1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:111
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:273
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
68 #: src/wx/video_panel.cc:196
72 #: src/wx/video_panel.cc:197
74 msgstr "3D enkel Links"
76 #: src/wx/video_panel.cc:194
78 msgstr "3D links/rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:198
82 msgstr "3D enkel rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:195
86 msgstr "3D boven/beneden"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
92 #: src/wx/update_dialog.cc:34
93 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
94 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
96 #: src/wx/about_dialog.cc:34
97 msgid "About DCP-o-matic"
98 msgstr "Over DCP-o-matic"
100 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
101 msgid "Add Cinema..."
102 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
104 #: src/wx/content_menu.cc:57
107 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
109 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
110 msgid "Add Screen..."
111 msgstr "Voeg Scherm toe..."
113 #: src/wx/film_editor.cc:285
115 "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
118 #: src/wx/film_editor.cc:280
119 msgid "Add file(s)..."
120 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
122 #: src/wx/film_editor.cc:284
128 #: src/wx/film_editor.cc:281
129 msgid "Add video, image or sound files to the film."
132 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
136 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
138 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
139 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
140 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
143 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
144 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
145 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
146 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
148 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
150 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
151 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
152 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
155 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
156 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
157 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
158 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
160 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
161 msgid "Allow any DCP frame rate"
162 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
164 #: src/wx/about_dialog.cc:115
166 msgstr "Artwork door"
168 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
172 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
173 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
174 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
176 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
179 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
181 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
184 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
187 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
190 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
193 #: src/wx/audio_panel.cc:248
195 msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
198 #: src/wx/audio_panel.cc:253
199 msgid "Audio will not be resampled."
202 #: src/wx/config_dialog.cc:683
206 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
208 msgid "Bad setting for %s (%s)"
209 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
211 #: src/wx/video_panel.cc:121
215 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
217 msgstr "Verkennen..."
219 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
223 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
227 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
228 msgid "Burn subtitles into image"
231 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
232 msgid "But I have to use fader"
233 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
235 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
239 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
243 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
247 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
251 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
252 msgid "CPL annotation text"
253 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
255 #: src/wx/audio_panel.cc:66
259 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
263 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
267 #: src/wx/config_dialog.cc:564
268 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
271 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
272 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
273 msgid "Certificate downloaded"
274 msgstr "Certificaat gedownload"
276 #: src/wx/config_dialog.cc:625
277 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
280 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
284 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
286 msgstr "Kanaal versterking"
288 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
292 #: src/wx/config_dialog.cc:126
293 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
294 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
296 #: src/wx/config_dialog.cc:122
297 msgid "Check for updates on startup"
298 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
300 #: src/wx/content_menu.cc:198
301 msgid "Choose a file"
302 msgstr "Kies een bestand"
304 #: src/wx/film_editor.cc:815
305 msgid "Choose a file or files"
306 msgstr "Kies bestand(en)"
308 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
309 msgid "Choose a folder"
312 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
316 #: src/wx/config_dialog.cc:504
317 msgid "Colour Conversions"
318 msgstr "Colour Conversions"
320 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
321 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
322 msgid "Colour conversion"
323 msgstr "Colour conversion"
325 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
326 msgid "Config|Timing"
327 msgstr "Configureer|Timing"
329 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
333 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
337 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
339 msgstr "Content Type"
341 #: src/wx/video_panel.cc:353
343 msgid "Content frame rate %.4f\n"
344 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
346 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
347 msgid "Content version"
348 msgstr "Content versie"
350 #: src/wx/video_panel.cc:313
352 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
353 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
355 #: src/wx/editable_list.h:64
359 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
360 msgid "Could not analyse audio."
