1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:682
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
60 #: src/wx/film_editor.cc:224
64 #: src/wx/film_editor.cc:171
68 #: src/wx/video_panel.cc:200
72 #: src/wx/video_panel.cc:201
74 msgstr "3D enkel Links"
76 #: src/wx/video_panel.cc:198
78 msgstr "3D links/rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:202
82 msgstr "3D enkel rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:199
86 msgstr "3D boven/beneden"
88 #: src/wx/film_editor.cc:225
92 #: src/wx/update_dialog.cc:34
93 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
94 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
96 #: src/wx/about_dialog.cc:30
97 msgid "About DCP-o-matic"
98 msgstr "Over DCP-o-matic"
100 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
101 msgid "Add Cinema..."
102 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
105 msgid "Add Screen..."
106 msgstr "Voeg Scherm toe..."
108 #: src/wx/film_editor.cc:280
109 msgid "Add file(s)..."
110 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
112 #: src/wx/film_editor.cc:282
113 msgid "Add folder..."
114 msgstr "Voeg map toe..."
116 #: src/wx/editable_list.h:62
120 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
122 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
123 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
124 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
127 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
128 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
129 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
130 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
132 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
134 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
135 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
136 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
139 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
140 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
141 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
142 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
144 #: src/wx/config_dialog.cc:820
145 msgid "Allow any DCP frame rate"
146 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
148 #: src/wx/about_dialog.cc:110
150 msgstr "Artwork door"
152 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
156 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
157 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
158 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
160 #: src/wx/film_editor.cc:166
161 msgid "Audio channels"
162 msgstr "Audio kanalen"
164 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
167 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
169 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
172 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
175 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
178 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
181 #: src/wx/config_dialog.cc:701
185 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
187 msgid "Bad setting for %s (%s)"
188 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
190 #: src/wx/video_panel.cc:121
194 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
196 msgstr "Verkennen..."
198 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
202 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
206 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
207 msgid "But I have to use fader"
208 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
210 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
214 #: src/wx/config_dialog.cc:697
218 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
222 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
226 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
227 msgid "CPL annotation text"
228 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
230 #: src/wx/audio_panel.cc:63
234 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
238 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
242 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
243 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
244 msgid "Certificate downloaded"
245 msgstr "Certificaat gedownload"
247 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
251 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
253 msgstr "Kanaal versterking"
255 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
259 #: src/wx/config_dialog.cc:114
260 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
261 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
263 #: src/wx/config_dialog.cc:110
264 msgid "Check for updates on startup"
265 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
267 #: src/wx/content_menu.cc:182
268 msgid "Choose a file"
269 msgstr "Kies een bestand"
271 #: src/wx/film_editor.cc:795
272 msgid "Choose a file or files"
273 msgstr "Kies bestand(en)"
275 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
276 msgid "Choose a folder"
279 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
283 #: src/wx/config_dialog.cc:512
284 msgid "Colour Conversions"
285 msgstr "Colour Conversions"
287 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
288 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
289 msgid "Colour conversion"
290 msgstr "Colour conversion"
292 #: src/wx/config_dialog.cc:833
293 msgid "Config|Timing"
294 msgstr "Configureer|Timing"
296 #: src/wx/film_editor.cc:134
300 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
304 #: src/wx/film_editor.cc:139
306 msgstr "Content Type"
308 #: src/wx/video_panel.cc:332
310 msgid "Content frame rate %.4f\n"
311 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
313 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
314 msgid "Content version"
315 msgstr "Content versie"
317 #: src/wx/video_panel.cc:292
319 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
320 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
322 #: src/wx/editable_list.h:64
326 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
327 msgid "Could not analyse audio."
