another i18n/.po update
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it.po
index 2400552862ab8ed540343560e21886f492874df7..57b88104b12d6a53534de6b31c273fe1ee714bbb 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
-# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: about.cc:122
-msgid "Brian Ahr"
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:128
+msgid "Brian Ahr"
+msgstr "Brian Ahr"
+
+#: about.cc:129
 msgid "John Anderson"
 msgid "John Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "John Anderson"
 
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:130
 msgid "Marcus Andersson"
 msgid "Marcus Andersson"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Andersson"
 
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:131
 msgid "Nedko Arnaudov"
 msgid "Nedko Arnaudov"
-msgstr ""
+msgstr "Nedko Arnaudov"
 
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:132
 msgid "Hans Baier"
 msgid "Hans Baier"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Baier"
 
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:133
 msgid "Ben Bell"
 msgid "Ben Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Bell"
 
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:134
 msgid "Sakari Bergen"
 msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
 
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:135
+msgid "Christian Borss"
+msgstr "Christian Borss"
+
+#: about.cc:136
 msgid "Chris Cannam"
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:137
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:138
 msgid "Jesse Chappell"
 msgid "Jesse Chappell"
-msgstr ""
+msgstr "Jesse Chappell"
 
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:139
 msgid "Thomas Charbonnel"
 msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Charbonnel"
 
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:140
 msgid "Sam Chessman"
 msgid "Sam Chessman"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Chessman"
 
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:141
 msgid "André Colomb"
 msgid "André Colomb"
-msgstr ""
+msgstr "André Colomb"
 
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:142
 msgid "Paul Davis"
 msgid "Paul Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Davis"
 
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:143
 msgid "Gerard van Dongen"
 msgid "Gerard van Dongen"
-msgstr ""
+msgstr "Gerard van Dongen"
 
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:144
+msgid "John Emmas"
+msgstr "John Emmas"
+
+#: about.cc:145
 msgid "Colin Fletcher"
 msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
 
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:146
 msgid "Dave Flick"
 msgid "Dave Flick"
-msgstr ""
+msgstr "Dave Flick"
 
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:147
 msgid "Hans Fugal"
 msgid "Hans Fugal"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Fugal"
 
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:148
 msgid "Robin Gareus"
 msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:150
 msgid "Christopher George"
 msgid "Christopher George"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher George"
 
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:151
 msgid "Chris Goddard"
 msgid "Chris Goddard"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Goddard"
 
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:152
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:153
 msgid "Jeremy Hall"
 msgid "Jeremy Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Hall"
 
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:154
 msgid "Audun Halland"
 msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
 
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:155
 msgid "David Halter"
 msgid "David Halter"
-msgstr ""
+msgstr "David Halter"
 
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:156
 msgid "Steve Harris"
 msgid "Steve Harris"
-msgstr ""
+msgstr "Steve Harris"
 
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:157
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:158
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:159
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:160
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:161
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:162
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:163
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:164
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:165
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:167
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:168
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:169
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:170
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:171
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:172
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:173
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:183
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:184
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:185
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:186
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:187
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:171
+#: about.cc:188
 msgid "Mike Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Mike Start"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:189
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:190
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:191
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:192
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:193
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:194
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -251,7 +308,7 @@ msgid ""
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:202
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -263,189 +320,268 @@ msgid ""
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Italiano:\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:194
+#: about.cc:213
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:195
+#: about.cc:214
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:197
+#: about.cc:216
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:198
+#: about.cc:217
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:199
+#: about.cc:218
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:200
+#: about.cc:219
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:201
+#: about.cc:220
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:202
+#: about.cc:221
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:580
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:584
-msgid "http://ardour.org/"
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:625
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:585
+#: about.cc:629
+msgid "http://ardour.org/"
+msgstr "http://ardour.org/"
+
+#: about.cc:630
 msgid ""
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: about.cc:589
+#: about.cc:635
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione "
 
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione "
 
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:83
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
 
 
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:89
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
+"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
+"menù"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
 
 
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:61
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configurazione:"
 
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configurazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:57
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Modalità traccia:"
+#: add_route_dialog.cc:62
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modalità registrazione:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:63
 msgid "Instrument:"
 msgid "Instrument:"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento:"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:76
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
 msgid "Audio Tracks"
 msgid "Audio Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Tracce audio"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
 msgid "MIDI Tracks"
 msgid "MIDI Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Tracce MIDI"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Tracce Audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:88
+msgid "Last"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:79
-msgid "Busses"
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:108
 msgid "Add:"
 msgstr "Aggiungi:"
 
 msgid "Add:"
 msgstr "Aggiungi:"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
-#: video_server_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:118
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "Opzioni"
 
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: add_route_dialog.cc:154
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
-#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
-#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
-#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
-#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: add_route_dialog.cc:161
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
+#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
+#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
-#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
-#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
-#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
-#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
+#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
+#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:2813
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
 msgid "Audio+MIDI"
 msgid "Audio+MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "Audio+MIDI"
 
 
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:260
+#: add_route_dialog.cc:286
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -453,79 +589,83 @@ msgid ""
 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
 "track instead."
 msgstr ""
 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
 "track instead."
 msgstr ""
+"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto <b>SOLTANTO</b> con i plugins che "
+"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n"
+"\n"
+"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
+"delle normali tracce audio o midi."
 
 
-#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non stratificato"
 
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non stratificato"
 
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
 msgid "Tape"
 msgstr "Nastro"
 
 msgid "Tape"
 msgstr "Nastro"
 
-#: add_route_dialog.cc:423
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:427
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:503
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canali"
 
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:507
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canali"
 
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:511
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 canali"
 
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:515
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canali"
 
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:519
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canali"
 
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:523
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canli"
 
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canli"
 
-#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nuovo Gruppo"
 
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nuovo Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
 msgid "No Group"
 msgstr "Nessun Gruppo"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "Nessun Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:588
-msgid "-none-"
-msgstr ""
-
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "File ambiguo"
 
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "File ambiguo"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
 msgid ""
 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"\n"
 
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -534,176 +674,298 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
 "\n"
 "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
 msgid "Signal source"
 msgstr "Segnale sorgente"
 
 msgid "Signal source"
 msgstr "Segnale sorgente"
 
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
 msgid "Selected ranges"
 msgstr "Range selezionati"
 
 msgid "Selected ranges"
 msgstr "Range selezionati"
 
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
 msgid "Selected regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Modello di visualizzazione"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza i valori"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectum, -18dB"
+msgstr ""
 
 
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analisi Spettrale"
 
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analisi Spettrale"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:546
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1795
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
+#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
-#: ardour_button.cc:704
+#: ardour_button.cc:876
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
-msgstr ""
+msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:180
-msgid "audition"
-msgstr ""
+#: ardour_button.cc:1144
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
 
 
-#: ardour_ui.cc:181
-msgid "solo"
+#: ardour_ui.cc:198
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:182
-msgid "feedback"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+msgid "Audition"
+msgstr "Ascolto"
+
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
+
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
 
 
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configurazione altoparlanti"
 
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configurazione altoparlanti"
 
-#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Gestore dei temi"
+#: ardour_ui.cc:297
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
 
 
-#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#: ardour_ui.cc:298
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
 
 
-#: ardour_ui.cc:190
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
-msgid "Add Tracks/Busses"
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:192
-msgid "About"
-msgstr "Circa"
-
-#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
-
-#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
 msgid "Audio/MIDI Setup"
 msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:302
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Dialogo esportazione video"
+
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:196
+#: ardour_ui.cc:304
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
 
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
 
-#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Orologio grande"
 
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Orologio grande"
 
-#: ardour_ui.cc:200
+#: ardour_ui.cc:308
 msgid "Audio Connections"
 msgid "Audio Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connessioni Audio"
 
 
-#: ardour_ui.cc:201
+#: ardour_ui.cc:309
 msgid "MIDI Connections"
 msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Connessioni MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+msgid "Window|Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:203
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra|Mixer"
+
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:330
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+"   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:436
+#: ardour_ui.cc:613
 msgid ""
 "The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The audio backend was shutdown because:\n"
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Il finale audio è stato interrotto perché:\n"
+"\n"
+"%1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:438
+#: ardour_ui.cc:615
 msgid ""
 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "the audio backend and save the session."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
 "disconnected %1 because %1\n"
 "was not fast enough. Try to restart\n"
 "the audio backend and save the session."
 msgstr ""
+"Il finale audio è stato spento o \n"
+"disconnesso da %1 perché %1 \n"
+"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
+"e salvare la sessione."
 
 
-#: ardour_ui.cc:758
-msgid "NSM server did not announce itself"
+#: ardour_ui.cc:639
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:771
-msgid "NSM: no client ID provided"
+#: ardour_ui.cc:640
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:778
+#: ardour_ui.cc:1008
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
+
+#: ardour_ui.cc:1021
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
+
+#: ardour_ui.cc:1028
 msgid "NSM: no session created"
 msgid "NSM: no session created"
-msgstr ""
+msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:801
+#: ardour_ui.cc:1051
 msgid "NSM: initialization failed"
 msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
+
+#: ardour_ui.cc:1083
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1085
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1086
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1088
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1090
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1091
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1103
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1104
+msgid "Continue using %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 è pronto."
 
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 è pronto."
 
-#: ardour_ui.cc:882
+#: ardour_ui.cc:1185
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -711,24 +973,29 @@ msgid ""
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 "controlled by %2"
 msgstr ""
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 "controlled by %2"
 msgstr ""
+"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. "
+"Questo può causare l'esaurimento della memoria  di %1 prima del sistema.\n"
+"\n"
+"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
+"normalmente gestito da %2"
 
 
-#: ardour_ui.cc:899
+#: ardour_ui.cc:1202
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:943
+#: ardour_ui.cc:1245
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui.cc:944
+#: ardour_ui.cc:1246
 msgid "Just quit"
 msgstr "Esci e basta"
 
 msgid "Just quit"
 msgstr "Esci e basta"
 
-#: ardour_ui.cc:945
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:1257
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -736,16 +1003,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
+"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n"
+"\n"
+"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n"
+"\n"
+"\"Esci e basta\""
 
 
-#: ardour_ui.cc:986
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:1004
+#: ardour_ui.cc:1307
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Sessione non salvata"
 
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Sessione non salvata"
 
-#: ardour_ui.cc:1025
+#: ardour_ui.cc:1328
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -763,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:1028
+#: ardour_ui.cc:1331
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -781,235 +1049,303 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:1042
+#: ardour_ui.cc:1345
 msgid "Prompter"
 msgstr "Suggeritore"
 
 msgid "Prompter"
 msgstr "Suggeritore"
 
-#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1140
+#: ardour_ui.cc:1471
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1144
+#: ardour_ui.cc:1475
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 #, c-format
 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
 msgid "File:"
 msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "File:"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1166
+#: ardour_ui.cc:1497
 msgid "BWF"
 msgid "BWF"
-msgstr ""
+msgstr "BWF"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1169
+#: ardour_ui.cc:1500
 msgid "WAV"
 msgid "WAV"
-msgstr ""
+msgstr "WAV"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1172
+#: ardour_ui.cc:1503
 msgid "WAV64"
 msgid "WAV64"
-msgstr ""
+msgstr "WAV64"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
 msgid "CAF"
 msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "CAF"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1178
+#: ardour_ui.cc:1509
 msgid "AIFF"
 msgid "AIFF"
-msgstr ""
+msgstr "AIFF"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1181
+#: ardour_ui.cc:1512
 msgid "iXML"
 msgid "iXML"
-msgstr ""
+msgstr "iXML"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1184
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
 msgid "RF64"
 msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1192
-msgid "32-float"
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1195
+#: ardour_ui.cc:1529
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1532
 msgid "24-int"
 msgid "24-int"
-msgstr ""
+msgstr "24-int"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1198
+#: ardour_ui.cc:1535
 msgid "16-int"
 msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1217
+#: ardour_ui.cc:1577
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1236
+#: ardour_ui.cc:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1277
+#: ardour_ui.cc:1650
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1279
+#: ardour_ui.cc:1652
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1297
+#: ardour_ui.cc:1670
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1308
+#: ardour_ui.cc:1681
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 #, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1334
+#: ardour_ui.cc:1707
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 #, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
-#: session_dialog.cc:327
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Sessioni recenti"
+msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1539
+#: ardour_ui.cc:1789
 msgid ""
 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
+"%1 non è connesso al finale audio.\n"
+"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1563
+#: ardour_ui.cc:1807
 msgid "Open Session"
 msgstr "Apri sessione"
 
 msgid "Open Session"
 msgstr "Apri sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "sessioni %1"
 
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "sessioni %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1625
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1633
+#: ardour_ui.cc:1887
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
+msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
+
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
-"per creare una nuova traccia o bus.\n"
-"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
-"avviare di nuovo JACK con più porte."
-
-#: ardour_ui.cc:1674
+#: ardour_ui.cc:1977
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
 "sessione."
 
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
 "sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1683
+#: ardour_ui.cc:1986
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
 
 
-#: ardour_ui.cc:1692
+#: ardour_ui.cc:1995
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
+
+#: ardour_ui.cc:2020
+msgid ""
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
+msgstr ""
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
 
 
-#: ardour_ui.cc:1816
+#: ardour_ui.cc:2164
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
+"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n"
+"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
+"Sessione."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2193
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Crea istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2194
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome della nuova istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2218
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2684
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2230
+#: ardour_ui.cc:2698
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2231
-msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-
-#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2268
-msgid "Rename Session"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2269
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
 msgid "New session name"
 msgid "New session name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della nuova sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Crea istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2728
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2775
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Rinomina la sessione"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
 
-#: ardour_ui.cc:2291
+#: ardour_ui.cc:2798
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2300
+#: ardour_ui.cc:2807
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
+"Errore nel rinominare la sessione.\n"
+"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
+
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2411
+#: ardour_ui.cc:2948
 msgid "Save Template"
 msgstr "Salva Modello"
 
 msgid "Save Template"
 msgstr "Salva Modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2412
+#: ardour_ui.cc:2949
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nome per il modello:"
 
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nome per il modello:"
 
-#: ardour_ui.cc:2413
+#: ardour_ui.cc:2950
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2451
+#: ardour_ui.cc:2987
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1019,59 +1355,92 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "esiste già. Vuoi aprirla?"
 
 "%1\n"
 "esiste già. Vuoi aprirla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2461
+#: ardour_ui.cc:2997
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Apri una sessione"
 
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Apri una sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:3295
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2804
+#: ardour_ui.cc:3391
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2819
+#: ardour_ui.cc:3406
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:3407
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:2841
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Errore di caricamento"
 
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Errore di caricamento"
 
-#: ardour_ui.cc:2867
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
 msgid ""
 "This session has been opened in read-only mode.\n"
 "\n"
 "You will not be able to record or save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This session has been opened in read-only mode.\n"
 "\n"
 "You will not be able to record or save."
 msgstr ""
+"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n"
+"\n"
+"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
 
 
-#: ardour_ui.cc:2873
+#: ardour_ui.cc:3480
 msgid "Read-only Session"
 msgid "Read-only Session"
+msgstr "Sessione in sola lettura"
+
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:3556
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3031
+#: ardour_ui.cc:3601
+msgid ""
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3603
+msgid "About the Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3604
+msgid ""
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
+"\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3723
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Nessun file da pulire"
 
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Nessun file da pulire"
 
-#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3728
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1083,19 +1452,19 @@ msgstr ""
 "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
 "che necessitano di questi file."
 
 "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
 "che necessitano di questi file."
 
-#: ardour_ui.cc:3095
+#: ardour_ui.cc:3787
 msgid "kilo"
 msgid "kilo"
-msgstr ""
+msgstr "kilo"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3098
+#: ardour_ui.cc:3790
 msgid "mega"
 msgid "mega"
-msgstr ""
+msgstr "mega"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3101
+#: ardour_ui.cc:3793
 msgid "giga"
 msgid "giga"
-msgstr ""
+msgstr "giga"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3106
+#: ardour_ui.cc:3798
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1103,9 +1472,13 @@ msgid_plural ""
 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr[0] ""
 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr[0] ""
+"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
+"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3113
+#: ardour_ui.cc:3805
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1125,13 +1498,29 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr[0] ""
+"Il seguente file non era in uso ed\n"
+"è stato spostato in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
+"I seguenti %1 file non erano in uso e\n"
+"sono stati spostati in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3173
+#: ardour_ui.cc:3865
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
 
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
 
-#: ardour_ui.cc:3180
+#: ardour_ui.cc:3872
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1143,80 +1532,119 @@ msgstr ""
 "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
 "in una posizione \"morta\"."
 
 "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
 "in una posizione \"morta\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3188
+#: ardour_ui.cc:3880
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "DialogoRipulitura"
 
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "DialogoRipulitura"
 
-#: ardour_ui.cc:3218
+#: ardour_ui.cc:3910
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "File ripuliti"
 
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "File ripuliti"
 
-#: ardour_ui.cc:3235
+#: ardour_ui.cc:3927
 msgid "deleted file"
 msgstr "File eliminato"
 
 msgid "deleted file"
 msgstr "File eliminato"
 
-#: ardour_ui.cc:3381
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:4133
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3385
-msgid "Stop Video-Server"
+#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+msgid "Set Script Parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3386
-msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+#: ardour_ui.cc:4153
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3389
-msgid "Yes, Stop It"
+#: ardour_ui.cc:4157
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3415
-msgid "The Video Server is already started."
+#: ardour_ui.cc:4170
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4187
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4197
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
+"viene ignorata."
+
+#: ardour_ui.cc:4201
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Ferma il server video"
+
+#: ardour_ui.cc:4202
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
+
+#: ardour_ui.cc:4205
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Sì, interrompi"
+
+#: ardour_ui.cc:4231
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr "Il server video è già stato avviato."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3417
+#: ardour_ui.cc:4233
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
 msgstr ""
 msgid ""
 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
 "new instance."
 msgstr ""
+"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
+"nuova istanza."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
+#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
 msgid ""
 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
-"in Edit -> Preferences."
+"in Preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3449
+#: ardour_ui.cc:4271
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
-msgstr ""
+msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3454
+#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
 msgid "Given Video Server is not an executable file."
-msgstr ""
+msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3487
+#: ardour_ui.cc:4317
 msgid "Cannot launch the video-server"
 msgid "Cannot launch the video-server"
-msgstr ""
+msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3496
+#: ardour_ui.cc:4327
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
-msgstr ""
+msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
 
 
-#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossibile aprire %1"
 
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossibile aprire %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3545
+#: ardour_ui.cc:4376
 msgid "no video-file selected"
 msgid "no video-file selected"
+msgstr "nessuno file video selezionato"
+
+#: ardour_ui.cc:4472
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4478
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3717
+#: ardour_ui.cc:4654
+msgid "xrun"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4663
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
-#: ardour_ui.cc:3746
+#: ardour_ui.cc:4692
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1228,7 +1656,23 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3765
+#: ardour_ui.cc:4765
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Alla ricerca di plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4767
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
+
+#: ardour_ui.cc:4776
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4783
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4827
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1240,11 +1684,11 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:4862
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Recupero dal crash"
 
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Recupero dal crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:4863
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1254,43 +1698,54 @@ msgid ""
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
+"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n"
+"nel corso di una registrazione quando %1 o \n"
+"il computer è stato spento.\n"
+"\n"
+"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
+"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3818
+#: ardour_ui.cc:4875
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignora i dati del crash"
 
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignora i dati del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3819
+#: ardour_ui.cc:4876
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3839
+#: ardour_ui.cc:4896
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
-#: ardour_ui.cc:3840
+#: ardour_ui.cc:4897
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
+"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz "
+"ma,\n"
+"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
+"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
 
 
-#: ardour_ui.cc:3849
+#: ardour_ui.cc:4906
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Non caricare la sessione"
 
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Non caricare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3850
+#: ardour_ui.cc:4907
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Apri comunque la sessione"
 
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Apri comunque la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3877
-msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
-msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+#: ardour_ui.cc:4927
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4172
+#: ardour_ui.cc:5209
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1302,72 +1757,99 @@ msgid ""
 "\n"
 "%6%2%7\n"
 "\n"
 "\n"
 "%6%2%7\n"
 "\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:72
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+#: ardour_ui.cc:5331
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:77
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+#: ardour_ui.cc:5337
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui2.cc:82
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+#: ardour_ui.cc:5339
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5341
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5342
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5361
+msgid "Remain silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5363
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5656
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Suona dalla testina"
 
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Suona dalla testina"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:80
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:81
 msgid "Toggle record"
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:82
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:83
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:84
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:85
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:86
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:87
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
-#: ardour_ui2.cc:139
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:89
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:90
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1375,27 +1857,31 @@ msgstr ""
 "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto."
 
 "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto."
 
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:92
 msgid ""
 msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
-"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
-"Clicca per ripristinare."
 
 
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:93
 msgid "When active, there is a feedback loop."
 msgid "When active, there is a feedback loop."
-msgstr ""
+msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
 
 
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:94
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
+"<b>Clock primario</b> click col destro per impostare la modalità di "
+"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo "
+"scroll per modificare.\n"
+"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra <tt>Esc</tt>: cancella; "
+"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
+"inserire il delta dei tempi.\n"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:95
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1403,361 +1889,559 @@ msgid ""
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:147
-msgid "Reset Level Meter"
+#: ardour_ui2.cc:96
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
+
+#: ardour_ui2.cc:97
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERRORE]:"
 
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERRORE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:183
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]"
 
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]"
 
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
 msgid "Auto Return"
 msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+msgstr "Auto ritorno"
 
 
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
 msgid "Follow Edits"
 msgid "Follow Edits"
+msgstr "Segui le modifiche"
+
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
-#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
-#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
-#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
-#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
+#: ardour_ui2.cc:638
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
+#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:69
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Prepara l'editor"
 
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Prepara l'editor"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:71
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Prepara il mixer"
 
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Prepara il mixer"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:238
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
+#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
+#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:239
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
 msgid "Just close"
 msgstr "Chiudi e basta"
 
 msgid "Just close"
 msgstr "Chiudi e basta"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:240
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:339
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Escape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:128
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizza"
 
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:132
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:133
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:269
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie varie"
 
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie varie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Formato del file audio"
 
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Formato del file audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:141
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo file"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo file"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Formato di campionamento"
 
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Formato di campionamento"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
+#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Piattaforme di comando"
 
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Piattaforme di comando"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
+#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
+#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
+#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
 msgid "Metering"
 msgstr "Misurazione"
 
 msgid "Metering"
 msgstr "Misurazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:146
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo di caduta"
 
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo di caduta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:147
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Tempo di tenuta"
 
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Tempo di tenuta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Denormal Handling"
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
+#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:154
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:155
 msgid "Recent..."
 msgstr "Recenti..."
 
 msgid "Recent..."
 msgstr "Recenti..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-msgid "Open Video"
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:176
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Open Video..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187
 msgid "Remove Video"
 msgid "Remove Video"
+msgstr "Rimuovi video"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:190
+msgid "Export to Video File..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-msgid "Export To Video File"
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea..."
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:207
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
+#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:214
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:217
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:220
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Modifica metadati..."
 
