774,79 @@ msgid "h" msgstr "小时" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:744 +#: src/lib/dcp_content.cc:753 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:739 +#: src/lib/dcp_content.cc:742 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:707 +#: src/lib/dcp_content.cc:709 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:611 +#: src/lib/dcp_content.cc:613 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "影片与DCP的帧速率不一致." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:668 +#: src/lib/dcp_content.cc:768 +msgid "" +"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:670 #, fuzzy msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:665 +#: src/lib/dcp_content.cc:667 #, fuzzy msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:599 +#: src/lib/dcp_content.cc:601 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:603 +#: src/lib/dcp_content.cc:605 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:713 +#: src/lib/dcp_content.cc:715 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "音频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:750 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "视频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "视频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:634 +#: src/lib/dcp_content.cc:636 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1812,7 +1854,7 @@ msgid "" msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:673 +#: src/lib/dcp_content.cc:675 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" @@ -1830,6 +1872,20 @@ msgstr "移动" msgid "name" msgstr "名字" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:759 +msgid "" +"one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:746 +msgid "" +"one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" +"written." +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds #: src/lib/util.cc:213 msgid "s" @@ -1847,7 +1903,7 @@ msgstr "内容不完整" msgid "still" msgstr "静止图像" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:308 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "未知" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index 362ca4bf7..66385fd70 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapsat do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsat do %s" @@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "%d KDMs zapsat do %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&Přidat OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zavřít\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Konec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložit\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odeslat DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "Playlist:" msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 msgid "Add &KDM..." msgstr "Přidat &KDM…" @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Přidat film..." msgid "Add content" msgstr "Přidat obsah" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Přidat…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" "Vyskytl se problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytl se neznámy problém." @@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Chybné nastavení pro %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Zavřít DCP-o-matic" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Zavřít DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Zavřít bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "Skryté tytulky…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Konvertor nebyl nalezen." msgid "Could not find player." msgstr "Nemohu najít přehrávač." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Nezle načíst DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Nelze načíst KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nelze načíst DCP z %s" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nelze načíst DCP z %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Nelze načíst film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít film na %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte " "soubor DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -306,19 +306,19 @@ msgstr "" "Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Nemohu spustit konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nemohu spustit nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemohu zobrazit DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemohu zobrazit DCP." @@ -333,30 +333,30 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic přehrávač" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." @@ -386,23 +386,23 @@ msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic nelze spustit" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekódovat v plném rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Neduplikujte" msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicitní film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplikovat a otevřít…" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Duplikovat a otevřít…" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplikovat bez uložení filmu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplikovat…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovací servery…" @@ -459,21 +459,21 @@ msgstr "Enkódovací servery…" msgid "Encrypted" msgstr "Šifrované" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Export…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Export…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Export..." msgstr "Export…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Film byl změněn" msgid "Frames per second" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Na celou obrazovku\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Tipy…" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "tlačítko „Přidat DCP…“." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -516,27 +516,27 @@ msgstr "KDM|Timing" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "Načítání obsahu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Správa šablon..." @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Nový film" msgid "New Playlist" msgstr "Nový Playlist" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" @@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "" "V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem. Nastavte jí a akci " "opakujte." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Otevřít DCP v &player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V" @@ -601,24 +601,24 @@ msgstr "Otázka|N" msgid "Question|Y" msgstr "Otázka|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Vyjmout" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásit problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnovit původní nastavení" @@ -626,19 +626,19 @@ msgstr "Obnovit původní nastavení" msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Zobrazit DCP v souborech" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Uložit jako &šablonu…" @@ -660,27 +660,27 @@ msgstr "Uložit film a zavřít" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Uložit film a duplikovat" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Obrazovky" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Vybrat DCP k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrat DKDM soubor" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Vybrat KDM" @@ -688,19 +688,19 @@ msgstr "Vybrat KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Poslat KDM emailem" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "Odeslat překlady…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "Systémové informace…" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." @@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "" "DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně " "používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "zálohovat\n" "konfiguraci před pokračováním." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "znovu vytvořit\n" "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -790,9 +790,9 @@ msgstr "" "Chcete znovu vytvořit\n" "řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -800,19 +800,11 @@ msgstr "" "Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " "výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "Soubor zámku není k dispozici." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?" @@ -824,7 +816,7 @@ msgstr "" "Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi " "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Timing..." msgstr "Časování…" @@ -837,7 +829,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" @@ -845,19 +837,15 @@ msgstr "Nedokončené úlohy" msgid "Up" msgstr "Nahahoru" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "Ověřit DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Ověření DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -900,7 +888,7 @@ msgstr "" "Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory ZAZÁLOHOVÁNY pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -912,7 +900,7 @@ msgstr "" "doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -920,6 +908,15 @@ msgstr "" "Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " "stiskem Otevřít." +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Ověření DCP" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Obsah" diff --git a/src/tools/po/da_DK.po b/src/tools/po/da_DK.po index c3694a58e..4bed1b189 100644 --- a/src/tools/po/da_DK.po +++ b/src/tools/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" @@ -33,82 +33,82 @@ msgstr "%d KDMer skrevet til %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Tilføj film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&Tilføj OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Luk\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Job" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Åbn...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Gem\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Send DCP til TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Vis" @@ -120,14 +120,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Tilføj KDM..." @@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Tilføj film..." msgid "Add content" msgstr "Tilføj indhold" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." @@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Forkert indstilling af %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Afslut uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "Faste tekster..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Kopier indstillinger\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kunne ikke oprette folder til at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram." msgid "Could not find player." msgstr "Kunne ikke finde afspiller." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -261,11 +261,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "Kunne ikke indlæse DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunne ikke indlæse KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s." @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse DCP fra %s." msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Den er alt for stor. Kontroller at " "du prøver at indlæse en DKDM (XML) fil." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "" "Kunne ikke genkende filen som en KDM. Måske er der fejl i formatet, eller " "også er den ikke en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Kunne ikke køre konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Kunne ikke køre nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunne ikke vise DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunne ikke vise DCP." @@ -335,33 +335,33 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til cinemas filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til config filen i %s. Dine ændringer er ikke blevet gemt." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunne ikke skrive til konfigurationsfilen. Dine ændringer er ikke blevet " "gemt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Dan KDMer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -373,17 +373,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Generator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte." @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player kunne ikke starte." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic kunne ikke starte" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekod med fuld opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekod med halv opløsning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekod med kvart opløsning" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Dekod med kvart opløsning" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Dupliker ikke" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Dobbeltskærm\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliker Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliker og åben..." @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Dupliker og åben..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliker uden at gemme film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliker" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodnings-servere..." @@ -464,22 +464,22 @@ msgstr "Kodnings-servere..." msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Film ændret" msgid "Frames per second" msgstr "Billeder pr. sekund" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Fuld skærm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Tips..." @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" @@ -518,28 +518,28 @@ msgstr "Timing" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "Indlæser indhold" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Håndter skabeloner..." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ny film" msgid "New Playlist" msgstr "Gem playliste" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" @@ -570,15 +570,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Åben DCP i &afspiller" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Indsæt indstillinger...\tCtrl-V" @@ -600,24 +600,24 @@ msgstr "Spørgsmål|N" msgid "Question|Y" msgstr "Spørgsmål|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapporter et problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Gendan standard indstillinger" @@ -625,22 +625,22 @@ msgstr "Gendan standard indstillinger" msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "V&is DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Gem som skabelon..." @@ -662,28 +662,28 @@ msgstr "Gem film og luk" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Gem film og dupliker" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Vælg DCP der skal åbnes" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vælg DCP der skal åbnes som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Vælg DKDM fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" @@ -691,19 +691,19 @@ msgstr "Vælg KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Vælg film der skal åbnes" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Send KDM emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "Send oversættelser..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sæt dekodningsopløsning til at passe med skærmen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren." @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "" "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og diskene du bruger " "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du alligevel tilføje denne film til køen?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Denne KDM tillader ikke at indholdet vises på dette tidspunkt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -776,9 +776,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -786,19 +786,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet " "standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "Låsefilen er ikke tilstede." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "De krævede skærmenheder er ikke korrekt tilsluttet." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?" @@ -811,7 +803,7 @@ msgstr "" "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens " "indstillinger." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Timing" @@ -825,7 +817,7 @@ msgstr "Prøv at fjerne %s tegenene fra dit foldernavn." msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Uafsluttede jobs" @@ -833,19 +825,15 @@ msgstr "Uafsluttede jobs" msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "Verificer DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Verificerer DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Video bølgeform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -887,7 +875,7 @@ msgstr "" "Du bør sikre at der er BACKUP " "af disse filer, hvis du vil generere KDMer til denne film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -896,13 +884,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" "Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn." +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Låsefilen er ikke tilstede." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "De krævede skærmenheder er ikke korrekt tilsluttet." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Verificerer DCP" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Indhold" diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 64359dc2a..cf02bed87 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:32+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM geschrieben nach %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" @@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Schließen\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Ende" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Speichern\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&DCP an TMS senden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Darstellung" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&(D)KDM hinzufügen..." @@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Projekt hinzufügen..." msgid "Add content" msgstr "Inhalt Hinzufügen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." @@ -200,21 +200,21 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Falscher Parameter für %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" "Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur " "für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Updates überprüfen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Schließen ohne speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed Captions (CCAP) monitor…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?" msgid "Could not find player." msgstr "Konnte den Player nicht starten!?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,11 +263,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Konnte KDM nicht laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Konnte kein DCP aus %s laden" msgid "Could not load film %1" msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -310,19 +310,19 @@ msgstr "" "Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft " "formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "" "Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen " "wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -354,18 +354,18 @@ msgstr "" "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen " "wurden nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben. Ihre Änderungen wurden " "nicht gespeichert." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Erzeuge KDM(s)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." @@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlisten-Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Dekodiere bei voller Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Dekodiere bei Viertel-Auflösung" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Nicht duplizieren" msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Zweischirmbetrieb\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Projekt Duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..." @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" "Duplizieren ohne Speichern des \n" "gegenwärtigen Projekts" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Projekt Duplizieren..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encoding Server..." @@ -470,22 +470,22 @@ msgstr "Encoding Server..." msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Projektdaten geändert!" msgid "Frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Vollbild\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " @@ -526,28 +526,28 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "Lade DCP..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Projektvorlagen verwalten…" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Neues Projekt" msgid "New Playlist" msgstr "Playliste speichern" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Neu...\tCtrl-N" @@ -578,15 +578,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Öffne DCP im &Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V" @@ -608,24 +608,24 @@ msgstr "Question|N" msgid "Question|Y" msgstr "Question|J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Problembericht senden..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." @@ -633,22 +633,22 @@ msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..." msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&eige DCP Ordner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Speichern als Projektvorlage..." @@ -670,28 +670,28 @@ msgstr "Speichern und schließen" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Speichern und Projekt duplizieren" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "DCP Ordner auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "DKDM auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "(D)KDM auswählen" @@ -699,19 +699,19 @@ msgstr "(D)KDM auswählen" msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Sende KDM Emails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "Sende In-App Übersetzungen..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar." @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "" "voraussichtlich etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind " "aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Das Zeitfenster der KDM für dieses DCP ist ungültig." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -785,9 +785,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -795,19 +795,11 @@ msgstr "" "Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden " "Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "Sperrdatei existiert nicht." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden " @@ -822,7 +814,7 @@ msgstr "" "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt " "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "" @@ -838,7 +830,7 @@ msgstr "Bitte entfernen Sie die %s Zeichen aus dem Ordnernamen!" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Unerledigte Aufgaben" @@ -846,19 +838,15 @@ msgstr "Unerledigte Aufgaben" msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "DCP Integrität prüfen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Prüfe DCP Integrität" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Video Analyse..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -914,7 +902,7 @@ msgstr "" "mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden " "haben! " -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -923,12 +911,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus." +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Sperrdatei existiert nicht." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Das gewählte Anzeigegerät ist nicht verbunden." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Prüfe DCP Integrität" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Schnellskalierung..." diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index c4b5c30d6..639e83785 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:35-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM guardada en %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs guardadas en %s" @@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDMs guardadas en %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&Añadir DCP base (OV)..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Tareas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP al TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Ver" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DVD-o-matic" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Acerca de DVD-o-matic" msgid "Add" msgstr "Añadir..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Añadir KDM..." @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Añadir película..." msgid "Add content" msgstr "Cargando DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "" "Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuración errónea para %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Cerrar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Copiar configuración\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." msgid "Could not find player." msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,11 +263,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "No se pudo cargar el DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "No se pudo cargar la KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "No se pudo cargar la película %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la película en %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -311,19 +311,19 @@ msgstr "" "No se pudo leer el archivo como una KDM. Tal vez está mal formateado, o no " "es un KDM en absoluto." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "No se pudo ejecutar konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "No se pudo ejecutar nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "No se pudo mostrar el DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "No se pudo mostrar el DCP." @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" "No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han " "salvado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "" "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " "han salvado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se " "han salvado." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Crear KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -379,17 +379,17 @@ msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "Reproductor DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic." @@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "No puedo iniciarse el reproductor DCP-o-matic." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "Reproductor DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic no pudo iniciarse" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodificar en resolución completa" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Descodificar en media resolución" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Decodificar a un cuarto de la resolución" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "No duplicar" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar y abrir..." @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Duplicar y abrir..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sin guardar la película" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificación..." @@ -471,22 +471,22 @@ msgstr "Servidores de codificación..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Película cambiada" msgid "Frames per second" msgstr "Imágenes por segundo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Pistas…" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -525,29 +525,29 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Cargando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestionar plantillas…" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Nueva película" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuevo...\tCtrl-N" @@ -577,15 +577,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Pegar configuración…\tCtrl-V" @@ -607,24 +607,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar un problema…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" @@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "Restaurar las preferencias por defecto" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&Mostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Guardar como &plantilla…" @@ -669,28 +669,28 @@ msgstr "Guardar la película y cerrar" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Guardar la película y duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Pantallas" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecciona el DCP a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecciona el DCP a abrir como base (OV)" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecciona el fichero DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Selecciona el KDM" @@ -698,19 +698,19 @@ msgstr "Selecciona el KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Selecciona la película a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar los KDM por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Adaptar la resolución de descodificación a la pantalla" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic." @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "" "seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas " "formas?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -785,9 +785,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -795,19 +795,11 @@ msgstr "" "La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán " "utilizados. Debería ser rápido." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?" @@ -820,7 +812,7 @@ msgstr "" "cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las " "opciones." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Tiempo" @@ -834,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabajos sin finalizar" @@ -842,19 +834,15 @@ msgstr "Trabajos sin finalizar" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de de onda del vídeo…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -897,7 +885,7 @@ msgstr "" "Debe asegurarse que existe una COPIA " "DE SEGURIDAD si quiere hacer KDMs para esta película." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -906,7 +894,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index 1a5345033..fa7663244 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM créée dans %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs créées dans %s" @@ -31,82 +31,82 @@ msgstr "%d KDMs créées dans %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Ajouter Film ... Ctrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&Ajouter OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Fermer\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Envoyer le DCP au TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Ajouter KDM..." @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Ajouter Film..." msgid "Add content" msgstr "Ajouter contenu" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter dossier.." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" "Erreur constatée: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Exception inconnue" @@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Mauvais réglages pour %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche mises à jour" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Fermer sans sauvegarder le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "Sous-titres codés..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "Convertisseur par lots introuvable" msgid "Could not find player." msgstr "Lecteur introuvable" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -259,11 +259,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Chargement de KDM impossible." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Chargement du film %1 impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Il est trop lourd. Assurez-" "vous qu'il s'agit d'une fichier DKDM (XML)." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -306,19 +306,19 @@ msgstr "" "Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté " "ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Démarrage konqueror impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Démarrage nautilus impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Ouverture du DCP impossible" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Affichage du DCP impossible" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" "Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu " "être sauvegardées." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -350,18 +350,18 @@ msgstr "" "Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications " "n'ont pu être sauvegardées." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications " "n'ont pu être sauvegardées." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Créer les KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -373,17 +373,17 @@ msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer." @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Editeur de Playliste" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Décoder en pleine résolution" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Décoder en demi-résolution" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Décoder en quart de résolution" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Décoder en quart de résolution" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Ne pas dupliquer" msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Double Ecran\tShift+F11" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Double Ecran\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliquer le Projet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliquer et ouvrir..." @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Dupliquer et ouvrir..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliquer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serveurs d'encodage" @@ -464,22 +464,22 @@ msgstr "Serveurs d'encodage" msgid "Encrypted" msgstr "Encrypté" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exporter...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Film changé" msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Plein Ecran\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Conseils...\tCtrl-H" @@ -510,7 +510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "Durées" @@ -518,28 +518,28 @@ msgstr "Durées" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "Chargement du contenu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Gérer les modèles..." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Nouveau projet" msgid "New Playlist" msgstr "Enregistrer la Playliste" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nouveau...