328 msgstr "Kan audio niet analyseren"
330 #: src/wx/film_viewer.cc:346
332 msgid "Could not decode video for view (%s)"
333 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
335 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
337 msgid "Could not make DCP: %s"
338 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
340 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
342 msgid "Could not read certificate file (%s)"
343 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
345 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
349 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
350 msgid "Create in folder"
353 #: src/wx/video_panel.cc:304
355 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
356 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
358 #: src/wx/video_panel.cc:244
362 #: src/wx/film_editor.cc:87
366 #: src/wx/film_editor.cc:118
370 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
371 msgid "DCP directory"
374 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
378 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
380 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
381 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
383 #: src/wx/config_dialog.cc:266
384 msgid "Default ISDCF name details"
385 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
387 #: src/wx/config_dialog.cc:283
388 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
389 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
391 #: src/wx/config_dialog.cc:292
392 msgid "Default audio delay"
393 msgstr "Standaard audio delay"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:274
396 msgid "Default container"
397 msgstr "Standaard container"
399 #: src/wx/config_dialog.cc:278
400 msgid "Default content type"
401 msgstr "Standaard content type"
403 #: src/wx/config_dialog.cc:304
404 msgid "Default creator"
405 msgstr "Standaard maker"
407 #: src/wx/config_dialog.cc:258
408 msgid "Default directory for new films"
409 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:250
412 msgid "Default duration of still images"
413 msgstr "Standaard lengte van stills"
415 #: src/wx/config_dialog.cc:300
416 msgid "Default issuer"
417 msgstr "Standaard uitgever"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:270
420 msgid "Default scale to"
421 msgstr "Standaard schaal naar"
423 #: src/wx/config_dialog.cc:229
425 msgstr "Standaard instellingen"
427 #: src/wx/audio_panel.cc:67
431 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
435 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
436 msgid "Disk space required"
437 msgstr "Benodigde Diskruimte"
439 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
440 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
444 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
445 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
449 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
450 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
451 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
453 #: src/wx/film_editor.cc:288
455 msgstr "Naar beneden"
457 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
461 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
462 msgid "Download certificate"
463 msgstr "Download certificaat"
465 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
466 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
467 msgid "Downloading certificate"
468 msgstr "Downloading certificaat"
470 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
471 msgid "Edit Cinema..."
472 msgstr "Edit Bioscoop"
474 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
475 msgid "Edit Screen..."
478 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
479 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
480 #: src/wx/editable_list.h:66
484 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
485 msgid "Email address for KDM delivery"
486 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
488 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
489 msgid "Encoding Servers"
490 msgstr "Encoding Servers"
492 #: src/wx/film_editor.cc:162
496 #: src/wx/config_dialog.cc:830
500 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
501 msgid "Facility (e.g. DLA)"
502 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
504 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
505 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
509 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
510 msgid "Film Properties"
511 msgstr "Film Instellingen"
513 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
517 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
521 #: src/wx/content_menu.cc:52
522 msgid "Find missing..."
523 msgstr "Zoek ontbrekende..."
525 #: src/wx/film_editor.cc:145
529 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
533 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
534 msgid "Frames already encoded"
535 msgstr "Frames zijn al omgezet"
537 #: src/wx/about_dialog.cc:61
538 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
539 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
541 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
545 #: src/wx/config_dialog.cc:693
549 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
553 #: src/wx/timing_panel.cc:45
555 msgstr "Volledige lengte"
557 #: src/wx/audio_panel.cc:52
561 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
562 msgid "Gain Calculator"
563 msgstr "Gain Calculator"
565 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
567 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
568 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
570 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
574 #: src/wx/config_dialog.cc:825
578 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
582 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
586 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
590 #: src/wx/server_dialog.cc:38
591 msgid "Host name or IP address"
592 msgstr "Host naam of IP address"
594 #: src/wx/audio_panel.cc:242
598 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
599 msgid "I want to play this back at fader"
600 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
602 #: src/wx/config_dialog.cc:578
606 #: src/wx/config_dialog.cc:470
607 msgid "IP address / host name"
608 msgstr "IP adres / host naam"
610 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
614 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
618 #: src/wx/film_editor.cc:228
622 #: src/wx/film_editor.cc:181
623 msgid "JPEG2000 bandwidth"
624 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
626 #: src/wx/content_menu.cc:51
630 #: src/wx/config_dialog.cc:645
634 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
638 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
642 #: src/wx/film_editor.cc:298
643 msgid "Keep video in sequence"
644 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
646 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
650 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
654 #: src/wx/video_panel.cc:88
658 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
662 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
663 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
664 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
666 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
667 msgid "Load from file..."