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Modifica metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:223
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importa metadati..."
 
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importa metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:226
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Esportazione Stem"
 
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:235
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+msgid "Reset Peak Files"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:243
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:251
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:287
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:194
-msgid "Show Toolbars"
+#: ardour_ui_ed.cc:295
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr "Massimizza l'area del mixer"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Toggle Mixer List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-msgid "Window|Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:198
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:305
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:308
+msgid "Window|Scripting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
 msgid "Window|Meterbridge"
 msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra|Meterbridge"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
+#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
 msgid "MIDI Tracer"
 msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Tracciatore MIDI"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:203
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Chat"
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Help|Manual"
 msgid "Help|Manual"
+msgstr "Aiuto|Manuale"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Manual|Reference"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:206
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:319
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Ardour Website"
+msgstr "Sito web Ardour"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:321
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Sviluppo di Ardour"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:322
+msgid "User Forums"
+msgstr "Forum utenti"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr ""
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
-#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
-#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
-#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
-#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
+#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
 msgid "Transport"
 msgstr "Trasporto"
 
 msgid "Transport"
 msgstr "Trasporto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Roll"
 msgstr "Lancia"
 
 msgid "Roll"
 msgstr "Lancia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Avvia/Ferma"
 
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Avvia/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:352
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-msgid "Transition To Roll"
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "Transition to Roll"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:249
-msgid "Transition To Reverse"
+#: ardour_ui_ed.cc:369
+msgid "Transition to Reverse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: ardour_ui_ed.cc:373
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Suona la selezione"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:379
 msgid "Play Selection w/Preroll"
 msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr ""
+msgstr "Suona la selezione con Preroll"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:263
+#: ardour_ui_ed.cc:383
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:266
+#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Inizia la registrazione"
 
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Inizia la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Rewind"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "Rewind"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:273
+#: ardour_ui_ed.cc:397
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Indietro (lento)"
 
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Indietro (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:276
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Indietro (veloce)"
 
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Indietro (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:403
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avanti (lento)"
 
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avanti (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avanti (veloce)"
 
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avanti (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
-msgid "Goto Zero"
+#: ardour_ui_ed.cc:412
+msgid "Go to Zero"
 msgstr "Vai allo zero"
 
 msgstr "Vai allo zero"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:291
-msgid "Goto Start"
+#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+msgid "Go to Start"
 msgstr "Vai all'inizio"
 
 msgstr "Vai all'inizio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:294
-msgid "Goto End"
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+msgid "Go to End"
 msgstr "Vai alla fine"
 
 msgstr "Vai alla fine"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:297
-msgid "Goto Wall Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:424
+msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr "Decimale del tastierino numerico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:435
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino numerico 0"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino numerico 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:441
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino numerico 2"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:444
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino numerico 3"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino numerico 4"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino numerico 5"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:453
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino numerico 6"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:456
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino numerico 7"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino numerico 8"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:462
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino numerico 9"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:466
 msgid "Focus On Clock"
 msgid "Focus On Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1765,125 +2449,137 @@ msgstr ""
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Battute e battiti"
 
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Battute e battiti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuti e secondi"
 
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuti e secondi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:488
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch in"
 
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch in"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
-#: time_info_box.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
 msgid "In"
 msgstr "Ingresso"
 
 msgid "In"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:492
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch out"
 
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
 msgid "Out"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:496
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:497
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
+#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
 msgid "Click"
 msgstr "Metronomo"
 
 msgid "Click"
 msgstr "Metronomo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:503
 msgid "Auto Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto Input"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:506
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Riproduci automaticamente"
 
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Riproduci automaticamente"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:517
 msgid "Sync Startup to Video"
 msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:519
 msgid "Time Master"
 msgid "Time Master"
+msgstr "Tempo principale"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "Use External Positional Sync Source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:526
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:533
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:538
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:540
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui_ed.cc:542
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Usa MMC"
 
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Usa MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
+#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Invia il clock MIDI"
 
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Invia il clock MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:381
+#: ardour_ui_ed.cc:546
 msgid "Send MIDI Feedback"
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un feedback MIDI"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:552
 msgid "Panic"
 msgstr "Panico"
 
 msgid "Panic"
 msgstr "Panico"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:472
+#: ardour_ui_ed.cc:629
 msgid "Wall Clock"
 msgid "Wall Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orologio"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:473
+#: ardour_ui_ed.cc:631
 msgid "Disk Space"
 msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio su disco"
 
 
-#: ardour_ui_ed.cc:474
+#: ardour_ui_ed.cc:632
 msgid "DSP"
 msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:633
+msgid "X-run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:475
-msgid "Buffers"
+#: ardour_ui_ed.cc:634
+msgid "Active Peak-file Work"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:477
+#: ardour_ui_ed.cc:635
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffers"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:637
 msgid "Timecode Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode Format"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:478
+#: ardour_ui_ed.cc:638
 msgid "File Format"
 msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato del file"
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:61
+#: ardour_ui_options.cc:55
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -1891,335 +2587,298 @@ msgstr ""
 "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
 "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
 "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
 "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
-#: ardour_ui_options.cc:317
+#: ardour_ui_options.cc:309
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
-#: ardour_ui_options.cc:468
+#: ardour_ui_options.cc:518
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
 
 
-#: ardour_ui_options.cc:470
+#: ardour_ui_options.cc:520
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
 msgid "--pending--"
 msgid "--pending--"
-msgstr ""
+msgstr "--in corso--"
 
 
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1128
 msgid "SR"
 msgid "SR"
-msgstr ""
+msgstr "SR"
 
 
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
 msgid "Pull"
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Tira"
 
 
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1136
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%+.4f%%"
 
 
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
 msgid "Meter"
 msgstr "Suddivisione"
 
 msgid "Meter"
 msgstr "Suddivisione"
 
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Errore di programmazione: %1"
 
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Errore di programmazione: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
 msgid "programming error: %1 %2"
 msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
 
 
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Battute:Battiti"
 
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Battute:Battiti"
 
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: audio_clock.cc:2054
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Imposta dalla testina"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr ""
 
 
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2130
 msgid "Locate to This Time"
 msgid "Locate to This Time"
+msgstr "Posizionati su questo tempo"
+
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
 msgid "dB"
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:63
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Guadagno della regione:"
 
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Guadagno della regione:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
 msgid "dBFS"
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:76
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Ampiezza di picco:"
 
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Ampiezza di picco:"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:87
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo..."
 
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo..."
 
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1385
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
-#: audio_time_axis.cc:389
-msgid "Fader"
-msgstr ""
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleziona nota..."
 
 
-#: audio_time_axis.cc:396
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorama"
+#: automation_controller.cc:311
+msgid "Halve"
+msgstr "Dimezza"
+
+#: automation_controller.cc:314
+msgid "Double"
+msgstr "Raddoppia"
+
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
 msgid "automation event move"
 msgstr "sposta evento automazione"
 
 msgid "automation event move"
 msgstr "sposta evento automazione"
 
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-msgid "automation range move"
-msgstr "sposta intervallo automazione"
-
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
 msgid "remove control point"
 msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
 msgid "remove control point"
 msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:1013
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
 
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
 msgid "add automation event"
 msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
 msgid "add automation event"
 msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_streamview.cc:94
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
+
+#: automation_time_axis.cc:163
 msgid "automation state"
 msgstr "Stato dell'automazione"
 
 msgid "automation state"
 msgstr "Stato dell'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:164
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
 msgid "Automation|Manual"
-msgstr ""
-
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
-#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
+msgstr "Automazione|Manuale"
+
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
-#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
-#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Tocco"
 
 msgid "Touch"
 msgstr "Tocco"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:447
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
+#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:578
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:594
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
-#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
-#: shuttle_control.cc:188
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: bundle_manager.cc:181
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Disassocia"
 
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Disassocia"
 
-#: bundle_manager.cc:185
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Modifica il raggruppamento"
 
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Modifica il raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:200
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direzione:"
 
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direzione:"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
-#: mixer_strip.cc:2127
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3135
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3139
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
+#: rc_option_editor.cc:2942
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
-#: route_time_axis.cc:713
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: bundle_manager.cc:282
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: bundle_manager.cc:332
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Raggruppamento"
 
 msgid "Bundle"
 msgstr "Raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:417
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Aggiungi canale"
 
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: bundle_manager.cc:424
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Rinomina canale"
 
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Rinomina canale"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina i valori base"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "oggetto"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
 
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "colre rgba"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "colore della linea"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "pixel di contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "spessore in pixel del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "cosa delineare"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "riempi"
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "riempi il rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "disegna"
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "disegna rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "colore del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "colore di riempimento rgba"
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "colore del riempimento"
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
 
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
 
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
@@ -2233,32 +2892,68 @@ msgstr "Punto di controllo"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
+msgstr ""
+
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: edit_note_dialog.cc:45
 msgid "Set selected notes to this channel"
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: edit_note_dialog.cc:45
 msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale"
 
 #: edit_note_dialog.cc:46
 msgid "Set selected notes to this pitch"
 
 #: edit_note_dialog.cc:46
 msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione"
 
 #: edit_note_dialog.cc:47
 msgid "Set selected notes to this velocity"
 
 #: edit_note_dialog.cc:47
 msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità"
 
 #: edit_note_dialog.cc:49
 msgid "Set selected notes to this time"
 
 #: edit_note_dialog.cc:49
 msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo"
 
 #: edit_note_dialog.cc:51
 msgid "Set selected notes to this length"
 
 #: edit_note_dialog.cc:51
 msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza"
 
 
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
@@ -2266,576 +2961,605 @@ msgstr "Canale"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Intonazione"
 
 msgid "Pitch"
 msgstr "Intonazione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Pressione"
 
 msgid "Velocity"
 msgstr "Pressione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
-#: edit_note_dialog.cc:165
+#: edit_note_dialog.cc:166
 msgid "edit note"
 msgstr "modifca la nota"
 
 msgid "edit note"
 msgstr "modifca la nota"
 
-#: editor.cc:137 editor.cc:3433
+#: editor.cc:160
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD Frames"
 
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD Frames"
 
-#: editor.cc:138 editor.cc:3435
-msgid "Timecode Frames"
+#: editor.cc:161
+msgid "TC Frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:139 editor.cc:3437
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr ""
+#: editor.cc:162
+msgid "TC Seconds"
+msgstr "TC Secondi"
 
 
-#: editor.cc:140 editor.cc:3439
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:163
+msgid "TC Minutes"
+msgstr "TC Minuti"
 
 
-#: editor.cc:141 editor.cc:3441
+#: editor.cc:164
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3443
+#: editor.cc:165
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Battiti/128"
 
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Battiti/128"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Battiti/64"
 
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Battiti/64"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3411
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Battiti/28"
 
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Battiti/28"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3409
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Battiti/24"
 
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Battiti/24"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3407
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Battiti/20"
 
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Battiti/20"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3403
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Battiti/14"
 
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Battiti/14"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3401
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Battiti/12"
 
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Battiti/12"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3399
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Battiti/10"
 
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Battiti/10"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3395
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Battiti/7"
 
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Battiti/7"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3393
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Battiti/6"
 
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Battiti/6"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3391
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Battiti/5"
 
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Battiti/5"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Battiti/2"
 
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Battiti/2"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3421
+#: editor.cc:184
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3423
+#: editor.cc:185
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3425
+#: editor.cc:186
 msgid "Region starts"
 msgstr "Inizio regione"
 
 msgid "Region starts"
 msgstr "Inizio regione"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3427
+#: editor.cc:187
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fine regione"
 
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fine regione"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3431
+#: editor.cc:188
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Sync delle regioni"
 
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Sync delle regioni"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3429
+#: editor.cc:189
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Confini regione"
 
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Confini regione"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
 msgid "No Grid"
 msgstr "Nessuna griglia"
 
 msgid "No Grid"
 msgstr "Nessuna griglia"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
 msgid "Playhead"
 msgstr "Testina"
 
 msgid "Playhead"
 msgstr "Testina"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+msgid "Slide"
+msgstr "Scorri"
+
+#: editor.cc:209
+msgid "Splice"
+msgstr "Unisci"
+
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:3525
+#: editor.cc:218
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
+#: editor.cc:221
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punto di modifica"
 
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punto di modifica"
 
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:227
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:197
+#: editor.cc:228
 msgid "Smooth"
 msgstr "Dolce"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "Dolce"
 
-#: editor.cc:198
+#: editor.cc:229
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
 
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:230
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:231
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:232
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:233
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
-#: editor.cc:235
+#: editor.cc:319
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:325
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
-#: editor.cc:242
+#: editor.cc:326
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:327
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marcatori CD"
 
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marcatori CD"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:329
 msgid "Video Timeline"
 msgid "Video Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Timeline video"
 
 
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:386
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:541
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcatori"
+
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioni"
 
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioni"
 
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:654
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:655
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:656
 msgid "Track & Bus Groups"
 msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tracce & Gruppi"
 
 
-#: editor.cc:545
+#: editor.cc:657
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalli & marcatori"
 
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalli & marcatori"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
-#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
-#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
-#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
-#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
-#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
-#: rc_option_editor.cc:1436
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo"
 
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1353
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
 
 
-#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
 msgid "Constant power"
 msgid "Constant power"
-msgstr ""
+msgstr "Energia costante"
 
 
-#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
 msgid "Symmetric"
 msgid "Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Simmetrico"
 
 
-#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
-#: sfdb_ui.cc:1736
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: editor.cc:1438
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1449 editor.cc:1513
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
-#: editor.cc:1451 editor.cc:1515
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: editor.cc:1459 editor.cc:1522
-msgid "Slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
-
-#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
-#: editor.cc:1678
+#: editor.cc:1666
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Scongela"
 
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Scongela"
 
-#: editor.cc:1817
+#: editor.cc:1766
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+msgid "Audio Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1815
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
 msgid "Play Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
 msgid "Play Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Cicla l'intervallo"
 
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Cicla l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sull'intervallo"
+
+#: editor.cc:1952
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
-#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
 
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
 
-#: editor.cc:1890
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Converti in regione qui"
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+msgid "Separate"
+msgstr "Separa"
 
 
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1987
 msgid "Convert to Region in Region List"
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr ""
+msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
 
 
-#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor.cc:1897
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
 
 
-#: editor.cc:1898
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
+
+#: editor.cc:1998
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:2001
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
-#: editor.cc:1905
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-
-#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplica intervallo"
 
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplica intervallo"
 
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:2005
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolida l'intervallo"
 
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolida l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1910
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+#: editor.cc:2006
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:2007
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
-#: editor.cc:1912
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+#: editor.cc:2008
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
 msgid "Export Range..."
 msgid "Export Range..."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta l'intervallo..."
 
 
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:2011
 msgid "Export Video Range..."
 msgid "Export Video Range..."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta l'intervallo video..."
 
 
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal punto di modifica"
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2013
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Riproduci dall'inizio"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+msgid "Play from Start"
+msgstr ""
 
 
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:2029
 msgid "Play Region"
 msgstr "Riproduci la regione"
 
 msgid "Play Region"
 msgstr "Riproduci la regione"
 
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:2031
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Regione in ciclo"
 
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Regione in ciclo"
 
-#: editor.cc:1945 editor.cc:2022
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
 
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2024
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: editor.cc:1950
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
-#: editor.cc:1951
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
-#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1955 editor.cc:2029
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
-#: editor.cc:1956 editor.cc:2030
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:2054
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1958
+#: editor.cc:2055
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
-#: editor.cc:1959
+#: editor.cc:2056
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor.cc:1976
+#: editor.cc:2073
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor.cc:1983
+#: editor.cc:2080
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
-#: editor.cc:1984
+#: editor.cc:2081
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Inserisci media"
 
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Inserisci media"
 
-#: editor.cc:1993 editor.cc:2049
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Entire Track Later"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1995 editor.cc:2051
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
 msgid "Nudge"
 msgstr "Trascina"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Trascina"
 
-#: editor.cc:3074
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+#: editor.cc:2353
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
+"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
 
 
-#: editor.cc:3075
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
 
 
-#: editor.cc:3076
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#: editor.cc:3280
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3077
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:3281
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
+
+#: editor.cc:3282
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
 
-#: editor.cc:3078
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Traccia il guadagno della regione"
+#: editor.cc:3283
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
 
 
-#: editor.cc:3079
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Intervallo di zoom"
+#: editor.cc:3284
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
 
 
-#: editor.cc:3080
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
+#: editor.cc:3285
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
+"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
+"mantenendo l'intonazione)"
 
 
-#: editor.cc:3081
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Ascolta specifiche regioni"
+#: editor.cc:3286
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
 
 
-#: editor.cc:3082
-msgid "Note Level Editing"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3083
+#: editor.cc:3288
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2843,89 +3567,186 @@ msgstr ""
 "Gruppi: clicca per disattivare\n"
 "Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
 "Gruppi: clicca per disattivare\n"
 "Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
-#: editor.cc:3084
+#: editor.cc:3289
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3290
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3293
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom sulla sessione"
 
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom sulla sessione"
 
-#: editor.cc:3089
-msgid "Zoom focus"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom"
 
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor.cc:3090
+#: editor.cc:3296
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Espandi tracce"
 
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Espandi tracce"
 
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3297
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Restringi le tracce"
 
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Restringi le tracce"
 
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3298
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr "Numero di tracce visibili"
+
+#: editor.cc:3299
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Aggancia/Griglia"
 
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Aggancia/Griglia"
 
-#: editor.cc:3093
+#: editor.cc:3300
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
-#: editor.cc:3095
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor.cc:3302
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor.cc:3096
+#: editor.cc:3303
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3198
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-
-#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
 msgid "Command|Undo"
 msgid "Command|Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Comando|Annulla"
 
 
-#: editor.cc:3262
+#: editor.cc:3573
 msgid "Command|Undo (%1)"
 msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Comando|Annulla (%1)"
 
 
-#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: editor.cc:3271
+#: editor.cc:3583
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
-#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: editor.cc:3291
+#: editor.cc:3604
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: editor.cc:3777
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr "Adatta 1 traccia"
+
+#: editor.cc:3778
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr "Adatta 2 tracce"
+
+#: editor.cc:3779
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr "Adatta 4 tracce"
+
+#: editor.cc:3780
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr "Adatta 8 tracce"
+
+#: editor.cc:3781
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr "Adatta 16 tracce"
+
+#: editor.cc:3782
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr "Adatta 24 tracce"
+
+#: editor.cc:3783
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr "Adatta 32 tracce"
+
+#: editor.cc:3784
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr "Adatta 48 tracce"
+
+#: editor.cc:3785
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr "Adatta tutte le tracce"
+
+#: editor.cc:3786
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Adatta selezione"
+
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr "Zoom a 10 ms"
+
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr "Zoom a 100 ms"
+
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr "Zoom a 1 sec"
+
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr "Zoom a 10 sec"
+
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr "Zoom a 1 min"
+
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr "Zoom a 10 min"
+
+#: editor.cc:3794
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr "Zoom a 1 ora"
+
+#: editor.cc:3795
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr "Zoom a 8 ore"
+
+#: editor.cc:3796
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr "Zoom a 24 ore"
+
+#: editor.cc:3798
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
+
 #: editor.cc:3868
 #: editor.cc:3868
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: editor.cc:4135
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Eliminazione playlist"
 
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Eliminazione playlist"
 
-#: editor.cc:3869
+#: editor.cc:4136
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2935,1300 +3756,1380 @@ msgstr ""
 "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
 "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
 "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
 "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
-#: editor.cc:3879
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4147
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Elimina la playlist"
 
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Elimina la playlist"
 
-#: editor.cc:3880
+#: editor.cc:4148
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Mantieni la playlist"
 
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Mantieni la playlist"
 
-#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
-#: processor_box.cc:2055
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2991 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: editor.cc:4025
+#: editor.cc:4292
 msgid "new playlists"
 msgstr "nuove playlist"
 
 msgid "new playlists"
 msgstr "nuove playlist"
 
-#: editor.cc:4041
+#: editor.cc:4308
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copia le playlist"
 
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copia le playlist"
 
-#: editor.cc:4056
+#: editor.cc:4323
 msgid "clear playlists"
 msgstr "cancella le playlist"
 
 msgid "clear playlists"
 msgstr "cancella le playlist"
 
-#: editor.cc:4691
+#: editor.cc:5048
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
+
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
+
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+msgid "Transform..."
+msgstr "Trasforma..."
+
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connetti automaticamente"
 
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connetti automaticamente"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Seleziona regioni"
 
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Seleziona regioni"
 
-#: editor_actions.cc:94
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Punto di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvi"
 
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvi"
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:103
 msgid "Latch"
 msgstr "Chiavistello (?)"
 
 msgid "Latch"
 msgstr "Chiavistello (?)"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:105
 msgid "Layering"
 msgstr "Strato"
 
 msgid "Layering"
 msgstr "Strato"
 
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Percorso"
 
 
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
-#: panner_ui.cc:585
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
 msgid "Trim"
 msgstr "Spunta"
 
 msgid "Trim"
 msgstr "Spunta"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalli"
 
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
 msgstr "Dissolvenze"
 
 msgid "Fades"
 msgstr "Dissolvenze"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcatori"
-
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Meter falloff"
 msgid "Meter falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Caduta del meter"
 
 
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:119
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Tenuta del misuratore"
 
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Tenuta del misuratore"
 
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
 msgid "MIDI Options"
 msgid "MIDI Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni MIDI"
 
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Opzioni varie"
 
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Opzioni varie"
 
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Controllo"
 
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Controllo"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Marcatore"
 
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Orologio principale"
 
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Orologio principale"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Pullup / Pulldown"
 msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Tira su / Tira giù"
 
 
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
 msgstr "Righelli"
 
 msgid "Rulers"
 msgstr "Righelli"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:131
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:132
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Orologio secondario"
 
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Orologio secondario"
 
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-msgid "Separate"
-msgstr "Separa"
-
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
-#: route_time_axis.cc:2417
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:147
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:148
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
-
 #: editor_actions.cc:150
 #: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Al precedente limite di regione"
 
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Al precedente limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
 
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Next Region Sync"
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:187
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Previous Region Sync"
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "To Range Start"
 msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
 msgid "To Range Start"
 msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "To Range End"
 msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
 msgid "To Range End"
 msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
+#: editor_actions.cc:197
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr "Seleziona tutte le tracce"
+
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:211
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:216
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Toggle Record Enable"
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Abilita la registrazione"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
 
 
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:223
 msgid "Toggle Solo"
 msgid "Toggle Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva solo"
 
 
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:225
 msgid "Toggle Mute"
 msgid "Toggle Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva muto"
 