\tCtrl-N" @@ -570,15 +570,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P" @@ -600,24 +600,24 @@ msgstr "Question|N" msgid "Question|Y" msgstr "Question|O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Signaler un problème" -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Rétablir préférences par défaut" @@ -625,22 +625,22 @@ msgstr "Rétablir préférences par défaut" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Voir le DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Enregistrer comme modèle" @@ -662,28 +662,28 @@ msgstr "Enregistrer le film et fermer" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Ecrans" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Sélectionner le fichier DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Choisissez KDM" @@ -691,19 +691,19 @@ msgstr "Choisissez KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Envoyer les e-mails de KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "Envoyer traductions..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne " "dispose que %.1f GB disponible(s). Souhaitez-vous continuer?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté." @@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "" "disponible(s). Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file " "d'attente quand même?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -778,9 +778,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -788,19 +788,11 @@ msgstr "" "La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut " "seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?" @@ -813,7 +805,7 @@ msgstr "" "pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les " "paramètres de réglages très attentivement." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Durées" @@ -827,7 +819,7 @@ msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire." msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Travaux incomplets" @@ -835,19 +827,15 @@ msgstr "Travaux incomplets" msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "Vérifier le DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Vérification du DCP en cours" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Forme d'onde vidéo" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -889,7 +877,7 @@ msgstr "" "Assurez vous que ces fichiers sont SAUVEGARDES si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -898,7 +886,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -906,6 +894,15 @@ msgstr "" "Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur " "Ouvrir" +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Vérification du DCP en cours" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Contenu" diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index d72bc808c..af1dc1f7d 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:31+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM scritto in %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM scritte in %s" @@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDM scritte in %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Aggiungi Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&Aggiungi OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&File" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Elaborazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Apri...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salva\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Invia DCP a TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Info su DVD-o-MATIC" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Info su DVD-o-MATIC" msgid "Add" msgstr "Aggiungi..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Aggiungi KDM..." @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Aggiungi film..." msgid "Add content" msgstr "Caricamento DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "" "Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Errore sconosciuto sul server di DCP-o-MATIC." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta." @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Impostazione errata per %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Il contenuto CPL non è criptato." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-MATIC" msgid "Close without saving film" msgstr "Chiudi senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Copia preferenze\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Impossibile creare la cartella per archiviare il film" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Impossibile trovare il convertitore batch." msgid "Could not find player." msgstr "Impossibile trovare il player." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Impossibile caricare DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,11 +263,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "Impossibile caricare DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Impossibile caricare KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "Impossibile caricare il film %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossibile caricare il film %1 (%2)" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il film in %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -311,19 +311,19 @@ msgstr "" "Impossibile leggere il file come KDM. Forse è formattato male, o non è una " "KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Impossibile eseguire konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Impossibile eseguire nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Impossibile visualizzare il DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Impossibile visualizzare il DCP." @@ -338,14 +338,14 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Impossibile scrivere il file in %s. Le modifiche non verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -353,19 +353,19 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non " "verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Impossibile scrivere il file di configurazione in %s. Le modifiche non " "verranno salvate." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Crea le KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-MATIC" @@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "DCP-o-MATIC Convertitore batch" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-MATIC Server per la Codifica" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-MATIC KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-MATIC Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato." @@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "DCP-o-MATIC Player non può essere avviato." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-MATIC Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-MATIC non può essere avviato" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodifica a risoluzione massima" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodifica a metá risoluzione" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Decodifica ad un quarto della risoluzione" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Non duplicare" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplica film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplica e apri..." @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Duplica e apri..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplica senza salvare il film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplica..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servers di codifica..." @@ -469,22 +469,22 @@ msgstr "Servers di codifica..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Esporta...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file %s esiste già. Sovrascriverlo?" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Film modificato" msgid "Frames per second" msgstr "Frame per secondo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Suggerimenti..." @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -523,29 +523,29 @@ msgstr "KDM|Timing" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Caricamento DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Crea DCP in &batch converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Crea DKDM per DCP-o-MATIC..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestione modello..." @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Nuovo Film" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nuovo...\tCtrl-N" @@ -575,15 +575,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Apri il DCP nel Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Incolla preferenze...\tCtrl-V" @@ -605,24 +605,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" @@ -630,22 +630,22 @@ msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "S&Mostra DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Salva come &modello..." @@ -667,28 +667,28 @@ msgstr "Salva il film e chiudi" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Salva il film e duplica" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Schermi" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Seleziona il DCP da aprire" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleziona il DCP da aprire come OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleziona il file DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Seleziona KDM" @@ -696,19 +696,19 @@ msgstr "Seleziona KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Seleziona il film da aprire" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Invia email KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Imposta la risoluzione di decodifica come quella del display" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Non è stato possibile contattare il server di download DCP-o-MATIC." @@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "" "Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di " "%.1f Gb liberi. Vuoi continuare ugualmente?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -781,9 +781,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -792,19 +792,11 @@ msgstr "" "i valori predefiniti. Questi potrebbero richiedere poco tempo per essere " "creati." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-MATIC disponibili." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?" @@ -817,7 +809,7 @@ msgstr "" "potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore " "controlla attentamente le impostazioni del film." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" @@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Lavori incompiuti" @@ -839,19 +831,15 @@ msgstr "Lavori incompiuti" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "Verifica DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Verificare DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma d'onda video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -892,7 +880,7 @@ msgstr "" "Assicurati che di questi file ci sia il BACKUP UP se vuoi creare KDM per questo film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -901,7 +889,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -909,6 +897,9 @@ msgstr "" "Non è stata selezionata nessuna cartella. Assicurati di selezionare una " "cartella prima di cliccare Apri." +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Verificare DCP" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Contenuto" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index e2500d0e5..67f9cd7ee 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 01:16+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" @@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&Voeg OV toe..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Sluit" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Sluit\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Wijzig" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Taken" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Open...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Stop" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Bewaar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Verzend DCP naar TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Toon" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "Afspeellijst:" msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Over DCP-o-matic" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 msgid "Add &KDM..." msgstr "Voeg &KDM toe..." @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Voeg film toe..." msgid "Add content" msgstr "Voeg content toe" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg map toe..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" "Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." @@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Verkeerde instelling voor %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Controleer op updates" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "Sluit DCP-o-matic" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Sluit DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Sluit zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Kan Batch Converter niet vinden." msgid "Could not find player." msgstr "Kan Player niet vinden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kan DCP %1 niet laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kan KDM niet laden." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Kan DCP niet laden van %s" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Kan DCP niet laden van %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Kan film %1 niet laden." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Kan film niet openen op %s." msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor " "dat u een DKDM (XML) bestand laadt." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "" "Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht " "geformatteerd, of helemaal geen KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Kan konqueror niet starten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Kan nautilus niet starten." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kan DCP niet tonen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kan DCP niet tonen." @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic." "com." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" "Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -356,17 +356,17 @@ msgstr "" "Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet " "bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Maak KDM's" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -378,17 +378,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Batch Converter" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM Creator" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." @@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodeer op volledige resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodeer op halve resolutie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodeer op kwart resolutie" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Decodeer op kwart resolutie" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "Doe niets" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Dupliceer niet" msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Dupliceer Film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Dupliceer en open..." @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Dupliceer en open..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliceer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Encodeer-servers..." @@ -469,19 +469,19 @@ msgstr "Encodeer-servers..." msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 msgid "Export subtitles..." msgstr "Exporteer ondertitels..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 msgid "Export..." msgstr "Exporteer..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Film is gewijzigd" msgid "Frames per second" msgstr "Frames per seconde" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Volledig scherm\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Hints..." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" @@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "Tijdvenster" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "Laden content" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Beheer templates..." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Nieuwe Film" msgid "New Playlist" msgstr "Nieuwe Afspeellijst" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nieuw...\tCtrl-N" @@ -575,15 +575,15 @@ msgstr "" "Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel in en " "probeer het opnieuw." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Open DCP in &Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V" @@ -607,24 +607,24 @@ msgstr "N" msgid "Question|Y" msgstr "J" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Meld een probleem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" @@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "Herstel standaardvoorkeuren" msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Toon DCP in Verkenner" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Toon DCP in Bestanden" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Toon DCP in Finder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Bewaar als &template..." @@ -666,27 +666,27 @@ msgstr "Bewaar film en sluit" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Bewaar film en dupliceer" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecteer DCP om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecteer DKDM-bestand" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Selecteer KDM" @@ -694,19 +694,19 @@ msgstr "Selecteer KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Kies film om te openen" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Verzend KDM e-mails" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "Verzend vertalingen..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "Systeeminformatie..." @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die " "u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server." @@ -747,11 +747,11 @@ msgstr "" "ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f " "GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" "hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u " "doorgaat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -800,9 +800,9 @@ msgstr "" "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw " "aanmaken?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -810,19 +810,11 @@ msgstr "" "De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen " "standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?" @@ -835,7 +827,7 @@ msgstr "" "mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de " "film zorgvuldig." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Timing..." msgstr "Timing..." @@ -848,7 +840,7 @@ msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen." msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Onvoltooide taken" @@ -856,19 +848,15 @@ msgstr "Onvoltooide taken" msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "Controleer DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Controleren DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Video-golfvorm..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -914,7 +902,7 @@ msgstr "" "\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN als u KDM's voor deze film wilt " "maken." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -927,7 +915,7 @@ msgstr "" "matic te installeren." #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -935,6 +923,15 @@ msgstr "" "U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is " "voordat u op Open klikt." +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Controleren DCP" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Content" diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po index 3fb2ada2e..4918ef4b4 100644 --- a/src/tools/po/pl_PL.po +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM zapisany do %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMy zapisane do %s" @@ -33,84 +33,84 @@ msgstr "%d KDMy zapisane do %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Dodaj Film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Zamknij" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Zadania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Wyślij DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "" @@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic - informacje" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "DCP-o-matic - informacje" msgid "Add" msgstr "Dodaj..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Dodaj Film..." @@ -152,16 +152,16 @@ msgstr "Dodaj Film..." msgid "Add content" msgstr "&Zawartość" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj Folder..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -184,9 +184,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek." @@ -203,19 +203,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Uaktualnij program" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Zamknij bez zapisywania" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." msgid "Could not find player." msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 #, fuzzy msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -264,12 +264,12 @@ msgid "" "%s." msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Nie można pokazać DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s." msgid "Could not load film %1" msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " @@ -320,21 +320,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 #, fuzzy msgid "Could not run konqueror" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 #, fuzzy msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nie można pokazać DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Nie można pokazać DCP" @@ -350,32 +350,32 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Stwórz KDMy" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -387,18 +387,18 @@ msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." @@ -408,24 +408,24 @@ msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Nie powielaj" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Powiel i otwórz..." @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Powiel i otwórz..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Powiel..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Serwery kodujące..." @@ -482,22 +482,22 @@ msgstr "Serwery kodujące..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Projekt został zmodyfikowany" msgid "Frames per second" msgstr "Klatki na sekundę" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Wskazówki...." @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Ustawienia czasu" @@ -536,28 +536,28 @@ msgstr "KDM|Ustawienia czasu" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Zarządzaj szablonami..." @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Nowy Projekt" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nowy...\tCtrl-N" @@ -587,15 +587,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" @@ -618,24 +618,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Zgłoś błąd..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" @@ -643,22 +643,22 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Pokaż DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Zapisz jako &szablon..." @@ -680,30 +680,30 @@ msgstr "Zapisz i zamknij Projekt" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Zapisz i powiel Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Obrazy" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Wybierz DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Wybierz DKDM" @@ -712,19 +712,19 @@ msgstr "Wybierz DKDM" msgid "Select film to open" msgstr "Wybierz Projekt" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Wyślij emaile z KDM" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "" "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -797,9 +797,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -807,19 +807,11 @@ msgstr "" "Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. " "Może to chwilę zająć." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "" "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?" @@ -832,7 +824,7 @@ msgstr "" "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może " "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Ustawienia czasu" @@ -846,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nieukończone zadania" @@ -854,19 +846,15 @@ msgstr "Nieukończone zadania" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Analiza pliku video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -907,7 +895,7 @@ msgstr "" "Upewnij się, że posiadasz KOPIĘ " "ZAPASOWĄ tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -916,7 +904,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_BR.po b/src/tools/po/pt_BR.po index 1c14a1aea..a3a01e50d 100644 --- a/src/tools/po/pt_BR.po +++ b/src/tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM salvo em %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs salvos em %s" @@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDMs salvos em %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "Adicionar OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Adicionar KDM..." @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Adicionar Filme..." msgid "Add content" msgstr "Carregando DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar Pasta..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Configuração errada para %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Contéudo da CPL não encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Fechar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Conversor em série não encontrado." msgid "Could not find player." msgstr "Conversor em série não encontrado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,11 +263,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível carregar o KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -311,19 +311,19 @@ msgstr "" "Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja " "incorreta, ou não seja um arquivo KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Não foi possível rodar o konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Não foi possível rodar o nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível exibir o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível exibir o DCP." @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não " "foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -355,19 +355,19 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " "não foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças " "não foram salvas." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Criar KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -379,17 +379,17 @@ msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "Conversor em série DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." @@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Player" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Decodificar na resolução máxima" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Decodificar em meia resolução" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Decodificar na resolução um quarto" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Decodificar na resolução um quarto" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Não duplicar" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Duplicar Filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Duplicar e abrir..." @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Duplicar e abrir..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Duplicar sem salvar o filme" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." @@ -471,22 +471,22 @@ msgstr "Servidores de codificação..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Filme sofreu alterações" msgid "Frames per second" msgstr "Quadros por segundo" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Dicas..." @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -525,29 +525,29 @@ msgstr "KDM|Timing" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Carregando DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Organizar modelos..." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Novo filme" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" @@ -577,15 +577,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V" @@ -607,24 +607,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Avisar de um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar preferências ao padrão" @@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "Restaurar preferências ao padrão" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "E&xibir DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Salvar como &modelo..." @@ -669,28 +669,28 @@ msgstr "Salvar filme e fechar" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Salvar filme e duplicar" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Telas" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Selecione o DCP para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Selecione o KDM" @@ -698,19 +698,19 @@ msgstr "Selecione o KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Selecione o filme para abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Enviar KDMs por email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado." @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "" "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo " "assim?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -785,9 +785,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -795,19 +795,11 @@ msgstr "" "Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão " "usados. Sua criação pode levar alguns instantes." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?" @@ -820,7 +812,7 @@ msgstr "" "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com " "cuidado." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" @@ -834,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Tarefas inacabadas" @@ -842,19 +834,15 @@ msgstr "Tarefas inacabadas" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Waveform de video..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -896,7 +884,7 @@ msgstr "" "Você deve garantir FAZENDO BACK-UP destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -905,7 +893,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/pt_PT.po b/src/tools/po/pt_PT.po index c7ba17045..34d52e456 100644 --- a/src/tools/po/pt_PT.po +++ b/src/tools/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:01+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -33,84 +33,84 @@ msgstr "" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Trabalhos" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Enviar DCP para TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "" @@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Sobre o DCP-o-matic" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Adicionar Filme..." @@ -151,17 +151,17 @@ msgstr "Adicionar Filme..." msgid "Add content" msgstr "&Conteúdo" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar Filme..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "" "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -184,9 +184,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida." @@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Má configuração de %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Procurar actualizações" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" msgid "Could not find player." msgstr "Não foi possível encontrar o conversor de lote" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 #, fuzzy msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgid "" "%s." msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)" @@ -297,33 +297,33 @@ msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 #, fuzzy msgid "Could not run konqueror" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 #, fuzzy msgid "Could not run nautilus" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Não foi possível mostrar o DCP" @@ -339,29 +339,29 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." @@ -396,24 +396,24 @@ msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Servidores de codificação..." @@ -470,22 +470,22 @@ msgstr "Servidores de codificação..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Abrir\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Filme modificado" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Sugestões..." @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "" @@ -526,28 +526,28 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Gerar DCP no &Conversor de Lote\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Novo...\tCtrl-N" @@ -577,15 +577,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Preferências...\tCtrl-P" @@ -608,24 +608,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Comunicar um problema..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Restaurar predefinições" @@ -633,22 +633,22 @@ msgstr "Restaurar predefinições" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "M&ostrar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "" @@ -670,31 +670,31 @@ msgstr "" msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Seleccionar filme a abrir" @@ -703,19 +703,19 @@ msgstr "Seleccionar filme a abrir" msgid "Select film to open" msgstr "Seleccionar filme a abrir" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado." @@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "" "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas " "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -788,27 +788,19 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?" @@ -821,7 +813,7 @@ msgstr "" "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do " "filme cuidadosamente." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Timing..." msgstr "" @@ -834,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Trabalhos não finalizados" @@ -842,19 +834,15 @@ msgstr "Trabalhos não finalizados" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Forma de onda de vídeo..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -882,7 +870,7 @@ msgid "" "\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -891,7 +879,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index a79ee2da0..b739b163b 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записан в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" @@ -29,82 +29,82 @@ msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "Добавить OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Закрыть\tCtrl-W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Редактировать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Открыть...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Настройки...