1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:169
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
40 #: src/wx/video_panel.cc:219
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
56 #: src/wx/video_panel.cc:222
60 #: src/wx/video_panel.cc:223
62 msgstr "3D enkel Links"
64 #: src/wx/video_panel.cc:220
66 msgstr "3D links/rechts"
68 #: src/wx/video_panel.cc:224
70 msgstr "3D enkel rechts"
72 #: src/wx/video_panel.cc:221
74 msgstr "3D boven/beneden"
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
80 #: src/wx/timing_panel.cc:118
82 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
86 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
90 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
92 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
93 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
94 "unlikely to have any visible effect on the image."
97 #: src/wx/update_dialog.cc:35
98 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
99 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
101 #: src/wx/about_dialog.cc:34
102 msgid "About DCP-o-matic"
103 msgstr "Over DCP-o-matic"
105 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
106 msgid "Add Cinema..."
107 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
109 #: src/wx/content_menu.cc:63
113 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
114 msgid "Add Screen..."
115 msgstr "Voeg Scherm toe..."
117 #: src/wx/content_panel.cc:80
119 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
123 #: src/wx/content_panel.cc:75
124 msgid "Add file(s)..."
125 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
127 #: src/wx/content_panel.cc:79
128 msgid "Add folder..."
131 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
132 msgid "Add image sequence"
135 #: src/wx/content_panel.cc:76
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
144 msgid "Adjust white point to"
147 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
149 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
150 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
151 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
154 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
155 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
156 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
157 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
159 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
161 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
162 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
163 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
166 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
167 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
168 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
169 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
171 #: src/wx/config_dialog.cc:1209
172 msgid "Allow any DCP frame rate"
173 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
175 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
180 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
181 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
188 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
191 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
194 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
197 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
204 #: src/wx/config_dialog.cc:1069
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
209 msgid "Blue chromaticity"
212 #: src/wx/video_panel.cc:128
216 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
218 msgstr "Verkennen..."
220 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
221 msgid "Burn subtitles into image"
224 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
225 msgid "But I have to use fader"
226 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
228 #: src/wx/config_dialog.cc:1065
232 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
236 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
240 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
241 msgid "CPL annotation text"
242 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
244 #: src/wx/audio_panel.cc:66
248 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
252 #: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
256 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
257 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
258 msgid "Certificate downloaded"
259 msgstr "Certificaat gedownload"
261 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
265 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
267 msgstr "Kanaal versterking"
269 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
273 #: src/wx/config_dialog.cc:184
274 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
275 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
277 #: src/wx/config_dialog.cc:180
278 msgid "Check for updates on startup"
279 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
281 #: src/wx/content_menu.cc:248
282 msgid "Choose a file"
283 msgstr "Kies een bestand"
285 #: src/wx/content_panel.cc:250
286 msgid "Choose a file or files"
287 msgstr "Kies bestand(en)"
289 #: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
290 msgid "Choose a folder"
293 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
294 msgid "Choose a font file"
297 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
301 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
302 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
303 msgid "Colour conversion"
304 msgstr "Colour conversion"
306 #: src/wx/config_dialog.cc:1229
307 msgid "Config|Timing"
308 msgstr "Configureer|Timing"
310 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
311 msgid "Contact email"
314 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
318 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
322 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
323 msgid "Content Properties"
326 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
328 msgstr "Content Type"
330 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
331 msgid "Content version"
332 msgstr "Content versie"
334 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
338 #: src/wx/editable_list.h:64
342 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
343 msgid "Could not analyse audio."