 
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Toggle Solo Isolate"
 msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
 
 
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Salva la vista %1"
 
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Salva la vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:219
-msgid "Goto View %1"
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Go to View %1"
 msgstr "Vai alla vista %1"
 
 msgstr "Vai alla vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
 msgid "Jump to Next Mark"
 msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al prossimo marcatore"
 
 
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
 msgid "Jump to Previous Mark"
 msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Vai al marcatore precedente"
+
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
+
+#: editor_actions.cc:263
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Avanza la testina"
 
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Avanza la testina"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Indietreggia la testina"
 
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Indietreggia la testina"
 
-#: editor_actions.cc:238
-msgid "Playhead To Next Grid"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:239
-msgid "Playhead To Previous Grid"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom sulla regione"
-
-#: editor_actions.cc:245
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
+#: editor_actions.cc:274
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoomm sulla selezione"
 
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Toggle Zoom State"
 msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
 
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
 
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:301
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Step Tracks Up"
 msgid "Step Tracks Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
 
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Step Tracks Down"
 msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
 
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Scorri all'indietro"
 
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Scorri all'indietro"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:307
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Scorri in avanti"
 
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Scorri in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centra testina"
 
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centra testina"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Centra il punto di modifica"
 
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Centra il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Testina in avanti"
 
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Testina in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:312
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Testina indietro"
 
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Testina indietro"
 
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Marcatore sulla testina"
 
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Marcatore sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:276
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-
-#: editor_actions.cc:277
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
 
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:324
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Suona l'intervallo"
 
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:330
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Testina sul mouse"
 
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Testina sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Annulla cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:342
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Ripeti cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Esporta l'audio"
 
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Esporta l'audio"
 
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
 msgid "Export Range"
 msgstr "Esporta l'intervallo"
 
 msgid "Export Range"
 msgstr "Esporta l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:350
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:353
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
 msgid "Crop"
 msgstr "Rifila"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Rifila"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:366
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
+
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:371
 msgid "Log"
 msgstr "Messaggio"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: editor_actions.cc:320
-msgid "Move Later to Transient"
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Spostati al prossimo transiente"
+
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Spostati al transiente precedente"
+
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:321
-msgid "Move Earlier to Transient"
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
 msgid "Start Range"
 msgstr "Inizio intervallo"
 
 msgid "Start Range"
 msgstr "Inizio intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Fine intervallo"
 
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Fine intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:327
-msgid "Finish Add Range"
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:426
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Segui la testina"
 
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Segui la testina"
 
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:427
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Stationary Playhead"
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Testina stazionaria"
 
 
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Toggle Active"
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Attiva/disattiva"
 
 
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
-#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
-#: route_time_axis.cc:710
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: editor_actions.cc:374
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+#: editor_actions.cc:445
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Adatta selezione (verticale)"
 
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
 
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoom a sinistra"
 
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoom a sinistra"
 
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoom a destra"
 
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoom a destra"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoom centrato"
 
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoom centrato"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Zoom Focus Playhead"
 msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla testina"
 
 
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom sul mouse"
 
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sul punto di modifica"
 
 
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Zoom Focus"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Smart Object Mode"
 msgid "Smart Object Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità oggetto intelligente"
 
 
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:491
 msgid "Smart"
 msgid "Smart"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente"
 
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Strumento oggetto"
 
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Strumento oggetto"
 
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Strumento intervallo"
 
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Strumento intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Note Drawing Tool"
 msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:435
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
-
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Strumento zoom"
+msgstr "Strumento per disegnare le note"
 
 
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Strumento ascolto"
 
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Strumento ascolto"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:519
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Strumento contenuto"
+
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Cut Tool"
+msgstr "Strumento taglio"
+
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:461
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modifica MIDI"
+#: editor_actions.cc:538
+msgid "Change Edit Point"
+msgstr "Cambia il punto di modifica"
 
 
-#: editor_actions.cc:472
-msgid "Change Edit Point"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:475
-msgid "Splice"
-msgstr "Giuntura"
-
-#: editor_actions.cc:477
-msgid "Slide"
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
-#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr "Modalità modifica del ciclo"
 
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Snap Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:557
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to CD Frame"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Timecode Frame"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Allinea ai secondi"
 
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Allinea ai secondi"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Allinea ai minuti"
 
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Allinea ai minuti"
 
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea a 1/128"
 
 
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:572
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea a 1/64"
 
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:574
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a un 1/28"
 
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a un 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Allinea a un 1/24"
 
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Allinea a un 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Allinea a un 1/20"
 
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Allinea a un 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/16"
 
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/14"
 
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Allinea a un 1/12"
 
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Allinea a un 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Allinea a 1/10"
 
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Allinea a 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/8"
 
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Allinea a 1/7"
 
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Allinea a 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Allinea a 1/6"
 
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Allinea a 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Allinea a 1/5"
 
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Allinea a 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Allinea a 1/4"
 
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Allinea a 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Allinea a 1/3"
 
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Allinea a 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Allinea a 1/2"
 
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Allinea a 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Allinea al battito"
 
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Allinea al battito"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Allinea alla battuta"
 
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Allinea alla battuta"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Allinea al marcatore"
 
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Allinea al marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Snap to Region Start"
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Spostati ad inizio regione"
+msgstr "Allinea all'inizio regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Allinea a fine regione"
 
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Allinea a fine regione"
 
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to Region Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "Snap to Region Boundary"
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea al limite della regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "Show Marker Lines"
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
 
 
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Ciclo/Punch"
 
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Ciclo/Punch"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
 msgid "Video Monitor"
 msgid "Video Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor video"
 
 
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
 msgid "Video"
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:618
 msgid "Always on Top"
 msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre in primo piano"
 
 
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:620
 msgid "Frame number"
 msgid "Frame number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero del frame"
 
 
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:621
 msgid "Timecode Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Timecode Background"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
 
 
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:623
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Original Size"
 msgid "Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensioni originali"
 
 
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:681
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
-#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
-msgid "Audition"
-msgstr "Ascolto"
-
-#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:693
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:695
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:700
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:629
+#: editor_actions.cc:702
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Per durata della Regione"
 
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Per durata della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:631
+#: editor_actions.cc:704
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:633
+#: editor_actions.cc:706
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:635
+#: editor_actions.cc:708
 msgid "By Region Start in File"
 msgid "By Region Start in File"
-msgstr ""
+msgstr "Per inizio regione nel file"
 
 
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:710
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:712
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:714
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Per durata del file sorgente"
 
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Per durata del file sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:716
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:645
+#: editor_actions.cc:718
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:721
 msgid "Remove Unused"
 msgid "Remove Unused"
+msgstr "Rimuovi inutilizzati"
+
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: editor_actions.cc:655
+#: editor_actions.cc:731
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-msgid "Import From Session"
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:738
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
+
+#: editor_actions.cc:741
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostra un riepilogo"
 
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostra un riepilogo"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:743
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Mostra i gruppi"
 
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Mostra i gruppi"
 
-#: editor_actions.cc:665
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le misure"
+#: editor_actions.cc:745
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostra le linee della misura"
 
 
-#: editor_actions.cc:669
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Mostra il logo"
-
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:747
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
 
 
-#: editor_actions.cc:696
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:698
-msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
-#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
-#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
 
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1791
 msgid "Raise"
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Alza"
 
 
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1794
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Porta in cima"
 
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Porta in cima"
 
-#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Lower"
 msgstr "Abbassa"
 
 msgid "Lower"
 msgstr "Abbassa"
 
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Porta in fondo"
 
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Porta in fondo"
 
-#: editor_actions.cc:1734
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
-#: editor_actions.cc:1739
+#: editor_actions.cc:1808
 msgid "Lock to Video"
 msgid "Lock to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia al video"
 
 
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1818
 msgid "Remove Sync"
 msgid "Remove Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuove la sincronia"
 
 
-#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1824
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizza..."
 
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizza..."
 
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1827
 msgid "Reverse"
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
 
 
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1830
 msgid "Make Mono Regions"
 msgid "Make Mono Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Rendi le regioni mono"
 
 
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1833
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Aumenta guadagno"
 
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Aumenta guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1836
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Riduci guadagno"
 
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Riduci guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Cambia tono..."
 
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Cambia tono..."
 
-#: editor_actions.cc:1773
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Trasponi..."
-
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1845
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaco"
 
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaco"
 
-#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
 msgid "Fade In"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade In"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1869
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-Duplica"
 
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-Duplica"
 
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
-#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1885
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Imposta Punch"
 
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Imposta Punch"
 
-#: editor_actions.cc:1820
+#: editor_actions.cc:1889
 msgid "Add Single Range Marker"
 msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
 
 
-#: editor_actions.cc:1825
+#: editor_actions.cc:1894
 msgid "Add Range Marker Per Region"
 msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
 
 
-#: editor_actions.cc:1829
-msgid "Snap Position To Grid"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1832
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Close Gaps"
 msgid "Close Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi gli spazi"
 
 
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1904
 msgid "Rhythm Ferret..."
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi ritmica..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1907
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: editor_actions.cc:1844
+#: editor_actions.cc:1913
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Separa sotto"
 
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Separa sotto"
 
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1849
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1850
+#: editor_actions.cc:1922
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
 
 
-#: editor_actions.cc:1855
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Split at Percussion Onsets"
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
 
 
-#: editor_actions.cc:1860
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "List Editor..."
 msgid "List Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il catalogo..."
 
 
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1939
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Fissa (elaborando)"
 
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Fissa (elaborando)"
 
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1940
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Fissa (senza elaborare)"
 
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Fissa (senza elaborare)"
 
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1941
 msgid "Combine"
 msgstr "Unisci"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Unisci"
 
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1942
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Separa"
 
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Separa"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analisi spettrale"
 
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analisi spettrale"
 
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Azzera inviluppo"
 
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Azzera inviluppo"
 
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1949
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Azzera guadagno"
 
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Azzera guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1954
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
-#: editor_actions.cc:1885
-msgid "Quantize..."
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
 msgid "Insert Patch Change..."
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci cambio di patch"
 
 
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1964
 msgid "Unlink from other copies"
 msgid "Unlink from other copies"
-msgstr ""
+msgstr "Sgancia dalle altre copie"
 
 
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1965
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1966
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:1892
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
 msgid "Nudge Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Later"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1893
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1973
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1978
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1905
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
 
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1990
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_actions.cc:1912
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim to Previous"
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia al precedente"
 
 
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1993
 msgid "Trim to Next"
 msgid "Trim to Next"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglia al successivo"
 
 
-#: editor_actions.cc:1920
-msgid "Insert Region From Region List"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1926
+#: editor_actions.cc:2006
 msgid "Set Sync Position"
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
 
 
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:2007
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1928
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: editor_actions.cc:2008
+msgid "Split/Separate"
+msgstr "Dividi/separa"
 
 
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:2009
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:2010
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:2015
 msgid "Align Start"
 msgid "Align Start"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea inizio"
 
 
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:2022
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr ""
 
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:2026
 msgid "Align End"
 msgid "Align End"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea fine"
 
 
-#: editor_actions.cc:1951
+#: editor_actions.cc:2031
 msgid "Align End Relative"
 msgstr ""
 
 msgid "Align End Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1958
+#: editor_actions.cc:2038
 msgid "Align Sync"
 msgstr ""
 
 msgid "Align Sync"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:2045
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr ""
 
 msgid "Align Sync Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
 msgid "Choose Top..."
 msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la prima..."
 
 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
 
 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
@@ -4239,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Aggiungi media"
 
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Aggiungi media"
 
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4247,7 +5148,7 @@ msgstr ""
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
 "nuovo file o passare oltre?"
 
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
 "nuovo file o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4255,32 +5156,33 @@ msgstr ""
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
 "sorgente o passare oltre?"
 
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
 "sorgente o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:543
+#: editor_audio_import.cc:565
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:573
 msgid "Cancel entire import"
 msgid "Cancel entire import"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla tutta l'importazione"
 
 
-#: editor_audio_import.cc:552
+#: editor_audio_import.cc:574
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Non inludere"
 
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Non inludere"
 
-#: editor_audio_import.cc:553
+#: editor_audio_import.cc:575
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Includi tutto senza domande"
 
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Includi tutto senza domande"
 
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4288,502 +5190,641 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
 "%1\n"
 "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
-#: editor_audio_import.cc:582
+#: editor_audio_import.cc:601
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Includi comunque"
 
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Includi comunque"
 
-#: editor_drag.cc:1000
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1306
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1700
-msgid "Video Start:"
+#: editor_drag.cc:2249
+msgid "Ripple drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1702
-msgid "Diff:"
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1722
-msgid "Move Video"
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
+msgid "resize notes"
+msgstr "ridimensiona note"
+
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2200
-msgid "copy meter mark"
-msgstr "Copia il meter mark"
+#: editor_drag.cc:2683
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Inizio video:"
+
+#: editor_drag.cc:2685
+msgid "Diff:"
+msgstr "Diff:"
+
+#: editor_drag.cc:2707
+msgid "Move Video"
+msgstr "Sposta video"
 
 
-#: editor_drag.cc:2208
+#: editor_drag.cc:3177
 msgid "move meter mark"
 msgstr "Muovi il meter mark"
 
 msgid "move meter mark"
 msgstr "Muovi il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:2320
-msgid "copy tempo mark"
-msgstr "Copia il marcatore di tempo"
+#: editor_drag.cc:3179
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "Copia il meter mark"
+
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_drag.cc:2328
+#: editor_drag.cc:3324
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
 
 msgid "move tempo mark"
 msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2550
+#: editor_drag.cc:3331
+msgid "copy tempo mark"
+msgstr "Copia il marcatore di tempo"
+
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3736
 msgid "change fade in length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "change fade in length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_drag.cc:2668
+#: editor_drag.cc:3861
 msgid "change fade out length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "change fade out length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_drag.cc:3023
+#: editor_drag.cc:4239
 msgid "move marker"
 msgstr "Muovi marcatore"
 
 msgid "move marker"
 msgstr "Muovi marcatore"
 
-#: editor_drag.cc:3586
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
+
+#: editor_drag.cc:4890
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
-#: editor_drag.cc:4016
+#: editor_drag.cc:5351
 msgid "programming_error: %1"
 msgid "programming_error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "errore_di_programmazione: %1"
 
 
-#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
-msgid "new range marker"
-msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+msgid "new skip marker"
+msgstr "nuovo marcatore di salto"
 
 
-#: editor_drag.cc:4767
-msgid "rubberband selection"
-msgstr ""
+#: editor_drag.cc:5421
+msgid "skip"
+msgstr "salta"
+
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: editor_drag.cc:5426
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nuovo marcatore di CD"
+
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:66
-msgid "No Selection = All Tracks?"
+#: editor_drag.cc:5740
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:95
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Col"
 msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "Col"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:95
+#: editor_route_groups.cc:97
 msgid "Group Tab Color"
 msgid "Group Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore del gruppo"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:98
 msgid "Name of Group"
 msgid "Name of Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del gruppo"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
-msgid "V"
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:99
 msgid "Group is visible?"
 msgid "Group is visible?"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo visibile?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:100
 msgid "Group is enabled?"
 msgid "Group is enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo attivato?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:99
-msgid "group|G"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Group|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:101
 msgid "Sharing Gain?"
 msgid "Sharing Gain?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione volume?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:100
-msgid "relative|Rel"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Relative|Rel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:102
 msgid "Relative Gain Changes?"
 msgid "Relative Gain Changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Cambi di volume relativi?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:101
-msgid "mute|M"
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
+msgid "Mute|M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:103
 msgid "Sharing Mute?"
 msgid "Sharing Mute?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione muto?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:102
-msgid "solo|S"
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:236
+msgid "Solo|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:104
 msgid "Sharing Solo?"
 msgid "Sharing Solo?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione solo?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
 msgid "Rec"
 msgstr "Reg"
 
 msgid "Rec"
 msgstr "Reg"
 
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:105
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
 msgid "Sharing Record-enable Status?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:104
-msgid "monitoring|Mon"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Monitoring|Mon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:106
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:105
-msgid "selection|Sel"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:107
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
 
 
-#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "active|A"
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:108
 msgid "Sharing Active Status?"
 msgid "Sharing Active Status?"
-msgstr ""
-
-#: editor_route_groups.cc:197
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-msgstr ""
-
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
-msgid "unnamed"
-msgstr "senza nome"
-
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
-#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
-#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
-#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
-#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
-#: editor_mouse.cc:2528
+msgstr "Condivisione stato attivo?"
+
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-msgid "File Exists!"
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:151
-msgid "Overwrite Existing File"
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:162
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Adatta alla finestra"
 
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Adatta alla finestra"
 
-#: editor_markers.cc:129
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
 msgstr "inizio"
 
 msgid "start"
 msgstr "inizio"
 
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
 msgstr "fine"
 
 msgid "end"
 msgstr "fine"
 
-#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:677
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+msgid "set loop range"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+msgid "set punch range"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
 msgid "range"
 msgid "range"
-msgstr ""
+msgstr "intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:718
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
 
 
-#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:849
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Posizionati qui"
 
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Posizionati qui"
 
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Suona da qui"
 
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Suona da qui"
 
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:901
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
-#: editor_markers.cc:855
+#: editor_markers.cc:905
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:946
 msgid "Locate to Marker"
 msgid "Locate to Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Posiziona sul marcatore"
 
 
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:947
 msgid "Play from Marker"
 msgid "Play from Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Suona dal marcatore"
 
 
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor_markers.cc:950
 msgid "Set Marker from Playhead"
 msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
 
 
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:951
 msgid "Set Range from Selection"
 msgid "Set Range from Selection"
-msgstr ""
-
-#: editor_markers.cc:905
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
 
 
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:960
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Nascondi intervallo"
 
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Nascondi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:961
 msgid "Rename Range..."
 msgid "Rename Range..."
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina intervallo..."
 
 
-#: editor_markers.cc:917
+#: editor_markers.cc:965
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Rimuovi intervallo"
 
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Rimuovi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:924
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Separate Regions in Range"
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr ""
+msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
 
 
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:974
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
-#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_markers.cc:1365
+#: editor_markers.cc:1512
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1367
+#: editor_markers.cc:1514
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Rinomina intervallo"
 
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Rinomina intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
-#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: editor_markers.cc:1387
+#: editor_markers.cc:1534
 msgid "rename marker"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
 msgid "rename marker"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1411
-msgid "set loop range"
-msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+#: editor_mixer.cc:98
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
 
 
-#: editor_markers.cc:1417
-msgid "set punch range"
-msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_mixer.cc:90
-msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2466
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
 msgid "start point trim"
 msgstr ""
 
 msgid "start point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2491
-msgid "End point trim"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2558
+#: editor_mouse.cc:2270
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nome per la Regione:"
 
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nome per la Regione:"
 
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:168
 msgid "split"
 msgstr "dividi"
 
 msgid "split"
 msgstr "dividi"
 
-#: editor_ops.cc:256
+#: editor_ops.cc:342
 msgid "alter selection"
 msgid "alter selection"
-msgstr ""
+msgstr "modifica la selezione"
 
 
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:384
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "sposta regioni in avanti"
 
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "sposta regioni in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "sposta posizine in avanti"
 
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "sposta posizine in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:472
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "sposta regioni indietro"
 
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "sposta regioni indietro"
 
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:567
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:492
+#: editor_ops.cc:591
 msgid "nudge backward"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge backward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:656
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:718
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1701
+#: editor_ops.cc:2121
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2304
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:2400
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:2415
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:2431
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: editor_ops.cc:2000
-msgid "insert dragged region"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2494
 msgid "insert region"
 msgstr "inserisci regione"
 
 msgid "insert region"
 msgstr "inserisci regione"
 
-#: editor_ops.cc:2261
+#: editor_ops.cc:2685
 msgid "raise regions"
 msgid "raise regions"
-msgstr ""
+msgstr "alza regioni"
 
 
-#: editor_ops.cc:2263
+#: editor_ops.cc:2687
 msgid "raise region"
 msgid "raise region"
-msgstr ""
+msgstr "alza regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2269
+#: editor_ops.cc:2693
 msgid "raise regions to top"
 msgid "raise regions to top"
-msgstr ""
+msgstr "alza le regioni fino in cima"
 
 
-#: editor_ops.cc:2271
+#: editor_ops.cc:2695
 msgid "raise region to top"
 msgid "raise region to top"
-msgstr ""
+msgstr "alza la regione fino in cima"
 
 
-#: editor_ops.cc:2277
+#: editor_ops.cc:2701
 msgid "lower regions"
 msgid "lower regions"
-msgstr ""
+msgstr "abbassa le regioni"
 
 
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
 msgid "lower region"
 msgid "lower region"
-msgstr ""
+msgstr "abbassa la regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:2285
+#: editor_ops.cc:2709
 msgid "lower regions to bottom"
 msgid "lower regions to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
 
 
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2794
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Rinomina regione"
 
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Rinomina regione"
 
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_ops.cc:2682
+#: editor_ops.cc:3097
 msgid "separate"
 msgstr "separa"
 
 msgid "separate"
 msgstr "separa"
 
-#: editor_ops.cc:2795
+#: editor_ops.cc:3207
 msgid "separate region under"
 msgid "separate region under"
-msgstr ""
+msgstr "separa la regione sottostante"
 
 
-#: editor_ops.cc:2916
+#: editor_ops.cc:3360
 msgid "trim to selection"
 msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
 msgid "trim to selection"
 msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3052
+#: editor_ops.cc:3442
 msgid "set sync point"
 msgid "set sync point"
-msgstr ""
+msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
 
 
-#: editor_ops.cc:3076
+#: editor_ops.cc:3466
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
-#: editor_ops.cc:3098
+#: editor_ops.cc:3488
 msgid "move regions to original position"
 msgid "move regions to original position"
-msgstr ""
+msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
 
 
-#: editor_ops.cc:3100
+#: editor_ops.cc:3490
 msgid "move region to original position"
 msgid "move region to original position"
-msgstr ""
+msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
 
 
-#: editor_ops.cc:3121
+#: editor_ops.cc:3511
 msgid "align selection"
 msgstr "allinea selezione"
 
 msgid "align selection"
 msgstr "allinea selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3195
+#: editor_ops.cc:3585
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
-#: editor_ops.cc:3229
+#: editor_ops.cc:3619
 msgid "align region"
 msgid "align region"
-msgstr ""
+msgstr "allinea la regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim front"
 msgstr ""
 
 msgid "trim front"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3700
 msgid "trim to loop"
 msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
 msgid "trim to loop"
 msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_ops.cc:3320
+#: editor_ops.cc:3710
 msgid "trim to punch"
 msgstr "ritaglia in base al punch"
 
 msgid "trim to punch"
 msgstr "ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_ops.cc:3382
+#: editor_ops.cc:3832
 msgid "trim to region"
 msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
 msgid "trim to region"
 msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:3492
+#: editor_ops.cc:3891
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
 "input or vice versa."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
 "input or vice versa."
 msgstr ""
+"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o "
+"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n"
+"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
+"input mono o vice versa."
 