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Сохранить\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Вид" @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "О программе DCP-o-matic" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "О программе DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Добавить KDM…" @@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Добавить проект..." msgid "Add content" msgstr "Добавить контент" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Добавить…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" "Произошла ошибка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Произошла неизвестная ошибка." @@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильная настройка для %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Закрыть без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "Скрытые субтитры…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." msgid "Could not find player." msgstr "Не удалось найти проигрыватель." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Не удалось загрузить %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -257,11 +257,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "Не удалось загрузить %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не удалось загрузить KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Не удалось загрузить проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Не удалось открыть проект на %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) " "файл." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, " "или вовсе не является KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Не удалось запустить konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Не удалось запустить nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не удалось открыть каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не удалось открыть каталог DCP." @@ -331,7 +331,7 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "" "Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr "" "Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были " "сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не удалось записать в файл кинфгигурации. Ваши изменения не были сохранены." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Создать KDM-ключи" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -370,17 +370,17 @@ msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Плеер" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." @@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодировать в полном разрешении" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в половину" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Декодировать с разрешением в четверть" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Не дублировать" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Двойной экран\tShift+F11" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Двойной экран\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "Дублировать проект" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Дублировать и открыть…" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Дублировать и открыть…" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Дублировать без сохранения проекта" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Дублировать..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервера кодирования..." @@ -461,22 +461,22 @@ msgstr "Сервера кодирования..." msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрован" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Проект изменен" msgid "Frames per second" msgstr "Кадров в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Весь экран\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Подсказки..." @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Тайминг" @@ -515,28 +515,28 @@ msgstr "KDM|Тайминг" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "Загрузка контента" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Управление шаблонами..." @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Новый проект" msgid "New Playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новый...\tCtrl-N" @@ -567,15 +567,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Открыть в &проигрывателе" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P" @@ -597,24 +597,24 @@ msgstr "Вопрос|Н" msgid "Question|Y" msgstr "Вопрос|Д" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Сообщить об ошибке..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" @@ -622,22 +622,22 @@ msgstr "Сбросить настройки по умолчанию" msgid "Resume" msgstr "Возобновить" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Открыть папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Сохранить как &шаблон..." @@ -659,28 +659,28 @@ msgstr "Сохранить проект и закрыть" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Сохранить проект и дублировать" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Экраны" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Выберите DCP для открытия" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Выберите DCP для открытия как OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Выберите DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Выберите KDM-файл" @@ -688,19 +688,19 @@ msgstr "Выберите KDM-файл" msgid "Select film to open" msgstr "Выберите проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Отправить KDM-ключи по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "Отправить перевод…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно " "только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки." @@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "" "порядка %.1f ГБ. На используемом диске доступно только %.1f ГБ. Продолжить " "в любом случае?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "Данный KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -774,9 +774,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -784,19 +784,11 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-" "умолчанию. Это может занять немного времени." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "Отсутствует файл блокировки." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?" @@ -809,7 +801,7 @@ msgstr "" "загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Тайминг" @@ -823,7 +815,7 @@ msgstr "Попробуйте удалить символы %s из назван msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершенные задачи" @@ -831,19 +823,15 @@ msgstr "Незавершенные задачи" msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "Проверить DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Проверка DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "График видео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -885,7 +873,7 @@ msgstr "" "\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ этих файлов, если вы хотите сделать KDM для " "данного проекта." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -894,7 +882,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -902,6 +890,15 @@ msgstr "" "Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать " "\"Открыть\"." +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "Отсутствует файл блокировки." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Проверка DCP" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Контент" diff --git a/src/tools/po/sk_SK.po b/src/tools/po/sk_SK.po index a2f66b08a..c98326e9b 100644 --- a/src/tools/po/sk_SK.po +++ b/src/tools/po/sk_SK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -33,84 +33,84 @@ msgstr "" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 #, fuzzy msgid "&Add OV..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Koniec" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Súbor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Práce" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Uložiť\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Odoslať DCP do TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "" @@ -122,14 +122,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Pridať film..." @@ -151,17 +151,17 @@ msgstr "Pridať film..." msgid "Add content" msgstr "&Obsah" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 #, fuzzy msgid "Add folder..." msgstr "Pridať film..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "" "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -184,9 +184,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Vyskytol sa neznámy problém" @@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Zlé nastavenia pre %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Konvertor nebol nájdený." msgid "Could not find player." msgstr "Konvertor nebol nájdený." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 #, fuzzy msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -263,12 +263,12 @@ msgid "" "%s." msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 #, fuzzy msgid "Could not load KDM." msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s" msgid "Could not load film %1" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)" @@ -297,33 +297,33 @@ msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 #, fuzzy msgid "Could not run konqueror" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 #, fuzzy msgid "Could not run nautilus" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 #, fuzzy msgid "Could not show DCP." msgstr "Nemôžem zobraziť DCP" @@ -339,29 +339,29 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "DCP-o-matic konvertor" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic konvertor" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." @@ -396,24 +396,24 @@ msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "" @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Enkódovacie servre..." @@ -470,22 +470,22 @@ msgstr "Enkódovacie servre..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Film bol zmenený" msgid "Frames per second" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Nápoveda\tCtrl-H" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "" @@ -524,28 +524,28 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Nový...\tCtrl-N" @@ -575,15 +575,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 #, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P" @@ -606,24 +606,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Nahlásiť problém..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" @@ -631,22 +631,22 @@ msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Z&obraziť DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "" @@ -668,31 +668,31 @@ msgstr "" msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 #, fuzzy msgid "Select DCP to open" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 #, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 #, fuzzy msgid "Select DKDM file" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 #, fuzzy msgid "Select KDM" msgstr "Vybrať film na otvorenie" @@ -701,19 +701,19 @@ msgstr "Vybrať film na otvorenie" msgid "Select film to open" msgstr "Vybrať film na otvorenie" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný." @@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "" "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne " "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -786,27 +786,19 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?" @@ -818,7 +810,7 @@ msgstr "" "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií " "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 msgid "Timing..." msgstr "" @@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Nedokončené úlohy" @@ -839,19 +831,15 @@ msgstr "Nedokončené úlohy" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Analýza videa..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -879,7 +867,7 @@ msgid "" "\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -888,7 +876,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 74ec6ac57..9f3ba58d5 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM:en skriven till %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" @@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "%d KDM:er skrivna till %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&Lägg till OV..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Jobb" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Öppna...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Avsluta" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Spara\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Skicka DCP till TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Visa" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&Lägg till KDM..." @@ -149,16 +149,16 @@ msgstr "Lägg till Film..." msgid "Add content" msgstr "Laddar DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "" "Ett undantag inträffade: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ett okänt undantag inträffade." @@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Felaktig inställning för %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Leta efter uppdateringar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Stäng utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." msgid "Could not find player." msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -262,11 +262,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "Kunde inte ladda DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Kunde inte ladda KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "Kunde inte ladda filmen %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " "inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -310,19 +310,19 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller " "inte alls en KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Kunde inte köra konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Kunde inte köra nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Kunde inte visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Kunde inte visa DCP." @@ -337,15 +337,15 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." @@ -353,19 +353,19 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte " "sparats." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Encode Server" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matics spelare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta" @@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matics spelare" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Avkoda till hel upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Avkoda till halv upplösning" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Avkoda till kvarts upplösning" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Avkoda till kvarts upplösning" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Kopiera inte" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Kopiera film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Kopiera och öppna..." @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Kopiera och öppna..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Kopiera utan att spara film" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Kopiera..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Kodningsservrar..." @@ -469,22 +469,22 @@ msgstr "Kodningsservrar..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Exportera...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Exportera...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportera...\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Film ändrad" msgid "Frames per second" msgstr "Bilder per sekund" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Råd...\tCtrl-H" @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tajming" @@ -523,29 +523,29 @@ msgstr "Tajming" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Laddar DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Hantera mallar..." @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ny film" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Ny...\tCtrl-N" @@ -575,15 +575,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V" @@ -605,24 +605,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Rapportera ett problem..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" @@ -630,22 +630,22 @@ msgstr "Återställ ursprungliga inställningar" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&Visa DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Spara som &mall..." @@ -667,28 +667,28 @@ msgstr "Spara film och avsluta" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Spara film och kopiera" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Salonger" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Välj DCP att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Välj DCP att öppna som OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Välj DKDM-fil" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Välj KDM" @@ -696,19 +696,19 @@ msgstr "Välj KDM" msgid "Select film to open" msgstr "Välj film att öppna" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Skicka KDM e-brev" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas." @@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "" "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du " "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -781,9 +781,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -791,19 +791,11 @@ msgstr "" "Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används " "istället. Detta kan ta en kort stund att skapa." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?" @@ -815,7 +807,7 @@ msgstr "" "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in " "felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "Tajming" @@ -829,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Oavslutade jobb" @@ -837,19 +829,15 @@ msgstr "Oavslutade jobb" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Video vågform..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -891,7 +879,7 @@ msgstr "" "Du bör säkerställa att dessa filer är SÄKERHETSKOPIERADE om du vill skapa KDM:er för denna film." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -900,7 +888,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/tr_TR.po b/src/tools/po/tr_TR.po index e25c977b5..5533b5f10 100644 --- a/src/tools/po/tr_TR.po +++ b/src/tools/po/tr_TR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "" @@ -32,82 +32,82 @@ msgstr "" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "Filmi ekle" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "Kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "Dosya" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "Yardım" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "Görevler" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "DCP Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "Aç" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "Seçenekler" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "Kaydet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "DCP'yi TMS'e gönder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "Araçlar" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "Görüntüle" @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic Hakkında" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Hakkında" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "KDM ekle." @@ -147,24 +147,24 @@ msgstr "Filmi ekle..." msgid "Add content" msgstr "İçerik ekle" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" "\n" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" @@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Filmi kaydetmeden kapat" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "Closed captions..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Ayarları kopyala" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Ayarları kopyala" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "" msgid "Could not find player." msgstr "Oynatıcı bulunamıyor." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -252,11 +252,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "KDM yüklenemedi." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "" @@ -283,31 +283,31 @@ msgstr "" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "DCP gösterilemiyor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "DCP gösterilemiyor." @@ -322,29 +322,29 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -356,17 +356,17 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı." @@ -374,23 +374,23 @@ msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic başlayamadı" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Çiftleme" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "Çift ekran" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Çift ekran" msgid "Duplicate Film" msgstr "Filmi Çiftle" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Çiftle ve aç..." @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Çiftle ve aç..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Çiftle..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "" @@ -447,22 +447,22 @@ msgstr "" msgid "Encrypted" msgstr "Şifrele" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Film değişti" msgid "Frames per second" msgstr "Saniye başına kare" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "Tam ekran" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "İpuçları..." @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Zamanlama" @@ -501,28 +501,28 @@ msgstr "KDM|Zamanlama" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "İçerik yükleniyor" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "KDM Yap" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Yeni Film" msgid "New Playlist" msgstr "Oynatma listesini kaydet" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Yeni...\tCtrl-N" @@ -553,15 +553,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "&player DCP'yi aç" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V" @@ -583,24 +583,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Fabrika ayarlarına dön" @@ -608,22 +608,22 @@ msgstr "Fabrika ayarlarına dön" msgid "Resume" msgstr "Devam" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "DCP'yi göster" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "" @@ -645,27 +645,27 @@ msgstr "" msgid "Save film and duplicate" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 msgid "Select DKDM File" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "" @@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "" msgid "Select film to open" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "KDM'i e-posta gönder" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "Çeviriye gönder..." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "" "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "" @@ -717,11 +717,11 @@ msgid "" "want to add this film to the queue anyway?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -750,27 +750,19 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?" @@ -783,7 +775,7 @@ msgstr "" "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice " "kontrol ediniz." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Zamanlama" @@ -797,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Bitmemiş görevler" @@ -805,19 +797,15 @@ msgstr "Bitmemiş görevler" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Video ses dalgaları..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -845,7 +833,7 @@ msgid "" "\">BACKED UP if you want to make KDMs for this film." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -854,7 +842,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index 2f0745648..178c3ac07 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" @@ -29,83 +29,83 @@ msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "Додати OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 #, fuzzy msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&Допомога" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&Задачі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&Вихід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Зберегти\tCtrl-S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&Вигляд" @@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "Про программу" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Про программу DCP-o-matic" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Про программу DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "Додати KDM…" @@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Додати проект..." msgid "Add content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "Додати папку…" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "Додати…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "" "Виникла помилка: %s (%s)\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка." -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Виникла невідома помилка." @@ -199,19 +199,19 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s." msgstr "Неправильне налаштування для %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "Закрити без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." msgid "Could not find player." msgstr "Не вдалося знайти програвач." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -261,11 +261,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "Не вдалося завантажити KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load film %1" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 #, fuzzy msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "" "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " "взагалі не є ключем KDM." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "Не вдалося запустити konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "Не вдалося запустити nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP." @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." @@ -344,26 +344,26 @@ msgstr "" "Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " "збережені." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 #, fuzzy msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "Створити KDM-ключі" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -375,17 +375,17 @@ msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic Програвач" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." @@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic Програвач" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM (Distribution KDM)" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатно msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Не робити копію" msgid "Down" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Film" msgstr "Зробити копію проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "Зробити копію і відкрити…" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Зробити копію і відкрити…" msgid "Duplicate without saving film" msgstr "Зробити копію без збереження проекту" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "Зробити копію…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." @@ -467,22 +467,22 @@ msgstr "Сервери кодування..." msgid "Encrypted" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?" @@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Проект змінено" msgid "Frames per second" msgstr "Кадрів в секунду" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "Підказки..." @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Timing" @@ -521,29 +521,29 @@ msgstr "KDM|Timing" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 #, fuzzy msgid "Loading content" msgstr "Завантаження DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "Управління шаблонами..." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Новий проект" msgid "New Playlist" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "Новий...\tCtrl-N" @@ -573,15 +573,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "Відкрити DCP у &програвачі" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V" @@ -603,24 +603,24 @@ msgstr "" msgid "Question|Y" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "Повідомити про помилку..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" @@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "Відкрити папку DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "Зберегти як &шаблон..." @@ -665,28 +665,28 @@ msgstr "Зберегти проект та закрити" msgid "Save film and duplicate" msgstr "Зберегти проект та зробити копію" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "Екрани" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "Оберіть DCP для відкриття" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "Оберіть KDM-файл" @@ -694,19 +694,19 @@ msgstr "Оберіть KDM-файл" msgid "Select film to open" msgstr "Оберіть проект" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "Відправити KDM-ключі по email" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "" "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас " "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -779,9 +779,9 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -789,19 +789,11 @@ msgstr "" "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за " "замовчанням. Це може зайняти деякий час." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?" @@ -814,7 +806,7 @@ msgstr "" "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування " "проекта." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM|Timing" @@ -828,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "Незавершені задачі" @@ -836,19 +828,15 @@ msgstr "Незавершені задачі" msgid "Up" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "Перевірити DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "Перевірка DCP" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "Графік відео..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -890,7 +878,7 @@ msgstr "" "\">РЕЗЕРВНІ КОПІЇ цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного " "проекту." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -899,7 +887,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." @@ -907,6 +895,9 @@ msgstr "" "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати " "\"Відкрити\"." +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "Перевірка DCP" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&Контент" diff --git a/src/tools/po/zh_CN.po b/src/tools/po/zh_CN.po index 771c4526d..2978e105d 100644 --- a/src/tools/po/zh_CN.po +++ b/src/tools/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d 导出KDM 到 %s" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" @@ -33,82 +33,82 @@ msgstr "%d 导出KDMs 到 %s" msgid "&Add Film...\tCtrl-A" msgstr "&添加工程" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493 msgid "&Add OV..." msgstr "&添加OV…" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499 msgid "&Close" msgstr "&关闭" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 msgid "&Close\tCtrl-W" msgstr "&关闭\tCtrl+W" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:620 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548 msgid "&Edit" msgstr "&编辑" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:570 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529 msgid "&Exit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:618 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546 msgid "&File" msgstr "&文件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:624 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550 msgid "&Help" msgstr "&帮助" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1386 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 msgid "&Jobs" msgstr "&创建" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:559 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&打开...\tCtrl+O" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic.cc:1336 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_player.cc:579 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536 msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&设置....\tCtrl+P" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531 msgid "&Quit" msgstr "&退出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&保存\tCtrl+S" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 msgid "&Send DCP to TMS" msgstr "&发送 DCP 到 TMS" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 msgid "&Tools" msgstr "&工具" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:622 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553 msgid "&View" msgstr "&查看" @@ -120,14 +120,14 @@ msgstr "" msgid "Playlists" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:614 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:612 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "关于 DCP-o-matic" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic" msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494 #, fuzzy msgid "Add &KDM..." msgstr "&添加KDM…" @@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "添加工程..." msgid "Add content" msgstr "添加内容" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Add folder..." msgstr "添加工程文件夹..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1721 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1269 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s (%s)\n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" "出现未知错误: %s (%s).\n" "\n" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1730 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1278 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662 #, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" @@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "" msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server." msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1735 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:444 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:797 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:806 src/tools/dcpomatic_player.cc:1283 +#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "出现未知错误." @@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销." msgid "Bad setting for %s." msgstr "配置错误 %s." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 +#: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "该CPL未加密." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic_player.cc:606 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1821 src/tools/dcpomatic.cc:1838 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834 #, fuzzy msgid "Close DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "Close without saving film" msgstr "关闭但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 src/tools/dcpomatic_player.cc:596 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527 msgid "Closed captions..." msgstr "隐藏式字幕..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 msgid "Copy settings\tCtrl-C" msgstr "拷贝设置\tCtrl-C" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "拷贝设置\tCtrl-C" msgid "Could not create folder to store film." msgstr "无法创建目录来存储影片." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:557 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "找不到批量转换服务器." msgid "Could not find player." msgstr "无法找到播放器." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:745 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122 msgid "Could not load DCP %1." msgstr "无法载入DCP %1。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load DCP.\n" @@ -257,11 +257,11 @@ msgid "" "%s." msgstr "无法载入DCP %1。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:727 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 msgid "Could not load KDM." msgstr "无法载入KDM." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:431 src/tools/dcpomatic_player.cc:433 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366 #, c-format msgid "Could not load a DCP from %s" msgstr "无法从 %s 载入DCP" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "无法从 %s 载入DCP" msgid "Could not load film %1" msgstr "无法载入工程 %1" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1634 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "无法加载工程 %1 (%2)" @@ -288,31 +288,31 @@ msgstr "无法在 %s 打开工程" msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:527 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480 msgid "" "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " "loading a DKDM (XML) file." msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468 msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 msgid "Could not run konqueror" msgstr "无法运行konqueror" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not run nautilus" msgstr "无法运行nautilus" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1041 src/tools/dcpomatic.cc:1050 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046 msgid "Could not show DCP" msgstr "无法显示DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1030 msgid "Could not show DCP." msgstr "无法显示DCP." @@ -327,29 +327,29 @@ msgid "" "Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1414 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:966 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562 #, c-format msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:974 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:888 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183 msgid "Create KDMs" msgstr "创建KDMs" -#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1576 -#: src/tools/dcpomatic.cc:1617 +#: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1613 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "DCP-o-matic 批量转换" msgid "DCP-o-matic Encode Server" msgstr "DCP-o-matic 编码服务器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:751 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669 msgid "DCP-o-matic KDM Creator" msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:423 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1156 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070 msgid "DCP-o-matic Player" msgstr "DCP-o-matic 播放器" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1231 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145 msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动." @@ -379,23 +379,23 @@ msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动." msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640 msgid "DCP-o-matic could not start" msgstr "DCP-o-matic 无法启动" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "DKDM" msgstr "DKDM" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:530 msgid "Decode at full resolution" msgstr "全分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531 msgid "Decode at half resolution" msgstr "半分辨率解码" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 msgid "Decode at quarter resolution" msgstr "四分之一分辨率解码" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "四分之一分辨率解码" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1807 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 msgid "Do nothing" msgstr "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "取消复制" msgid "Down" msgstr "下" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:524 msgid "Dual screen\tShift+F11" msgstr "双屏\tShift+F11" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "双屏\tShift+F11" msgid "Duplicate Film" msgstr "复制工程" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 msgid "Duplicate and open..." msgstr "复制工程并打开..." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "复制工程并打开..." msgid "Duplicate without saving film" msgstr "复制项目但不保存" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1311 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 msgid "Duplicate..." msgstr "复制…" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 msgid "Encoding servers..." msgstr "查看编码服务器..." @@ -452,22 +452,22 @@ msgstr "查看编码服务器..." msgid "Encrypted" msgstr "加密的" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 #, fuzzy msgid "Export subtitles..." msgstr "导出...\tCtrl+E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 #, fuzzy msgid "Export video file...\tCtrl-E" msgstr "导出...\tCtrl+E" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "导出...\tCtrl+E" -#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275 +#: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?" @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "工程已被编辑" msgid "Frames per second" msgstr "帧率" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523 msgid "Full screen\tF11" msgstr "全屏\tF11" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1363 msgid "Hints..." msgstr "提示..." @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148 msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM有效期" @@ -506,28 +506,28 @@ msgstr "KDM有效期" msgid "Length" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:423 src/tools/dcpomatic_player.cc:680 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611 msgid "Loading content" msgstr "正在载入内容" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1340 #, fuzzy msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D" msgstr "制作 KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1343 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1339 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" msgstr "制作 KDM \tCtrl+K" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1337 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B" msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1341 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..." msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1365 msgid "Manage templates..." msgstr "管理模板…" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "新建工程" msgid "New Playlist" msgstr "保存播放列表" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1305 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 msgid "New...\tCtrl-N" msgstr "新建工程\tCtrl+N" @@ -558,15 +558,15 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1356 msgid "Open DCP in &player" msgstr "打开并使用播放器播放DCP" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1331 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1327 msgid "Paste settings...\tCtrl-V" msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V" @@ -588,24 +588,24 @@ msgstr "问题|N" msgid "Question|Y" msgstr "问题|Y" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1829 msgid "Recreate KDM decryption chain" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1803 src/tools/dcpomatic.cc:1817 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813 msgid "Recreate signing certificates" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547 msgid "Report a problem..." msgstr "报告问题..." -#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1374 +#: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370 msgid "Restore default preferences" msgstr "恢复默认设置" @@ -613,22 +613,22 @@ msgstr "恢复默认设置" msgid "Resume" msgstr "继续" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Explorer" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Files" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 #, fuzzy msgid "S&how DCP in Finder" msgstr "&查看DCP" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 msgid "Save as &template..." msgstr "保存为模板…" @@ -650,28 +650,28 @@ msgstr "保存并关闭" msgid "Save film and duplicate" msgstr "保存并复制" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141 msgid "Screens" msgstr "厅放映服务器" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:634 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 msgid "Select DCP to open" msgstr "选择打开DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590 msgid "Select DCP to open as OV" msgstr "选择DCP作为OV打开" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:667 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585 #, fuzzy msgid "Select DKDM File" msgstr "选择DKDM文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:492 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 msgid "Select DKDM file" msgstr "选择DKDM文件" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:701 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:632 msgid "Select KDM" msgstr "选择KDM" @@ -679,19 +679,19 @@ msgstr "选择KDM" msgid "Select film to open" msgstr "选择打开工程文件" -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383 msgid "Send KDM emails" msgstr "发送KDM电子邮件" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1367 msgid "Send translations..." msgstr "发送翻译……" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 msgid "Set decode resolution to match display" msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:608 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539 msgid "System information..." msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继" "续?" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1476 src/tools/dcpomatic_player.cc:948 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败." @@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "" "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要" "把影片添加到队列中?" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time." msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容." -#: src/tools/dcpomatic.cc:1834 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1830 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" "configuration before continuing." msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs " "contains a small error\n" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1818 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 msgid "" "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is " "inconsistent and\n" @@ -762,27 +762,19 @@ msgid "" "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?" msgstr "" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1778 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:816 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1307 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 src/tools/dcpomatic_player.cc:320 -msgid "The lock file is not present." -msgstr "锁定文件不存在." - -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:285 src/tools/dcpomatic_player.cc:316 -msgid "The required display devices are not connected correctly." -msgstr "必要的显示设备没有被正确连接." - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1478 src/tools/dcpomatic_player.cc:950 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?" @@ -792,7 +784,7 @@ msgid "" "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置." -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 #, fuzzy msgid "Timing..." msgstr "KDM有效期" @@ -806,7 +798,7 @@ msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除." msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234 msgid "Unfinished jobs" msgstr "未完成的进程" @@ -814,19 +806,15 @@ msgstr "未完成的进程" msgid "Up" msgstr "上" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535 msgid "Verify DCP" msgstr "验证DCP" -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:876 -msgid "Verifying DCP" -msgstr "验证DCP中" - -#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 msgid "Video waveform..." msgstr "视频示波器..." -#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642 +#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 msgid "" "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the " "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?" @@ -866,7 +854,7 @@ msgstr "" "请在生成KDM之前再次确认已经 备份 该文件。" -#: src/tools/dcpomatic.cc:1625 +#: src/tools/dcpomatic.cc:1621 msgid "" "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of " "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause " @@ -875,12 +863,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300 -#: src/tools/dcpomatic_player.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:668 +#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599 msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。" +#~ msgid "The lock file is not present." +#~ msgstr "锁定文件不存在." + +#~ msgid "The required display devices are not connected correctly." +#~ msgstr "必要的显示设备没有被正确连接." + +#~ msgid "Verifying DCP" +#~ msgstr "验证DCP中" + #~ msgid "&Content" #~ msgstr "&内容" diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index dbb5b17b9..53c369abb 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:02+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni \n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -138,27 +138,27 @@ msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativní" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D jen levé" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D jen pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Soubor protokolu aktivit" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Přidat KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Přida OV…" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Přidat obraz" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastavit bílý bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé…" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Pokročilé…" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Upřesnit nastavení KDM" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "Pokročilé nastavení obsahu" @@ -391,6 +391,26 @@ msgstr "Vzhled…" msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -432,12 +452,12 @@ msgstr "Zvukové kanály: %d" msgid "Audio language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude předán z %s kanálu %s do %s kanálu %s beze změny." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -460,10 +480,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "Obrázek pozadí" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" @@ -472,7 +488,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá barevnost" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Bottom" msgstr "Spodek" @@ -517,7 +533,7 @@ msgstr "CPL obsah není šifrovaný." msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítat…" -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -529,19 +545,19 @@ msgstr "Nelze odkazovat na zvuk toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nelze odkazovat na zvuk tohoto DCP:" -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nelze odkazovat na titulky tohoto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nelze odkazovat na titulky nebo popisky tohoto DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nelze odkazovat na video tohoto DCP: " @@ -562,9 +578,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Řetěz certifikátoů" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stažen" @@ -616,7 +632,7 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte soubor s písmem" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" @@ -636,12 +652,12 @@ msgstr "Skryté titulky" msgid "Colour" msgstr "Barva" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverze barev" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Vlastní" @@ -658,7 +674,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurační soubor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Časování" @@ -716,7 +732,7 @@ msgstr "Základní zvuk" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nelze analyzovat zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Titulky nelze analyzovat." @@ -739,10 +755,6 @@ msgstr "Nelze načíst KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 msgid "Could not read certificate file (%1)" @@ -750,7 +762,7 @@ msgstr "Nelze načíst soubor certifikátu (% 1)" #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." @@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." @@ -836,7 +848,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Předředvolby Přehrávače" @@ -949,10 +961,6 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "Zařízení" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -989,7 +997,7 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" @@ -1010,10 +1018,6 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka" msgid "Dummy" msgstr "Maketa" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "Doba trvání" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "Upravit kino..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Upravit obraz…" -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Upravit kino" @@ -1034,15 +1038,15 @@ msgstr "Upravit kino" msgid "Edit recipient" msgstr "Upravit příjemce" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Upravit obraz" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Konec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Studio (např. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" @@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "Z adresy" msgid "From template" msgstr "Ze šablony" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr "Celá délka" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1293,11 +1297,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "" "DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou " "zbytečné. Postupujte opatrně!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1545,10 +1549,6 @@ msgstr "KDM Email" msgid "KDM directory" msgstr "KDM adresář" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "KDM server URL" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Levý" @@ -1643,11 +1643,7 @@ msgstr "Načíst certifikát…" msgid "Locations" msgstr "Umístění" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "Uzamknout soubor" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1705,15 +1701,7 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Výrobní týden" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Rok výroby" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "ID výrobce" @@ -1721,7 +1709,7 @@ msgstr "ID výrobce" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Kód produktu výrobce" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "Mnnoho" @@ -1802,7 +1790,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." msgid "Move to start of reel" msgstr "Přesunout na začátek reelu" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Vícenásobný výběr obsahu" @@ -1828,7 +1816,7 @@ msgstr "POTŘEBNÉ OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1856,7 +1844,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor ASSETMAP nebo ASSETMAP.xml." msgid "No DCP loaded." msgstr "DCP nebyl načten." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk." @@ -1866,14 +1854,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Žádný" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -1909,7 +1897,7 @@ msgstr "Offset" msgid "Only servers encode" msgstr "Jen enkódování přes servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" @@ -1934,7 +1922,7 @@ msgstr "Organizace" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" @@ -1976,7 +1964,7 @@ msgstr "Výstupní soubor" msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)" @@ -2038,10 +2026,6 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "Období" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "Prostý" @@ -2090,10 +2074,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "Kód produktu" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "Product name" msgstr "Název produktu" @@ -2130,7 +2110,7 @@ msgstr "Konverze RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -2155,10 +2135,6 @@ msgstr "Znovu analyzovat…" msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "Číst aktuální zařízení" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "Čtení adresáře obsahu" @@ -2171,7 +2147,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" @@ -2283,11 +2259,11 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy" msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost." @@ -2332,7 +2308,7 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" @@ -2354,7 +2330,7 @@ msgstr "Vybrat CPL XML soubor" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -2406,14 +2382,6 @@ msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" msgid "Select debug log file" msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "Vybrat soubor obrázku" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "Vybrat soubor zámku" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Vybrat výstupní soubor" @@ -2438,10 +2406,6 @@ msgstr "Odeslat překlady" msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "Sériové" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serial number" @@ -2454,7 +2418,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Nastavit" @@ -2670,7 +2634,7 @@ msgstr "Testovací verze " msgid "Tested by" msgstr "Testeři" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’." @@ -2827,10 +2791,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "Název kina" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu." @@ -2844,7 +2804,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." @@ -2943,7 +2903,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -2973,7 +2933,7 @@ msgstr "Nastavit jazyk" msgid "To address" msgstr "Na adresu" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Vrch" @@ -3200,7 +3160,7 @@ msgstr "Serial number" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3212,12 +3172,12 @@ msgstr "Video Waveform" msgid "Video display mode" msgstr "Režim zobrazení videa" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3229,14 +3189,10 @@ msgstr "Zobrazit…" msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "Watermark" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "Týden výroby" @@ -3302,7 +3258,7 @@ msgstr "YUV na RGP matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Rok výroby" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3311,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " "názvem." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3369,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "skryté titulky" @@ -3385,7 +3341,7 @@ msgstr "obsah" msgid "content filename" msgstr "název souboru obsahu" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "vlastní" @@ -3441,14 +3397,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekundy" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "minuty" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3462,7 +3410,7 @@ msgstr "není povoleno" msgid "number of reels" msgstr "počet reelů" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" msgstr "otevřít titulky" @@ -3503,7 +3451,7 @@ msgstr "doba" msgid "to date/time" msgstr "do data/času" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "přizpůsobit DCP" @@ -3543,6 +3491,60 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Obrázek pozadí" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Zařízení" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Doba trvání" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Uzamknout soubor" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Výrobní týden" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Rok výroby" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Období" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Kód produktu" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Číst aktuální zařízení" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Vybrat soubor obrázku" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Vybrat soubor zámku" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Sériové" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Název kina" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Watermark" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milisekundy" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuty" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 2cbbe3870..809f01377 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "2D-version af 3D-indhold" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Aktivitets logfil" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Tilføj Biograf" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Tilføj KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Tilføj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Tilføj sal" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanceret..." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Avanceret..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "Avancerede KDM indstillinger" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerede KDM indstillinger" @@ -396,6 +396,26 @@ msgstr "Udseende..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -437,12 +457,12 @@ msgstr "Lydkanaler: %d" msgid "Audio language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -465,10 +485,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "Baggrundsbillede" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" @@ -477,7 +493,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Bottom" msgstr "Bund" @@ -523,7 +539,7 @@ msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -537,22 +553,22 @@ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " @@ -574,9 +590,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Certifikatkæde" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" @@ -628,7 +644,7 @@ msgstr "Vælg en skrifttype" msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" @@ -648,12 +664,12 @@ msgstr "Faste tekster" msgid "Colour" msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -671,7 +687,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -730,7 +746,7 @@ msgstr "Lyd" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." @@ -754,10 +770,6 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Kunne ikke læse billedfil." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -766,7 +778,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." @@ -780,7 +792,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -855,7 +867,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -969,10 +981,6 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "Enheder" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -1030,10 +1038,6 @@ msgstr "Multiskærme" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" @@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr "Rediger biograf..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Rediger sal..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Rediger biograf" @@ -1055,15 +1059,15 @@ msgstr "Rediger biograf" msgid "Edit recipient" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Fejl" @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr "Fra adresse" msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr "Fuld længde" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1313,11 +1317,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." @@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "" "har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater " "være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1544,10 +1548,6 @@ msgstr "KDM-e-mail" msgid "KDM directory" msgstr "KDM-folder" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "KDM server URL" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Privat nøgle for blad" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1642,11 +1642,7 @@ msgstr "Indlæs certifikat..." msgid "Locations" msgstr "Placeringer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "Låsefil" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1705,15 +1701,7 @@ msgstr "Fremstil KDM'er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Generer certifikatkæde" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Produktionsuge" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Produktionsår" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "Producent ID" @@ -1721,7 +1709,7 @@ msgstr "Producent ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Producentens produktkode" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1804,7 +1792,7 @@ msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" @@ -1830,7 +1818,7 @@ msgstr "HAR BRUG FOR OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1858,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." @@ -1868,14 +1856,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Noter" @@ -1911,7 +1899,7 @@ msgstr "Offset" msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" @@ -1937,7 +1925,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "" @@ -1981,7 +1969,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output gamma correction" msgstr "Output gammakorrektion" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Videobilledhastighed" @@ -2043,10 +2031,6 @@ msgstr "Peak: ukendt" msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "Periode" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2095,10 +2079,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "Produktkode" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2137,7 +2117,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2163,10 +2143,6 @@ msgstr "Gen-undersøg..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "Aflæs" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "Læser indholdsfolder" @@ -2179,7 +2155,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" @@ -2292,11 +2268,11 @@ msgstr "Genopret oprindelige farver" msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." @@ -2341,7 +2317,7 @@ msgstr "Gem skabelon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -2363,7 +2339,7 @@ msgstr "Vælg CPL XML-fil" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" @@ -2415,14 +2391,6 @@ msgstr "Vælg konfigurationsfil" msgid "Select debug log file" msgstr "Vælg debuglog fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "Vælg billedfil" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "Vælg låsefil" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Vælg output fil" @@ -2447,10 +2415,6 @@ msgstr "Send oversættelser" msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2463,7 +2427,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Indstil" @@ -2684,7 +2648,7 @@ msgstr "Testversion " msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." @@ -2819,10 +2783,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "Teaternavn" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." @@ -2836,7 +2796,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." @@ -2918,7 +2878,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Tråde" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" @@ -2948,7 +2908,7 @@ msgstr "Indstil sprog" msgid "To address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -3176,7 +3136,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3188,12 +3148,12 @@ msgstr "Video bølgeform" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Videolængde" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3205,14 +3165,10 @@ msgstr "Se..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "Vandmærke" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "Produktionsuge" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "Matrix, YUV til RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Produktionsår" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3287,7 +3243,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm " "med dette navn." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3346,7 +3302,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "faste tekster" @@ -3363,7 +3319,7 @@ msgstr "Indhold" msgid "content filename" msgstr "indholdsfilnavn" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3419,14 +3375,6 @@ msgstr "t" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekunder" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3440,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "antal spoler" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" msgstr "åbne undertekster" @@ -3483,7 +3431,7 @@ msgstr "gange" msgid "to date/time" msgstr "til dato/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3524,6 +3472,57 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Baggrundsbillede" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheder" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Varighed" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Låsefil" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Produktionsuge" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Produktionsår" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periode" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Produktkode" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Aflæs" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Vælg billedfil" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Vælg låsefil" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Teaternavn" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Vandmærke" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisekunder" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutter" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index c42e0e284..13f71f912 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-10 02:56+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -145,27 +145,27 @@ msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Über DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Kino hinzufügen..." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "KDM zuweisen..." msgid "Add OV..." msgstr "OV zu VF zuweisen..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Saal hinzufügen..." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Optionen..." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" @@ -405,6 +405,26 @@ msgstr "Darstellung..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -446,14 +466,14 @@ msgstr "Audio Kanäle: %d" msgid "Audio language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -477,10 +497,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "BCC: Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "Hintergrundbild" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy/ICMP" @@ -489,7 +505,7 @@ msgstr "Barco Alchemy/ICMP" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Beschnitt unten" @@ -536,7 +552,7 @@ msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -552,25 +568,25 @@ msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -593,9 +609,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Zertifikatskette" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" @@ -647,7 +663,7 @@ msgstr "Zeichensatz wählen" msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" @@ -667,12 +683,12 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP" msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." @@ -690,7 +706,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -748,7 +764,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -772,10 +788,6 @@ msgstr "Konnte KDM nicht laden" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -784,7 +796,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." @@ -798,7 +810,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -875,7 +887,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -991,10 +1003,6 @@ msgstr "Details..." msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -1052,10 +1060,6 @@ msgstr "Zweischirmanzeige" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "Länge" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Nach oben/früher" @@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr "Kino bearbeiten..