1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:370
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
22 msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
24 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:243
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:241
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:204
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:239 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:244
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:222
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:194
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:211 src/tools/dcpomatic.cc:214
61 msgid "&Preferences..."
62 msgstr "&Inställningar"
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:198
65 msgid "&Properties..."
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:206 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:196
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:224
77 msgid "&Send DCP to TMS"
78 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:245
84 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
86 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
88 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
90 #: src/tools/dcpomatic.cc:236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:234
95 msgid "About DCP-o-matic"
96 msgstr "Om DCP-o-matic"
98 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:760 src/tools/dcpomatic.cc:766
104 "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
105 "matic author (carl@dcpomatic.com)."
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:484
109 msgid "An unknown exeception occurred."
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:480
113 msgid "CPL's content is not encrypted."
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:230
117 msgid "Check for updates"
118 msgstr "Leta efter uppdateringar"
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:691 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
121 msgid "Could not load film %1 (%2)"
122 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
126 msgid "Could not open film at %s (%s)"
127 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
129 #: src/tools/dcpomatic.cc:530
130 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
131 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:523
134 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
135 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:341 src/tools/dcpomatic.cc:651
138 #: src/tools/dcpomatic.cc:705
142 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
143 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:229
147 msgid "Encoding servers..."
148 msgstr "Kodningsservrar..."
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:91
154 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
155 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
157 "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:228
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:223
164 msgid "Make &KDMs..."
165 msgstr "Skapa &KDM:er..."
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:193
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:225
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:90
177 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
178 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:219
181 msgid "Scale to fit &height"
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:218
185 msgid "Scale to fit &width"
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
189 msgid "Select film to open"
190 msgstr "Välj film att öppna"
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:451
195 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
196 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
198 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
199 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
201 #: src/tools/dcpomatic.cc:804
202 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
203 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:360
207 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
210 "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:799
214 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
215 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
218 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
219 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
221 #: src/tools/dcpomatic.cc:141
223 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
224 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
228 msgid "Unfinished jobs"
229 msgstr "Oavslutade jobb"
231 #: src/tools/dcpomatic.cc:398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
233 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
236 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
239 #~ msgid "&Analyse audio"
240 #~ msgstr "&Analysera audio"
242 #~ msgid "The directory %1 already exists."
243 #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."