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3894
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Non posso congelare"
 
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Non posso congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3900
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -4791,24 +5832,31 @@ msgid ""
 "\n"
 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
 msgstr ""
 "\n"
 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del "
+"segnale.\n"
+"\n"
+"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
+"ritorno. "
 
 
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3904
 msgid "Freeze anyway"
 msgid "Freeze anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Congela comunque"
 
 
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3905
 msgid "Don't freeze"
 msgid "Don't freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Non congelare"
 
 
-#: editor_ops.cc:3507
+#: editor_ops.cc:3906
 msgid "Freeze Limits"
 msgid "Freeze Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Congela i limiti"
 
 
-#: editor_ops.cc:3522
+#: editor_ops.cc:3921
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annulla congelamento"
 
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annulla congelamento"
 
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3952
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -4816,52 +5864,52 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
+"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero "
+"una regione con più canali che ingressi.\n"
+"\n"
+"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
 
 
-#: editor_ops.cc:3557
+#: editor_ops.cc:3956
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Non posso elaborare"
 
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Non posso elaborare"
 
-#: editor_ops.cc:3568
+#: editor_ops.cc:4007
 msgid "bounce range"
 msgstr "elabora intervallo"
 
 msgid "bounce range"
 msgstr "elabora intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:3678
+#: editor_ops.cc:4074
 msgid "delete"
 msgstr "elimina"
 
 msgid "delete"
 msgstr "elimina"
 
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:4077
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
-#: editor_ops.cc:3684
+#: editor_ops.cc:4080
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: editor_ops.cc:3687
+#: editor_ops.cc:4083
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: editor_ops.cc:3785
-msgid " objects"
+#: editor_ops.cc:4132
+msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
 msgstr "oggetti"
 
-#: editor_ops.cc:3815
-msgid " range"
-msgstr " intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
 msgid "remove region"
 msgstr "Rimuovi la regione"
 
 msgid "remove region"
 msgstr "Rimuovi la regione"
 
-#: editor_ops.cc:4391
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplica selezione"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:4469
+#: editor_ops.cc:4938
 msgid "nudge track"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge track"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4965
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4869,133 +5917,157 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
-#: editor_ops.cc:4510
+#: editor_ops.cc:4969
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:4512
+#: editor_ops.cc:4971
 msgid "Destroy last capture"
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr ""
+msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
 
 
-#: editor_ops.cc:4573
+#: editor_ops.cc:5047
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: editor_ops.cc:4668
+#: editor_ops.cc:5145
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4702
+#: editor_ops.cc:5182
 msgid "strip silence"
 msgstr "elimina silenzio"
 
 msgid "strip silence"
 msgstr "elimina silenzio"
 
-#: editor_ops.cc:4763
+#: editor_ops.cc:5263
 msgid "Fork Region(s)"
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi regione/i"
+
+#: editor_ops.cc:5270
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr "Non posso scollegare %1"
 
 
-#: editor_ops.cc:4963
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5016
+#: editor_ops.cc:5590
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr ""
 
 msgid "region gain envelope active"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "toggle region lock"
 msgid "toggle region lock"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5067
+#: editor_ops.cc:5639
 msgid "Toggle Video Lock"
 msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
 
 
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5663
 msgid "region lock style"
 msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "stile del blocco della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5116
+#: editor_ops.cc:5688
 msgid "change region opacity"
 msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "cambia l'opacità della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5231
+#: editor_ops.cc:5781
+msgid "fade range"
+msgstr "dissolvi intervallo"
+
+#: editor_ops.cc:5819
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5238
+#: editor_ops.cc:5826
 msgid "set fade out length"
 msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "set fade out length"
 msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5891
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5314
+#: editor_ops.cc:5926
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5344
+#: editor_ops.cc:5962
 msgid "set fade in active"
 msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
 msgid "set fade in active"
 msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5373
+#: editor_ops.cc:5996
 msgid "set fade out active"
 msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
 msgid "set fade out active"
 msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5638
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6249
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5660
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr ""
-
-#: editor_ops.cc:5689
+#: editor_ops.cc:6263
 msgid "set loop range from region"
 msgid "set loop range from region"
-msgstr ""
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5707
+#: editor_ops.cc:6282
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5724
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_ops.cc:6306
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_ops.cc:5748
+#: editor_ops.cc:6444
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5857
+#: editor_ops.cc:6531
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:5858
+#: editor_ops.cc:6532
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:6535
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definisce una battuta"
 
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definisce una battuta"
 
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:6536
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
-#: editor_ops.cc:5888
+#: editor_ops.cc:6562
 msgid "set tempo from region"
 msgid "set tempo from region"
-msgstr ""
+msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:5918
+#: editor_ops.cc:6591
 msgid "split regions"
 msgstr "dividi regioni"
 
 msgid "split regions"
 msgstr "dividi regioni"
 
-#: editor_ops.cc:5960
+#: editor_ops.cc:6633
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -5007,11 +6079,11 @@ msgstr ""
 "in %2 pezzi.\n"
 "Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
 "in %2 pezzi.\n"
 "Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
-#: editor_ops.cc:5967
+#: editor_ops.cc:6640
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6641
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5019,52 +6091,52 @@ msgstr ""
 "Premi OK per continuare con questa operazione\n"
 "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
 "Premi OK per continuare con questa operazione\n"
 "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
-#: editor_ops.cc:5970
+#: editor_ops.cc:6643
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
-#: editor_ops.cc:5973
+#: editor_ops.cc:6646
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Separazione esagerata?"
 
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Separazione esagerata?"
 
-#: editor_ops.cc:6125
+#: editor_ops.cc:6800
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6160
+#: editor_ops.cc:6834
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
-#: editor_ops.cc:6199
+#: editor_ops.cc:6873
 msgid "Close Region Gaps"
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
 
 
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6878
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 
-#: editor_ops.cc:6215
+#: editor_ops.cc:6889
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6228
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6243
+#: editor_ops.cc:6917
 msgid "close region gaps"
 msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
 msgid "close region gaps"
 msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:7160
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
-#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
+#: editor_ops.cc:7165
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5080,23 +6152,21 @@ msgstr ""
 "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
 "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
 "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
 "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6483
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
-
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
+#: editor_ops.cc:7181
+#, fuzzy
 msgid "track"
 msgid "track"
-msgstr "traccia"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "traccia"
+msgstr[1] "traccia"
 
 
-#: editor_ops.cc:6489
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
-
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
+#: editor_ops.cc:7182
+#, fuzzy
 msgid "bus"
 msgid "bus"
-msgstr "bus"
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "bus"
+msgstr[1] "bus"
 
 
-#: editor_ops.cc:6496
+#: editor_ops.cc:7186
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5109,7 +6179,7 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6501
+#: editor_ops.cc:7191
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5122,135 +6192,158 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6507
+#: editor_ops.cc:7197
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
 "\n"
-"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
-"sovrascritto!"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
+"sovrascritto"
 
 
-#: editor_ops.cc:6514
+#: editor_ops.cc:7204
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Rimuovi %1"
 
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Rimuovi %1"
 
-#: editor_ops.cc:6582
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
 msgid "insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
 msgid "insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_ops.cc:6739
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7628
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
 
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
 
-#: editor_ops.cc:6839
+#: editor_ops.cc:7689
+msgid "Sel"
+msgstr "Sel"
+
+#: editor_ops.cc:7728
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Salvata la vista %u"
 
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Salvata la vista %u"
 
-#: editor_ops.cc:6864
+#: editor_ops.cc:7753
 msgid "mute regions"
 msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
 msgid "mute regions"
 msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6866
+#: editor_ops.cc:7755
 msgid "mute region"
 msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
 msgid "mute region"
 msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
-#: editor_ops.cc:6903
+#: editor_ops.cc:7792
 msgid "combine regions"
 msgstr "unisci le regioni"
 
 msgid "combine regions"
 msgstr "unisci le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6941
+#: editor_ops.cc:7830
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "separa le regioni"
 
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "separa le regioni"
 
-#: editor_regions.cc:111
+#: editor_ops.cc:7867
+msgid "%1: Locked"
+msgstr "%1: bloccato"
+
+#: editor_ops.cc:7874
+msgid "Click to unlock"
+msgstr "Clicca per sbloccare"
+
+#: editor_ops.cc:7923
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
+
+#: editor_regions.cc:159
 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
 
 
-#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:160
 msgid "Position of start of region"
 msgid "Position of start of region"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
 
 
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: editor_regions.cc:113
+#: editor_regions.cc:161
 msgid "Position of end of region"
 msgid "Position of end of region"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della fine della regione"
 
 
-#: editor_regions.cc:114
+#: editor_regions.cc:162
 msgid "Length of the region"
 msgid "Length of the region"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza della regione"
 
 
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:163
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:164
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
 
 
-#: editor_regions.cc:117
-msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#: editor_regions.cc:165
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
 
 
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:166
 msgid "Region position locked?"
 msgid "Region position locked?"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della regione bloccata?"
 
 
-#: editor_regions.cc:119
-msgid "G"
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:167
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
-msgstr ""
-
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
-#: stereo_panner.cc:237
-msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
 
 
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:168
 msgid "Region muted?"
 msgid "Region muted?"
-msgstr ""
+msgstr "Mutare la regione?"
 
 
-#: editor_regions.cc:121
-msgid "O"
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:169
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
+"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
+"ascoltate)?"
 
 
-#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: editor_regions.cc:389
+#: editor_regions.cc:432
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(MANCANTE)"
 
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(MANCANTE)"
 
-#: editor_regions.cc:457
+#: editor_regions.cc:500
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5258,233 +6351,187 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
 "(Questa azione non può essere annullata)"
 
 "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
 "(Questa azione non può essere annullata)"
 
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:504
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:506
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
 msgid "Mult."
 msgstr "Mult."
 
 msgid "Mult."
 msgstr "Mult."
 
-#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multipli"
 
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multipli"
 
-#: editor_regions.cc:950
+#: editor_regions.cc:1036
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANCANTE"
 
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANCANTE"
 
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
-msgid "SS"
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:202
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:233
 msgid "Track/Bus Name"
 msgid "Track/Bus Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome traccia/bus"
 
 
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_routes.cc:234
 msgid "Track/Bus visible ?"
 msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr ""
-
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
-#: route_time_axis.cc:2407
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr "Traccia/bus visibile?"
 
 
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:235
 msgid "Track/Bus active ?"
 msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia/bus attiva?"
 
 
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
-msgid "I"
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:236
 msgid "MIDI input enabled"
 msgid "MIDI input enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
 
 
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
-msgid "R"
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:237
 msgid "Record enabled"
 msgid "Record enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione abilitata"
 
 
-#: editor_routes.cc:207
-msgid "Muted"
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
-msgid "S"
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:239
+msgid "Muted"
+msgstr "Muta"
+
+#: editor_routes.cc:240
 msgid "Soloed"
 msgid "Soloed"
-msgstr ""
+msgstr "In solo"
 
 
-#: editor_routes.cc:209
-msgid "SI"
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
+#: editor_routes.cc:241
 msgid "Solo Isolated"
 msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:242
 msgid "Solo Safe (Locked)"
 msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr ""
+msgstr "Solo (bloccata)"
 
 
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:477
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:478
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr ""
 
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:214
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Scopri le posizioni"
 
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Scopri le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "New range"
 msgid "New range"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo intervallo"
 
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:220
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Scopri gli intervalli"
 
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Scopri gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "New Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "New Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
-#: editor_rulers.cc:373
-msgid "Timeline height"
-msgstr ""
-
-#: editor_rulers.cc:383
-msgid "Align Video Track"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-msgid "set selected regions"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1414
-msgid "select all"
-msgstr "seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1506
-msgid "select all within"
-msgstr "seleziona tutto all'interno"
-
-#: editor_selection.cc:1564
-msgid "set selection from range"
-msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-
-#: editor_selection.cc:1604
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-
-#: editor_selection.cc:1635
-msgid "select all from punch"
-msgstr "seleziona tutto dal punch"
-
-#: editor_selection.cc:1666
-msgid "select all from loop"
-msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-
-#: editor_selection.cc:1702
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1704
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1753
-msgid "select all after edit"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1755
-msgid "select all before edit"
-msgstr ""
-
-#: editor_selection.cc:1888
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-
-#: editor_selection.cc:1894
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
-"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-
-#: editor_snapshots.cc:136
+#: editor_snapshots.cc:149
 msgid "Rename Snapshot"
 msgid "Rename Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina istantanea"
 
 
-#: editor_snapshots.cc:138
+#: editor_snapshots.cc:151
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:156
+#: editor_snapshots.cc:169
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
@@ -5492,336 +6539,447 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
 "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_snapshots.cc:161
+#: editor_snapshots.cc:174
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
-msgid "add"
-msgstr "aggiungi"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:231
+#: editor_tempodisplay.cc:318
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:272
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "aggiungi"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
 msgid "add meter mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
 msgid "add meter mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
-#: editor_tempodisplay.cc:386
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:418
+#: editor_tempodisplay.cc:502
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 #: editor_timefx.cc:68
 msgid "stretch/shrink"
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 #: editor_timefx.cc:68
 msgid "stretch/shrink"
-msgstr ""
+msgstr "allunga/restringi"
 
 
-#: editor_timefx.cc:129
+#: editor_timefx.cc:130
 msgid "pitch shift"
 msgid "pitch shift"
-msgstr ""
+msgstr "sposta l'intonazione"
 
 
-#: editor_timefx.cc:301
+#: editor_timefx.cc:282
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:86
 msgid "Device Control Panel"
 msgid "Device Control Panel"
+msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
+
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
+
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
-msgid "Measure"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3005
+msgid "Measure"
+msgstr "Misura"
+
+#: engine_dialog.cc:92
 msgid "Use results"
 msgid "Use results"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza i risultati"
 
 
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:93
 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
-msgstr ""
+msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
 
 
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Calibrate..."
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:94
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr "Calibra audio"
 
 
-#: engine_dialog.cc:87
-msgid "Refresh list"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:98
+msgid "Back to settings"
+msgstr "Torna alle impostazioni"
 
 
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:120
 msgid ""
 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
 "\n"
 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
 "\n"
 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
+"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n"
+"\n"
+"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
+"mai accadere.)"
 
 
-#: engine_dialog.cc:136
+#: engine_dialog.cc:145
 msgid "Latency Measurement Tool"
 msgid "Latency Measurement Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Misura della latenza"
 
 
-#: engine_dialog.cc:151
+#: engine_dialog.cc:157
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
 "low level.</span>"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
 "low level.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
 
 
-#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:166
 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
 
 
-#: engine_dialog.cc:164
+#: engine_dialog.cc:171
 msgid "Output channel"
 msgid "Output channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canale di uscita"
 
 
-#: engine_dialog.cc:172
+#: engine_dialog.cc:179
 msgid "Input channel"
 msgid "Input channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canale di ingresso"
 
 
-#: engine_dialog.cc:207
+#: engine_dialog.cc:213
 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
 
 
-#: engine_dialog.cc:214
+#: engine_dialog.cc:220
 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
+"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
+"risultati\"."
 
 
-#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3143 engine_dialog.cc:3153
 msgid "No measurement results yet"
 msgid "No measurement results yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
 
 
-#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenza"
 
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:520
 msgid "Audio System:"
 msgid "Audio System:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema audio:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:374
+#: engine_dialog.cc:564
 msgid "Driver:"
 msgstr "Driver:"
 
 msgid "Driver:"
 msgstr "Driver:"
 
-#: engine_dialog.cc:380
-msgid "Device:"
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
-#: sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:582
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Dimenzione buffer:"
 
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Dimenzione buffer:"
 
-#: engine_dialog.cc:404
-msgid "Input Channels:"
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:415
+#: engine_dialog.cc:624
+msgid "Input Channels:"
+msgstr "Canali di ingresso:"
+
+#: engine_dialog.cc:637
 msgid "Output Channels:"
 msgid "Output Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Canali di uscita:"
 
 
-#: engine_dialog.cc:426
+#: engine_dialog.cc:649
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Latenza in ingresso:"
 
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Latenza in ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
 msgid "samples"
 msgstr "campioni"
 
 msgid "samples"
 msgstr "campioni"
 
-#: engine_dialog.cc:439
+#: engine_dialog.cc:662
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Latenza in uscita:"
 
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Latenza in uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:450
-msgid "MIDI System"
+#: engine_dialog.cc:673
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:691
+msgid ""
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:467
+#: engine_dialog.cc:744
 msgid ""
 msgid ""
-"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
-"This limits your control over it."
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
 
 
-#: engine_dialog.cc:521
+#: engine_dialog.cc:750
 msgid ""
 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
 "\n"
 "Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
 "\n"
 "Latency calibration requires playback and capture"
 msgstr ""
+"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione "
+"o sulla cattura.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
 
 
-#: engine_dialog.cc:595
-msgid "MIDI Inputs"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:965
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr "Dispositivi MIDI"
 
 
-#: engine_dialog.cc:612
-msgid "MIDI Outputs"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:971
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: engine_dialog.cc:973
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr "Latenze dell'hardware"
+
+#: engine_dialog.cc:1014
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
 
 
-#: engine_dialog.cc:696
+#: engine_dialog.cc:1117
 msgid "all available channels"
 msgid "all available channels"
-msgstr ""
+msgstr "tutti i canali disponibili"
 
 
-#: engine_dialog.cc:890
-#, c-format
-msgid "%u samples"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:1603 latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
 
 
-#: engine_dialog.cc:941
+#: engine_dialog.cc:1667
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(%.1f msecs)"
-msgstr ""
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr "(%.1f ms)"
+
+#: engine_dialog.cc:2418
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1389
+#: engine_dialog.cc:2450
 msgid "Cannot set driver to %1"
 msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2455
+msgid "Cannot set input device name to %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1393
-msgid "Cannot set device name to %1"
+#: engine_dialog.cc:2459
+msgid "Cannot set output device name to %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1397
+#: engine_dialog.cc:2464
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2469
 msgid "Cannot set sample rate to %1"
 msgid "Cannot set sample rate to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1401
+#: engine_dialog.cc:2473
 msgid "Cannot set buffer size to %1"
 msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2477
+msgid "Cannot set periods to %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1407
+#: engine_dialog.cc:2483
 msgid "Cannot set input channels to %1"
 msgid "Cannot set input channels to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1411
+#: engine_dialog.cc:2487
 msgid "Cannot set output channels to %1"
 msgid "Cannot set output channels to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1417
+#: engine_dialog.cc:2493
 msgid "Cannot set input latency to %1"
 msgid "Cannot set input latency to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1421
+#: engine_dialog.cc:2497
 msgid "Cannot set output latency to %1"
 msgid "Cannot set output latency to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1654
+#: engine_dialog.cc:2856 engine_dialog.cc:2922
 msgid "No signal detected "
 msgid "No signal detected "
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
+
+#: engine_dialog.cc:2863
+msgid ""
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+#: engine_dialog.cc:2876 engine_dialog.cc:2930 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Disconnesso dal motore audio"
 
 msgid "Disconnected from audio engine"
 msgstr "Disconnesso dal motore audio"
 
-#: engine_dialog.cc:1681
+#: engine_dialog.cc:2885 engine_dialog.cc:2938
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr "Rilevata latenza a/r:"
+
+#: engine_dialog.cc:2887 engine_dialog.cc:2940
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr "Latenza sistemica:"
+
+#: engine_dialog.cc:2894
 msgid "(signal detection error)"
 msgid "(signal detection error)"
-msgstr ""
+msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
 
 
-#: engine_dialog.cc:1687
+#: engine_dialog.cc:2900
 msgid "(inverted - bad wiring)"
 msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
+
+#: engine_dialog.cc:2947
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2953
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2957
+msgid "(large jitter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1697
-msgid "Detected roundtrip latency: %1"
+#: engine_dialog.cc:2969
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
+#: engine_dialog.cc:2985 port_insert_ui.cc:134
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Rilevamento..."
 
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Rilevamento..."
 