361 msgstr "Kan audio niet analyseren"
363 #: src/wx/content_panel.cc:280
364 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
367 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
369 msgid "Could not make DCP: %s"
370 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
372 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
373 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
375 msgid "Could not read certificate file (%s)"
376 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
378 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
380 msgid "Could not read key file (%s)"
381 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
383 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
387 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
388 msgid "Create in folder"
391 #: src/wx/video_panel.cc:325
393 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
394 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
396 #: src/wx/video_panel.cc:243
400 #: src/wx/film_editor.cc:85
404 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
408 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
409 msgid "DCP directory"
412 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
416 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
418 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
419 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
421 #: src/wx/config_dialog.cc:276
422 msgid "Default ISDCF name details"
423 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
425 #: src/wx/config_dialog.cc:293
426 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
427 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
429 #: src/wx/config_dialog.cc:302
430 msgid "Default audio delay"
431 msgstr "Standaard audio delay"
433 #: src/wx/config_dialog.cc:284
434 msgid "Default container"
435 msgstr "Standaard container"
437 #: src/wx/config_dialog.cc:288
438 msgid "Default content type"
439 msgstr "Standaard content type"
441 #: src/wx/config_dialog.cc:268
442 msgid "Default directory for new films"
443 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
445 #: src/wx/config_dialog.cc:260
446 msgid "Default duration of still images"
447 msgstr "Standaard lengte van stills"
449 #: src/wx/config_dialog.cc:310
450 msgid "Default issuer"
451 msgstr "Standaard uitgever"
453 #: src/wx/config_dialog.cc:280
454 msgid "Default scale to"
455 msgstr "Standaard schaal naar"
457 #: src/wx/config_dialog.cc:241
459 msgstr "Standaard instellingen"
461 #: src/wx/audio_panel.cc:70
465 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
469 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
470 msgid "Disk space required"
471 msgstr "Benodigde Diskruimte"
473 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
474 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
478 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
479 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
483 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
484 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
485 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
487 #: src/wx/film_editor.cc:296
489 msgstr "Naar beneden"
491 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
495 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
496 msgid "Download certificate"
497 msgstr "Download certificaat"
499 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
500 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
501 msgid "Downloading certificate"
502 msgstr "Downloading certificaat"
504 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
505 msgid "Edit Cinema..."
506 msgstr "Edit Bioscoop"
508 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
509 msgid "Edit Screen..."
512 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
513 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
514 #: src/wx/editable_list.h:66
518 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
519 msgid "Email address for KDM delivery"
520 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
522 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
523 msgid "Encoding Servers"
524 msgstr "Encoding Servers"
526 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
530 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
534 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
538 #: src/wx/config_dialog.cc:651
539 msgid "Export DCP decryption certificate..."
542 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
543 msgid "Facility (e.g. DLA)"
544 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
546 #: src/wx/video_panel.cc:133
550 #: src/wx/video_panel.cc:138
554 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
555 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
556 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
560 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
561 msgid "Film Properties"
562 msgstr "Film Instellingen"
564 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
568 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
572 #: src/wx/content_menu.cc:55
573 msgid "Find missing..."
574 msgstr "Zoek ontbrekende..."
576 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
580 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
584 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
585 msgid "Frames already encoded"
586 msgstr "Frames zijn al omgezet"
588 #: src/wx/about_dialog.cc:65
589 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
590 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
592 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
596 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
600 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
604 #: src/wx/timing_panel.cc:45
606 msgstr "Volledige lengte"
608 #: src/wx/audio_panel.cc:55
612 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
613 msgid "Gain Calculator"
614 msgstr "Gain Calculator"
616 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
618 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
619 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
621 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
625 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
629 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
633 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
637 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
641 #: src/wx/server_dialog.cc:38
642 msgid "Host name or IP address"
643 msgstr "Host naam of IP address"
645 #: src/wx/audio_panel.cc:277
649 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
650 msgid "I want to play this back at fader"
651 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
653 #: src/wx/config_dialog.cc:899
657 #: src/wx/config_dialog.cc:462
658 msgid "IP address / host name"
659 msgstr "IP adres / host naam"
661 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
665 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
669 #: src/wx/config_dialog.cc:727
673 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
674 msgid "Intermediate common name"
677 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
681 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
682 msgid "JPEG2000 bandwidth"
683 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
685 #: src/wx/content_menu.cc:54
689 #: src/wx/config_dialog.cc:966
693 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
697 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
701 #: src/wx/content_panel.cc:85
702 msgid "Keep video in sequence"
703 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
705 #: src/wx/config_dialog.cc:548
709 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
713 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
717 #: src/wx/config_dialog.cc:725
721 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
722 msgid "Leaf common name"
725 #: src/wx/video_panel.cc:89
729 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
733 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
734 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
735 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
737 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
738 msgid "Load from file..."