344 msgstr "Kan audio niet analyseren"
346 #: src/wx/film_viewer.cc:181
348 msgid "Could not get video for view (%s)"
351 #: src/wx/content_menu.cc:324
353 msgid "Could not load KDM (%s)"
354 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
356 #: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
357 #: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
359 msgid "Could not read certificate file (%s)"
360 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
362 #: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
364 msgid "Could not read key file (%s)"
367 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
371 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
372 msgid "Create in folder"
375 #: src/wx/video_panel.cc:91
379 #: src/wx/video_panel.cc:190
383 #: src/wx/film_editor.cc:51
387 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
388 msgid "DCP directory"
391 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
395 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
396 msgid "DCP-o-matic audio"
399 #: src/wx/config_dialog.cc:1231
400 msgid "Debug: decode"
403 #: src/wx/config_dialog.cc:1233
404 msgid "Debug: encode"
407 #: src/wx/config_dialog.cc:646
408 msgid "Decrypting DCPs"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:349
412 msgid "Default ISDCF name details"
413 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
415 #: src/wx/config_dialog.cc:362
416 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
417 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:371
420 msgid "Default audio delay"
421 msgstr "Standaard audio delay"
423 #: src/wx/config_dialog.cc:353
424 msgid "Default container"
425 msgstr "Standaard container"
427 #: src/wx/config_dialog.cc:357
428 msgid "Default content type"
429 msgstr "Standaard content type"
431 #: src/wx/config_dialog.cc:341
432 msgid "Default directory for new films"
433 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
435 #: src/wx/config_dialog.cc:333
436 msgid "Default duration of still images"
437 msgstr "Standaard lengte van stills"
439 #: src/wx/config_dialog.cc:379
440 msgid "Default issuer"
441 msgstr "Standaard uitgever"
443 #: src/wx/config_dialog.cc:315
445 msgstr "Standaard instellingen"
447 #: src/wx/audio_panel.cc:70
451 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
455 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
460 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
465 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
466 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
467 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
469 #: src/wx/content_panel.cc:91
471 msgstr "Naar beneden"
473 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
477 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
478 msgid "Download certificate"
479 msgstr "Download certificaat"
481 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
486 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
487 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
488 msgid "Downloading certificate"
489 msgstr "Downloading certificaat"
491 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
492 msgid "Edit Cinema..."
493 msgstr "Edit Bioscoop"
495 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
496 msgid "Edit Screen..."
499 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
500 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
501 #: src/wx/editable_list.h:66
505 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
506 msgid "Email address for KDM delivery"
507 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
509 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
510 msgid "Encoding Servers"
511 msgstr "Encoding Servers"
513 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
517 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
521 #: src/wx/config_dialog.cc:1227
525 #: src/wx/config_dialog.cc:668
526 msgid "Export DCP decryption certificate..."
529 #: src/wx/config_dialog.cc:953
530 msgid "FTP (for Dolby)"
533 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
534 msgid "Facility (e.g. DLA)"
535 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
537 #: src/wx/video_panel.cc:141
541 #: src/wx/video_panel.cc:146
545 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
546 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
547 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
551 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
555 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
559 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
563 #: src/wx/content_menu.cc:60
564 msgid "Find missing..."
565 msgstr "Zoek ontbrekende..."
567 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
571 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
575 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
579 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
583 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
587 #: src/wx/about_dialog.cc:65
588 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
591 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
595 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
599 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
603 #: src/wx/timing_panel.cc:82
605 msgstr "Volledige lengte"
607 #: src/wx/audio_panel.cc:55
611 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
612 msgid "Gain Calculator"
613 msgstr "Gain Calculator"
615 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
617 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
618 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
620 #: src/wx/config_dialog.cc:1223
624 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
625 msgid "Green chromaticity"
628 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
632 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
636 #: src/wx/server_dialog.cc:38
637 msgid "Host name or IP address"
638 msgstr "Host naam of IP address"
640 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
641 msgid "I want to play this back at fader"
642 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
644 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
648 #: src/wx/config_dialog.cc:936
652 #: src/wx/config_dialog.cc:524
653 msgid "IP address / host name"
654 msgstr "IP adres / host naam"
656 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
660 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
664 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
665 msgid "Input gamma correction"
668 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
672 #: src/wx/config_dialog.cc:744
676 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
677 msgid "Intermediate common name"
680 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
684 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
685 msgid "JPEG2000 bandwidth"
686 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
688 #: src/wx/content_menu.cc:59
692 #: src/wx/config_dialog.cc:1020
696 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
700 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
704 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
705 msgid "Keep video in sequence"
706 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
708 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
712 #: src/wx/config_dialog.cc:567
716 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
720 #: src/wx/config_dialog.cc:742
724 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
725 msgid "Leaf common name"
728 #: src/wx/config_dialog.cc:631
729 msgid "Leaf private key"
732 #: src/wx/video_panel.cc:96
736 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
737 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
740 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
741 msgid "Load from file..."
742 msgstr "Laad van bestand..."
744 #: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
745 #: src/wx/config_dialog.cc:664
749 #: src/wx/config_dialog.cc:1217
753 #: src/wx/config_dialog.cc:1214
757 #: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
761 #: src/wx/config_dialog.cc:1053
762 msgid "Mail password"
763 msgstr "Mail wachtwoord"
765 #: src/wx/config_dialog.cc:1049
766 msgid "Mail user name"
767 msgstr "Mail gebruikersnaam"
769 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
773 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
774 msgid "Make certificate chain"
777 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
778 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
781 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
785 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
786 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
787 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
789 #: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
790 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
794 #: src/wx/content_panel.cc:88
795 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
798 #: src/wx/content_panel.cc:92
799 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
802 #: src/wx/video_panel.cc:345
803 msgid "Multiple content selected"
804 msgstr "Meedere content geselecteerd"
806 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
808 msgstr "Mijn documenten"
810 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
811 msgid "My problem is"
814 #: src/wx/content_panel.cc:479
818 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
819 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
823 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
827 #: src/wx/update_dialog.cc:37
828 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
829 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
831 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
833 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
835 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
838 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
839 #: src/wx/video_panel.cc:289
843 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
847 #: src/wx/config_dialog.cc:1239
848 msgid "Open console window"
851 #: src/wx/content_panel.cc:96
852 msgid "Open the timeline for the film."