-#: engine_dialog.cc:1789
+#: engine_dialog.cc:3086
 msgid "Disconnect from %1"
 msgid "Disconnect from %1"
+msgstr "Disconnesso da %1"
+
+#: engine_dialog.cc:3091
+msgid "Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:1801
-msgid "Connect to %1"
+#: engine_dialog.cc:3093
+msgid "Connected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
+#: engine_dialog.cc:3104
+msgid "Connect to %1"
+msgstr "Connetti a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:3108 shuttle_control.cc:655
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali"
 
-#: export_channel_selector.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:47
 msgid "Split to mono files"
 msgstr "Dividi in file mono"
 
 msgid "Split to mono files"
 msgstr "Dividi in file mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:182
+#: export_channel_selector.cc:197
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Bus o traccia"
 
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Bus o traccia"
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:474
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:478
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:467
+#: export_channel_selector.cc:482
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:536
-msgid "Export region contents"
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:537
-msgid "Export track output"
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:46
-msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:48
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
 msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
 "span>"
 
 "span>"
 msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
 "span>"
 
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:49
 msgid "List files"
 msgstr "Elenca i file"
 
 msgid "List files"
 msgstr "Elenca i file"
 
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
+msgid "File format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_timespan_selector.cc:433
 msgid "Time Span"
 msgid "Time Span"
-msgstr ""
+msgstr "Arco di tempo"
 
 
-#: export_dialog.cc:176
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: export_dialog.cc:187
-msgid "Time span and channel options"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:221
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -5829,35 +6987,51 @@ msgstr ""
 "L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
 "Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
 
 "L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
 "Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
 
-#: export_dialog.cc:290
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "File che verranno sovrascritti"
 
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "File che verranno sovrascritti"
 
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1"
+
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:337
+#: export_dialog.cc:336
 msgid "export"
 msgid "export"
-msgstr ""
+msgstr "esportazione"
 
 
-#: export_dialog.cc:356
+#: export_dialog.cc:355
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+
+#: export_dialog.cc:360
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+
+#: export_dialog.cc:365
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:360
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+#: export_dialog.cc:369
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:373
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:413
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:415
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5865,194 +7039,279 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:439
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Esporta selezione"
 
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Esporta selezione"
 
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:453
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:462
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: export_dialog.cc:458
+#: export_dialog.cc:478
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Esportazione Stem"
 
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: export_file_notebook.cc:38
+#: export_file_notebook.cc:39
 msgid "Add another format"
 msgid "Add another format"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un altro formato"
 
 
-#: export_file_notebook.cc:178
+#: export_file_notebook.cc:198
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:179
+#: export_file_notebook.cc:199
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: export_file_notebook.cc:255
-msgid "No format!"
+#: export_file_notebook.cc:200
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr "Carica su SoundCloud"
+
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_file_notebook.cc:267
+#: export_file_notebook.cc:286
+msgid "No format!"
+msgstr "Nessun formato!"
+
+#: export_file_notebook.cc:304
 msgid "Format %1: %2"
 msgid "Format %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Formato %1: %2"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Label:"
 msgstr "Etichetta:"
 
 msgid "Label:"
 msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_filename_selector.cc:33
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisione"
 
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisione"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
-#: export_video_dialog.cc:70
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: export_filename_selector.cc:41
-msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:212
+#: export_filename_selector.cc:217
 msgid ""
 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
+"momento</i></small>"
 
 
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
 msgid ""
 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
 "selector."
 msgstr ""
 msgid ""
 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
 "selector."
 msgstr ""
+"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n"
+"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
+"selettore della cartella."
+
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
 
 
-#: export_filename_selector.cc:322
+#: export_filename_selector.cc:388
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Scegli la directory di esportazione"
 
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Scegli la directory di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "New Export Format Profile"
 msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
 msgid "New Export Format Profile"
 msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
 msgid "Label: "
 msgstr "Etichetta:"
 
 msgid "Label: "
 msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza a:"
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
 
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:54
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
-#: export_format_dialog.cc:47
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
-#: export_format_dialog.cc:51
+#: export_format_dialog.cc:59
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:62
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:65
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilità"
 
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilità"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:66
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
-#: export_format_dialog.cc:57
-msgid "File format"
-msgstr "Formato del file"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
+#: export_format_dialog.cc:69
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
-#: export_format_dialog.cc:66
+#: export_format_dialog.cc:76
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:78
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
-msgstr ""
+msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:69
+#: export_format_dialog.cc:79
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
+
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:82
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "∧"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Migliore (sinc)"
 
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Migliore (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:466
+#: export_format_dialog.cc:542
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Media (sinc)"
 
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Media (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:471
+#: export_format_dialog.cc:547
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Veloce (sinc)"
 
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Veloce (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:481
+#: export_format_dialog.cc:557
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:879
+#: export_format_dialog.cc:981
 msgid "Linear encoding options"
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di codifica lineare"
 
 
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:997
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:1008
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Opzioni FLAC"
 
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Opzioni FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:1025
 msgid "Broadcast Wave options"
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di trasmissione"
 
 
-#: export_format_selector.cc:136
+#: export_format_selector.cc:131
 msgid "Do you really want to remove the format?"
 msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
 msgstr "Preimpostazione"
 
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
 msgstr "Preimpostazione"
 
-#: export_preset_selector.cc:104
+#: export_preset_selector.cc:99
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
@@ -6060,25 +7319,200 @@ msgstr ""
 "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
 "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
 "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
 "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
-#: export_preset_selector.cc:156
+#: export_preset_selector.cc:151
 msgid "Do you really want to remove this preset?"
 msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
+
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:46
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
+
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Impossibile accedere al file audio"
+
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:44
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Mostra tempo come:"
 
 msgid "Show Times as:"
 msgstr "Mostra tempo come:"
 
-#: export_timespan_selector.cc:204
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
 msgid " to "
 msgstr "a"
 
 msgid " to "
 msgstr "a"
 
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
+#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
 msgid "Range"
 msgstr "Intervallo"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
 msgid "curl error %1 (%2)"
 msgid "Range"
 msgstr "Intervallo"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
 msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "errore in curl %1 (%2)"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
 
 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
@@ -6088,298 +7522,349 @@ msgstr ""
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
 msgid "%1"
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 
-#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
 msgid "-inf"
 msgstr "-inf"
 
-#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Modalità di automazione fader"
 
 msgid "Fader automation mode"
 msgstr "Modalità di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Tipo di automazione fader"
 
 msgid "Fader automation type"
 msgstr "Tipo di automazione fader"
 
-#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
 msgid "Abs"
 msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "Abs"
+
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
 
 
-#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
-#: route_time_axis.cc:2411
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
 msgid "P"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
+#: gain_meter.cc:822
 msgid "T"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 
-#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:825
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 
-#: generic_pluginui.cc:81
+#: generic_pluginui.cc:83
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
 msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
 
-#: generic_pluginui.cc:230
-msgid "Switches"
-msgstr ""
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
 
 
-#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+#: generic_pluginui.cc:107
+msgid "All Automation"
+msgstr "Tutte le automazioni"
 
 
-#: generic_pluginui.cc:268
+#: generic_pluginui.cc:250
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
 msgstr ""
 "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:406
-msgid "Meters"
+#: generic_pluginui.cc:282
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:288
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:359
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruttori"
+
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: generic_pluginui.cc:510
+msgid "Meters"
+msgstr "Meters"
+
+#: generic_pluginui.cc:548
 msgid "Automation control"
 msgstr "Controllo automazione"
 
 msgid "Automation control"
 msgstr "Controllo automazione"
 
-#: generic_pluginui.cc:428
+#: generic_pluginui.cc:555
 msgid "Mgnual"
 msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:157
+#: global_port_matrix.cc:158
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 
 msgid "Audio Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessioni audio"
 
-#: global_port_matrix.cc:160
+#: global_port_matrix.cc:161
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
 msgid "MIDI Connection Manager"
 msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
 
-#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
-#: mixer_strip.cc:845
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnetti"
 
-#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
 msgid "port"
 msgstr "entrata"
 
 msgid "port"
 msgstr "entrata"
 
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
 msgid "Selection..."
 msgstr "Selezione..."
 
 msgid "Selection..."
 msgstr "Selezione..."
 
-#: group_tabs.cc:309
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Registrazione abilitata"
 
 msgid "Record Enabled..."
 msgstr "Registrazione abilitata"
 
-#: group_tabs.cc:310
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
 msgid "Soloed..."
 msgstr "In solo..."
 
 #: group_tabs.cc:316
 msgid "Soloed..."
 msgstr "In solo..."
 
 #: group_tabs.cc:316
-msgid "Create New Group ..."
+msgid "Create New Group From..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:317
-msgid "Create New Group From"
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:320
-msgid "Edit Group..."
+#: group_tabs.cc:344
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
+
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:355
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Modifica gruppo..."
+
+#: group_tabs.cc:356
 msgid "Collect Group"
 msgid "Collect Group"
-msgstr ""
+msgstr "Raccogli gruppo"
 
 
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:357
 msgid "Remove Group"
 msgid "Remove Group"
+msgstr "Rimuovi gruppo"
+
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:374
 msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Subgroup Bus"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:376
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
 
 msgid "Add New Subgroup Bus"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
 
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:378
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
 
 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
 msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:330
+#: group_tabs.cc:379
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
 
 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
 msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
 
-#: group_tabs.cc:336
-msgid "Enable All Groups"
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:337
-msgid "Disable All Groups"
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "Superiore"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Limite superiore del righello"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Marcatore di posizione del righello "
-
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "Dimensione massima"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Dimensione massima del righello"
+#: group_tabs.cc:429
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Abilita tutti i gruppi"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "Mostra posizione"
+#: group_tabs.cc:430
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
 
 
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr ""
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:46
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
 msgid "Time to insert:"
 msgstr "Tempo da inserire:"
 
 msgid "Time to insert:"
 msgstr "Tempo da inserire:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:54
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
 msgid "Intersected regions should:"
 msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:57
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
 msgid "stay in position"
 msgid "stay in position"
-msgstr ""
+msgstr "resta in posizione"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:58
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
 msgid "move"
 msgstr "sposta"
 
 msgid "move"
 msgstr "sposta"
 
-#: insert_time_dialog.cc:59
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
 msgid "be split"
 msgid "be split"
-msgstr ""
+msgstr "diviso"
 
 
-#: insert_time_dialog.cc:65
-msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:68
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Sposta regioni incollate"
 
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Sposta regioni incollate"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
 msgid "Move markers"
 msgstr "Muovi i marcatori"
 
 msgid "Move markers"
 msgstr "Muovi i marcatori"
 
-#: insert_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:83
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Insert time"
 msgid "Insert time"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: interthread_progress_window.cc:103
+#: instrument_selector.cc:92
+msgid "-none-"
+msgstr "-nessuno-"
+
+#: interthread_progress_window.cc:114
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
-#: io_selector.cc:220
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
 msgid "I/O selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selettore I/O"
 
 
-#: io_selector.cc:265
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
-#: io_selector.cc:267
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
-#: keyboard.cc:66
+#: keyboard.cc:93
 msgid "your own"
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "il tuo"
 
 
-#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
-#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:160
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
 "le scorciatoie di base"
 
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
 "le scorciatoie di base"
 
-#: keyeditor.cc:54
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: keyeditor.cc:78
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:64
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: keyeditor.cc:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
+msgstr ""
 
 
-#: keyeditor.cc:86
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
-"relativa scorciatoia"
 
 
-#: keyeditor.cc:251
-msgid "Main_menu"
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:253
-msgid "redirectmenu"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:255
-msgid "Editor_menus"
+#: keyeditor.cc:109
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:257
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: keyeditor.cc:370
 msgid "RegionList"
 msgid "RegionList"
-msgstr ""
+msgstr "CatalogoRegioni"
 
 
-#: keyeditor.cc:259
-msgid "ProcessorMenu"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:39
-msgid "sample"
-msgstr "campione"
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
 
 #: latency_gui.cc:40
 msgid "msec"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
 #: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 
 #: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
@@ -6388,135 +7873,221 @@ msgstr "periodo"
 #: latency_gui.cc:55
 msgid "%1 sample"
 msgid_plural "%1 samples"
 #: latency_gui.cc:55
 msgid "%1 sample"
 msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
 
 
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
 msgid "Reset"
 msgstr "Azzera"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Azzera"
 
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
 msgid "Use PH"
 msgid "Use PH"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza PH"
 
 
-#: location_ui.cc:54
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr ""
 
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:63
 msgid "Glue"
 msgstr "Colla"
 
 msgid "Glue"
 msgstr "Colla"
 
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Performer:"
 msgid "Performer:"
-msgstr ""
+msgstr "Esecutore:"
 
 
-#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:89
 msgid "Composer:"
 msgid "Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "Compositore:"
 
 
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:91
 msgid "Pre-Emphasis"
 msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-enfasi"
 
 
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:319
 msgid "Remove this range"
 msgid "Remove this range"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi questo intervallo"
 
 
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:320
 msgid "Start time - middle click to locate here"
 msgid "Start time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 
-#: location_ui.cc:316
+#: location_ui.cc:321
 msgid "End time - middle click to locate here"
 msgid "End time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:324
 msgid "Set range start from playhead location"
 msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
 
 
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:325
 msgid "Set range end from playhead location"
 msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
 
 
-#: location_ui.cc:324
+#: location_ui.cc:329
 msgid "Remove this marker"
 msgid "Remove this marker"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi questo marcatore"
 
 
-#: location_ui.cc:325
+#: location_ui.cc:330
 msgid "Position - middle click to locate here"
 msgid "Position - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
 
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:332
 msgid "Set marker time from playhead location"
 msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
 
 
-#: location_ui.cc:494
+#: location_ui.cc:524
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
-#: location_ui.cc:720
+#: location_ui.cc:750
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore"
 
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:721
+#: location_ui.cc:751
 msgid "New Range"
 msgstr "Nuovo Intervallo"
 
 msgid "New Range"
 msgstr "Nuovo Intervallo"
 
-#: location_ui.cc:734
+#: location_ui.cc:764
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: location_ui.cc:759
+#: location_ui.cc:790
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:794
+#: location_ui.cc:825
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1036
+#: location_ui.cc:1068
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: main.cc:81
-msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: luainstance.cc:1079
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:194 main.cc:315
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:201 main.cc:322
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
+msgstr ""
 
 
-#: main.cc:226 main.cc:349
-msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:238 main.cc:355
-msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:303
+#: luawindow.cc:411
 msgid ""
 msgid ""
-"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:359
-msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:370 main.cc:386
-msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:452
+msgid ""
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:373
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:88
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
+
+#: main.cc:135 main.cc:151
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
+
+#: main.cc:138
 msgid ""
 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
@@ -6524,249 +8095,282 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
+"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n"
+"\n"
+"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n"
+"\n"
+"Clicca OK per uscire da %1."
 
 
-#: main.cc:387
+#: main.cc:152
 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
+
+#: main.cc:247
+msgid ""
+"\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:474
-msgid " (built using "
+#: main.cc:249
+msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:477
+#: main.cc:344
+msgid " (built using "
+msgstr "(compilato usando "
+
+#: main.cc:347
 msgid " and GCC version "
 msgid " and GCC version "
-msgstr ""
+msgstr " e la versione di GCC "
 
 
-#: main.cc:487
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#: main.cc:357
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:488
+#: main.cc:358
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
+"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
 
 
-#: main.cc:490
+#: main.cc:360
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
-#: main.cc:491
+#: main.cc:361
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
-#: main.cc:492
+#: main.cc:362
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
-#: main.cc:493
+#: main.cc:363
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
 "alla copia."
 
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
 "alla copia."
 
-#: main.cc:500
+#: main.cc:368
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
 msgid "could not initialize %1."
 msgstr "Impossibile inizializzare %1."
 
-#: main.cc:509
+#: main.cc:378
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
+
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: main.cc:515
+#: main.cc:392
 msgid "could not create %1 GUI"
 msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
 
 #: main_clock.cc:51
 msgid "Display delta to edit cursor"
 msgstr ""
 
 
 #: main_clock.cc:51
 msgid "Display delta to edit cursor"
 msgstr ""
 
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
-msgid "MarkerText"
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
-#: midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr ""
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
-#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:280
+msgid "MarkerText"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
+#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Nessuna"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
-#: midi_channel_selector.cc:443
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: midi_channel_selector.cc:171
+#: midi_channel_selector.cc:169
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
 msgid "MIDI Channel Control"
 msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo del canale MIDI"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:332
+#: midi_channel_selector.cc:330
 msgid "Playback all channels"
 msgid "Playback all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci tutti i canali"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:333
+#: midi_channel_selector.cc:331
 msgid "Play only selected channels"
 msgid "Play only selected channels"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci sono i canali selezionati"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:332
 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:335
+#: midi_channel_selector.cc:333
 msgid "Record all channels"
 msgid "Record all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Registra tutti i canali"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:336
+#: midi_channel_selector.cc:334
 msgid "Record only selected channels"
 msgid "Record only selected channels"
-msgstr ""
+msgstr "Registra solo i canali selezionati"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:337
+#: midi_channel_selector.cc:335
 msgid "Force all channels to 1 channel"
 msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr ""
+msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:378
+#: midi_channel_selector.cc:376
 msgid "Inbound"
 msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "In entrata"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:398
+#: midi_channel_selector.cc:396
 msgid "Click to enable recording all channels"
 msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:403
+#: midi_channel_selector.cc:401
 msgid "Click to disable recording all channels"
 msgid "Click to disable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:408
+#: midi_channel_selector.cc:406
 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:415
+#: midi_channel_selector.cc:413
 msgid "Playback"
 msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:434
+#: midi_channel_selector.cc:432
 msgid "Click to enable playback of all channels"
 msgid "Click to enable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:439
+#: midi_channel_selector.cc:437
 msgid "Click to disable playback of all channels"
 msgid "Click to disable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:444
+#: midi_channel_selector.cc:442
 msgid "Click to invert current selected playback channels"
 msgid "Click to invert current selected playback channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:622
+#: midi_channel_selector.cc:620
 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
 
 
-#: midi_channel_selector.cc:630
+#: midi_channel_selector.cc:628
 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
 
 #: midi_channel_selector.cc:720
 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
 
 #: midi_channel_selector.cc:720
 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
 
 #: midi_channel_selector.cc:728
 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
 
 #: midi_channel_selector.cc:728
 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
 
 #: midi_export_dialog.cc:35
 msgid "Export MIDI: %1"
 
 #: midi_export_dialog.cc:35
 msgid "Export MIDI: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta MIDI: %1"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:55
+#: midi_list_editor.cc:56
 msgid "Whole"
 msgid "Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Intero"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:56
+#: midi_list_editor.cc:57
 msgid "Half"
 msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Metà"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:58
 msgid "Triplet"
 msgid "Triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Terzi"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:58
+#: midi_list_editor.cc:59
 msgid "Quarter"
 msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Quarti"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Eighth"
 msgid "Eighth"
-msgstr ""
+msgstr "Ottavi"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:60
+#: midi_list_editor.cc:61
 msgid "Sixteenth"
 msgid "Sixteenth"
-msgstr ""
+msgstr "Sedicesimi"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:61
+#: midi_list_editor.cc:62
 msgid "Thirty-second"
 msgid "Thirty-second"
-msgstr ""
+msgstr "Trentaduesimi"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:63
 msgid "Sixty-fourth"
 msgid "Sixty-fourth"
-msgstr ""
+msgstr "Sessantaquattresimi"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:105
+#: midi_list_editor.cc:106
 msgid "Num"
 msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:107
+#: midi_list_editor.cc:108
 msgid "Vel"
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:215
+#: midi_list_editor.cc:216
 msgid "edit note start"
 msgid "edit note start"
-msgstr ""
+msgstr "modifica inizio nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:224
+#: midi_list_editor.cc:225
 msgid "edit note channel"
 msgid "edit note channel"
-msgstr ""
+msgstr "modifica il canale della nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:234
+#: midi_list_editor.cc:235
 msgid "edit note number"
 msgid "edit note number"
-msgstr ""
+msgstr "modifica il numero della nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:244
+#: midi_list_editor.cc:245
 msgid "edit note velocity"
 msgid "edit note velocity"
-msgstr ""
+msgstr "modifica la velocity della nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:258
+#: midi_list_editor.cc:259
 msgid "edit note length"
 msgid "edit note length"
-msgstr ""
+msgstr "modifica la lunghezza della nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:460
+#: midi_list_editor.cc:463
 msgid "insert new note"
 msgid "insert new note"
-msgstr ""
+msgstr "inserisci nuova nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:524
+#: midi_list_editor.cc:527
 msgid "delete notes (from list)"
 msgid "delete notes (from list)"
-msgstr ""
+msgstr "elimina note (dalla lista)"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:599
+#: midi_list_editor.cc:602
 msgid "change note channel"
 msgid "change note channel"
-msgstr ""
+msgstr "cambia il canale della nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:607
+#: midi_list_editor.cc:610
 msgid "change note number"
 msgid "change note number"
-msgstr ""
+msgstr "cambia il numero della nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:617
+#: midi_list_editor.cc:620
 msgid "change note velocity"
 msgid "change note velocity"
-msgstr ""
+msgstr "cambia la velocity della nota"
 
 
-#: midi_list_editor.cc:687
+#: midi_list_editor.cc:690
 msgid "change note length"
 msgid "change note length"
-msgstr ""
+msgstr "cambia la lunghezza della nota"
 
 #: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
 
 #: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
@@ -6780,265 +8384,258 @@ msgstr "Nome porta:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:838
+#: midi_region_view.cc:859
 msgid "channel edit"
 msgid "channel edit"
-msgstr ""
+msgstr "modifica canale"
 
 
-#: midi_region_view.cc:874
+#: midi_region_view.cc:895
 msgid "velocity edit"
 msgid "velocity edit"
-msgstr ""
+msgstr "modifica velocity"
 
 
-#: midi_region_view.cc:931
+#: midi_region_view.cc:962
 msgid "add note"
 msgid "add note"
-msgstr ""
+msgstr "aggiungi nota"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1904
 msgid "step add"
 msgid "step add"
-msgstr ""
+msgstr "aggiungi passo"
 
 
-#: midi_region_view.cc:1862
-msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
 msgid "alter patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "alter patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:2057
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
 msgid "move patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "move patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1953
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
 msgid "delete patch change"
 msgstr ""
 
 msgid "delete patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2131
 msgid "delete selection"
 msgstr "cancella selezione"
 
 msgid "delete selection"
 msgstr "cancella selezione"
 
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2148
 msgid "delete note"
 msgstr "Elimina nota"
 
 msgid "delete note"
 msgstr "Elimina nota"
 
-#: midi_region_view.cc:2425
+#: midi_region_view.cc:2589
 msgid "move notes"
 msgid "move notes"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:2647
-msgid "resize notes"
-msgstr ""
+msgstr "muovi note"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2901
+#: midi_region_view.cc:3139
 msgid "change velocities"
 msgid "change velocities"
-msgstr ""
+msgstr "cambia le velocità"
 
 
-#: midi_region_view.cc:2967
+#: midi_region_view.cc:3205
 msgid "transpose"
 msgid "transpose"
-msgstr ""
+msgstr "trasponi"
 
 
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:3233
 msgid "change note lengths"
 msgstr "cambia le durate"
 
 msgid "change note lengths"
 msgstr "cambia le durate"
 
-#: midi_region_view.cc:3070
+#: midi_region_view.cc:3309
 msgid "nudge"
 msgstr ""
 
 msgid "nudge"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3085
+#: midi_region_view.cc:3324
 msgid "change channel"
 msgid "change channel"
-msgstr ""
+msgstr "cambia canale"
 
 
-#: midi_region_view.cc:3130
+#: midi_region_view.cc:3372
 msgid "Bank "
 msgid "Bank "
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:3131
-msgid "Program "
-msgstr ""
+msgstr "Banco"
 
 
-#: midi_region_view.cc:3132
+#: midi_region_view.cc:3374
 msgid "Channel "
 msgid "Channel "
-msgstr ""
+msgstr "Canale"
 
 
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3561
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: midi_region_view.cc:3761
-msgid "delete sysex"
-msgstr ""
+#: midi_streamview.cc:184
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
 
 
-#: midi_streamview.cc:479
+#: midi_streamview.cc:194
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
+
+#: midi_streamview.cc:505
 msgid "failed to create MIDI region"
 msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr ""
+msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:306
 msgid "External MIDI Device"
 msgid "External MIDI Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:263
+#: midi_time_axis.cc:307
 msgid "External Device Mode"
 msgid "External Device Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità dispositivo esterno"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:315
 msgid "Chns"
 msgid "Chns"
-msgstr ""
+msgstr "Chns"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:272
+#: midi_time_axis.cc:317
 msgid "Click to edit channel settings"
 msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:486
+#: midi_time_axis.cc:516
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:521
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Adatta i contenuti"
 
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Adatta i contenuti"
 
-#: midi_time_axis.cc:495
+#: midi_time_axis.cc:525
 msgid "Note Range"
 msgid "Note Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di nota"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:496
+#: midi_time_axis.cc:526
 msgid "Note Mode"
 msgid "Note Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità nota"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:497
+#: midi_time_axis.cc:527
 msgid "Channel Selector"
 msgid "Channel Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selettore dei canali"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:502
+#: midi_time_axis.cc:532
 msgid "Color Mode"
 msgid "Color Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità colore"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:561
+#: midi_time_axis.cc:591
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:565
+#: midi_time_axis.cc:595
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
-#: midi_time_axis.cc:578
+#: midi_time_axis.cc:607
 msgid "Controllers"
 msgid "Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Controller"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:583
+#: midi_time_axis.cc:612
 msgid "No MIDI Channels selected"
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
 msgid "Hide all channels"
 msgid "Hide all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi tutti i canali"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Mostra tutti i canali"
 