739 msgstr "Laad van bestand..."
741 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
742 #: src/wx/config_dialog.cc:646
747 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
751 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
755 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
759 #: src/wx/film_editor.cc:789
763 #: src/wx/config_dialog.cc:999
764 msgid "Mail password"
765 msgstr "Mail wachtwoord"
767 #: src/wx/config_dialog.cc:995
768 msgid "Mail user name"
769 msgstr "Mail gebruikersnaam"
771 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
775 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
777 msgid "Make certificate chain"
778 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
780 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
781 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
782 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
784 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
788 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
789 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
790 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
792 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
793 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
797 #: src/wx/film_editor.cc:293
798 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
801 #: src/wx/film_editor.cc:297
802 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
805 #: src/wx/video_panel.cc:280
806 msgid "Multiple content selected"
807 msgstr "Meedere content geselecteerd"
809 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
811 msgstr "Mijn documenten"
813 #: src/wx/content_panel.cc:442
817 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
818 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
819 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
823 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
827 #: src/wx/update_dialog.cc:36
828 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
829 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
831 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
833 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
835 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
838 #: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
839 #: src/wx/video_panel.cc:248
843 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
847 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
848 msgid "Open console window"
851 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
855 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
856 msgid "Organisational unit"
859 #: src/wx/film_editor.cc:301
860 msgid "Open the timeline for the film."
863 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
867 #: src/wx/config_dialog.cc:991
868 msgid "Outgoing mail server"
869 msgstr "Uitgaande mail server"
871 #: src/wx/film_viewer.cc:61
873 msgid "Outline content"
874 msgstr "Meedere content geselecteerd"
876 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
880 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
882 msgstr "Output gamma"
884 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
885 msgid "Package Type (e.g. OV)"
886 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
888 #: src/wx/video_panel.cc:346
890 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
891 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
893 #: src/wx/config_dialog.cc:911
897 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
901 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
905 #: src/wx/film_viewer.cc:67
909 #: src/wx/timing_panel.cc:54
911 msgstr "Afspeellengte"
913 #: src/wx/audio_plot.cc:86
914 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
915 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
917 #: src/wx/timing_panel.cc:42
921 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
923 msgstr "Voor-uitgave"
925 #: src/wx/config_dialog.cc:638
926 msgid "Private key for decrypting DCPs"
929 #: src/wx/config_dialog.cc:612
930 msgid "Private key for leaf certificate"
933 #: src/wx/audio_panel.cc:89
937 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
941 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
945 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
946 msgid "Rating (e.g. 15)"
947 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
949 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
953 #: src/wx/content_menu.cc:56
954 msgid "Re-examine..."
957 #: src/wx/config_dialog.cc:608
959 msgid "Re-make certificates..."
960 msgstr "Download certificaat"
962 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
966 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
967 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
971 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
972 msgid "Remove Cinema"
973 msgstr "Verwijder Bioscoop"
975 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
976 msgid "Remove Screen"
977 msgstr "Verwijder Scherm"
979 #: src/wx/film_editor.cc:289
980 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
983 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
987 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
988 msgid "Repeat Content"
989 msgstr "Herhaal content"
991 #: src/wx/content_menu.cc:53
995 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
996 msgid "Reset to default text"
997 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
999 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
1003 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
1007 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
1008 msgid "Right click to change gain."
1009 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1011 #: src/wx/video_panel.cc:99
1015 #: src/wx/config_dialog.cc:723
1019 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1020 msgid "Root common name"
1023 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1027 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1031 #: src/wx/video_panel.cc:143
1035 #: src/wx/video_panel.cc:337
1037 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
1038 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
1040 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
1044 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1048 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1049 msgid "Select CPL XML file"
1050 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1052 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1053 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1054 msgid "Select Certificate File"
1055 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1057 #: src/wx/content_menu.cc:266
1061 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1063 msgid "Select Key File"
1064 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1066 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1067 msgid "Send by email"
1068 msgstr "Stuur per Email"
1070 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1071 msgid "Serial number"
1072 msgstr "Serie nummer"
1074 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1078 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1079 msgid "Server manufacturer"
1080 msgstr "Server fabrikant"
1082 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1083 msgid "Server serial number"
1084 msgstr "Server serie nummer"
1086 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1090 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1094 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1095 msgid "Set language"
1096 msgstr "Taal Instellen"
1098 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1099 msgid "Show Audio..."