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" @@ -1077,15 +1081,15 @@ msgstr "Kinostammdaten bearbeiten" msgid "Edit recipient" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "Qualität" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Absenderadresse" msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr "Gesamtlänge" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1338,11 +1342,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1575,10 +1579,6 @@ msgstr "KDM Emailversand" msgid "KDM directory" msgstr "KDM Verzeichnis" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "KDM Server URL" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie " "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1677,11 +1677,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat…" msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "Sperrdatei" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" @@ -1740,15 +1736,7 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Herstellungswoche" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Herstellungsjahr" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "Hersteller ID" @@ -1756,7 +1744,7 @@ msgstr "Hersteller ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Herstellungscode" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1840,7 +1828,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -1866,7 +1854,7 @@ msgstr "Benötigt OV:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1894,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" @@ -1905,14 +1893,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Ohne" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" @@ -1951,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " "dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " @@ -1979,7 +1967,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" @@ -2023,7 +2011,7 @@ msgstr "Ausgabedatei" msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" @@ -2085,10 +2073,6 @@ msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" msgid "Performance" msgstr "Wiedergabeleistung" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "Zeitfenster" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "Unverschlüsselt" @@ -2137,10 +2121,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "Produktcode" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2179,7 +2159,7 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2207,10 +2187,6 @@ msgstr "" "Zertifikate und Schlüssel\n" "neu erzeugen..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "Ermittle aktuelle Geräte" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "Lese Verzeichnis" @@ -2223,7 +2199,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" @@ -2336,11 +2312,11 @@ msgstr "Originalfarben wiederherstellen" msgid "Resume" msgstr "Weiter" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." @@ -2385,7 +2361,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "Größe" @@ -2407,7 +2383,7 @@ msgstr "CPL XML Datei auswählen" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" @@ -2459,14 +2435,6 @@ msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" msgid "Select debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "Bilddatei wählen" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "Sperrdatei wählen" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Ausgabedatei wählen" @@ -2491,10 +2459,6 @@ msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen" msgid "Sequence" msgstr "Folge" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "Seriennummer" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -2507,7 +2471,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Setzen" @@ -2728,7 +2692,7 @@ msgstr "Test Version" msgid "Tested by" msgstr "Getestet von" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " @@ -2866,10 +2830,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "Kino Name" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!" @@ -2885,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." @@ -2967,7 +2927,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Auszug" @@ -2997,7 +2957,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen" msgid "To address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -3228,7 +3188,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3240,12 +3200,12 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3257,14 +3217,10 @@ msgstr "Liste..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "Wasserzeichen" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "Herstellungswoche" @@ -3330,7 +3286,7 @@ msgstr "YUV-RGB Matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Herstellungsjahr" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3339,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Dieser Saal/Leinwandname '%s' existiert bereits in diesem Kino. Alle " "Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3400,7 +3356,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" @@ -3417,7 +3373,7 @@ msgstr "Inhalt(e)" msgid "content filename" msgstr "Name Inhaltsdatei" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3473,14 +3429,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "Millisekunden" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3494,7 +3442,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Anzahl Akte ('reels')" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" msgstr "Untertitel/Open Captions" @@ -3536,7 +3484,7 @@ msgstr "mal" msgid "to date/time" msgstr "bis Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3577,6 +3525,60 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Hintergrundbild" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Geräte" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Länge" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM Server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Sperrdatei" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Herstellungswoche" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Herstellungsjahr" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Zeitfenster" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Produktcode" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Ermittle aktuelle Geräte" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Bilddatei wählen" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Sperrdatei wählen" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Seriennummer" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Kino Name" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Wasserzeichen" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "Millisekunden" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "Minuten" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index d76dfabb6..d4f3f33a7 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC \n" "Language-Team: Manuel AC \n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - estéreo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D sólo izquierda" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D sólo derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Acerca de DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Añadir cine" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Añadir KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Añadir OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Añadir pantalla" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Dirección" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar el punto de blanco a" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzado…" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Avanzado…" msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Apariencia…" msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -438,12 +458,12 @@ msgstr "Canales de audio: %d" msgid "Audio language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -465,10 +485,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -477,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidad azul" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abajo" @@ -523,7 +539,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado." msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -537,22 +553,22 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "No se puede referencia este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "No se puede referencia este DCP. " @@ -576,9 +592,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" @@ -630,7 +646,7 @@ msgstr "Elige una fuente" msgid "Choose a font file" msgstr "Elegir un fichero de fuente" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -651,12 +667,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Color" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personalizado" @@ -674,7 +690,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Fichero de configuración" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Tiempo" @@ -734,7 +750,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "No se pudo analizar el audio." @@ -759,11 +775,6 @@ msgstr "No se pudo cargar la KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -772,7 +783,7 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." @@ -787,7 +798,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -864,7 +875,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Preferencias DCP-o-matic" @@ -981,10 +992,6 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr "Descargar" msgid "Download certificate" msgstr "Descargar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Descargar…" @@ -1042,11 +1049,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organización" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Anterior" @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "Editar cine..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cine" @@ -1068,15 +1070,15 @@ msgstr "Editar cine" msgid "Edit recipient" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Editar pantalla" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fundido de entrada" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Fundido de entrada" msgid "Fade in time" msgstr "Tiempo de fundido de entrada" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fundido de salida" @@ -1300,7 +1302,7 @@ msgstr "De la dirección" msgid "From template" msgstr "De plantilla" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1312,7 +1314,7 @@ msgstr "Duración completa" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1331,11 +1333,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "General" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Usar del fichero…" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgstr "" "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue " "con precaución!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1564,10 +1566,6 @@ msgstr "Email KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Carpeta DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" @@ -1638,7 +1636,7 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -1664,12 +1662,7 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Fichero de fuente negrita" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -1730,16 +1723,7 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Fabricante del servidor" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Manufacturer ID" msgstr "Fabricante del servidor" @@ -1748,7 +1732,7 @@ msgstr "Fabricante del servidor" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1831,7 +1815,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover al principio de la bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -1857,7 +1841,7 @@ msgstr "NECESITA OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1885,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "No se ha cargado ningún DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." @@ -1895,14 +1879,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1941,7 +1925,7 @@ msgstr "Desplazamiento en X" msgid "Only servers encode" msgstr "Sólo los servidores codifican" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" @@ -1967,7 +1951,7 @@ msgstr "Organización" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidad organizativa" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Otros dispositivos seguros" @@ -2012,7 +1996,7 @@ msgstr "Fichero de salida" msgid "Output gamma correction" msgstr "Corrección de gamma de sala" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" @@ -2075,10 +2059,6 @@ msgstr "Pico: desconocido" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2128,10 +2108,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2170,7 +2146,7 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2196,10 +2172,6 @@ msgstr "Reexaminar..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recrear certificados y llave…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2213,7 +2185,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado del receptor" @@ -2326,11 +2298,11 @@ msgstr "Restaurar los colores originales" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." @@ -2375,7 +2347,7 @@ msgstr "Guardar plantilla" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalador" @@ -2399,7 +2371,7 @@ msgstr "Seleccionar XML del CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" @@ -2455,16 +2427,6 @@ msgstr "Seleccionar fichero de configuración" msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Seleccionar fichero de salida" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Seleccionar fichero de salida" @@ -2490,11 +2452,6 @@ msgstr "Organización" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Número de serie" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -2507,7 +2464,7 @@ msgstr "Servidor" msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" @@ -2729,7 +2686,7 @@ msgstr "Versión de prueba " msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’." @@ -2855,11 +2812,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Nombre de la plantilla" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2874,7 +2826,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." @@ -2957,7 +2909,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Hilos" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" @@ -2988,7 +2940,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma" msgid "To address" msgstr "De la dirección" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Arriba" @@ -3221,7 +3173,7 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3233,12 +3185,12 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3250,14 +3202,10 @@ msgstr "Ver..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 #, fuzzy msgid "Week of manufacture" @@ -3325,7 +3273,7 @@ msgstr "Matriz YUV a RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Fabricante del servidor" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3334,7 +3282,7 @@ msgstr "" "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala " "llamada así." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3397,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3414,7 +3362,7 @@ msgstr "Contenido" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3472,14 +3420,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3494,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Inicio de la bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar subtítulos" @@ -3540,7 +3480,7 @@ msgstr "veces" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3581,6 +3521,38 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Fichero de fuente negrita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Fabricante del servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Número de serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nombre de la plantilla" + #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." #~ "" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 0727bbaf6..3583d93ba 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA \n" "Language-Team: \n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2 - stéréo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatif" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D gauche" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D droite" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D dessus/dessous" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "À propos de DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "fichier rapport activité" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Ajouter Cinéma" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Ajouter KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Ajouter OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Ajouter Ecran" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajuster la valeur de blanc à" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avancé..." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Avancé..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "Options avancées KDM" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "Options avancées KDM" @@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Apparence..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -438,13 +458,13 @@ msgstr "Canaux Audio: %d" msgid "Audio language" msgstr "Sélectionnez la langue" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -468,10 +488,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Adresse CCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "Image de fond" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" @@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chromaticité du Bleu" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Rognage bas" @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté." msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Ne peut se référer à ce DCP" @@ -578,9 +594,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Chaîne de certificat" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificat téléchargé" @@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "Choisir une police" msgid "Choose a font file" msgstr "Choisir un fichier de police" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" @@ -654,12 +670,12 @@ msgstr "Sous-titres codés" msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Espace couleur de la source" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -677,7 +693,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Temps" @@ -735,7 +751,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Analyse du son impossible" @@ -759,10 +775,6 @@ msgstr "Echec chargement KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Chargement certificat impossible (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Chargement du fichier image impossible" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -771,7 +783,7 @@ msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" @@ -785,7 +797,7 @@ msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -861,7 +873,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic préférences" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -975,10 +987,6 @@ msgstr "Détails..." msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "Son direct" @@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Download certificate" msgstr "Téléchargement Certificat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Téléchargement..." @@ -1036,10 +1044,6 @@ msgstr "Affichage double-écran" msgid "Dummy" msgstr "Maquette" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Plus tôt" @@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr "Éditer le cinéma" msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifier Cinéma" @@ -1061,15 +1065,15 @@ msgstr "Modifier Cinéma" msgid "Edit recipient" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Modifier Salle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "Qualité" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fondu début" @@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Fondu début" msgid "Fade in time" msgstr "Durée Fondu début" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fondu fin" @@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr "Adresse source" msgid "From template" msgstr "Depuis le modèle" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1303,7 +1307,7 @@ msgstr "Durée totale" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1321,11 +1325,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Depuis le fichier..." @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "" "DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées " "deviendront inutilisables. Soyez prudent !" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1551,10 +1555,6 @@ msgstr "e-mail KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Répertoire des KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "URL du server de KDM" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Type de KDM" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Page de clé privée" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -1649,11 +1649,7 @@ msgstr "Chargement certificat..." msgid "Locations" msgstr "Localisation" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "Fichier verrou" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Rapport" @@ -1712,15 +1708,7 @@ msgstr "Générer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Créer chaîne de certificat" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Semaine d'exploitation" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Année de fabrication" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "Identification du fabricant" @@ -1728,7 +1716,7 @@ msgstr "Identification du fabricant" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Code produit du fabricant" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1811,7 +1799,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Déplacer au début de la bobine" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Contenus multiples sélectionnés" @@ -1837,7 +1825,7 @@ msgstr "OV Nécessaire:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1865,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Aucun DCP chargé." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP." @@ -1875,14 +1863,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Aucun" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1919,7 +1907,7 @@ msgstr "Décalage" msgid "Only servers encode" msgstr "Seuls les serveurs encodent" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Ouvrir fenêtre de console" @@ -1945,7 +1933,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Unité d'organisation" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Autres périphériques de confiance" @@ -1989,7 +1977,7 @@ msgstr "Fichier destination" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correction gamma de sortie" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Cadence vidéo" @@ -2051,10 +2039,6 @@ msgstr "Crête: inconnue" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "Période" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "Simple" @@ -2103,10 +2087,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "Code produit" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2145,7 +2125,7 @@ msgstr "Conversion RGB vers XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2171,10 +2151,6 @@ msgstr "Examine à nouveau..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Re-créer les certificats et clés..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "Lire sur les périphériques en cours" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "Lecture répertoire du contenu" @@ -2187,7 +2163,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificat récipient" @@ -2300,11 +2276,11 @@ msgstr "Rétablir Couleurs originelles" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain." @@ -2349,7 +2325,7 @@ msgstr "Enregistrer le modèle" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "Echelle" @@ -2371,7 +2347,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Sélectionner le certificat" @@ -2423,14 +2399,6 @@ msgstr "Sélectionner le fichier de configuration" msgid "Select debug log file" msgstr "Sélectionner le fichier rapport de deboggage" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "Sélectionner fichier image" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "Sélectionner le fichier verrou" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Sélectionner le fichier destination" @@ -2455,10 +2423,6 @@ msgstr "Envoyer traductions" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "Numéro Série" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de Série" @@ -2471,7 +2435,7 @@ msgstr "Serveur" msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Sélection" @@ -2691,7 +2655,7 @@ msgstr "Version test" msgid "Tested by" msgstr "Testé par" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début" @@ -2830,10 +2794,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "L'image dans une des bobines présente une cadence invalide." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "Nom du cinéma" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!" @@ -2847,7 +2807,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." @@ -2929,7 +2889,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Processus" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Empreinte" @@ -2959,7 +2919,7 @@ msgstr "Sélectionnez la langue" msgid "To address" msgstr "vers" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -3187,7 +3147,7 @@ msgstr "Numéro de Série" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3199,12 +3159,12 @@ msgstr "Forme d'onde vidéo" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Cadence vidéo" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3216,14 +3176,10 @@ msgstr "voir..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "Filigrane" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "Semaine de fabrication" @@ -3289,7 +3245,7 @@ msgstr "Matrice YUV vers RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Année de fabrication" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3298,7 +3254,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà " "un écran appelé ainsi." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3358,7 +3314,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "cinéma" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "Sous-titres codés" @@ -3375,7 +3331,7 @@ msgstr "Contenu" msgid "content filename" msgstr "Nom de Fichier de contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3431,14 +3387,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisecondes" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3452,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "nombre de bobine" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" msgstr "Ouvrir les sous-titres" @@ -3494,7 +3442,7 @@ msgstr "fois" msgid "to date/time" msgstr "à date/heure" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3535,6 +3483,60 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Image de fond" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Chargement du fichier image impossible" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Périphériques" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Durée" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "URL du server de KDM" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Fichier verrou" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Semaine d'exploitation" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Année de fabrication" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Période" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Code produit" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Lire sur les périphériques en cours" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Sélectionner fichier image" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier verrou" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numéro Série" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nom du cinéma" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Filigrane" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "millisecondes" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index c785ca7da..f552f73ce 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli \n" "Language-Team: \n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternato" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D solo sinistra" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D sinistra/destra" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D solo destra" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D alto/basso" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Info su DCP-o-MATIC" msgid "Activity log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Aggiungi Cinema" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Aggiungi KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Aggiungi OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Aggiungi Schermo" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Adjust white point to" msgstr "Regola il punto bianco su" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzate..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Avanzate..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Aspetto..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -438,13 +458,13 @@ msgstr "Canali audio: %d" msgid "Audio language" msgstr "Imposta la lingua" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -468,10 +488,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Indirizzo BCC" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -480,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticità blu" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "In basso" @@ -526,7 +542,7 @@ msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato." msgid "Calculate..." msgstr "Calcolare..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -540,22 +556,22 @@ msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:" @@ -578,9 +594,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Catena di certificati" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificato scaricato" @@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "Scegli un carattere" msgid "Choose a font file" msgstr "Scegli un file carattere (font)" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -653,12 +669,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Colore" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversione colore" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Colore|Personalizza" @@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Configura|Tempo" @@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Impossibile analizzare l'audio." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Impossibile analizzare l'audio." @@ -761,11 +777,6 @@ msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." @@ -788,7 +799,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-MATIC" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "Preferenze DCP-o-matic" @@ -980,10 +991,6 @@ msgstr "Dettagli..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Scaricare" msgid "Download certificate" msgstr "Scaricare certificato" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Scaricare..." @@ -1041,11 +1048,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Società" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Prima" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Modifica Cinema..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Modifica Schermo..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Modifica cinema" @@ -1067,15 +1069,15 @@ msgstr "Modifica cinema" msgid "Edit recipient" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Modifica schermo" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Fine" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Struttura (es. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Dissolvenza in entrata" @@ -1172,7 +1174,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata" msgid "Fade in time" msgstr "Durata dissolvenza in entrata" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Dissolvenza in uscita" @@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Indirizzo del mittente" msgid "From template" msgstr "Dal modello" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "Durata totale" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1328,11 +1330,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Ottieni dal file..." @@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr "" "DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà " "inutile. Procedi con cautela!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1560,10 +1562,6 @@ msgstr "Email KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Cartella DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Tipo KDM" @@ -1634,7 +1632,7 @@ msgstr "Chiave privata Foglia" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -1660,12 +1658,7 @@ msgstr "Scaricare certificato" msgid "Locations" msgstr "Notifiche" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "File in grassetto" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1725,15 +1718,7 @@ msgstr "Crea le KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Crea una catena di certificati" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "" @@ -1741,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1826,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "Sposta all'inizio della bobina" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Più contenuti selezionati" @@ -1852,7 +1837,7 @@ msgstr "NECESSARIO OV:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nessun DCP caricato." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP" @@ -1890,14 +1875,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1935,7 +1920,7 @@ msgstr "Spostamento X" msgid "Only servers encode" msgstr "Solo I server di codifica" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Apri finestra console" @@ -1961,7 +1946,7 @@ msgstr "Società" msgid "Organisational unit" msgstr "Unità organizzativa" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Altri dispositivi affidabili" @@ -2006,7 +1991,7 @@ msgstr "Salva file in uscita" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correzione gamma in uscita" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi del video" @@ -2069,10 +2054,6 @@ msgstr "Picco: sconosciuto" msgid "Performance" msgstr "Prestazione" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2122,10 +2103,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2164,7 +2141,7 @@ msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2190,10 +2167,6 @@ msgstr "Riesamina..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Ricrea certificati e chiave..