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Mostra tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canale %1"
 
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canale %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
 msgid "Controllers %1-%2"
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr ""
+msgstr "Controller %1-%2"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
 msgid "Controller %1"
 msgid "Controller %1"
-msgstr ""
+msgstr "Controller %1"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:959
+#: midi_time_axis.cc:988
 msgid "Sustained"
 msgstr "Sostenuto"
 
 msgid "Sustained"
 msgstr "Sostenuto"
 
-#: midi_time_axis.cc:966
+#: midi_time_axis.cc:995
 msgid "Percussive"
 msgstr "Percussivo"
 
 msgid "Percussive"
 msgstr "Percussivo"
 
-#: midi_time_axis.cc:986
+#: midi_time_axis.cc:1015
 msgid "Meter Colors"
 msgid "Meter Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colori del meter"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:993
+#: midi_time_axis.cc:1022
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Colore canale"
 
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Colore canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:1000
+#: midi_time_axis.cc:1029
 msgid "Track Color"
 msgstr "Colore traccia"
 
 msgid "Track Color"
 msgstr "Colore traccia"
 
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
 msgid "all"
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "tutti"
 
 
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
 msgid "some"
 msgid "some"
-msgstr ""
+msgstr "alcuni"
 
 
-#: midi_tracer.cc:46
+#: midi_tracer.cc:48
 msgid "Line history: "
 msgid "Line history: "
-msgstr ""
+msgstr "Storico della linea:"
 
 
-#: midi_tracer.cc:54
+#: midi_tracer.cc:55
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Auto scorrimento"
 
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Auto scorrimento"
 
-#: midi_tracer.cc:55
+#: midi_tracer.cc:56
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimale"
 
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimale"
 
-#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: midi_tracer.cc:57
+#: midi_tracer.cc:58
 msgid "Delta times"
 msgstr ""
 
 msgid "Delta times"
 msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:70
+#: midi_tracer.cc:71
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
 #: midi_velocity_dialog.cc:31
 msgid "New velocity"
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
 #: midi_velocity_dialog.cc:31
 msgid "New velocity"
-msgstr ""
-
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
-msgstr "File mancante!"
+msgstr "Nuova velocity"
 
 #: missing_file_dialog.cc:36
 
 #: missing_file_dialog.cc:36
+msgid "Missing File"
+msgstr "File mancante"
+
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:39
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:43
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Salta questo file"
 
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Salta questo file"
 
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:74
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -7058,7 +8655,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:108
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
@@ -7066,384 +8663,502 @@ msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Plugin mancanti"
 
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Plugin mancanti"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: mixer_actor.cc:55
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:56
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:57
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
 
 
-#: mixer_actor.cc:58
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
 
 
-#: mixer_actor.cc:59
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
 
 
-#: mixer_actor.cc:60
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: mixer_strip.cc:162
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
 
 
-#: mixer_actor.cc:63
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
 
 
-#: mixer_actor.cc:64
-msgid "Cut Selected Processors"
+#: mixer_strip.cc:182
+msgid "Click to select metering point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:65
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:198
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
 
 
-#: mixer_actor.cc:66
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:206
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
 
 
-#: mixer_actor.cc:67
-msgid "Select All (visible) Processors"
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+msgid "SoloLock|Lock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:68
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
 
 
-#: mixer_actor.cc:69
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:263
+msgid "Mix group"
+msgstr "Missa il gruppo"
 
 
-#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:75
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverti la fase"
 
 
-#: mixer_actor.cc:90
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr "Registrazione & monitoraggio"
 
 
-#: mixer_actor.cc:92
-msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
-msgid "pre"
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+msgid "VCA Assigns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1868
-msgid "Comments"
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:147
-msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:583
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
 
 
-#: mixer_strip.cc:149
-msgid ""
-"\n"
-"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:749
+msgid "Aux"
+msgstr "Ausiliario"
 
 
-#: mixer_strip.cc:156
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:775
+msgid "Snd"
+msgstr "Snd"
 
 
-#: mixer_strip.cc:167
-msgid "Click to select metering point"
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
 
 
-#: mixer_strip.cc:173
-msgid "tupni"
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+msgid "Add %1 port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:192
-msgid "Isolate Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
+msgid "Routing Grid"
+msgstr "Griglia di routing"
 
 
-#: mixer_strip.cc:201
-msgid "Lock Solo Status"
-msgstr "Blocca lo stato di solo"
-
-#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
-
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
-msgid "iso"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:258
-msgid "Mix group"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
-msgid "Phase Invert"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
-msgid "Solo Safe"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
-msgid "Meter Point"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:470
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:622
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:646
-msgid "Snd"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
-msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1096
+#: mixer_strip.cc:1295
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1099
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnesso"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnesso"
 
-#: mixer_strip.cc:1303
-msgid "*Comments*"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1310
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
 msgid "Cmt"
 msgid "Cmt"
-msgstr ""
+msgstr "Cmt"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1313
-msgid "*Cmt*"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1319
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1358
-msgid ": comment editor"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1435
+#: mixer_strip.cc:1596
 msgid "Grp"
 msgid "Grp"
-msgstr ""
+msgstr "Grp"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1438
+#: mixer_strip.cc:1599
 msgid "~G"
 msgid "~G"
-msgstr ""
+msgstr "~G"
+
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+msgid "Color..."
+msgstr "Colore..."
 
 
-#: mixer_strip.cc:1467
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commenti..."
 
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commenti..."
 
-#: mixer_strip.cc:1469
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+msgid "Inputs..."
+msgstr "Ingressi..."
+
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+msgid "Outputs..."
+msgstr "Uscite..."
+
+#: mixer_strip.cc:1651
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Salva come modello..."
 
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Salva come modello..."
 
-#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#: mixer_strip.cc:1482
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1679
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Regola la latenza..."
 
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Regola la latenza..."
 
-#: mixer_strip.cc:1485
+#: mixer_strip.cc:1682
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
 
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
 
-#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-msgid "Remote Control ID..."
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:1996
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1725
-msgid "post"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:2000
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
 
 
-#: mixer_strip.cc:1729
-msgid "out"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1734
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
-
-#: mixer_strip.cc:1745
-msgid "pr"
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1749
-msgid "po"
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1753
-msgid "o"
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1758
-msgid "c"
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
 msgid "Disk"
 msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Mon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1933
-msgid "D"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1953
-msgid "i"
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2128
-msgid "Pre-fader"
+#: mixer_strip.cc:2225
+msgid "Mon|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2129
-msgid "Post-fader"
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
+msgid "AfterFader|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
-msgid "Change all in Group to %1"
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-msgid "Change all to %1"
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
+#: mixer_strip.cc:2452
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Pre Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2453
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Post Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+msgid "Change all to %1"
+msgstr "Cambia tutto a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
 msgid "Change same track-type to %1"
 msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
+
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1189
+#: mixer_ui.cc:1542
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1273
+#: mixer_ui.cc:1636
 msgid "-all-"
 msgstr "-tutto-"
 
 msgid "-all-"
 msgstr "-tutto-"
 
-#: mixer_ui.cc:1794
+#: mixer_ui.cc:2135
 msgid "Strips"
 msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+msgstr "Linguette"
 
 
-#: meter_strip.cc:764
-msgid "Variable height"
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:765
-msgid "Short"
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:766
-msgid "Tall"
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:767
-msgid "Grande"
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_strip.cc:768
-msgid "Venti"
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:81
-msgid "Peak"
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
+
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
+
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
+
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
+
+#: meter_strip.cc:160
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
+
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:231
+msgid "PreFader|P"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:894
+msgid "Variable height"
+msgstr "Altezza variabile"
+
+#: meter_strip.cc:895
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
+
+#: meter_strip.cc:896
+msgid "Tall"
+msgstr "Lungo"
+
+#: meter_strip.cc:897
+msgid "Grande"
+msgstr "Grande"
+
+#: meter_strip.cc:898
+msgid "Venti"
+msgstr "Venti"
+
 #: meter_patterns.cc:84
 #: meter_patterns.cc:84
-msgid "RMS + Peak"
+msgid "Peak (+6dBFS)"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:87
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:87
-msgid "IEC1/DIN"
+msgid "Peak (0dBFS)"
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:90
 msgstr ""
 
 #: meter_patterns.cc:90
-msgid "IEC1/Nordic"
-msgstr ""
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr "RMS + Picco"
 
 #: meter_patterns.cc:93
 
 #: meter_patterns.cc:93
-msgid "IEC2/BBC"
-msgstr ""
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr "IEC1/DIN"
 
 #: meter_patterns.cc:96
 
 #: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr "IEC1/Nordic"
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr "IEC2/BBC"
+
+#: meter_patterns.cc:102
 msgid "IEC2/EBU"
 msgid "IEC2/EBU"
+msgstr "IEC2/EBU"
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:99
-msgid "K20"
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:102
-msgid "K14"
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: meter_patterns.cc:105
+#: meter_patterns.cc:114
 msgid "VU"
 msgid "VU"
-msgstr ""
+msgstr "VU"
 
 
-#: monitor_section.cc:62
+#: monitor_section.cc:80
 msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
 msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
-#: monitor_section.cc:86
-msgid "soloing"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "In solo"
 
 
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
-msgstr "isolato"
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Isolated"
+msgstr "Isolato"
 
 
-#: monitor_section.cc:94
-msgid "auditioning"
-msgstr "Ascolto"
+#: monitor_section.cc:121
+msgid "Auditioning"
+msgstr "In ascolto"
 
 
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:132
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -7451,7 +9166,7 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto"
 
 "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto"
 
-#: monitor_section.cc:107
+#: monitor_section.cc:135
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -7459,145 +9174,215 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
 "Clicca per ripristinare"
 
 "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
 "Clicca per ripristinare"
 
-#: monitor_section.cc:124
+#: monitor_section.cc:152
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr ""
+msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
 
 
-#: monitor_section.cc:130
+#: monitor_section.cc:158
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr ""
+msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
 
 
-#: monitor_section.cc:136
+#: monitor_section.cc:164
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
+
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
+
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
+
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:206
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
+
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:150
-msgid "Solo Boost"
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:215
+msgid "Solo Boost"
+msgstr "Spingi solo"
+
+#: monitor_section.cc:222
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
+"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
 
 
-#: monitor_section.cc:164
-msgid "SiP Cut"
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:176
-msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:181
-msgid "Dim"
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:190
-msgid "excl. solo"
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:192
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+#: monitor_section.cc:233
+msgid "SiP Cut"
+msgstr "Taglio SiP"
 
 
-#: monitor_section.cc:199
-msgid "solo » mute"
+#: monitor_section.cc:240
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
 
 
-#: monitor_section.cc:201
-msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
-"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
 
 
-#: monitor_section.cc:227
-msgid "mute"
-msgstr "muto"
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
+msgid "Dim"
+msgstr "Affievolisci"
 
 
-#: monitor_section.cc:238
-msgid "dim"
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:245
-msgid "mono"
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:266
+#: monitor_section.cc:399
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitora"
 
 
-#: monitor_section.cc:678
+#: monitor_section.cc:897
 msgid "Switch monitor to mono"
 msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr ""
+msgstr "Passa al monitor mono"
 
 
-#: monitor_section.cc:681
+#: monitor_section.cc:900
 msgid "Cut monitor"
 msgid "Cut monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia il monitor"
 
 
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:903
 msgid "Dim monitor"
 msgid "Dim monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Affievolisci il monitor"
 
 
-#: monitor_section.cc:687
+#: monitor_section.cc:906
 msgid "Toggle exclusive solo mode"
 msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
 
 
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:912
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:705
+#: monitor_section.cc:921
 msgid "Cut monitor channel %1"
 msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia il canale monitor %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:710
+#: monitor_section.cc:926
 msgid "Dim monitor channel %1"
 msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:715
+#: monitor_section.cc:931
 msgid "Solo monitor channel %1"
 msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Solo il canale monitor %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:720
+#: monitor_section.cc:936
 msgid "Invert monitor channel %1"
 msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti il canale monitor %1"
 
 
-#: monitor_section.cc:730
+#: monitor_section.cc:946
 msgid "In-place solo"
 msgid "In-place solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo in-place"
 
 
-#: monitor_section.cc:732
+#: monitor_section.cc:948
 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
 
 
-#: monitor_section.cc:734
+#: monitor_section.cc:950
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
+
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mono_panner.cc:101
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
+msgid "bypassed"
+msgstr "bypassato"
+
+#: mono_panner.cc:119
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr "L:%3d R:%3d"
+
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mono_panner_editor.cc:33
+#: mono_panner_editor.cc:35
 msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
 msgid "%"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: nag.cc:41
 msgid "Support %1 Development"
 
 #: nag.cc:41
 msgid "Support %1 Development"
-msgstr ""
+msgstr "Supporta lo sviluppo di %1"
 
 #: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
 
 #: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
@@ -7672,10 +9457,6 @@ msgstr ""
 "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
 "Grazie per utilizzare Ardour!"
 
 "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
 "Grazie per utilizzare Ardour!"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nuovo preset"
-
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
@@ -7684,6 +9465,10 @@ msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
 msgid "Name of new preset"
 msgstr "Nome del nuovo preset"
 
 msgid "Name of new preset"
 msgstr "Nome del nuovo preset"
 
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
+msgstr ""
+
 #: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normalizza regioni"
 #: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normalizza regioni"
@@ -7692,9 +9477,13 @@ msgstr "Normalizza regioni"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizza regione"
 
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizza regione"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizza a:"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
 msgid "dbFS"
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
@@ -7708,120 +9497,138 @@ msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: opts.cc:57
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleziona nota"
+
+#: opts.cc:61
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:62
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:63
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:64
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:66
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:67
+msgid ""
+"  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:68
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:69
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 " -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
 "esistente\n"
 
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 " -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
 "esistente\n"
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:70
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:71
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:72
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:73
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 "  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 "  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
-#: opts.cc:69
+#: opts.cc:74
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:75
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:71
+#: opts.cc:76
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:78
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
-#: opts.cc:75
+#: opts.cc:80
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:76
+#: opts.cc:81
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:77
-msgid ""
-"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:82
+msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:896
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
 msgid "Bypass"
 msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Bipassa"
 
 
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:904
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:70
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Modalita' automazione pan"
 
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Modalita' automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:73
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:294
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
 msgstr ""
 
 #: playlist_selector.cc:43
 msgstr ""
 
 #: playlist_selector.cc:43
@@ -7842,114 +9649,268 @@ msgstr "Altre tracce"
 
 #: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
 
 #: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "non assegnato"
 
 #: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgstr "Importati"
 
 
 #: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgstr "Importati"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "scala dB"
 
 
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
 msgstr "Mostra la fase"
 
 msgid "Show phase"
 msgstr "Mostra la fase"
 
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
 msgid "Name contains"
 msgstr "Il nome contiene"
 
 msgid "Name contains"
 msgstr "Il nome contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
 msgid "Type contains"
 msgstr "Il tipo contiene"
 
 msgid "Type contains"
 msgstr "Il tipo contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
 msgid "Category contains"
 msgid "Category contains"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
 msgid "Author contains"
 msgid "Author contains"
-msgstr ""
+msgstr "Autore contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
 msgid "Library contains"
 msgid "Library contains"
-msgstr ""
+msgstr "Libreria contiene"
 
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Solo favoriti"
 
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Solo favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
 msgid "Hidden only"
 msgid "Hidden only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo nascosto"
 
 
-#: plugin_selector.cc:64
+#: plugin_selector.cc:65
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestore dei plugin"
 
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestore dei plugin"
 
-#: plugin_selector.cc:84
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "Fav"
 msgid "Fav"
-msgstr ""
+msgstr "Fav"
 
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:98
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugin disponibili"
 
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:99
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:101
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:102
 msgid "# Audio In"
 msgid "# Audio In"
-msgstr ""
+msgstr "# Ingresso audio"
 
 
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:103
 msgid "# Audio Out"
 msgid "# Audio Out"
-msgstr ""
+msgstr "# Uscita audio"
 
 
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:104
 msgid "# MIDI In"
 msgid "# MIDI In"
-msgstr ""
+msgstr "# Ingresso MIDI"
 
 
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:105
 msgid "# MIDI Out"
 msgid "# MIDI Out"
-msgstr ""
+msgstr "# Uscita MIDI"
 
 
-#: plugin_selector.cc:115
+#: plugin_selector.cc:132
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugin da connettere"
 
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugin da connettere"
 
-#: plugin_selector.cc:128
+#: plugin_selector.cc:145
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:132
+#: plugin_selector.cc:149
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:134
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
+msgstr ""
 
 #: plugin_selector.cc:171
 
 #: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:232
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Inserisci plugin(s)"
 
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Inserisci plugin(s)"
 
-#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
-#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
 msgid "variable"
 msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "variabile"
 
 
-#: plugin_selector.cc:480
+#: plugin_selector.cc:598
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -7959,19 +9920,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
 "\n"
 "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:757
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:630
+#: plugin_selector.cc:759
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestore dei plugin..."
 
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestore dei plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:634
+#: plugin_selector.cc:763
 msgid "By Creator"
 msgstr "Per creatore"
 
 msgid "By Creator"
 msgstr "Per creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:637
+#: plugin_selector.cc:766
 msgid "By Category"
 msgstr "Per categoria"
 
 msgid "By Category"
 msgstr "Per categoria"
 
@@ -7979,7 +9940,7 @@ msgstr "Per categoria"
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
-#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
@@ -7989,257 +9950,280 @@ msgstr ""
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:256
+#: plugin_ui.cc:258
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:328
+#: plugin_ui.cc:330
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:414
+#: plugin_ui.cc:418
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: plugin_ui.cc:418
+#: plugin_ui.cc:423
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
 
 
-#: plugin_ui.cc:419
+#: plugin_ui.cc:424
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analisi plugin"
 
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analisi plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:426
+#: plugin_ui.cc:431
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
+"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
+"(Sia utente che di fabbrica)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:427
+#: plugin_ui.cc:432
 msgid "Save a new preset"
 msgid "Save a new preset"
-msgstr ""
+msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
 
 
-#: plugin_ui.cc:428
+#: plugin_ui.cc:433
 msgid "Save the current preset"
 msgid "Save the current preset"
-msgstr ""
+msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
 
 
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:434
 msgid "Delete the current preset"
 msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
+
+#: plugin_ui.cc:435
+msgid ""
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:436
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
 
 
-#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
+"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
 
 
-#: plugin_ui.cc:464
+#: plugin_ui.cc:474
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
 
 
-#: plugin_ui.cc:503
+#: plugin_ui.cc:517
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
+msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
 
 
-#: plugin_ui.cc:505
+#: plugin_ui.cc:519
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "latenza (%1 ms)"
 
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "latenza (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:516
+#: plugin_ui.cc:530
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Modifica latenza"
 
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Modifica latenza"
 
-#: plugin_ui.cc:555
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
-
-#: plugin_ui.cc:592
+#: plugin_ui.cc:576
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
 "full version"
 msgstr ""
+"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. "
+"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
+"completa"
 
 
-#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
+#: plugin_ui.cc:584
 msgid ""
 msgid ""
-"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
-"newer version"
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:666
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuovo preset"
+
+#: plugin_ui.cc:688
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
-#: port_group.cc:337
+#: plugin_ui.cc:785
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 Bus"
 
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 Bus"
 
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 Tracce"
 
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 Tracce"
 
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:340
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:340
+#: port_group.cc:341
 msgid "%1 Misc"
 msgid "%1 Misc"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Misc"
 
 
-#: port_group.cc:341
+#: port_group.cc:342
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
 msgid "LTC Out"
 msgid "LTC Out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita LTC "
 
 
-#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
 msgid "LTC In"
 msgid "LTC In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso LTC"
 
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:473
 msgid "MTC in"
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MTC"
 
 
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:476
 msgid "MIDI control in"
 msgid "MIDI control in"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo ingresso MIDI"
 
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:479
 msgid "MIDI clock in"
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso orologio MIDI"
 
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:482
 msgid "MMC in"
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MMC"
 
 
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:486
 msgid "MTC out"
 msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita MTC"
 
 
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:489
 msgid "MIDI control out"
 msgid "MIDI control out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:492
 msgid "MIDI clock out"
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
 
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:495
 msgid "MMC out"
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita MMC"
 
 
-#: port_group.cc:532
+#: port_group.cc:554
 msgid ":monitor"
 msgstr ":controllo"
 
 msgid ":monitor"
 msgstr ":controllo"
 
-#: port_group.cc:544
+#: port_group.cc:570
 msgid "system:"
 msgstr "systema:"
 
 msgid "system:"
 msgstr "systema:"
 
-#: port_group.cc:545
-msgid "alsa_pcm"
+#: port_group.cc:571
+msgid "alsa_pcm:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:572
+msgid "alsa_midi:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:577
+msgid "Scene "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:40
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Misura latenza"
 
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Misura latenza"
 
-#: port_insert_ui.cc:51
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Mandate/Uscite"
 
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Mandate/Uscite"
 
-#: port_insert_ui.cc:52
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno/Ingresso"
 
 
-#: port_insert_ui.cc:86
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: port_insert_ui.cc:166
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
 msgstr ""
 
 msgid "Port Insert "
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
 msgid "<b>Sources</b>"
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sorgenti</b>"
 
 
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
-#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Aggiungi %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Aggiungi %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:456
+#: port_matrix.cc:466
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Rinomina '%s'..."
 