1100 msgstr "Toon Audio..."
1102 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1106 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1110 #: src/wx/timeline_dialog.cc:39
1114 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1115 msgid "Stable version "
1116 msgstr "Stabiele versie"
1118 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1122 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1126 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1130 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1131 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1132 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1134 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1138 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1141 msgstr "Ondertitels"
1143 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1144 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1145 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1147 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1149 msgstr "Ondertitels"
1151 #: src/wx/about_dialog.cc:166
1152 msgid "Supported by"
1153 msgstr "Ondersteund door"
1155 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1159 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1163 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1164 msgid "Temp version"
1165 msgstr "Tijdelijke Versie"
1167 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1168 msgid "Territory (e.g. UK)"
1169 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1171 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1172 msgid "Test version "
1173 msgstr "Test Versie"
1175 #: src/wx/about_dialog.cc:211
1177 msgstr "Getest door"
1179 #: src/wx/content_menu.cc:252
1181 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1182 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1185 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1186 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1187 "ontbrekende content. "
1189 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1190 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1191 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1193 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1194 msgid "There is not enough free memory to do that."
1195 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1197 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1198 msgid "This is not a valid CPL file"
1199 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1201 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1203 msgstr "CPU belasting"
1205 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1206 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1207 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1209 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1213 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1217 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1221 #: src/wx/content_panel.cc:77
1223 msgstr "Tijdlijn..."
1225 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1226 msgid "Timing|Timing"
1227 msgstr "Timing|Timing"
1229 #: src/wx/video_panel.cc:111
1233 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1234 msgid "Translated by"
1235 msgstr "Vertaald door"
1237 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1238 msgid "Trim from end"
1239 msgstr "Trim vanaf einde"
1241 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1242 msgid "Trim from start"
1243 msgstr "Trim vanaf begin"
1245 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1246 #: src/wx/video_panel.cc:76
1250 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1251 msgid "Unexpected certificate filename form"
1252 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1254 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1258 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1262 #: src/wx/content_panel.cc:73
1266 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1270 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1271 msgid "Use ISDCF name"
1272 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1274 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1275 msgid "Use all servers"
1276 msgstr "Gebruik alle servers"
1278 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1280 msgstr "Gebruik de beste"
1282 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1284 msgstr "Gebruik preset"
1286 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1288 msgid "Use subtitles"
1289 msgstr "Ondertitels"
1291 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1293 msgstr "Gebruikersnaam"
1295 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1299 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1303 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1304 msgid "Video frame rate"
1305 msgstr "Video frame rate"
1307 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1313 msgstr "Waarschuwingen"
1315 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1317 msgstr "Schrijf naar"
1319 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1321 msgstr "Geschreven door"
1323 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1327 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1332 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1336 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1341 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1344 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1345 "join them to ensure smooth joins between the files."
1347 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1348 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1350 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1353 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1354 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1356 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1357 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1359 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1361 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1362 "problems on playback."
1364 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1365 "problemen met weergave."
1367 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1369 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1372 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1375 #: src/wx/timeline.cc:229
1379 #: src/wx/audio_panel.cc:275
1383 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1387 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1391 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1392 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1396 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1400 #: src/wx/timeline.cc:258
1404 #: src/wx/timeline.cc:289
1407 msgstr "Ondertitels"
1409 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1413 #: src/wx/timeline.cc:260
1417 #~ msgid "Default creator"
1418 #~ msgstr "Standaard maker"
1420 #~ msgid "Audio Gain"
1421 #~ msgstr "Audio Gain"
1423 #~ msgid "From address for KDM emails"
1424 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1426 #~ msgid "Subtitle Scale"
1427 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1429 #~ msgid "Subtitle Stream"
1430 #~ msgstr "Ondertitel Stream"