855 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
859 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
860 msgid "Organisational unit"
863 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
867 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
868 msgid "Outgoing mail server"
869 msgstr "Uitgaande mail server"
871 #: src/wx/film_viewer.cc:62
872 msgid "Outline content"
875 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
879 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
880 msgid "Package Type (e.g. OV)"
881 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
883 #: src/wx/config_dialog.cc:948
887 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
891 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
895 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
897 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
900 #: src/wx/film_viewer.cc:68
904 #: src/wx/timing_panel.cc:97
906 msgstr "Afspeellengte"
908 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
910 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
914 #: src/wx/audio_plot.cc:86
915 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
916 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
918 #: src/wx/timing_panel.cc:79
922 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
924 msgstr "Voor-uitgave"
926 #: src/wx/config_dialog.cc:660
930 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
934 #: src/wx/content_menu.cc:61
935 msgid "Properties..."
938 #: src/wx/config_dialog.cc:932
942 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
943 msgid "RGB to XYZ conversion"
946 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
950 #: src/wx/key_dialog.cc:48
954 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
955 msgid "Rating (e.g. 15)"
956 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
958 #: src/wx/content_menu.cc:62
959 msgid "Re-examine..."
962 #: src/wx/config_dialog.cc:641
963 msgid "Re-make certificates and key..."
966 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
970 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
974 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
978 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
979 msgid "Red chromaticity"
982 #: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
983 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
987 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
988 msgid "Remove Cinema"
989 msgstr "Verwijder Bioscoop"
991 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
992 msgid "Remove Screen"
993 msgstr "Verwijder Scherm"
995 #: src/wx/content_panel.cc:84
996 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
999 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1003 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1004 msgid "Repeat Content"
1005 msgstr "Herhaal content"
1007 #: src/wx/content_menu.cc:58
1011 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1012 msgid "Report A Problem"
1015 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
1016 msgid "Reset to default text"
1017 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1019 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1023 #: src/wx/job_manager_view.cc:142
1027 #: src/wx/video_panel.cc:106
1031 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1032 msgid "Right click to change gain."
1033 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1035 #: src/wx/config_dialog.cc:740
1039 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1040 msgid "Root common name"
1043 #: src/wx/config_dialog.cc:952
1044 msgid "SCP (for AAM)"
1047 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1051 #: src/wx/video_panel.cc:151
1055 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1059 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1060 msgid "Select CPL XML file"
1061 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1063 #: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
1064 #: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
1065 msgid "Select Certificate File"
1066 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1068 #: src/wx/content_menu.cc:318
1072 #: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
1073 msgid "Select Key File"
1076 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1077 msgid "Send by email"
1078 msgstr "Stuur per Email"
1080 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1084 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1085 msgid "Serial number"
1086 msgstr "Serie nummer"
1088 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1092 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1093 msgid "Server manufacturer"
1094 msgstr "Server fabrikant"
1096 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1097 msgid "Server serial number"
1098 msgstr "Server serie nummer"
1100 #: src/wx/config_dialog.cc:507
1104 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1108 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1112 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1113 msgid "Set language"
1114 msgstr "Taal Instellen"
1116 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1117 msgid "Show Audio..."
1120 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1121 msgid "Show audio..."
1124 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1128 #: src/wx/config_dialog.cc:584
1129 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1132 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1136 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1140 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1141 msgid "Stable version "
1142 msgstr "Stabiele versie"
1144 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1148 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1152 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1156 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1157 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1158 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1160 #: src/wx/config_dialog.cc:1057
1164 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1168 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1169 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1170 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1172 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1174 msgstr "Ondertitels"
1176 #: src/wx/about_dialog.cc:200
1177 msgid "Supported by"
1178 msgstr "Ondersteund door"
1180 #: src/wx/config_dialog.cc:915
1184 #: src/wx/config_dialog.cc:940
1188 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1189 msgid "Temp version"
1190 msgstr "Tijdelijke Versie"
1192 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1193 msgid "Territory (e.g. UK)"
1194 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1196 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1197 msgid "Test version "
1198 msgstr "Test Versie"
1200 #: src/wx/about_dialog.cc:251
1202 msgstr "Getest door"
1204 #: src/wx/content_menu.cc:304
1206 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1207 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1210 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1211 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1212 "ontbrekende content. "
1214 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1215 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1216 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1218 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1219 msgid "There is not enough free memory to do that."