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Rinomina '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:472
+#: port_matrix.cc:482
 msgid "Remove all"
 msgstr "Rimuovi tutto"
 
 msgid "Remove all"
 msgstr "Rimuovi tutto"
 
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
 #, c-format
 msgid "%s all"
 #, c-format
 msgid "%s all"
-msgstr ""
+msgstr "%s tutti"
 
 
-#: port_matrix.cc:527
+#: port_matrix.cc:537
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: port_matrix.cc:529
+#: port_matrix.cc:539
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Mostra porte individuali"
 
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Mostra porte individuali"
 
-#: port_matrix.cc:535
+#: port_matrix.cc:545
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:721
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:724
+#: port_matrix.cc:733
 msgid "Cannot add port"
 msgid "Cannot add port"
+msgstr "Non posso aggiungere la porta"
+
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:746
+#: port_matrix.cc:765
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
 
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
 
-#: port_matrix.cc:747
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
-msgstr ""
-
-#: port_matrix.cc:964
+#: port_matrix.cc:981
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Rimuovi '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Rimuovi '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:979
+#: port_matrix.cc:996
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
 #, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s tutti da '%s'"
 
 
-#: port_matrix.cc:1045
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
 msgid "channel"
 msgstr "canali"
 
 msgid "channel"
 msgstr "canali"
 
@@ -8251,50 +10235,97 @@ msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
 
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
 
-#: processor_box.cc:256
+#: processor_box.cc:226
+msgid "Return"
+msgstr "Ritorno"
+
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:501
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
+
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI."
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:259
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
-"Double-click to show generic GUI."
+"Double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
 
-#: processor_box.cc:372
-msgid "Show All Controls"
+#: processor_box.cc:514
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:600
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr "(%1x1)"
+
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:376
+#: processor_box.cc:703
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Mostra tutti i controlli"
+
+#: processor_box.cc:707
 msgid "Hide All Controls"
 msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Nascondi tutti i controlli"
+
+#: processor_box.cc:752
+msgid "Link panner controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:465
+#: processor_box.cc:859
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "acceso"
 
 
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
-#: processor_box.cc:742
+#: processor_box.cc:1817
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
+"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
+"i plugin, mandate, innesti e altro"
 
 
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:1966
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1200
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilità del plugin"
+
+#: processor_box.cc:2446
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
 
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:2452
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8302,19 +10333,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Questo plugin ha:\n"
 
 "\n"
 "Questo plugin ha:\n"
 
-#: processor_box.cc:1209
+#: processor_box.cc:2455
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
 
 
-#: processor_box.cc:1213
+#: processor_box.cc:2459
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
 
 
-#: processor_box.cc:1216
+#: processor_box.cc:2462
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8322,19 +10353,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
 "\n"
 "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
-#: processor_box.cc:1219
+#: processor_box.cc:2465
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
 
 
-#: processor_box.cc:1223
+#: processor_box.cc:2469
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
 
 
-#: processor_box.cc:1226
+#: processor_box.cc:2472
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8342,11 +10373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
 "\n"
 "%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
-#: processor_box.cc:1262
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-
-#: processor_box.cc:1621
+#: processor_box.cc:2989
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8356,121 +10383,134 @@ msgstr ""
 "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
 "non funzionerebbero correttamente."
 
 "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
 "non funzionerebbero correttamente."
 
-#: processor_box.cc:1805
+#: processor_box.cc:3189
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Rinomina processore"
 
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Rinomina processore"
 
-#: processor_box.cc:1836
+#: processor_box.cc:3220
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
 
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
 
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:3371
 msgid "plugin insert constructor failed"
 msgid "plugin insert constructor failed"
-msgstr ""
+msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
 
 
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:3382
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
+"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n"
+"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
+"non combacia con la configurazione di questa traccia."
 
 
-#: processor_box.cc:2027
+#: processor_box.cc:3428
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
 
-#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
-#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Rimuovi processori"
 
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Rimuovi processori"
 
-#: processor_box.cc:2048
+#: processor_box.cc:3449
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
 
-#: processor_box.cc:2051
+#: processor_box.cc:3452
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
 
-#: processor_box.cc:2239
+#: processor_box.cc:3641
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nuovo plugin"
 
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nuovo plugin"
 
-#: processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:3644
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nuovo insert"
 
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nuovo insert"
 
-#: processor_box.cc:2245
+#: processor_box.cc:3647
 msgid "New External Send ..."
 msgid "New External Send ..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova mandata esterna..."
 
 
-#: processor_box.cc:2249
+#: processor_box.cc:3651
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
-#: processor_box.cc:2253
+#: processor_box.cc:3654
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opzioni della mandata"
+
+#: processor_box.cc:3656
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Pulisci (tutto)"
 
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Pulisci (tutto)"
 
-#: processor_box.cc:2255
+#: processor_box.cc:3658
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:3660
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2283
+#: processor_box.cc:3690
 msgid "Activate All"
 msgstr "Attiva tutto"
 
 msgid "Activate All"
 msgstr "Attiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:2285
+#: processor_box.cc:3692
 msgid "Deactivate All"
 msgid "Deactivate All"
-msgstr ""
+msgstr "Disattiva tutto"
 
 
-#: processor_box.cc:2287
+#: processor_box.cc:3694
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Plugin A/B"
 
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Plugin A/B"
 
-#: processor_box.cc:2296
+#: processor_box.cc:3707
 msgid "Edit with generic controls..."
 msgid "Edit with generic controls..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
 
 
-#: processor_box.cc:2599
+#: processor_box.cc:4039
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
-#: processor_box.cc:2601
-msgid "%2 (by %3)"
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:4041
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (di %2)"
 
 
-#: patch_change_dialog.cc:51
+#: patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Patch Change"
 msgstr ""
 
 msgid "Patch Change"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:77
+#: patch_change_dialog.cc:76
 msgid "Patch Bank"
 msgstr ""
 
 msgid "Patch Bank"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:84
+#: patch_change_dialog.cc:83
 msgid "Patch"
 msgstr ""
 
 msgid "Patch"
 msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -8478,261 +10518,487 @@ msgstr "Banco"
 msgid "main grid"
 msgstr "griglia principale"
 
 msgid "main grid"
 msgstr "griglia principale"
 
-#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
 msgid "Quantize"
 msgstr "Quantizza"
 
 msgid "Quantize"
 msgstr "Quantizza"
 
-#: quantize_dialog.cc:56
+#: quantize_dialog.cc:65
 msgid "Strength"
 msgstr "Forza"
 
 msgid "Strength"
 msgstr "Forza"
 
-#: quantize_dialog.cc:59
+#: quantize_dialog.cc:68
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
+#: quantize_dialog.cc:71
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Soglia (ticks)"
 
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Soglia (ticks)"
 
-#: quantize_dialog.cc:63
+#: quantize_dialog.cc:72
 msgid "Snap note start"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap note start"
 msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:64
+#: quantize_dialog.cc:73
 msgid "Snap note end"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap note end"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:67
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio (click):"
-
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: rc_option_editor.cc:74
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "File audio (click):"
+
+#: rc_option_editor.cc:108
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
-#: rc_option_editor.cc:106
+#: rc_option_editor.cc:154
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Scegli click"
 
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Scegli click"
 
-#: rc_option_editor.cc:126
+#: rc_option_editor.cc:177
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:158
+#: rc_option_editor.cc:238
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
-#: rc_option_editor.cc:159
+#: rc_option_editor.cc:239
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
-#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
 msgid "commands"
 msgstr "comandi"
 
 msgid "commands"
 msgstr "comandi"
 
-#: rc_option_editor.cc:313
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:429
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Modifica usando:"
 
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Modifica usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
-#: rc_option_editor.cc:339
+#: rc_option_editor.cc:459
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Elimina usando:"
 
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Elimina usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:366
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:489
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Inserisci nota usando:"
 
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Inserisci nota usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:393
-msgid "Ignore snap using:"
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:409
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Disposizione della tastiera:"
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr ""
 
 #: rc_option_editor.cc:532
 
 #: rc_option_editor.cc:532
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Scala del carattere"
+msgid "Copy items using:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:584
-msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:597
-msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:654
-msgid "Control Surface Protocol"
+#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:658
-msgid "Feedback"
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:663
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
-"abilitato"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:815
-msgid "Show Video Export Info before export"
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:816
-msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+#: rc_option_editor.cc:684
+msgid "Ignore snap using:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:825
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
-"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:827
-msgid "Video Server URL:"
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:832
-msgid ""
-"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
-"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
-"the video-server is running locally"
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "Video Folder:"
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:839
-msgid ""
-"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
-"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
-"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1032
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1159
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preimpostazione:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1244
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1353
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid ""
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
+
+#: rc_option_editor.cc:1548
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
+
+#: rc_option_editor.cc:1549
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'indirizzo di un server video "
+"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
+"cosa stai facendo."
+
+#: rc_option_editor.cc:1567
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr "URL del server video:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
+msgstr ""
+"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è "
+"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
+"se il server video è locale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1574
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Cartella video:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1579
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
+"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file "
+"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira "
+"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella "
+"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata "
+"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
+"l'apertura/aggiunta di un file video."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:846
+#: rc_option_editor.cc:1584
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
+"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:851
+#: rc_option_editor.cc:1589
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
+"senza conferma"
+
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:1852
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferenze %1"
 
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferenze %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1874
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilizzo DSP CPU "
 
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilizzo DSP CPU "
 
-#: rc_option_editor.cc:1006
+#: rc_option_editor.cc:1878
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
 
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
 
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1883
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tutti i processori tranne uno"
 
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tutti i processori tranne uno"
 
-#: rc_option_editor.cc:1012
+#: rc_option_editor.cc:1884
 msgid "all available processors"
 msgstr "tutti i processori disponibili"
 
 msgid "all available processors"
 msgstr "tutti i processori disponibili"
 
-#: rc_option_editor.cc:1015
+#: rc_option_editor.cc:1887
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processori"
 
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processori"
 
-#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1890
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1023
+#: rc_option_editor.cc:1895
 msgid "Options|Undo"
 msgid "Options|Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni|Undo"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1030
+#: rc_option_editor.cc:1902
 msgid "Verify removal of last capture"
 msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
+
+#: rc_option_editor.cc:1907
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestione delle sessione"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1912
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
 
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1043
-msgid "Session Management"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1920
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Copia sempre i file importati"
 
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Copia sempre i file importati"
 
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1927
 msgid "Default folder for new sessions:"
 msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1063
+#: rc_option_editor.cc:1935
 msgid "Maximum number of recent sessions"
 msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Misc/Click"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1948
 msgid "Click gain level"
 msgid "Click gain level"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di guadagno del click"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
 msgid "Automation"
 msgstr "Automazione"
 
 msgid "Automation"
 msgstr "Automazione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1958
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1967
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "Transport Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1981
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
 
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
 
-#: rc_option_editor.cc:1116
+#: rc_option_editor.cc:1990
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1995
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2001
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:2006
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:2012
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
 
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:2021
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Fermati alla fine della sessione"
 
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Fermati alla fine della sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1141
+#: rc_option_editor.cc:2026
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -8741,11 +11007,11 @@ msgid ""
 "all times"
 msgstr ""
 
 "all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1149
+#: rc_option_editor.cc:2034
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:2039
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -8755,39 +11021,83 @@ msgid ""
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:2047
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:2051
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:2056
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
 
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
 
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:2060
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1179
-msgid "Sync/Slave"
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "Preroll"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "0 (no pre-roll)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "0.1 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "0.25 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "0.5 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2077
+msgid "1.0 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2078
+msgid "2.0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
+#: rc_option_editor.cc:2197
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid "Synchronization and Slave Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:2085
 msgid "External timecode source"
 msgstr ""
 
 msgid "External timecode source"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:2094
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:2100
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -8801,21 +11111,27 @@ msgid ""
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1209
-msgid "External timecode is sync locked"
+#: rc_option_editor.cc:2110
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:2116
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
-"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:2131
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:2137
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -8828,1225 +11144,1515 @@ msgid ""
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:2147
 msgid "LTC Reader"
 msgid "LTC Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore LTC"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:2151
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:2167
 msgid "LTC Generator"
 msgstr ""
 
 msgid "LTC Generator"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:2172
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable LTC generator"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1267
-msgid "send LTC while stopped"
+#: rc_option_editor.cc:2179
+msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1273
+#: rc_option_editor.cc:2185
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1279
+#: rc_option_editor.cc:2191
 msgid "LTC generator level"
 msgstr ""
 
 msgid "LTC generator level"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:2195
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1295
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2211
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1303
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:2216
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1311
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+#: rc_option_editor.cc:2222
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:2230
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1326
-msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1327
-msgid "whenever they overlap in time"
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1328
-msgid "only if they have identical length, position and origin"
+#: rc_option_editor.cc:2256
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1338
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:2264
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1346
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-
-#: rc_option_editor.cc:1354
+#: rc_option_editor.cc:2272
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr ""
 
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:2273
 msgid "in all modes"
 msgstr ""
 
 msgid "in all modes"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1356
-msgid "only in region gain mode"
+#: rc_option_editor.cc:2274
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1363
-msgid "Waveform scale"
+#: rc_option_editor.cc:2279
+msgid "Editor Behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1368
-msgid "linear"
-msgstr "lineare"
+#: rc_option_editor.cc:2284
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1369
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmico"
+#: rc_option_editor.cc:2291
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1375
-msgid "Waveform shape"
+#: rc_option_editor.cc:2310
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1380
-msgid "traditional"
+#: rc_option_editor.cc:2311
+msgid "whenever they overlap in time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1381
-msgid "rectified"
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1388
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "Layering model"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1396
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+#: rc_option_editor.cc:2326
+msgid "later is higher"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1404
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+#: rc_option_editor.cc:2327
+msgid "manual layering"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1412
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
+#: rc_option_editor.cc:2332
+msgid "After splitting selected regions, select"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1420
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+#: rc_option_editor.cc:2337
+msgid "no regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1427
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+#: rc_option_editor.cc:2340
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1433
-msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
-"be set as it is created.\n"
-"\n"
-"You can always rename markers by right-clicking on them"
+#: rc_option_editor.cc:2344
+msgid "existing selection and newly-created regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1439
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+msgid "Editor/Waveforms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2348
+msgid "Waveforms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2354
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2370
+msgid "Waveform scale"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "linear"
+msgstr "lineare"
+
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmico"
+
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "Waveform shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2387
+msgid "traditional"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "rectified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:2397
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:2405
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
-#: rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:2411
 msgid "via Audio Driver"
 msgstr ""
 
 msgid "via Audio Driver"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1463
-msgid "ardour"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:2417
 msgid "audio hardware"
 msgstr "hardware audio"
 
 msgid "audio hardware"
 msgstr "hardware audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1471
+#: rc_option_editor.cc:2424
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Modalità nastro"
 
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Modalità nastro"
 
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:2429
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1481
+#: rc_option_editor.cc:2435
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:2442
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:2447
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
-#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
+#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:2454
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:2459
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
-#: rc_option_editor.cc:1506
+#: rc_option_editor.cc:2460
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automaticamente al bus master"
 
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automaticamente al bus master"
 
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:2467
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2478
 msgid "Denormals"
 msgstr ""
 
 msgid "Denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:2483
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:2490
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestione processore"
 
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:2496
 msgid "no processor handling"
 msgstr "nessuna gestione processore"
 
 msgid "no processor handling"
 msgstr "nessuna gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1533
+#: rc_option_editor.cc:2502
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1537
+#: rc_option_editor.cc:2509
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:2516
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1551
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1559
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:2532
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:2540
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
-#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
-#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
-#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
-#: rc_option_editor.cc:1687
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / mute"
-
-#: rc_option_editor.cc:1585
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
+#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
+#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
+#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
+#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2663
+msgid "Solo & mute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: rc_option_editor.cc:2551
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
 
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
 
-#: rc_option_editor.cc:1601
+#: rc_option_editor.cc:2561
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2569
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2577
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2592
 msgid "Listen Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen Position"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:2597
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr ""
 
 msgid "after-fader (AFL)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1607
+#: rc_option_editor.cc:2598
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr ""
 
 msgid "pre-fader (PFL)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:2604
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "i segnali PFL provengono da"
 
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "i segnali PFL provengono da"
 
-#: rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:2609
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr ""
 
 msgid "before pre-fader processors"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:2610
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr ""
 
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:2616
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "I segnali AFL provengono da"
 
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "I segnali AFL provengono da"
 
-#: rc_option_editor.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:2621
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr ""
 
 msgid "immediately post-fader"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:2622
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr ""
 
 msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1640
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
+#: rc_option_editor.cc:2626
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1648
-msgid "Show solo muting"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1656
-msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1661
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
-
-#: rc_option_editor.cc:1666
+#: rc_option_editor.cc:2631
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
 
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1674
+#: rc_option_editor.cc:2639
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
 
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1682
+#: rc_option_editor.cc:2647
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite"
 
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite"
 
-#: rc_option_editor.cc:1690
+#: rc_option_editor.cc:2655
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
 
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
 
-#: rc_option_editor.cc:1706
-msgid "Send MIDI Time Code"
+#: rc_option_editor.cc:2662
+msgid "Send Routing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1714
-msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+#: rc_option_editor.cc:2666
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1723
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2672
+msgid "MIDI Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1731
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2677
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2687
+msgid "Initial program change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1739
+#: rc_option_editor.cc:2696
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2704
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2712
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2720
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr ""
 
 msgid "Send MIDI control feedback"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1747
-msgid "Inbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
+#: rc_option_editor.cc:2781
+msgid "MIDI/Sync"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1756
-msgid "Outbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2725
+msgid "MIDI Clock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1765
-msgid "Initial program change"
+#: rc_option_editor.cc:2735
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1774
-msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+#: rc_option_editor.cc:2740
+msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1782
-msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+#: rc_option_editor.cc:2748
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2754
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2759
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2767
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2775
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2784
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2790
+msgid "Midi Audition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1790
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+#: rc_option_editor.cc:2794
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
+#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
 msgid "User interaction"
 msgstr ""
 
 msgid "User interaction"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1801
+#: rc_option_editor.cc:2828
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1808
+#: rc_option_editor.cc:2835
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: rc_option_editor.cc:1818
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
+
+#: rc_option_editor.cc:2853
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: rc_option_editor.cc:2858
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2864
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2869
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2875
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2879
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
+
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
+#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
+#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+msgid "Plugins/VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2888
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:2892
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2898
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2904
+msgid "Verbose Plugin Scan"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2910
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2918
+msgid "VST Cache:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2923
+msgid "VST Blacklist:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2930
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
+
+#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2944
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
+
+#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+msgid "Plugins/Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2954
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2958
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2964
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2969
+msgid "AU Cache:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2974
+msgid "AU Blacklist:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2978
+msgid "Plugin GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2982
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2991
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3005
+msgid "Instrument"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3009
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1823
-msgid "assigned by user"
-msgstr "assegnato dall'utente"
+#: rc_option_editor.cc:3017
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3023
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1824
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "segue l'ordine del mixer"
+#: rc_option_editor.cc:3032
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3038
+msgid ""
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
-#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
-#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
-#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
-#: rc_option_editor.cc:1984
+#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
+#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
+#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
+#: rc_option_editor.cc:3161
 msgid "Preferences|GUI"
 msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferenze|GUI"
+
+#: rc_option_editor.cc:3045
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1836
+#: rc_option_editor.cc:3057
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3065
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1844
+#: rc_option_editor.cc:3073
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr ""
 
 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1854
-msgid "GUI"
+#: rc_option_editor.cc:3081
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1857
-msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:3089
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1874
-msgid "Mixer Strip"
+#: rc_option_editor.cc:3104
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:3112
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3120
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3128
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3146
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Linguetta del mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:3156
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
+
+#: rc_option_editor.cc:3163
+msgid "Action Script Button Visibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1893
+#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3338
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3173
 msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak hold time"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:3179
 msgid "short"
 msgstr "breve"
 
 msgid "short"
 msgstr "breve"
 
-#: rc_option_editor.cc:1900
+#: rc_option_editor.cc:3180
 msgid "medium"
 msgstr "medio"
 
 msgid "medium"
 msgstr "medio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1901
+#: rc_option_editor.cc:3181
 msgid "long"
 msgstr "lungo"
 
 msgid "long"
 msgstr "lungo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1907
+#: rc_option_editor.cc:3187
 msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
 msgid "DPM fall-off"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1913
+#: rc_option_editor.cc:3193
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
-msgstr ""
+msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:3194
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1915
-msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1916
-msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-msgstr ""
+msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1917
-msgid "medium [20dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3195
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1918
-msgid "fast [32dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3196
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1919
-msgid "faster [46dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3197
+msgid "fast [20dB/sec]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1920
-msgid "fastest [70dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3198
+msgid "very fast [32dB/sec]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:3204
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-msgstr ""
+msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
+#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-msgstr ""
+msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
-msgstr ""
+msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
+#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
 msgid "-15dBFS (DIN)"
 msgid "-15dBFS (DIN)"
-msgstr ""
+msgstr "-15dBFS (DIN)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1936
+#: rc_option_editor.cc:3214
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1942
+#: rc_option_editor.cc:3220
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:3230
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1958
+#: rc_option_editor.cc:3236
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
 msgid "VU Meter standard"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:3241
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
 msgid "0VU = -2dBu (France)"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = -2dBu (France)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1964
+#: rc_option_editor.cc:3242
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:3243
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1966
+#: rc_option_editor.cc:3244
 msgid "0VU = +8dBu"
 msgid "0VU = +8dBu"
-msgstr ""
+msgstr "0VU = +8dBu"
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1972
+#: rc_option_editor.cc:3250
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
 msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
+
+#: rc_option_editor.cc:3259
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1980
+#: rc_option_editor.cc:3277
+msgid "Default Meter Type for Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3294
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3306
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
 "indicator will flash red."
 msgstr ""
+"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
+"lampeggerà in rosso."
 