668 msgstr "Laad van bestand..."
670 #: src/wx/config_dialog.cc:824
674 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
678 #: src/wx/film_editor.cc:769
682 #: src/wx/config_dialog.cc:678
683 msgid "Mail password"
684 msgstr "Mail wachtwoord"
686 #: src/wx/config_dialog.cc:674
687 msgid "Mail user name"
688 msgstr "Mail gebruikersnaam"
690 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
694 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
695 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
696 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
698 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
702 #: src/wx/config_dialog.cc:812
703 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
704 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
706 #: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
707 #: src/wx/film_editor.cc:185
711 #: src/wx/video_panel.cc:280
712 msgid "Multiple content selected"
713 msgstr "Meedere content geselecteerd"
715 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
717 msgstr "Mijn documenten"
719 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
720 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
721 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
725 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
729 #: src/wx/update_dialog.cc:36
730 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
731 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
733 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
735 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
737 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
740 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
744 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
748 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
752 #: src/wx/config_dialog.cc:670
753 msgid "Outgoing mail server"
754 msgstr "Uitgaande mail server"
756 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
760 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
762 msgstr "Output gamma"
764 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
765 msgid "Package Type (e.g. OV)"
766 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
768 #: src/wx/video_panel.cc:325
770 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
771 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
773 #: src/wx/config_dialog.cc:590
777 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
781 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
785 #: src/wx/film_viewer.cc:64
789 #: src/wx/timing_panel.cc:54
791 msgstr "Afspeellengte"
793 #: src/wx/audio_plot.cc:86
794 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
795 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
797 #: src/wx/timing_panel.cc:42
801 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
803 msgstr "Voor-uitgave"
805 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
809 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
813 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
814 msgid "Rating (e.g. 15)"
815 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
817 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
821 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
825 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
826 #: src/wx/editable_list.h:68
830 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
831 msgid "Remove Cinema"
832 msgstr "Verwijder Bioscoop"
834 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
835 msgid "Remove Screen"
836 msgstr "Verwijder Scherm"
838 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
842 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
843 msgid "Repeat Content"
844 msgstr "Herhaal content"
846 #: src/wx/content_menu.cc:50
850 #: src/wx/config_dialog.cc:708
851 msgid "Reset to default text"
852 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
854 #: src/wx/film_editor.cc:175
858 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
862 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
863 msgid "Right click to change gain."
864 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
866 #: src/wx/video_panel.cc:99
870 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
874 #: src/wx/film_editor.cc:227
878 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
882 #: src/wx/video_panel.cc:132
886 #: src/wx/video_panel.cc:316
888 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
889 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
891 #: src/wx/film_editor.cc:195
895 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
899 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
900 msgid "Select CPL XML file"
901 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
903 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
904 msgid "Select Certificate File"
905 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
907 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
908 msgid "Send by email"
909 msgstr "Stuur per Email"
911 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
912 msgid "Serial number"
913 msgstr "Serie nummer"
915 #: src/wx/server_dialog.cc:28
919 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
920 msgid "Server manufacturer"
921 msgstr "Server fabrikant"
923 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
924 msgid "Server serial number"
925 msgstr "Server serie nummer"
927 #: src/wx/config_dialog.cc:450
931 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
935 #: src/wx/config_dialog.cc:86
937 msgstr "Taal Instellen"
939 #: src/wx/audio_panel.cc:48
940 msgid "Show Audio..."