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2207,7 +2180,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificato destinatario" @@ -2320,11 +2293,11 @@ msgstr "Ripristina i colori originali" msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno." @@ -2369,7 +2342,7 @@ msgstr "Salva modello" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Scaler" @@ -2393,7 +2366,7 @@ msgstr "Seleziona file XML CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleziona il file del Certificato" @@ -2449,16 +2422,6 @@ msgstr "Seleziona il file di configurazione" msgid "Select debug log file" msgstr "Seleziona il file di uscita" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Seleziona il file di uscita" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Seleziona il file di uscita" @@ -2484,11 +2447,6 @@ msgstr "Società" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Numero di serie" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" @@ -2501,7 +2459,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Imposta" @@ -2723,7 +2681,7 @@ msgstr "Versione di test " msgid "Tested by" msgstr "Testato da" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale." @@ -2848,11 +2806,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Nome del modello" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2867,7 +2820,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo." @@ -2950,7 +2903,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Identificazione personale" @@ -2981,7 +2934,7 @@ msgstr "Imposta la lingua" msgid "To address" msgstr "Indirizzo destinatario" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Alto" @@ -3214,7 +3167,7 @@ msgstr "Numero di serie" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3226,12 +3179,12 @@ msgstr "Forma d'onda video" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Frequenza fotogrammi del video" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3243,14 +3196,10 @@ msgstr "Visualizza..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "" @@ -3316,7 +3265,7 @@ msgstr "Matrice da YUV a RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3325,7 +3274,7 @@ msgstr "" "Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha " "già uno schermo con questo nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3388,7 +3337,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3405,7 +3354,7 @@ msgstr "Contenuto" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3463,14 +3412,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3485,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Inizio della bobina" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usa sottotitoli" @@ -3531,7 +3472,7 @@ msgstr "tempi" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3572,6 +3513,34 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Società" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "File in grassetto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Seleziona il file di uscita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numero di serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nome del modello" + #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." #~ "" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index f4bb5594b..996127107 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 02:53+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk \n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk \n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -138,27 +139,27 @@ msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Over DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Activity-logbestand" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Voeg Bioscoop toe" @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Voeg KDM toe..." msgid "Add OV..." msgstr "Voeg OV toe..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Voeg Scherm toe" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Geavanceerd" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Geavanceerde KDM-opties" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "Geavanceerde content-instellingen" @@ -392,6 +393,26 @@ msgstr "Uiterlijk..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -435,13 +456,13 @@ msgstr "Audio-kanalen: %d" msgid "Audio language" msgstr "Taal audio" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -465,10 +486,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "Achtergrondbeeld" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" @@ -477,7 +494,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -522,7 +539,7 @@ msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -534,19 +551,19 @@ msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " @@ -567,9 +584,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Certificaat-keten" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" @@ -621,7 +638,7 @@ msgstr "Kies een lettertype" msgid "Choose a font file" msgstr "Kies een lettertype-bestand" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" @@ -643,12 +660,12 @@ msgstr "Closed captions" msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" @@ -665,7 +682,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -722,7 +739,7 @@ msgstr "CoreAudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kan ondertitels niet analyseren." @@ -745,10 +762,6 @@ msgstr "Kan KDM niet laden" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 msgid "Could not read certificate file (%1)" @@ -756,7 +769,7 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." @@ -769,7 +782,7 @@ msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -843,7 +856,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" @@ -954,10 +967,6 @@ msgstr "Details..." msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "Direct Sound" @@ -994,7 +1003,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certificaat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -1015,10 +1024,6 @@ msgstr "Dubbel scherm weergave" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "Duur" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Vroeger" @@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "Wijzig Bioscoop..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Wijzig Scherm..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Wijzig bioscoop" @@ -1039,15 +1044,15 @@ msgstr "Wijzig bioscoop" msgid "Edit recipient" msgstr "Wijzig ontvanger" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Wijzig scherm" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1088,7 +1093,7 @@ msgstr "Einde" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Fouten" @@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "Lab" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Lab (bv. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr "From-adres" msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1277,7 +1282,7 @@ msgstr "Volledige duur" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1295,11 +1300,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Haal uit bestand..." @@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr "" "heeft aangemaakt. Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos " "worden. Ga voorzichtig verder!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1547,10 +1552,6 @@ msgstr "KDM E-mail" msgid "KDM directory" msgstr "KDM-map" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "KDM server URL" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "Leaf privé-sleutel" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1645,11 +1646,7 @@ msgstr "Laad certificaat..." msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "Lock-bestand" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1706,15 +1703,7 @@ msgstr "Maak KDM's" msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Productie-week" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Productie-jaar" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "Fabrikant-ID" @@ -1722,7 +1711,7 @@ msgstr "Fabrikant-ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Fabrikant-productcode" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "Vele" @@ -1803,7 +1792,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -1829,7 +1818,7 @@ msgstr "HEEFT OV NODIG: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1857,7 +1846,7 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" @@ -1868,14 +1857,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Geen" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" @@ -1911,7 +1900,7 @@ msgstr "Verschuiving" msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" @@ -1936,7 +1925,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" @@ -1977,7 +1966,7 @@ msgstr "Output-map" msgid "Output gamma correction" msgstr "Output-gammacorrectie" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" @@ -2040,10 +2029,6 @@ msgstr "Piek: onbekend" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "Periode" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2092,10 +2077,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "Productcode" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" @@ -2132,7 +2113,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie" msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "Bereik" @@ -2157,10 +2138,6 @@ msgstr "Onderzoek opnieuw..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "Lees huidige apparaten" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "Lezen content-map" @@ -2173,7 +2150,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Ontvanger-certificaat" @@ -2285,11 +2262,11 @@ msgstr "Herstel naar originele kleuren" msgid "Resume" msgstr "Vervolg" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen." @@ -2334,7 +2311,7 @@ msgstr "Bewaar template" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "Schaling" @@ -2356,7 +2333,7 @@ msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" @@ -2408,14 +2385,6 @@ msgstr "Selecteer configuratiebestand" msgid "Select debug log file" msgstr "Selecteer debug-logbestand" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "Selecteer beeldbestand" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "Selecteer lock-bestand" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" @@ -2440,10 +2409,6 @@ msgstr "Verzend vertalingen" msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2456,7 +2421,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Stel in" @@ -2669,7 +2634,7 @@ msgstr "Test-versie " msgid "Tested by" msgstr "Getest door" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." @@ -2827,10 +2792,6 @@ msgstr "De hoofdtaal die wordt gesproken in de soundtrack van de film" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "Bioscoop-naam" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." @@ -2844,7 +2805,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." @@ -2947,7 +2908,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -2976,7 +2937,7 @@ msgstr "Taal titel" msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -3201,7 +3162,7 @@ msgstr "Versienummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -3213,11 +3174,11 @@ msgstr "Video-golfvorm" msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 msgid "Video filters" msgstr "Video-filters" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid" @@ -3229,14 +3190,10 @@ msgstr "Toon..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "Watermerk" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "Productie-week" @@ -3302,7 +3259,7 @@ msgstr "YUV naar RGB matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Productie-jaar" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3311,7 +3268,7 @@ msgstr "" "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een " "scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3371,7 +3328,7 @@ msgstr "candela per m²" msgid "cinema" msgstr "bioscoop" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "closed captions" @@ -3387,7 +3344,7 @@ msgstr "content" msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "aangepast" @@ -3443,14 +3400,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconden" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3464,7 +3413,7 @@ msgstr "niet ingeschakeld" msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" msgstr "open ondertitels" @@ -3505,7 +3454,7 @@ msgstr "keer" msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" @@ -3545,6 +3494,60 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Achtergrondbeeld" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Apparaten" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Duur" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM server URL" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Lock-bestand" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Productie-week" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Productie-jaar" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periode" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Productcode" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Lees huidige apparaten" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Selecteer beeldbestand" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Selecteer lock-bestand" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Serienummer" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Bioscoop-naam" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Watermerk" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milliseconden" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuten" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 4dcf05545..3b4b564ce 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -141,27 +141,27 @@ msgstr "wersja 2D dostępna w 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatywny" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D tylko lewy" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D lewy/prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D tylko prawy" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D góra/dół" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Dodaj KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Dodaj OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj Salę" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ustaw punkt bieli" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Dodaj..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "Wygląd..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -439,14 +459,14 @@ msgstr "" msgid "Audio language" msgstr "Wybierz język" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " "niezmienionej formie." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -470,10 +490,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Adres BCC" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -482,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanału niebieskiego" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." msgid "Calculate..." msgstr "Przelicz..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " @@ -580,9 +596,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certyfikat pobrany" @@ -634,7 +650,7 @@ msgstr "Wybierz czcionkę" msgid "Choose a font file" msgstr "Wybierz plik czcionki" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -654,12 +670,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Kolor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Konwersja kolorów" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Kolor|Własny" @@ -677,7 +693,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Konfiguracja|Czasy" @@ -737,7 +753,7 @@ msgstr "Dźwięk" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." @@ -762,11 +778,6 @@ msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -775,7 +786,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" @@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 #, fuzzy msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." @@ -868,7 +879,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -983,10 +994,6 @@ msgstr "Szczegóły..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr "Pobieranie" msgid "Download certificate" msgstr "Pobierz certyfikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Pobierz..." @@ -1044,11 +1051,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organizacja" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Wcześniej" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "Edytuj Kino..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Edytuj Salę..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Edytuj Kino" @@ -1070,15 +1072,15 @@ msgstr "Edytuj Kino" msgid "Edit recipient" msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Edytuj Salę" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Placówka (np. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Rozjasnienie" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "Rozjasnienie" msgid "Fade in time" msgstr "Czas rozjaśnienia" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Wyciemnienie" @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "Z adresu" msgid "From template" msgstr "Z szablonu" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "Pełna długość" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1338,11 +1340,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Wybierz z pliku..." @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgstr "" "DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się " "bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1575,10 +1577,6 @@ msgstr "Email KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Katalog DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Rodzaj KDM" @@ -1649,7 +1647,7 @@ msgstr "Klucz prywatny Leaf" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Lewa" @@ -1675,12 +1673,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat" msgid "Locations" msgstr "Certyfikat" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Zaznaczony plik" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Dziennik" @@ -1741,16 +1734,7 @@ msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Producent serwera" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Manufacturer ID" msgstr "Producent serwera" @@ -1759,7 +1743,7 @@ msgstr "Producent serwera" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1843,7 +1827,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." msgid "Move to start of reel" msgstr "Przejdź do początku rolki" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Zaznaczono wiele plików" @@ -1869,7 +1853,7 @@ msgstr "WYMAGA OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1899,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nie wybrano DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" @@ -1910,14 +1894,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "W tym folderze brakuje plików." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Brak" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notatki" @@ -1955,7 +1939,7 @@ msgstr "Przesunięcie X" msgid "Only servers encode" msgstr "Koduj tylko na serwerach" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Otwórz konsolę" @@ -1981,7 +1965,7 @@ msgstr "Organizacja" msgid "Organisational unit" msgstr "Dział" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)" @@ -2024,7 +2008,7 @@ msgstr "Plik wyjściowy" msgid "Output gamma correction" msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" @@ -2087,10 +2071,6 @@ msgstr "Peak: nieznany" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2139,10 +2119,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Mikser" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2181,7 +2157,7 @@ msgstr "Konwersja RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2210,10 +2186,6 @@ msgstr "" "Stwórz ponownie\n" "certyfikaty i klucze..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2227,7 +2199,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Odbiorca certyfikatu" @@ -2340,11 +2312,11 @@ msgstr "Przywróć oryginalne kolory" msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." @@ -2389,7 +2361,7 @@ msgstr "Zapisz szablon" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -2413,7 +2385,7 @@ msgstr "Wybierz plik CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" @@ -2472,16 +2444,6 @@ msgstr "Wybierz plik certyfikatu" msgid "Select debug log file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Wybierz plik Chain" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Wybierz plik wyjściowy" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Wybierz plik wyjściowy" @@ -2507,11 +2469,6 @@ msgstr "Organizacja" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Numer seryjny" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" @@ -2524,7 +2481,7 @@ msgstr "Serwer" msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Wybierz" @@ -2748,7 +2705,7 @@ msgstr "Wersja testowa " msgid "Tested by" msgstr "Testerzy" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." @@ -2872,11 +2829,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Nazwa szablonu" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2891,7 +2843,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Brak pamięci RAM." @@ -2974,7 +2926,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Wątki" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Sygnatura" @@ -3006,7 +2958,7 @@ msgstr "Wybierz język" msgid "To address" msgstr "Z adresu" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -3238,7 +3190,7 @@ msgstr "Numer seryjny" msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3250,12 +3202,12 @@ msgstr "Analiza pliku video" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Czas trwania pliku wideo" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3267,14 +3219,10 @@ msgstr "Podgląd..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 #, fuzzy msgid "Week of manufacture" @@ -3342,14 +3290,14 @@ msgstr "Matryca YUV do RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Producent serwera" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3407,7 +3355,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3424,7 +3372,7 @@ msgstr "Pliki" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3482,14 +3430,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3504,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Początek rolki" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Włącz napisy" @@ -3550,7 +3490,7 @@ msgstr "razy" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3591,6 +3531,38 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organizacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Zaznaczony plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Producent serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Wybierz plik Chain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Numer seryjny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nazwa szablonu" + #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." #~ "" diff --git a/src/wx/po/pt_BR.po b/src/wx/po/pt_BR.po index 22c3e5ffa..0ec34e42b 100644 --- a/src/wx/po/pt_BR.po +++ b/src/wx/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternando quadros" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D (olho esquerdo)" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D (olho esquerdo/direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D (olho direito)" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D (metade superior/inferior)" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Sobre DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar cinema" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Adicionar KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Adicionar OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Tela" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado..." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Avançado..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "Aparência..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -439,13 +459,13 @@ msgstr "" msgid "Audio language" msgstr "Definir idioma" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -469,10 +489,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Endereço BCC" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -481,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado." msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. " msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Impossível referenciar este DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Impossível referenciar este DCP. " @@ -580,9 +596,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado baixado" @@ -634,7 +650,7 @@ msgstr "Escolher uma fonte" msgid "Choose a font file" msgstr "Escolher um arquivo de fonte" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -655,12 +671,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor|Customizar" @@ -678,7 +694,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Configuração|Timing" @@ -738,7 +754,7 @@ msgstr "Áudio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analisar o áudio." @@ -763,11 +779,6 @@ msgstr "Não foi possível carregar o KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." @@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -980,10 +991,6 @@ msgstr "Detalhes..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Baixar certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -1041,11 +1048,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organização" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Antes" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Editar Cinema..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar Tela..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Editar cinema" @@ -1067,15 +1069,15 @@ msgstr "Editar cinema" msgid "Edit recipient" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Editar tela" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Empresa (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Duração de fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "Do endereço" msgid "From template" msgstr "Do modelo" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1311,7 +1313,7 @@ msgstr "Duração inteira" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1330,11 +1332,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Abrir de um arquivo..." @@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "" "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis. Proceda " "com cautela!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1561,10 +1563,6 @@ msgstr "Email KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Diretório do DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" @@ -1635,7 +1633,7 @@ msgstr "Chave privada de folha" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" @@ -1661,12 +1659,7 @@ msgstr "Baixar certificado" msgid "Locations" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Arquivo negrito" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1727,15 +1720,7 @@ msgstr "Fazer KDMs" msgid "Make certificate chain" msgstr "Fazer cadeia de certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "" @@ -1743,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1826,7 +1811,7 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme." msgid "Move to start of reel" msgstr "Mover para o início do rolo" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados" @@ -1852,7 +1837,7 @@ msgstr "PRECISA DE OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP carregado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP." @@ -1890,14 +1875,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1935,7 +1920,7 @@ msgstr "Deslocamento X" msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas servidores encodam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da linha de comando" @@ -1961,7 +1946,7 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros aparelhos confiáveis" @@ -2006,7 +1991,7 @@ msgstr "Arquivo de saída" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correção do gama de saída" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Taxa de quadros do vídeo" @@ -2069,10 +2054,6 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2122,10 +2103,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2164,7 +2141,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2190,10 +2167,6 @@ msgstr "Reexaminar..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Refazer certificados e chave..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2207,7 +2180,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" @@ -2320,11 +2293,11 @@ msgstr "Restaurar cores originais" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho." @@ -2369,7 +2342,7 @@ msgstr "Salvar modelo" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Redimensionamento X" @@ -2393,7 +2366,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo CPL XML" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecionar arquivo de certificado" @@ -2449,16 +2422,6 @@ msgstr "Selecionar arquivo de configuração" msgid "Select debug log file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Selecionar arquivo de saída" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Selecionar arquivo de saída" @@ -2484,11 +2447,6 @@ msgstr "Organização" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Número de série" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -2501,7 +2459,7 @@ msgstr "Servidor" msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -2724,7 +2682,7 @@ msgstr "Versão de teste " msgid "Tested by" msgstr "Testado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'." @@ -2851,11 +2809,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Nome do modelo" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2870,7 +2823,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso." @@ -2953,7 +2906,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Thumbprint" @@ -2985,7 +2938,7 @@ msgstr "Definir idioma" msgid "To address" msgstr "Do endereço" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -3217,7 +3170,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3229,12 +3182,12 @@ msgstr "Waveform de vídeo" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Taxa de quadros do vídeo" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3246,14 +3199,10 @@ msgstr "Exibir..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "" @@ -3319,7 +3268,7 @@ msgstr "Matriz YUV para RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3328,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma " "tela com este nome." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3391,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Editar cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3408,7 +3357,7 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3466,14 +3415,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3488,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Início do rolo" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" @@ -3534,7 +3475,7 @@ msgstr "vezes" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3575,6 +3516,34 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Arquivo negrito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Selecionar arquivo de cadeia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Número de série" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nome do modelo" + #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." #~ "" diff --git a/src/wx/po/pt_PT.po b/src/wx/po/pt_PT.po index f37d344c9..c7e933f45 100644 --- a/src/wx/po/pt_PT.po +++ b/src/wx/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro \n" "Language-Team: \n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternado" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D apenas esquerda" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D esquerda/direita" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D apenas direita" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D superior/inferior" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Sobre o DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Adicionar Cinema..." @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Adicionar KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Adicionar Ecrã..." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Adjust white point to" msgstr "Ajustar o ponto de branco para" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Adicionar..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "Aparência..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -437,13 +457,13 @@ msgstr "" msgid "Audio language" msgstr "Definir Língua" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -467,10 +487,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Endereço CCO" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -479,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cromaticidade azul" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -525,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -539,22 +555,22 @@ msgstr "Não pode referenciar este DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Não pode referenciar este DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Não pode referenciar este DCP." @@ -578,9 +594,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado transferido" @@ -632,7 +648,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de letra" msgid "Choose a font file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -653,12 +669,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversão de cor" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Cor" @@ -677,7 +693,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Duração" @@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Não foi possível analizar audio." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Não foi possível analizar audio." @@ -761,11 +777,6 @@ msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" @@ -789,7 +800,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -980,10 +991,6 @@ msgstr "Pormenores..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Transferir" msgid "Download certificate" msgstr "Transferir certificado" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Transferir..." @@ -1041,11 +1048,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organização" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Editar Cinema..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Editar Cinema..." @@ -1068,16 +1070,16 @@ msgstr "Editar Cinema..." msgid "Edit recipient" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Editar ecrã..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr "Fim" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Localização (e.g. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "Endereço de origem" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "Duração total" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1338,11 +1340,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Definir a partir de ficheiro..." @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgid "" "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1567,10 +1569,6 @@ msgstr "Email KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Directório do DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Tipo de KDM" @@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "Chave privada da folha" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -1667,12 +1665,7 @@ msgstr "Transferir certificado" msgid "Locations" msgstr "Certificado" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Ficheiro negrito" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Registo" @@ -1732,16 +1725,7 @@ msgstr "Criar KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Criar cadeia de certificados" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Fabricante do servidor" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Manufacturer ID" msgstr "Fabricante do servidor" @@ -1750,7 +1734,7 @@ msgstr "Fabricante do servidor" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1837,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado" @@ -1864,7 +1848,7 @@ msgstr "NECESSITA DE KDM:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1895,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Nenhum DCP seleccionado." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d." @@ -1905,14 +1889,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1950,7 +1934,7 @@ msgstr "Alinhamento de X" msgid "Only servers encode" msgstr "Apenas os servidores codificam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Abrir janela da consola" @@ -1976,7 +1960,7 @@ msgstr "Organização" msgid "Organisational unit" msgstr "Unidade organizacional" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Outros dispositivos confiáveis" @@ -2021,7 +2005,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output gamma correction" msgstr "Correcção de gama de entrada" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" @@ -2084,10 +2068,6 @@ msgstr "Pico: desconhecido" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2137,10 +2117,6 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2179,7 +2155,7 @@ msgstr "Conversão de RGB para XYZ" msgid "RMS" msgstr "PMQ" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2206,10 +2182,6 @@ msgstr "Reexaminar..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Recriar certificados e chave..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2223,7 +2195,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Certificado do destinatário" @@ -2340,11 +2312,11 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Clique direito para alterar o ganho." @@ -2389,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escala de X" @@ -2413,7 +2385,7 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" @@ -2474,16 +2446,6 @@ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" msgid "Select debug log file" msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Select output file" @@ -2511,11 +2473,6 @@ msgstr "Organização" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Número de série" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -2528,7 +2485,7 @@ msgstr "Servidor" msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -2751,7 +2708,7 @@ msgstr "Versão de teste" msgid "Tested by" msgstr "Testado por" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" @@ -2874,11 +2831,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Nome de utilizador" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2893,7 +2845,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Não há memória livre para executar essa acção." @@ -2973,7 +2925,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Linhas de execução" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Impressão digital" @@ -3005,7 +2957,7 @@ msgstr "Definir Língua" msgid "To address" msgstr "Endereço de origem" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -3237,7 +3189,7 @@ msgstr "Número de série" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3249,12 +3201,12 @@ msgstr "Forma de onda de vídeo" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3266,14 +3218,10 @@ msgstr "Ver..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 #, fuzzy msgid "Week of manufacture" @@ -3341,14 +3289,14 @@ msgstr "Matriz de YUV para RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Fabricante do servidor" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3406,7 +3354,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3424,7 +3372,7 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3482,14 +3430,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3503,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Usar legendas" @@ -3549,7 +3489,7 @@ msgstr "vezes" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3590,6 +3530,38 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Ficheiro negrito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Fabricante do servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Número de série" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Nome de utilizador" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index 57c4a4f27..9a1a94fca 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "2D версия контента, доступного в 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D только левый" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D левый/правый" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D только правый" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "О программе" msgid "Activity log file" msgstr "Лог-файл активности" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Добавить кинотеатр" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Добавить KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Добавить OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Добавить экран" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Отрегулировать белую точку по" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Продвинутые…" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Продвинутые…" msgid "Advanced KDM options" msgstr "Продвинутые опции KDM" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "Продвинутые опции KDM" @@ -393,6 +393,26 @@ msgstr "Внешний вид..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -434,13 +454,13 @@ msgstr "Аудио каналы: %d" msgid "Audio language" msgstr "Выбрать язык" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP без изменений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -464,10 +484,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Скрытая копия" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "Фоновая картинка" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" @@ -476,7 +492,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Синяя цветность" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Обрезка снизу" @@ -523,7 +539,7 @@ msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано." msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -537,22 +553,22 @@ msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: " @@ -574,9 +590,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Цепочка сертификатов" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертификат загружен" @@ -628,7 +644,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Выбрать файл шрифта" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "Christie" @@ -650,12 +666,12 @@ msgstr "Скрытые титры" msgid "Colour" msgstr "Цвет" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Преобразование цвета" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Пользовательское" @@ -673,7 +689,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Конфигурационный файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Тайминг" @@ -733,7 +749,7 @@ msgstr "Аудио" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." @@ -757,10 +773,6 @@ msgstr "Не удалось загрузить KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "Не удалось загрузить изображение." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -769,7 +781,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." @@ -783,7 +795,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука." @@ -858,7 +870,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "Настройка DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -972,10 +984,6 @@ msgstr "Детали..." msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr "Скачать" msgid "Download certificate" msgstr "Скачать сертификат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Загрузка..." @@ -1033,10 +1041,6 @@ msgstr "Двойной экран" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Выше" @@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Редактировать экран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Редактировать кинотеатр" @@ -1058,15 +1062,15 @@ msgstr "Редактировать кинотеатр" msgid "Edit recipient" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Редактировать экран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." @@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr "Конец" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введите ваш email для связи, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" @@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "Качество" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Предприятие (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Постепенное появление" @@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "Постепенное появление" msgid "Fade in time" msgstr "Время постепенного появления" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Постепенное затухание" @@ -1290,7 +1294,7 @@ msgstr "Отправитель" msgid "From template" msgstr "Из шаблона" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1302,7 +1306,7 @@ msgstr "Полная длительность" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1320,11 +1324,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Основные" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Выбрать из файла..." @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "" "DKDM, который вы создали ранее. Также, любые KDM, отправленные вам, станут " "бесполезны. Действуйте с осторожностью!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1551,10 +1555,6 @@ msgstr "Почта KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Папка KDM" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "URL KDM-сервера" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватный leaf-ключ не соответствует leaf-сертификату!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Слева" @@ -1649,11 +1649,7 @@ msgstr "Скачать сертификат…" msgid "Locations" msgstr "Расположения" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "Файл блокировки" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1712,15 +1708,7 @@ msgstr "Сгенерировать ключи KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Создать цепочку сертификатов" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "Неделя изготовления" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "Год изготовления" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "ID изготовителя" @@ -1728,7 +1716,7 @@ msgstr "ID изготовителя" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Код продукта изготовителя" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1811,7 +1799,7 @@ msgstr "Переместить выбранный элемент контент msgid "Move to start of reel" msgstr "Передвинуть к началу катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множественное выделение контента" @@ -1837,7 +1825,7 @@ msgstr "НЕОБХОДИМ OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -1865,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Нет загруженных DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP." @@ -1875,14 +1863,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "В данной папке не обнаружен контент." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Ничего" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Заметки" @@ -1920,7 +1908,7 @@ msgstr "Смещение" msgid "Only servers encode" msgstr "Кодирование только серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Открыть консольное окно" @@ -1946,7 +1934,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Иные доверенные устройства" @@ -1989,7 +1977,7 @@ msgstr "Выходной файл" msgid "Output gamma correction" msgstr "Коррекция выходной гаммы" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Частота кадров видео" @@ -2051,10 +2039,6 @@ msgstr "Пиковая громкость: неизвестна" msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "Период" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2103,10 +2087,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Обработка" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "Код продукта" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2145,7 +2125,7 @@ msgstr "Преобразование RGB в XYZ" msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2171,10 +2151,6 @@ msgstr "Перепроверить..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "Прочитать текущие устройства" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "Чтение папки контента" @@ -2187,7 +2163,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертификат получателя" @@ -2300,11 +2276,11 @@ msgstr "Восстановить исходные цвета" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правый клик для изменения усиления." @@ -2349,7 +2325,7 @@ msgstr "Сохранить шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Сохранить в список инструмента генерации KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "Масштабировать" @@ -2371,7 +2347,7 @@ msgstr "Выберите XML-файл CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Выберите файл сертификата" @@ -2423,14 +2399,6 @@ msgstr "Выберите файл конфигурации" msgid "Select debug log file" msgstr "Выберите отладочный лог-файл" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "Выберите файл изображения" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "Выберите файл блокировки" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Выберите выходной файл" @@ -2455,10 +2423,6 @@ msgstr "Отправить перевод" msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "Серийный" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" @@ -2471,7 +2435,7 @@ msgstr "Сервер" msgid "Servers" msgstr "Сервера" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Назначить" @@ -2691,7 +2655,7 @@ msgstr "Тестовая версия " msgid "Tested by" msgstr "Тестирование" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"." @@ -2825,10 +2789,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "У изображения в бобине неверная частота кадров" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "Название кинотеатра" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Подсказок пока нет: проект проверяется." @@ -2842,7 +2802,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." @@ -2924,7 +2884,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Потоки" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" @@ -2955,7 +2915,7 @@ msgstr "Выбрать язык" msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -3183,7 +3143,7 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3195,12 +3155,12 @@ msgstr "График видео" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Частота кадров видео" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3212,14 +3172,10 @@ msgstr "Просмотр..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "Водяной знак" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "Неделя изготовления" @@ -3285,7 +3241,7 @@ msgstr "Матрица YUV в RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Год изготовления" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3294,7 +3250,7 @@ msgstr "" "Вы не можете добавить экран с названием '%s', так как у данного кинотеатра " "уже есть экран с таким названием." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3355,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "скрытые титры" @@ -3372,7 +3328,7 @@ msgstr "Контент" msgid "content filename" msgstr "имя файла контента" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3428,14 +3384,6 @@ msgstr "ч" msgid "m" msgstr "м" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "миллисекунды" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "минуты" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3449,7 +3397,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "количество бобин" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" msgstr "открыть субтитры" @@ -3492,7 +3440,7 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "до даты/времени" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3533,6 +3481,60 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Фоновая картинка" + +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Не удалось загрузить изображение." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Устройства" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Длительность" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "URL KDM-сервера" + +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Файл блокировки" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "Неделя изготовления" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Год изготовления" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Период" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "Код продукта" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "Прочитать текущие устройства" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Выберите файл изображения" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Выберите файл блокировки" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Серийный" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Название кинотеатра" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "Водяной знак" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "миллисекунды" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "минуты" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." diff --git a/src/wx/po/sk_SK.po b/src/wx/po/sk_SK.po index 2f5729410..8939b8997 100644 --- a/src/wx/po/sk_SK.po +++ b/src/wx/po/sk_SK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -141,27 +141,27 @@ msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternatívne" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D len ľavé" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D len pravé" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Pridať kino..." @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Pridať KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Pridať KDM..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 #, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Pridať sálu..." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Adjust white point to" msgstr "Nastaviť biely bod na" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Pridať..." @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Pridať..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -403,6 +403,26 @@ msgstr "Vzhľad..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -442,12 +462,12 @@ msgstr "" msgid "Audio language" msgstr "Nastaviť jazyk" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. " -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -469,10 +489,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -481,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Modrá farebnosť" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Spodok" @@ -528,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Calculate..." msgstr "Vypočítať..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -542,22 +558,22 @@ msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP." @@ -581,9 +597,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikát stiahnutý" @@ -636,7 +652,7 @@ msgstr "Vyberte písmo" msgid "Choose a font file" msgstr "Vyberte súbor s písmom" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -656,12 +672,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Farba" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Konverzia farieb" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 #, fuzzy msgid "Colour|Custom" msgstr "Farba" @@ -680,7 +696,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Časovanie" @@ -741,7 +757,7 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk." @@ -766,11 +782,6 @@ msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -779,7 +790,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 #, fuzzy msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" @@ -794,7 +805,7 @@ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -869,7 +880,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Einstellungen" @@ -988,10 +999,6 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1029,7 +1036,7 @@ msgstr "Stiahnuť" msgid "Download certificate" msgstr "Stiahnuť certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." @@ -1050,11 +1057,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organizácia" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Upraviť kino..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 #, fuzzy msgid "Edit cinema" msgstr "Upraviť kino..." @@ -1077,16 +1079,16 @@ msgstr "Upraviť kino..." msgid "Edit recipient" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 #, fuzzy msgid "Edit screen" msgstr "Upraviť sálu..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Štúdio (napr. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" msgid "Fade in time" msgstr "Postupný nábeh (Fade in)" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)" @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Z adresy" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1326,7 +1328,7 @@ msgstr "Celá dĺžka" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1345,11 +1347,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Získať zo súboru..." @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgid "" "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1574,10 +1576,6 @@ msgstr "KDM Email" msgid "KDM directory" msgstr "DCP adresár" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM Typ" @@ -1649,7 +1647,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Ľavý" @@ -1675,12 +1673,7 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát" msgid "Locations" msgstr "Zertifikat" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Bold súbor" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1740,16 +1733,7 @@ msgstr "Vytvoriť KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Urobiť reťaz certifikátov" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Server Hersteller" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Manufacturer ID" msgstr "Server Hersteller" @@ -1758,7 +1742,7 @@ msgstr "Server Hersteller" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1843,7 +1827,7 @@ msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme." msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Viacnásobný výber obsahu " @@ -1870,7 +1854,7 @@ msgstr "POTREBNÉ KDM:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -1900,7 +1884,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d." @@ -1910,14 +1894,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Žiadny(e)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1955,7 +1939,7 @@ msgstr "X Offset" msgid "Only servers encode" msgstr "Iba enkódovanie cez servery" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Tvoriť okno s konzolou" @@ -1981,7 +1965,7 @@ msgstr "Organizácia" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizačná jednotka" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia" @@ -2025,7 +2009,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)" @@ -2088,10 +2072,6 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2141,10 +2121,6 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2183,7 +2159,7 @@ msgstr "Konverzia RGB na XYZ" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2210,10 +2186,6 @@ msgstr "Znovu analyzovať..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2227,7 +2199,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Príjemca certifikátu" @@ -2344,11 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť." @@ -2393,7 +2365,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skalierverfahren" @@ -2417,7 +2389,7 @@ msgstr "Vybrať CPL XML súbor" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrať súbor s certifikátom" @@ -2478,16 +2450,6 @@ msgstr "Select Certificate File" msgid "Select debug log file" msgstr "Select Certificate File" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Select Certificate File" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Select output file" @@ -2515,11 +2477,6 @@ msgstr "Organizácia" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Seriennummer" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" @@ -2532,7 +2489,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" @@ -2756,7 +2713,7 @@ msgstr "Test verzia" msgid "Tested by" msgstr "Testované" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" @@ -2879,11 +2836,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Používateľské meno" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2898,7 +2850,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatok pamäte." @@ -2978,7 +2930,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Odtlačok (Thumbprint)" @@ -3010,7 +2962,7 @@ msgstr "Nastaviť jazyk" msgid "To address" msgstr "Z adresy" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Vrch" @@ -3241,7 +3193,7 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3253,12 +3205,12 @@ msgstr "Video Waveform" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3270,14 +3222,10 @@ msgstr "Zobraziť..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 #, fuzzy msgid "Week of manufacture" @@ -3345,14 +3293,14 @@ msgstr "YUV na RGP matrix" msgid "Year of manufacture" msgstr "Server Hersteller" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3410,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Kino" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3428,7 +3376,7 @@ msgstr "Obsah" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3486,14 +3434,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3507,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Použiť titulky" @@ -3553,7 +3493,7 @@ msgstr "krát" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3594,6 +3534,38 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organizácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Bold súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Server Hersteller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Vybrať súbor s kľúčom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Select Certificate File" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Seriennummer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Používateľské meno" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 908d209e3..de8afdb11 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt \n" "Language-Team: \n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "2 - stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -139,27 +139,27 @@ msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D alternativ" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D enbart vänster" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D enbart höger" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D top/bottom" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Om DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "Välj utfil" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Lägg till Biograf..." @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Lägg till KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Lägg till OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Lägg till Salong..." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Adress" msgid "Adjust white point to" msgstr "Justera vitpunkten till" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avancerat..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Avancerat..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Utseende..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -438,14 +458,14 @@ msgstr "Ljudkanaler: %d" msgid "Audio language" msgstr "Välj språk" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d " "oförändrad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -469,10 +489,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "BCC adress" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -481,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blåfärgning" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Botten" @@ -527,7 +543,7 @@ msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat." msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -541,22 +557,22 @@ msgstr "Kan inte referera denna DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan inte referera denna DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan inte referera denna DCP." @@ -580,9 +596,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat nedladdat" @@ -634,7 +650,7 @@ msgstr "Välj ett typsnitt" msgid "Choose a font file" msgstr "Välj en typsnittsfil" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -654,12 +670,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Färgkonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Special" @@ -678,7 +694,7 @@ msgstr "Konfigurationsfil" # Svengelska #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Tajming" @@ -738,7 +754,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunde inte analysera audio." @@ -763,11 +779,6 @@ msgstr "Kunde inte ladda KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." @@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -867,7 +878,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Inställningar" @@ -985,10 +996,6 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1025,7 +1032,7 @@ msgstr "Ladda ner" msgid "Download certificate" msgstr "Ladda ner certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." @@ -1046,11 +1053,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organisation" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Tidigare" @@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr "Redigera Biograf..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Redigera Salong..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Redigera biograf" @@ -1072,15 +1074,15 @@ msgstr "Redigera biograf" msgid "Edit recipient" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Redigera salong" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Företag (ex. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Tona in" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr "Tona in" msgid "Fade in time" msgstr "Tona in-tid" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Tona ut" @@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "Från-adress" msgid "From template" msgstr "Från mall" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Full längd" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1333,11 +1335,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Hämta från fil..." @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "" "några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats " "till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1566,10 +1568,6 @@ msgstr "KDM e-post" msgid "KDM directory" msgstr "DCP register" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM typ" @@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "Löv privat nyckel" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -1667,12 +1665,7 @@ msgstr "Ladda ner certifikat" msgid "Locations" msgstr "Certifikat" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Fet fil" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Logg" @@ -1733,16 +1726,7 @@ msgstr "Skapa KDM:er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Skapa certifikatkedja" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Server tillverkare" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Manufacturer ID" msgstr "Server tillverkare" @@ -1751,7 +1735,7 @@ msgstr "Server tillverkare" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1835,7 +1819,7 @@ msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen." msgid "Move to start of reel" msgstr "Gå till start av rulle" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flera innehåll valda" @@ -1861,7 +1845,7 @@ msgstr "BEHÖVER OV:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1889,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP laddad." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" @@ -1901,14 +1885,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Inget" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Noteringar" @@ -1946,7 +1930,7 @@ msgstr "X Offset" msgid "Only servers encode" msgstr "Endast servrar kodar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Öppna konsolfönster" @@ -1972,7 +1956,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andra pålitliga enheter" @@ -2015,7 +1999,7 @@ msgstr "Utdatafil" msgid "Output gamma correction" msgstr "Output gammakorrigering" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "bildhastighet" @@ -2078,10 +2062,6 @@ msgstr "Maxvärde: unknown" msgid "Performance" msgstr "Föreställning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2131,10 +2111,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2173,7 +2149,7 @@ msgstr "RGB till XYZ konvertering" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2199,10 +2175,6 @@ msgstr "Undersök på nytt..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gör om certifikat och nyckel..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2216,7 +2188,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Mottagares certifikat" @@ -2329,11 +2301,11 @@ msgstr "Återställ till originalfärger" msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning." @@ -2378,7 +2350,7 @@ msgstr "Spara mall" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Omskalare" @@ -2402,7 +2374,7 @@ msgstr "Välj CPL XML-fil" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Välj certifikatfil" @@ -2458,16 +2430,6 @@ msgstr "Välj konfigurationsfil" msgid "Select debug log file" msgstr "Välj utfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Välj Kedjefil" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Välj utfil" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Välj utfil" @@ -2493,11 +2455,6 @@ msgstr "Organisation" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -2510,7 +2467,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Sätt" @@ -2732,7 +2689,7 @@ msgstr "Testversion" msgid "Tested by" msgstr "Testad av" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden." @@ -2859,11 +2816,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Mallnamn" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2878,7 +2830,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det." @@ -2961,7 +2913,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Trådar" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Tumavtryck" @@ -2994,7 +2946,7 @@ msgstr "Välj språk" msgid "To address" msgstr "Från-adress" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -3227,7 +3179,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3239,12 +3191,12 @@ msgstr "Video Vågform" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Full längd" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3256,14 +3208,10 @@ msgstr "Visa..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 #, fuzzy msgid "Week of manufacture" @@ -3331,7 +3279,7 @@ msgstr "YUV till RGB matris" msgid "Year of manufacture" msgstr "Server tillverkare" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3340,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med " "detta namn." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3403,7 +3351,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Cinema" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3420,7 +3368,7 @@ msgstr "Innehåll" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3478,14 +3426,6 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3500,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Start av rulle" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "Använd undertexter" @@ -3547,7 +3487,7 @@ msgstr "tider" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3589,6 +3529,38 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Fet fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Server tillverkare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Välj Kedjefil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Välj utfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Serienummer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Mallnamn" + #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." #~ "" diff --git a/src/wx/po/tr_TR.po b/src/wx/po/tr_TR.po index ccc947d48..e2eb3edb0 100644 --- a/src/wx/po/tr_TR.po +++ b/src/wx/po/tr_TR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" msgid "255" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "" @@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "" msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "Activity log file" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Add OV..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust white point to" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -379,6 +379,26 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -417,12 +437,12 @@ msgstr "" msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -444,10 +464,6 @@ msgstr "" msgid "BCC address" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -456,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -501,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Calculate..." msgstr "" -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -513,19 +529,19 @@ msgstr "" msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -546,9 +562,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "" @@ -600,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a font file" msgstr "" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -620,12 +636,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "" @@ -642,7 +658,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "" @@ -699,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Could not analyse audio." msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "" @@ -722,10 +738,6 @@ msgstr "" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -msgid "Could not load image file." -msgstr "" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 msgid "Could not read certificate file (%1)" @@ -733,7 +745,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "" @@ -746,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" @@ -819,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -929,10 +941,6 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -969,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Download certificate" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "" @@ -990,10 +998,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Screen..." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "" @@ -1014,15 +1018,15 @@ msgstr "" msgid "Edit recipient" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "" @@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "" @@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "" @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "From template" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "" @@ -1268,11 +1272,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgid "" "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1490,10 +1494,6 @@ msgstr "" msgid "KDM directory" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "" @@ -1588,11 +1588,7 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -msgid "Lock file" -msgstr "" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "" @@ -1649,15 +1645,7 @@ msgstr "" msgid "Make certificate chain" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "" @@ -1665,7 +1653,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1746,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "Move to start of reel" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "" @@ -1772,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "" @@ -1800,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" @@ -1810,14 +1798,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "" #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1853,7 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "Only servers encode" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "" @@ -1878,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Organisational unit" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "" @@ -1919,7 +1907,7 @@ msgstr "" msgid "Output gamma correction" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 msgid "Override detected video frame rate" msgstr "" @@ -1980,10 +1968,6 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2030,10 +2014,6 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 msgid "Product name" msgstr "" @@ -2070,7 +2050,7 @@ msgstr "" msgid "RMS" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2095,10 +2075,6 @@ msgstr "" msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "" @@ -2111,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "" @@ -2223,11 +2199,11 @@ msgstr "" msgid "Resume" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "" @@ -2272,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "" @@ -2294,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "" @@ -2346,14 +2322,6 @@ msgstr "" msgid "Select debug log file" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "" @@ -2378,10 +2346,6 @@ msgstr "" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -2394,7 +2358,7 @@ msgstr "" msgid "Servers" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "" @@ -2607,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Tested by" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "" @@ -2728,10 +2692,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "" @@ -2745,7 +2705,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "" @@ -2825,7 +2785,7 @@ msgid "Threads" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "" @@ -2854,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "To address" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "" @@ -3079,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3091,11 +3051,11 @@ msgstr "" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 msgid "Video filters" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3107,14 +3067,10 @@ msgstr "" msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "" @@ -3180,14 +3136,14 @@ msgstr "" msgid "Year of manufacture" msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3241,7 +3197,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3257,7 +3213,7 @@ msgstr "" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3313,14 +3269,6 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3334,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "open subtitles" msgstr "" @@ -3375,7 +3323,7 @@ msgstr "" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" diff --git a/src/wx/po/uk_UA.po b/src/wx/po/uk_UA.po index ccd776cbd..64468e93f 100644 --- a/src/wx/po/uk_UA.po +++ b/src/wx/po/uk_UA.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "2 - стерео" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -138,27 +138,27 @@ msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "3D альтернатива" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "3D тільки лівий" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "3D лівий/правий" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "3D тільки правий" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D верх/низ" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Про програму" msgid "Activity log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "Додати кінотеатр" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Додати KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "Додати OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "Додати экран" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Adjust white point to" msgstr "Відрегулювати білу точку за" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Просунуті…" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Просунуті…" msgid "Advanced KDM options" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 msgid "Advanced content settings" msgstr "" @@ -397,6 +397,26 @@ msgstr "Зовнішній вигляд..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "Ви точно хочете відмінити цю задачу?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -438,12 +458,12 @@ msgstr "Аудіо канали: %d" msgid "Audio language" msgstr "Оберіть мову" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -467,10 +487,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "Прихована копія" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -479,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Cиня кольоровість" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Знизу" @@ -525,7 +541,7 @@ msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований." msgid "Calculate..." msgstr "Прорахувати..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" @@ -539,22 +555,22 @@ msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Не можна посилатися на цей DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Не можна посилатися на цей DCP:" @@ -577,9 +593,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "Ланцюг сертифікатів" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Сертифікат завантажений" @@ -631,7 +647,7 @@ msgstr "Обрати шрифт" msgid "Choose a font file" msgstr "Обрати файл шрифту" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -653,12 +669,12 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "Колір" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "Конвертація кольору" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "Користувацьке" @@ -676,7 +692,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Конфігураційний файл" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "Таймінг" @@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "Аудіо" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо." @@ -761,11 +777,6 @@ msgstr "Не вдалося завантажити KDM." msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." @@ -788,7 +799,7 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо. При передперегляді не буде звуку." @@ -863,7 +874,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -978,10 +989,6 @@ msgstr "Деталі..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1018,7 +1025,7 @@ msgstr "Скачати" msgid "Download certificate" msgstr "Скачати сертифікат" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "Завантаження..." @@ -1039,11 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Organisation" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Вище" @@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Редагувати екран..." -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "Редагувати кінотеатр" @@ -1065,15 +1067,15 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр" msgid "Edit recipient" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "Редагувати екран" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Кінець" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "Помилки" @@ -1162,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Організація (напр. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "Поступова поява" @@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Поступова поява" msgid "Fade in time" msgstr "Час поступової появи" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "Поступове згасання" @@ -1297,7 +1299,7 @@ msgstr "Відправник" msgid "From template" msgstr "З шаблону" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "Повна тривалість" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 #, fuzzy msgid "GDC" msgstr "DCP" @@ -1328,11 +1330,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "Основні" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "Вибрати з файлу..." @@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr "" "DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть " "марними. Дійте із обережністю!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1560,10 +1562,6 @@ msgstr "Пошта KDM" msgid "KDM directory" msgstr "Папка DCP" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "Тип KDM" @@ -1634,7 +1632,7 @@ msgstr "Leaf private key" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "Зліва" @@ -1660,12 +1658,7 @@ msgstr "Скачати сертифікат" msgid "Locations" msgstr "Повідомлення" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "Файл жирного шрифту" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -1725,16 +1718,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Створити ланцюг сертифікатів" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -#, fuzzy -msgid "Manufacture year" -msgstr "Изготовитель сервера" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 #, fuzzy msgid "Manufacturer ID" msgstr "Изготовитель сервера" @@ -1743,7 +1727,7 @@ msgstr "Изготовитель сервера" msgid "Manufacturer product code" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1826,7 +1810,7 @@ msgstr "Перемістити обраний елемент контенту п msgid "Move to start of reel" msgstr "Перемістити до початку катушки" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "Множинне виділення контенту" @@ -1852,7 +1836,7 @@ msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:" #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -1880,7 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Жоден DCP не завантажений." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP." @@ -1890,14 +1874,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "У даній папці не знайдено контент." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "Нічого" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "Примітки" @@ -1935,7 +1919,7 @@ msgstr "Зміщення X" msgid "Only servers encode" msgstr "Кодування тільки серверами" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "Відкрити консольне вікно" @@ -1961,7 +1945,7 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "Інші довірені пристрої" @@ -2004,7 +1988,7 @@ msgstr "Вихідний файл" msgid "Output gamma correction" msgstr "Корекція вихідної гамми" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Частота кадрів відео" @@ -2067,10 +2051,6 @@ msgstr "Пікова гучність: невідома" msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2120,10 +2100,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "Обробка" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2162,7 +2138,7 @@ msgstr "Перетворення RGB в XYZ" msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2188,10 +2164,6 @@ msgstr "Перевірити ще раз..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "" - #: src/wx/content_view.cc:78 #, fuzzy msgid "Reading content directory" @@ -2205,7 +2177,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "Сертифікат отримувача" @@ -2318,11 +2290,11 @@ msgstr "Відновити первинні кольори" msgid "Resume" msgstr "Продовжити" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "Зправа" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "Правий клік для змінення посилення" @@ -2367,7 +2339,7 @@ msgstr "Зберегти шаблон" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Зберегти у список інструменту генерації KDM" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Розмір X" @@ -2391,7 +2363,7 @@ msgstr "Оберіть XML-файл CPL" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "Оберіть Файл Сертификату" @@ -2447,16 +2419,6 @@ msgstr "Оберіть файл конфігурації" msgid "Select debug log file" msgstr "Оберіть вихідний файл" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -#, fuzzy -msgid "Select image file" -msgstr "Оберіть файл ланцюга" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Select lock file" -msgstr "Оберіть вихідний файл" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Оберіть вихідний файл" @@ -2482,11 +2444,6 @@ msgstr "Organisation" msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Серійний номер" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" @@ -2499,7 +2456,7 @@ msgstr "Сервер" msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "Назначити" @@ -2720,7 +2677,7 @@ msgstr "Тестова версія" msgid "Tested by" msgstr "Тестування" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "Час \"до\" має бути після часу \"від\"." @@ -2845,11 +2802,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Theatre name" -msgstr "Назва шаблону" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "There are no hints yet: project check in progress." @@ -2864,7 +2816,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете перезаписати його?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це." @@ -2947,7 +2899,7 @@ msgid "Threads" msgstr "Потоки" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "Відбиток" @@ -2978,7 +2930,7 @@ msgstr "Оберіть мову" msgid "To address" msgstr "Кому адрес" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -3211,7 +3163,7 @@ msgstr "Серійний номер" msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3223,12 +3175,12 @@ msgstr "Графік відео" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Частота кадрів відео" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3240,14 +3192,10 @@ msgstr "Перегляд..." msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 #, fuzzy msgid "Week of manufacture" @@ -3315,7 +3263,7 @@ msgstr "Матриця YUV в RGB" msgid "Year of manufacture" msgstr "Изготовитель сервера" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " @@ -3324,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Ви не можете додати екран з назвою '%s', так як у даного кінотеатру вже є " "екран з такою назвою." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3387,7 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "Кинотеатр" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "" @@ -3404,7 +3352,7 @@ msgstr "Контент" msgid "content filename" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3462,14 +3410,6 @@ msgstr "г" msgid "m" msgstr "хв" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3484,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "Початок катушки" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "заготовку субтитри" @@ -3530,7 +3470,7 @@ msgstr "раз" msgid "to date/time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3571,6 +3511,38 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Organisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "Файл жирного шрифту" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "Изготовитель сервера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "Оберіть файл ланцюга" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "Оберіть вихідний файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "Серійний номер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "Назва шаблону" + #~ msgid "" #~ "Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." #~ "" diff --git a/src/wx/po/zh_CN.po b/src/wx/po/zh_CN.po index d67340a68..87fcc94df 100644 --- a/src/wx/po/zh_CN.po +++ b/src/wx/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 23:17+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "2声道—立体声" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -146,27 +146,27 @@ msgstr "伪3D" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D alternate" msgstr "左右交叉(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D left only" msgstr "仅左眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D left/right" msgstr "左右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D right only" msgstr "仅右眼(3D)" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D top/bottom" msgstr "上下眼(3D)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "关于 DCP-o-matic" msgid "Activity log file" msgstr "活动log文件" -#: src/wx/screens_panel.cc:161 +#: src/wx/screens_panel.cc:166 msgid "Add Cinema" msgstr "添加影院" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "添加 KDM..." msgid "Add OV..." msgstr "添加 OV..." -#: src/wx/screens_panel.cc:217 +#: src/wx/screens_panel.cc:236 msgid "Add Screen" msgstr "添加银幕(放映服务器)" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "地址" msgid "Adjust white point to" msgstr "调整白点" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "高级…" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "高级…" msgid "Advanced KDM options" msgstr "高级KDM选项" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "高级KDM选项" @@ -398,6 +398,26 @@ msgstr "显示..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "确定要取消当前任务吗?" +#: src/wx/screens_panel.cc:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?" +msgstr "确定要取消当前任务吗?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %d screens?" +msgstr "确定要取消当前任务吗?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?" +msgstr "确定要取消当前任务吗?" + +#: src/wx/screens_panel.cc:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?" +msgstr "确定要取消当前任务吗?" + #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" @@ -439,12 +459,12 @@ msgstr "音频通道: %d" msgid "Audio language" msgstr "设置语言" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -466,10 +486,6 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "抄送地址" -#: src/wx/config_dialog.cc:1081 -msgid "Background image" -msgstr "背景画面" - #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "" @@ -478,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Blue chromaticity" msgstr "蓝色色度" -#: src/wx/video_panel.cc:138 +#: src/wx/video_panel.cc:142 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "底部裁切" @@ -525,7 +541,7 @@ msgstr "该CPL内容没有加密." msgid "Calculate..." msgstr "计算..." -#: src/wx/job_view.cc:70 +#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -539,22 +555,22 @@ msgstr "不能引用该DCP." msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "不能引用该DCP. " -#: src/wx/text_panel.cc:542 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "不能引用该DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:544 +#: src/wx/text_panel.cc:546 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "不能引用该DCP. " -#: src/wx/video_panel.cc:569 +#: src/wx/video_panel.cc:574 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "不能引用该DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:571 +#: src/wx/video_panel.cc:576 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "不能引用该DCP. " @@ -577,9 +593,9 @@ msgid "Certificate chain" msgstr "证书秘钥" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "证书下载" @@ -631,7 +647,7 @@ msgstr "选择字体" msgid "Choose a font file" msgstr "选择一个字体文件" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92 msgid "Christie" msgstr "" @@ -651,12 +667,12 @@ msgstr "隐藏式字幕" msgid "Colour" msgstr "色彩空间" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171 msgid "Colour conversion" msgstr "色彩转换" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:175 +#: src/wx/video_panel.cc:179 msgid "Colour|Custom" msgstr "自定义" @@ -674,7 +690,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289 msgid "Config|Timing" msgstr "时间设置" @@ -733,7 +749,7 @@ msgstr "音频" msgid "Could not analyse audio." msgstr "无法分析音频。" -#: src/wx/text_panel.cc:848 +#: src/wx/text_panel.cc:850 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "无法分析音频。" @@ -757,11 +773,6 @@ msgstr "无法加载 KDM" msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "无法导入证书文件 (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1140 -#, fuzzy -msgid "Could not load image file." -msgstr "无法读取证书文件." - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:64 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:76 #, fuzzy @@ -770,7 +781,7 @@ msgstr "无法读取证书文件." #: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 -#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 +#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213 msgid "Could not read certificate file." msgstr "无法读取证书文件." @@ -784,7 +795,7 @@ msgstr "无法读取证书文件." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:561 +#: src/wx/film_viewer.cc:555 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "不能设置音频输出。因此预览时将没有音频输出." @@ -858,7 +869,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic 设置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -972,10 +983,6 @@ msgstr "详细..." msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 -msgid "Devices" -msgstr "设备" - #: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" @@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr "下载" msgid "Download certificate" msgstr "下载证书" -#: src/wx/screen_dialog.cc:141 +#: src/wx/screen_dialog.cc:142 msgid "Download..." msgstr "下载..." @@ -1033,10 +1040,6 @@ msgstr "双屏幕显示" msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 -msgid "Duration" -msgstr "时长" - #: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "上移" @@ -1049,7 +1052,7 @@ msgstr "编辑影院…" msgid "Edit Screen..." msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/screens_panel.cc:181 +#: src/wx/screens_panel.cc:190 msgid "Edit cinema" msgstr "编辑影院" @@ -1058,15 +1061,15 @@ msgstr "编辑影院" msgid "Edit recipient" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/screens_panel.cc:257 +#: src/wx/screens_panel.cc:276 msgid "Edit screen" msgstr "编辑放映厅服务器(证书)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 #: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 #: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 -#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "结束" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "质量" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "设备(例如:DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:149 +#: src/wx/video_panel.cc:153 msgid "Fade in" msgstr "淡入" @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgstr "淡入" msgid "Fade in time" msgstr "淡入时间" -#: src/wx/video_panel.cc:152 +#: src/wx/video_panel.cc:156 msgid "Fade out" msgstr "淡出" @@ -1286,7 +1289,7 @@ msgstr "发件人地址" msgid "From template" msgstr "从模板" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "总长度" msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78 msgid "GDC" msgstr "GDC" @@ -1316,11 +1319,11 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整" #: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282 msgid "General" msgstr "普通" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Get from file..." msgstr "从文件获取…" @@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr "" "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n" "谨慎操作!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1544,10 +1547,6 @@ msgstr "邮件发送 KDM" msgid "KDM directory" msgstr "KDM目录" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 -msgid "KDM server URL" -msgstr "KDM服务器地址" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM类型" @@ -1618,7 +1617,7 @@ msgstr "私钥" msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "私人秘钥private key与提供的证书certificate不匹配!" -#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103 msgid "Left" msgstr "左边" @@ -1642,12 +1641,7 @@ msgstr "载入证书..." msgid "Locations" msgstr "位置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Lock file" -msgstr "字体文件" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -1706,15 +1700,7 @@ msgstr "创建KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "创建证书" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 -msgid "Manufacture week" -msgstr "制造周" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 -msgid "Manufacture year" -msgstr "制造年份" - -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 msgid "Manufacturer ID" msgstr "制造商 ID" @@ -1722,7 +1708,7 @@ msgstr "制造商 ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "制造商的产品编码" -#: src/wx/video_panel.cc:396 +#: src/wx/video_panel.cc:401 msgid "Many" msgstr "" @@ -1805,7 +1791,7 @@ msgstr "后移选择内容." msgid "Move to start of reel" msgstr "分卷设置" -#: src/wx/video_panel.cc:475 +#: src/wx/video_panel.cc:480 msgid "Multiple content selected" msgstr "选择多个文件" @@ -1831,7 +1817,7 @@ msgstr "需要OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 -#: src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:119 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1859,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "没有选择DCP." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP." @@ -1869,14 +1855,14 @@ msgid "No content found in this folder." msgstr "文件夹中没有找到文件." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173 msgid "None" msgstr "无" #: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 -#: src/wx/screen_dialog.cc:123 +#: src/wx/screen_dialog.cc:124 msgid "Notes" msgstr "记录" @@ -1912,7 +1898,7 @@ msgstr "偏移" msgid "Only servers encode" msgstr "仅在编码服务器编码" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295 msgid "Open console window" msgstr "打开控制台窗口" @@ -1938,7 +1924,7 @@ msgstr "团队" msgid "Organisational unit" msgstr "组织" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149 msgid "Other trusted devices" msgstr "其它可信设备(服务器设备)" @@ -1981,7 +1967,7 @@ msgstr "输出文件" msgid "Output gamma correction" msgstr "输出伽玛校正" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "视频帧率" @@ -2043,10 +2029,6 @@ msgstr "最佳值: 未知" msgid "Performance" msgstr "偏好设置" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 -msgid "Period" -msgstr "时段" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2093,10 +2075,6 @@ msgstr "ProRes" msgid "Processor" msgstr "处理类型" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 -msgid "Product code" -msgstr "产品编码" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" @@ -2135,7 +2113,7 @@ msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:178 +#: src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Range" msgstr "" @@ -2161,10 +2139,6 @@ msgstr "重新制作..." msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "重新创建证书和密钥..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 -msgid "Read current devices" -msgstr "读取当前设备" - #: src/wx/content_view.cc:78 msgid "Reading content directory" msgstr "读取内容目录中" @@ -2177,7 +2151,7 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136 msgid "Recipient certificate" msgstr "接受证书(设备)" @@ -2290,11 +2264,11 @@ msgstr "恢复为原始色彩" msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117 msgid "Right" msgstr "右边" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604 msgid "Right click to change gain." msgstr "右键单击要更改增益。" @@ -2339,7 +2313,7 @@ msgstr "保存模板" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "保存到创建KDM的工具列表" -#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166 msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -2361,7 +2335,7 @@ msgstr "选择CPL文件" #: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 #: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 -#: src/wx/screen_dialog.cc:219 +#: src/wx/screen_dialog.cc:220 msgid "Select Certificate File" msgstr "选择证书文件" @@ -2413,14 +2387,6 @@ msgstr "选择配置文件" msgid "Select debug log file" msgstr "选择debug文件" -#: src/wx/config_dialog.cc:1082 -msgid "Select image file" -msgstr "选择图像文件" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 -msgid "Select lock file" -msgstr "选择锁定文件" - #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "选择输出文件" @@ -2445,10 +2411,6 @@ msgstr "发送翻译" msgid "Sequence" msgstr "序列" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 -msgid "Serial" -msgstr "序列号" - #: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38 msgid "Serial number" msgstr "序列号" @@ -2461,7 +2423,7 @@ msgstr "服务器" msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67 msgid "Set" msgstr "设置" @@ -2682,7 +2644,7 @@ msgstr "测试版 " msgid "Tested by" msgstr "测试" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "结束时间必须大于开始时间." @@ -2803,10 +2765,6 @@ msgstr "" msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "分卷包含的图像内容帧速率不可用" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 -msgid "Theatre name" -msgstr "影院名称" - #: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "检查工程中." @@ -2820,7 +2778,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?" -#: src/wx/film_viewer.cc:177 +#: src/wx/film_viewer.cc:174 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "内存不足." @@ -2900,7 +2858,7 @@ msgid "Threads" msgstr "线程" #: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 -#: src/wx/screen_dialog.cc:152 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 msgid "Thumbprint" msgstr "指纹" @@ -2931,7 +2889,7 @@ msgstr "设置语言" msgid "To address" msgstr "发送到地址" -#: src/wx/video_panel.cc:124 +#: src/wx/video_panel.cc:128 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -3159,7 +3117,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/video_panel.cc:185 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3171,12 +3129,12 @@ msgstr "视频波形" msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "视频帧率" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" @@ -3188,14 +3146,10 @@ msgstr "视图窗口…" msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 -msgid "Watermark" -msgstr "水印" - #: src/wx/monitor_dialog.cc:40 msgid "Week of manufacture" msgstr "造商周数" @@ -3262,14 +3216,14 @@ msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)" msgid "Year of manufacture" msgstr "制造时间" -#: src/wx/screens_panel.cc:228 +#: src/wx/screens_panel.cc:247 #, c-format msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ." -#: src/wx/screens_panel.cc:269 +#: src/wx/screens_panel.cc:288 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " @@ -3324,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "cinema" msgstr "影院" -#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558 msgid "closed captions" msgstr "隐藏式字幕" @@ -3341,7 +3295,7 @@ msgstr "内容" msgid "content filename" msgstr "内容文件名" -#: src/wx/video_panel.cc:164 +#: src/wx/video_panel.cc:168 msgid "custom" msgstr "" @@ -3397,14 +3351,6 @@ msgstr "小时" msgid "m" msgstr "分" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 -msgid "milliseconds" -msgstr "毫秒" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" @@ -3418,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "number of reels" msgstr "分卷数量" -#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556 #, fuzzy msgid "open subtitles" msgstr "使用字幕" @@ -3462,7 +3408,7 @@ msgstr "时间" msgid "to date/time" msgstr "到 日期/时间" -#: src/wx/video_panel.cc:163 +#: src/wx/video_panel.cc:167 msgid "to fit DCP" msgstr "" @@ -3503,6 +3449,62 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "背景画面" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load image file." +#~ msgstr "无法读取证书文件." + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "设备" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "时长" + +#~ msgid "KDM server URL" +#~ msgstr "KDM服务器地址" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock file" +#~ msgstr "字体文件" + +#~ msgid "Manufacture week" +#~ msgstr "制造周" + +#~ msgid "Manufacture year" +#~ msgstr "制造年份" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "时段" + +#~ msgid "Product code" +#~ msgstr "产品编码" + +#~ msgid "Read current devices" +#~ msgstr "读取当前设备" + +#~ msgid "Select image file" +#~ msgstr "选择图像文件" + +#~ msgid "Select lock file" +#~ msgstr "选择锁定文件" + +#~ msgid "Serial" +#~ msgstr "序列号" + +#~ msgid "Theatre name" +#~ msgstr "影院名称" + +#~ msgid "Watermark" +#~ msgstr "水印" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "毫秒" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "分钟" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." -- 2.30.2