1220 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1222 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1223 msgid "This is not a valid CPL file"
1224 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1226 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1228 msgstr "CPU belasting"
1230 #: src/wx/config_dialog.cc:176
1231 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1232 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1234 #: src/wx/config_dialog.cc:605
1238 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1242 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1246 #: src/wx/content_panel.cc:95
1248 msgstr "Tijdlijn..."
1250 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1251 msgid "Timing|Timing"
1252 msgstr "Timing|Timing"
1254 #: src/wx/video_panel.cc:118
1258 #: src/wx/about_dialog.cc:115
1259 msgid "Translated by"
1260 msgstr "Vertaald door"
1262 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1263 msgid "Trim after current position"
1266 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1267 msgid "Trim from end"
1268 msgstr "Trim vanaf einde"
1270 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1271 msgid "Trim from start"
1272 msgstr "Trim vanaf begin"
1274 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1275 msgid "Trim up to current position"
1278 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
1279 #: src/wx/video_panel.cc:78
1283 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1284 msgid "Unexpected certificate filename form"
1285 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1287 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1291 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1295 #: src/wx/content_panel.cc:87
1299 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1303 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1304 msgid "Use ISDCF name"
1305 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1307 #: src/wx/config_dialog.cc:520
1308 msgid "Use all servers"
1309 msgstr "Gebruik alle servers"
1311 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1313 msgstr "Gebruik de beste"
1315 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1317 msgstr "Gebruik preset"
1319 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1320 msgid "Use subtitles"
1323 #: src/wx/config_dialog.cc:944
1325 msgstr "Gebruikersnaam"
1327 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1331 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1332 msgid "Video frame rate"
1333 msgstr "Video frame rate"
1335 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1339 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
1341 msgstr "Waarschuwingen"
1343 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1347 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1348 msgid "White point adjustment"
1351 #: src/wx/about_dialog.cc:121
1352 msgid "With help from"
1355 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1357 msgstr "Schrijf naar"
1359 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1361 msgstr "Geschreven door"
1363 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1367 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1371 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1375 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1379 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1380 msgid "YUV to RGB conversion"
1383 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1384 msgid "YUV to RGB matrix"
1387 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1389 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1390 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1393 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1396 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1397 "join them to ensure smooth joins between the files."
1399 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1400 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1402 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1404 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1405 "likely to cause problems on playback."
1408 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1411 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1412 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1414 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1415 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1417 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1419 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1420 "problems on playback."
1422 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1423 "problemen met weergave."
1425 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1427 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1430 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1433 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1435 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1439 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1443 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1447 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1448 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1452 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1453 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1457 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1458 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1462 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1463 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
1467 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
1471 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1472 #: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
1476 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1480 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1484 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1488 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1492 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1496 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1500 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1504 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1505 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1507 #~ msgid "Disk space required"
1508 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1510 #~ msgid "Film Properties"
1511 #~ msgstr "Film Instellingen"
1522 #~ msgid "Output gamma"
1523 #~ msgstr "Output gamma"
1525 #~ msgid "Artwork by"
1526 #~ msgstr "Artwork door"
1529 #~ msgid "Audio channels"
1533 #~ msgid "Video length"
1534 #~ msgstr "Volledige lengte"
1537 #~ msgid "Video size"
1541 #~ msgid "frames per second"
1542 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1545 #~ msgid "video frames"
1546 #~ msgstr "Video frame rate"
1558 #~ msgid "Calculate digests"
1559 #~ msgstr "Bereken..."
1561 #~ msgid "Colour Conversions"
1562 #~ msgstr "Colour Conversions"
1565 #~ msgstr "DCP naam"
1595 #~ msgstr "Top crop"
1600 #~ msgid "counting..."
1601 #~ msgstr "tellen..."
1603 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1604 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1606 #~ msgid "Default scale to"
1607 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1609 #~ msgid "1 channel"
1610 #~ msgstr "1 channel"
1615 #~ msgid "Default creator"
1616 #~ msgstr "Standaard maker"
1618 #~ msgid "Audio Gain"
1619 #~ msgstr "Audio Gain"
1621 #~ msgid "From address for KDM emails"
1622 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1624 #~ msgid "Subtitle Scale"
1625 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1627 #~ msgid "Subtitle Stream"
1628 #~ msgstr "Ondertitel Stream"