941 msgstr "Toon Audio..."
943 #: src/wx/film_editor.cc:158
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
951 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
955 #: src/wx/update_dialog.cc:43
956 msgid "Stable version "
957 msgstr "Stabiele versie"
959 #: src/wx/film_editor.cc:190
963 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
967 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
968 msgid "Studio (e.g. TCF)"
969 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
971 #: src/wx/config_dialog.cc:689
975 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
976 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
977 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
979 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
983 #: src/wx/about_dialog.cc:158
985 msgstr "Ondersteund door"
987 #: src/wx/config_dialog.cc:558
991 #: src/wx/config_dialog.cc:582
995 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
997 msgstr "Tijdelijke Versie"
999 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1000 msgid "Territory (e.g. UK)"
1001 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1003 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1004 msgid "Test version "
1005 msgstr "Test Versie"
1007 #: src/wx/about_dialog.cc:203
1009 msgstr "Getest door"
1011 #: src/wx/content_menu.cc:223
1013 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1014 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1017 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1018 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1019 "ontbrekende content. "
1021 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1022 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1023 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1025 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1026 msgid "There is not enough free memory to do that."
1027 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1029 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1030 msgid "This is not a valid CPL file"
1031 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1033 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1035 msgstr "CPU belasting"
1037 #: src/wx/config_dialog.cc:105
1038 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1039 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1041 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1045 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1049 #: src/wx/film_editor.cc:290
1051 msgstr "Tijdlijn..."
1053 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1054 msgid "Timing|Timing"
1055 msgstr "Timing|Timing"
1057 #: src/wx/video_panel.cc:110
1061 #: src/wx/about_dialog.cc:106
1062 msgid "Translated by"
1063 msgstr "Vertaald door"
1065 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1066 msgid "Trim from end"
1067 msgstr "Trim vanaf einde"
1069 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1070 msgid "Trim from start"
1071 msgstr "Trim vanaf begin"
1073 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1077 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
1078 msgid "Unexpected certificate filename form"
1079 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1081 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1085 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1089 #: src/wx/film_editor.cc:286
1093 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1097 #: src/wx/film_editor.cc:128
1098 msgid "Use ISDCF name"
1099 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1101 #: src/wx/config_dialog.cc:466
1102 msgid "Use all servers"
1103 msgstr "Gebruik alle servers"
1105 #: src/wx/film_editor.cc:152
1107 msgstr "Gebruik de beste"
1109 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1111 msgstr "Gebruik preset"
1113 #: src/wx/config_dialog.cc:586
1115 msgstr "Gebruikersnaam"
1117 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1121 #: src/wx/video_panel.cc:68
1125 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1126 msgid "Video frame rate"
1127 msgstr "Video frame rate"
1129 #: src/wx/config_dialog.cc:827
1131 msgstr "Waarschuwingen"
1133 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1134 msgid "With Subtitles"
1135 msgstr "Met ondertiteling"
1137 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1139 msgstr "Schrijf naar"
1141 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1143 msgstr "Geschreven door"
1145 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1149 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1153 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1156 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1157 "join them to ensure smooth joins between the files."
1159 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1160 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1162 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1165 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1166 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1168 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1169 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1171 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1173 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1174 "problems on playback."
1176 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1177 "problemen met weergave."
1179 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1181 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1184 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1187 #: src/wx/timeline.cc:220
1191 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1195 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1199 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1203 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1204 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
1208 #: src/wx/config_dialog.cc:254
1212 #: src/wx/timeline.cc:243
1216 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1220 #: src/wx/timeline.cc:241
1224 #~ msgid "Audio Gain"
1225 #~ msgstr "Audio Gain"
1227 #~ msgid "From address for KDM emails"
1228 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1230 #~ msgid "Subtitle Scale"
1231 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1233 #~ msgid "Subtitle Stream"
1234 #~ msgstr "Ondertitel Stream"