 
-#: rc_option_editor.cc:1987
+#: rc_option_editor.cc:3313
 msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
 msgid "LED meter style"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:3318
+msgid "Editor Meters"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3323
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:3331
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3336
+msgid "Post Export Analysis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3341
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3349
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: rc_option_editor.cc:3351
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3429
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3443
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:81
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
 msgid "audition this region"
 msgstr "fai l'audition di questa regione"
 
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
 msgid "Position:"
 msgstr "Posizione:"
 
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
 msgid "End:"
 msgstr "Fine:"
 
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
 msgid "Length:"
 msgstr "Durata:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Durata:"
 
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:96
 msgid "Sync point (relative to region):"
 msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
 
 
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:98
 msgid "Sync point (absolute):"
 msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
 
 
-#: region_editor.cc:98
+#: region_editor.cc:100
 msgid "File start:"
 msgstr "Inizio file:"
 
 msgid "File start:"
 msgstr "Inizio file:"
 
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:104
 msgid "Sources:"
 msgstr "Sorgenti:"
 
 msgid "Sources:"
 msgstr "Sorgenti:"
 
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:106
 msgid "Source:"
 msgstr "Sorgente:"
 
 msgid "Source:"
 msgstr "Sorgente:"
 
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:168
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Regione '%1'"
 
 msgid "Region '%1'"
 msgstr "Regione '%1'"
 
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:279
 msgid "change region start position"
 msgid "change region start position"
-msgstr ""
+msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
 
 
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:299
 msgid "change region end position"
 msgid "change region end position"
-msgstr ""
+msgstr "cambia la posizione di fine regione"
 
 
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:322
 msgid "change region length"
 msgstr "cambia la durata della regione"
 
 msgid "change region length"
 msgstr "cambia la durata della regione"
 
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
 msgid "change region sync point"
 msgid "change region sync point"
-msgstr ""
+msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
 
 
-#: region_layering_order_editor.cc:41
+#: region_layering_order_editor.cc:42
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
 msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_layering_order_editor.cc:55
 msgid "Region Name"
 msgstr "Nome regione"
 
 msgid "Region Name"
 msgstr "Nome regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_layering_order_editor.cc:72
 msgid "Track:"
 msgstr "Traccia:"
 
 msgid "Track:"
 msgstr "Traccia:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:103
+#: region_layering_order_editor.cc:104
 msgid "Choose Top Region"
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la regione in cima"
 
 
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:271
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "secs"
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
 
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:295
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:297
 msgid "shortest = %1 %2"
 msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "più corto = %1 %2"
 
 
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:314
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:103
+#: return_ui.cc:102
 msgid "Return "
 msgid "Return "
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno "
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:48
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:55
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:56
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:58
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
 msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio complesso"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:59
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "Deviazione di fase"
 
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "Deviazione di fase"
 
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:61
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
 msgid "Split region"
 msgstr "Separa la regione"
 
 msgid "Split region"
 msgstr "Separa la regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:67
+#: rhythm_ferret.cc:70
 msgid "Snap regions"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap regions"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:71
 msgid "Conform regions"
 msgid "Conform regions"
-msgstr ""
+msgstr "Conforma regioni"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:73
+#: rhythm_ferret.cc:77
 msgid "Rhythm Ferret"
 msgid "Rhythm Ferret"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore ritmico"
 
 
-#: rhythm_ferret.cc:79
+#: rhythm_ferret.cc:83
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:122
 msgid "Detection function"
 msgstr ""
 
 msgid "Detection function"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:118
-msgid "Trigger gap"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
-msgid "Threshold"
-msgstr "Soglia"
-
-#: rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:131
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Soglia di picco"
 
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Soglia di picco"
 
-#: rhythm_ferret.cc:133
+#: rhythm_ferret.cc:135
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Soglia del silenzio"
 
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Soglia del silenzio"
 
-#: rhythm_ferret.cc:138
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità"
 
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità"
 
-#: rhythm_ferret.cc:142
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:356
+#: rhythm_ferret.cc:382
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Track/bus Group"
 msgid "Track/bus Group"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia/bus gruppo"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
 msgstr "Relativo"
 
 msgid "Relative"
 msgstr "Relativo"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
 msgid "Muting"
-msgstr ""
-
-#: route_group_dialog.cc:43
-msgid "Soloing"
-msgstr ""
+msgstr "Silenzia"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
 msgstr "Attiva registrazione"
 
 msgid "Record enable"
 msgstr "Attiva registrazione"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
+#: route_group_dialog.cc:52
 msgid "Active state"
 msgid "Active state"
-msgstr ""
+msgstr "Stato attivo"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:58
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "RouteGroupDialog"
 msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:92
+#: route_group_dialog.cc:99
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Condivisione</b>"
 
 
-#: route_group_dialog.cc:182
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr ""
+#: route_group_dialog.cc:192
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
 
 
-#: route_params_ui.cc:83
+#: route_params_ui.cc:84
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
-#: route_params_ui.cc:104
+#: route_params_ui.cc:105
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
-#: route_params_ui.cc:208
+#: route_params_ui.cc:201
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
-#: route_params_ui.cc:475
+#: route_params_ui.cc:491
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
-#: route_time_axis.cc:97
-msgid "g"
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:98
-msgid "p"
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:99
-msgid "a"
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:194
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:197
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: route_time_axis.cc:210
+#: route_time_axis.cc:265
 msgid "Route Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Group"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:213
+#: route_time_axis.cc:275
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Controller MIDI e automazione"
 
 
-#: route_time_axis.cc:390
+#: route_time_axis.cc:510
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:393
+#: route_time_axis.cc:513
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:516
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:525
 msgid "Processor automation"
 msgid "Processor automation"
-msgstr ""
+msgstr "Automazione del processore"
 
 
-#: route_time_axis.cc:424
-msgid "Color..."
-msgstr "Colore..."
+#: route_time_axis.cc:532
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
 
 
-#: route_time_axis.cc:481
-msgid "Overlaid"
-msgstr ""
+#: route_time_axis.cc:559
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
+
+#: route_time_axis.cc:643
+msgid "Overlaid"
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:487
+#: route_time_axis.cc:649
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:657
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
 
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
 
-#: route_time_axis.cc:573
+#: route_time_axis.cc:730
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Currently: Existing Material)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:733
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Currently: Capture Time)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:584
+#: route_time_axis.cc:741
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr ""
 
 msgid "Align With Existing Material"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:746
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Align With Capture Time"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:594
+#: route_time_axis.cc:751
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Allineamnento"
 
 
-#: route_time_axis.cc:629
+#: route_time_axis.cc:786
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
-#: route_time_axis.cc:635
+#: route_time_axis.cc:792
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Nastro"
 
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Nastro"
 
-#: route_time_axis.cc:641
+#: route_time_axis.cc:798
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-Layered Mode"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:804
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modalità registrazione"
+
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
-#: route_time_axis.cc:979
+#: route_time_axis.cc:1107
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Rinomina playlist"
 
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Rinomina playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:980
+#: route_time_axis.cc:1108
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1065
+#: route_time_axis.cc:1193
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Copia playlist"
 
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Copia playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1118
+#: route_time_axis.cc:1246
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nuova playlist"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nuova playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1309
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1490
+#: route_time_axis.cc:1684
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nuova copia..."
 
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nuova copia..."
 
-#: route_time_axis.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:1688
 msgid "New Take"
 msgid "New Take"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova ripresa"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1689
 msgid "Copy Take"
 msgid "Copy Take"
-msgstr ""
+msgstr "Copia ripresa"
 
 
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1694
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
-#: route_time_axis.cc:1503
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleziona tutto da..."
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr ""
 
 
-#: route_time_axis.cc:1591
+#: route_time_axis.cc:1785
 msgid "Take: %1.%2"
 msgid "Take: %1.%2"
-msgstr ""
+msgstr "Ripresa: %1.%2"
+
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
 
 
-#: route_time_axis.cc:2291
+#: route_time_axis.cc:2614
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2294
+#: route_time_axis.cc:2617
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2408
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
 msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr ""
 
 msgid "After-fade listen (AFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2412
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2416
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2419
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: route_ui.cc:119
+#: route_ui.cc:165
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Muta questa traccia"
 
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Muta questa traccia"
 
-#: route_ui.cc:123
+#: route_ui.cc:169
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
 
 
-#: route_ui.cc:129
+#: route_ui.cc:175
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:183
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:188
 msgid "Monitor input"
 msgid "Monitor input"
-msgstr ""
+msgstr "Monitora ingresso"
 
 
-#: route_ui.cc:144
+#: route_ui.cc:194
 msgid "Monitor playback"
 msgid "Monitor playback"
+msgstr "Monitora la riproduzione"
+
+#: route_ui.cc:706
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
 
 
-#: route_ui.cc:591
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:786
+#: route_ui.cc:888
 msgid "Step Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Step Entry"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:859
+#: route_ui.cc:987
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:863
+#: route_ui.cc:991
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:867
+#: route_ui.cc:995
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:871
+#: route_ui.cc:999
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:875
+#: route_ui.cc:1003
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:879
+#: route_ui.cc:1007
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:882
+#: route_ui.cc:1010
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:1014
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
 
 
-#: route_ui.cc:889
+#: route_ui.cc:1017
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr ""
+msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
 
 
-#: route_ui.cc:890
+#: route_ui.cc:1018
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
-#: route_ui.cc:891
+#: route_ui.cc:1019
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1211
+#: route_ui.cc:1357
 msgid "Solo Isolate"
 msgid "Solo Isolate"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: route_ui.cc:1364
+msgid "Solo Safe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1240
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pre Fader"
+#: route_ui.cc:1386
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr "Mandate pre fader"
 
 
-#: route_ui.cc:1246
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Post Fader"
+#: route_ui.cc:1392
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr "Mandate post fader"
 
 
-#: route_ui.cc:1252
+#: route_ui.cc:1398
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: route_ui.cc:1258
+#: route_ui.cc:1404
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1571
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Scelta colore"
 
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Scelta colore"
 
-#: route_ui.cc:1477
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-msgid "Remove track"
-msgstr "Rimuovi traccia"
-
-#: route_ui.cc:1489
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi bus"
-
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1613
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
+"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei "
+"bus.\n"
+"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
 
 
-#: route_ui.cc:1520
+#: route_ui.cc:1617
 msgid "Use the new name"
 msgid "Use the new name"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza il nuovo nome"
 
 
-#: route_ui.cc:1521
+#: route_ui.cc:1618
 msgid "Re-edit the name"
 msgid "Re-edit the name"
-msgstr ""
+msgstr "Ri-modifica il nome"
 
 
-#: route_ui.cc:1534
+#: route_ui.cc:1631
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Rinomina traccia"
 
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Rinomina traccia"
 
-#: route_ui.cc:1536
+#: route_ui.cc:1633
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Rinomina bus"
 
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Rinomina bus"
 
-#: route_ui.cc:1695
+#: route_ui.cc:1693
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor del commento"
+
+#: route_ui.cc:1848
 msgid " latency"
 msgstr " latenza"
 
 msgid " latency"
 msgstr " latenza"
 
-#: route_ui.cc:1708
+#: route_ui.cc:1888
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1714
+#: route_ui.cc:1894
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Salva come modello"
 
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Salva come modello"
 
-#: route_ui.cc:1715
+#: route_ui.cc:1895
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nome del modello:"
 
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nome del modello:"
 
-#: route_ui.cc:1788
-msgid "Remote Control ID"
+#: route_ui.cc:2019
+msgid ""
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1798
-msgid "Remote control ID:"
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1812
-msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1816
-msgid "the master bus"
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1816
-msgid "the monitor bus"
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1818
-msgid ""
-"The remote control ID of %5 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
-"Ardour.\n"
-"\n"
-"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%4"
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1875
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1877
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:35
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:35
@@ -10055,319 +12661,371 @@ msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
 
 #: search_path_option.cc:44
 msgid "Click to add a new location"
 
 #: search_path_option.cc:44
 msgid "Click to add a new location"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione"
 
 #: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
 msgstr "la cartella di sessione"
 
 
 #: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
 msgstr "la cartella di sessione"
 
-#: send_ui.cc:126
-msgid "Send "
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:66
-msgid "Session Setup"
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:71
-msgid "Advanced options ..."
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:267
-msgid "New Session"
-msgstr "Nuova sessione"
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
 
 
-#: session_dialog.cc:305
-msgid "Check the website for more..."
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:308
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:328
+#: send_ui.cc:134
+msgid "Send "
+msgstr "Mandata"
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Session Setup"
+msgstr "Impostazioni della sessione"
+
+#: session_dialog.cc:76
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr "Impostazioni avanzate..."
+
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessioni recenti"
+
+#: session_dialog.cc:311
 msgid "Sample Rate"
 msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:329
-msgid "Disk Format"
+#: session_dialog.cc:338
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
+
+#: session_dialog.cc:379
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr "Controlla il sito web per altro..."
+
+#: session_dialog.cc:382
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:347
+#: session_dialog.cc:404
 msgid "Select session file"
 msgstr "Seleziona un file sessione"
 
 msgid "Select session file"
 msgstr "Seleziona un file sessione"
 
-#: session_dialog.cc:362
+#: session_dialog.cc:417
 msgid "Other Sessions"
 msgid "Other Sessions"
+msgstr "Altre sessioni"
+
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:388
+#: session_dialog.cc:454
 msgid "Open"
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Apri"
 
 
-#: session_dialog.cc:455
+#: session_dialog.cc:521
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nome della sessione:"
 
 msgid "Session name:"
 msgstr "Nome della sessione:"
 
-#: session_dialog.cc:477
+#: session_dialog.cc:543
 msgid "Create session folder in:"
 msgid "Create session folder in:"
-msgstr ""
+msgstr "Crea cartella di sessione in: "
 
 
-#: session_dialog.cc:500
+#: session_dialog.cc:564
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
 
 msgid "Select folder for session"
 msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
 
-#: session_dialog.cc:529
+#: session_dialog.cc:591
 msgid "Use this template"
 msgstr "Usa questo modello"
 
 msgid "Use this template"
 msgstr "Usa questo modello"
 
-#: session_dialog.cc:532
+#: session_dialog.cc:594
 msgid "no template"
 msgstr "nessun modello"
 
 msgid "no template"
 msgstr "nessun modello"
 
-#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
-msgid "32 bit float"
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
-msgid "24 bit"
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
-msgid "16 bit"
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
 msgid "channels"
 msgstr "canali"
 
 msgid "channels"
 msgstr "canali"
 
-#: session_dialog.cc:757
+#: session_dialog.cc:893
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bus</b>"
 
 msgid "<b>Busses</b>"
 msgstr "<b>Bus</b>"
 
-#: session_dialog.cc:758
+#: session_dialog.cc:894
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Ingressi</b>"
 
 msgid "<b>Inputs</b>"
 msgstr "<b>Ingressi</b>"
 
-#: session_dialog.cc:759
+#: session_dialog.cc:895
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Uscite</b>"
 
 msgid "<b>Outputs</b>"
 msgstr "<b>Uscite</b>"
 
-#: session_dialog.cc:767
+#: session_dialog.cc:903
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Crea un master bus"
 
 msgid "Create master bus"
 msgstr "Crea un master bus"
 
-#: session_dialog.cc:777
+#: session_dialog.cc:913
 msgid "Automatically connect to physical inputs"
 msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
 
 
-#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
 msgid "Use only"
 msgstr "Usa soltanto"
 
 msgid "Use only"
 msgstr "Usa soltanto"
 
-#: session_dialog.cc:837
+#: session_dialog.cc:973
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
 
 msgid "Automatically connect outputs"
 msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
 
-#: session_dialog.cc:859
+#: session_dialog.cc:995
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... al bus Master"
 
 msgid "... to master bus"
 msgstr "... al bus Master"
 
-#: session_dialog.cc:869
+#: session_dialog.cc:1005
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... alle uscite fisiche."
 
 msgid "... to physical outputs"
 msgstr "... alle uscite fisiche."
 
-#: session_import_dialog.cc:64
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
-
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
 
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 "Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
 "dettagli"
 
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 "Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
 "dettagli"
 
-#: session_import_dialog.cc:163
+#: session_import_dialog.cc:164
 msgid "Import from session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
 msgid "Import from session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
 msgid "This will select all elements of this type!"
 msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:288
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "EAN Check digit error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:302
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:297
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:426
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:306
+#: session_metadata_dialog.cc:430
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Valori"
 
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Valori"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:520
+#: session_metadata_dialog.cc:644
 msgid "User"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utente"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:652
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:655
 msgid "Web"
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:658
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizzazione"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:661
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:551
+#: session_metadata_dialog.cc:675
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:554
+#: session_metadata_dialog.cc:678
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numero traccia"
 
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numero traccia"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:681
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:560
+#: session_metadata_dialog.cc:684
 msgid "Grouping"
 msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:563
+#: session_metadata_dialog.cc:687
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:566
+#: session_metadata_dialog.cc:690
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:569
+#: session_metadata_dialog.cc:693
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:572
+#: session_metadata_dialog.cc:696
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:588
+#: session_metadata_dialog.cc:712
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:591
+#: session_metadata_dialog.cc:715
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album Artista"
 
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:594
+#: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Tracce totali"
 
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Tracce totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:597
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Disc Subtitle"
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo disco"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:600
+#: session_metadata_dialog.cc:724
 msgid "Disc Number"
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero disco"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:603
+#: session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Total Discs"
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Dischi totali"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:606
+#: session_metadata_dialog.cc:730
 msgid "Compilation"
 msgid "Compilation"
-msgstr ""
+msgstr "Compilation"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:609
+#: session_metadata_dialog.cc:733
 msgid "ISRC"
 msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:736
+msgid "EAN barcode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:617
+#: session_metadata_dialog.cc:749
 msgid "People"
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persone"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:622
+#: session_metadata_dialog.cc:754
 msgid "Lyricist"
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Testi"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:625
+#: session_metadata_dialog.cc:757
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositore"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:628
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "Conductor"
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Conduttore"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:631
+#: session_metadata_dialog.cc:763
 msgid "Remixer"
 msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remissaggio"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:634
+#: session_metadata_dialog.cc:766
 msgid "Arranger"
 msgid "Arranger"
-msgstr ""
+msgstr "Arrangiatore"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:637
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid "Engineer"
 msgstr "Ingegnere"
 
 msgid "Engineer"
 msgstr "Ingegnere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:640
+#: session_metadata_dialog.cc:772
 msgid "Producer"
 msgstr "Produttore"
 
 msgid "Producer"
 msgstr "Produttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:643
+#: session_metadata_dialog.cc:775
 msgid "DJ Mixer"
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "DJ Mixer"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:646
+#: session_metadata_dialog.cc:778
 msgid "Metadata|Mixer"
 msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati|Mixer"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:654
+#: session_metadata_dialog.cc:786
 msgid "School"
 msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Scuola"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:659
+#: session_metadata_dialog.cc:791
 msgid "Instructor"
 msgid "Instructor"
-msgstr ""
+msgstr "Istruttore"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:662
+#: session_metadata_dialog.cc:794
 msgid "Course"
 msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "Corso"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:802
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:701
+#: session_metadata_dialog.cc:833
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:722
+#: session_metadata_dialog.cc:854
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:760
+#: session_metadata_dialog.cc:892
 msgid "This session file could not be read!"
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
 
 
-#: session_metadata_dialog.cc:770
+#: session_metadata_dialog.cc:902
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
@@ -10375,7 +13033,7 @@ msgstr ""
 "Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
 "Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
 "Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
 "Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:789
+#: session_metadata_dialog.cc:921
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Importa tutto da:"
 
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Importa tutto da:"
 
@@ -10453,7 +13111,7 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:74
 msgid "none"
 
 #: session_option_editor.cc:74
 msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Nessuna"
 
 #: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
 
 #: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
@@ -10479,7 +13137,8 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
 
 #: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
-"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:96
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:96
@@ -10512,426 +13171,466 @@ msgid ""
 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:137
-msgid "Default crossfade type"
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:142
-msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "Dissolvenza distruttiva"
 
 
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:148
-msgid "destructive-xfade-seconds"
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:149
-msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Dissolvenza distruttiva"
-
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:165
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:208
 msgid "Media"
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
 
-#: session_option_editor.cc:172
+#: session_option_editor.cc:174
 msgid "Audio file format"
 msgid "Audio file format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato file audio"
 
 
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:178
 msgid "Sample format"
 msgid "Sample format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato campionamento"
 
 
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit virgola mobile"
 
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit virgola mobile"
 
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit intero"
 
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:185
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit intero"
 
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "File type"
 msgid "File type"
+msgstr "Tipo file"
+
+#: session_option_editor.cc:196
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:194
-msgid "Broadcast WAVE"
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:195
-msgid "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:201
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
 msgid "WAVE-64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:201
-msgid "File locations"
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:210
+msgid "File locations"
+msgstr "Posizioni dei file"
+
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Cerca file audio in:"
 
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Cerca file audio in:"
 
-#: session_option_editor.cc:209
+#: session_option_editor.cc:218
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Cerca file MIDI in:"
 
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Cerca file MIDI in:"
 
-#: session_option_editor.cc:220
-msgid ""
-"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nomi file"
 
 #: session_option_editor.cc:227
 
 #: session_option_editor.cc:227
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr ""
+msgid "File Naming"
+msgstr "Denominazione file"
 
 
-#: session_option_editor.cc:238
-msgid "MIDI region copies are independent"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:233
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr "Prefisso numeri di traccia"
 
 
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:238
 msgid ""
 msgid ""
-"Policy for handling overlapping notes\n"
-" on the same MIDI channel"
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
+"registrazione."
 
 
-#: session_option_editor.cc:250
-msgid "never allow them"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:251
-msgid "don't do anything in particular"
-msgstr "non fare nulla in particolare"
+#: session_option_editor.cc:243
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr "Prefisso nome della ripresa"
 
 
-#: session_option_editor.cc:252
-msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
+#: session_option_editor.cc:248
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
 
 #: session_option_editor.cc:253
 
 #: session_option_editor.cc:253
-msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:254
-msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:255
-msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:259
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr ""
+msgid "Take Name"
+msgstr "Nome ripresa"
 
 
-#: session_option_editor.cc:270
-msgid "Glue new regions to bars and beats"
+#: session_option_editor.cc:266
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
+"trasporto (\"ingresso-automatico\")"
 
 
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:273
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
+
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
 msgid "Meterbridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Meterbridge"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:278
 msgid "Route Display"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Display"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:279
+#: session_option_editor.cc:282
 msgid "Show Midi Tracks"
 msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le tracce MIDI"
 
 
-#: session_option_editor.cc:286
+#: session_option_editor.cc:289
 msgid "Show Busses"
 msgid "Show Busses"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i bus"
 
 
-#: session_option_editor.cc:293
+#: session_option_editor.cc:296
 msgid "Include Master Bus"
 msgid "Include Master Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Includi il bus principale"
 
 
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:301
 msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
 msgid "Button Area"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:302
+#: session_option_editor.cc:305
 msgid "Rec-enable Button"
 msgid "Rec-enable Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
 
 
-#: session_option_editor.cc:309
+#: session_option_editor.cc:312
 msgid "Mute Button"
 msgid "Mute Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante per il muto"
 
 
-#: session_option_editor.cc:316
+#: session_option_editor.cc:319
 msgid "Solo Button"
 msgid "Solo Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante del solo"
+
+#: session_option_editor.cc:326
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr "Pulsanti monitoraggio"
 
 
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:331
 msgid "Name Labels"
 msgid "Name Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etichette dei nomi"
 
 
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:335
 msgid "Track Name"
 msgid "Track Name"
+msgstr "Nome traccia"
+
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
+
+#: session_option_editor.cc:353
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-msgid "as new tracks"
+#: session_option_editor.cc:358
+msgid "never allow them"
+msgstr "non consentire mai"
+
+#: session_option_editor.cc:359
+msgid "don't do anything in particular"
+msgstr "non fare nulla in particolare"
+
+#: session_option_editor.cc:360
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
+
+#: session_option_editor.cc:361
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
+
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
+
+#: session_option_editor.cc:363
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
+
+#: session_option_editor.cc:367
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Incolla a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:371
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:378
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
+
+#: session_option_editor.cc:383
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
+#: session_option_editor.cc:385
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
+
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
+msgid "as new tracks"
+msgstr "come nuove tracce"
+
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "nelle tracce selezionate"
 
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "nelle tracce selezionate"
 
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
 msgid "to region list"
 msgstr "nella lista regioni"
 
 msgid "to region list"
 msgstr "nella lista regioni"
 
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "come nuove tracce nastro"
 
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "come nuove tracce nastro"
 
-#: sfdb_ui.cc:96
+#: sfdb_ui.cc:100
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
 
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
 
-#: sfdb_ui.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:127
 msgid "Auto-play"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-play"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
 
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:141
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Timestamp:"
 msgstr ""
 
 msgid "Timestamp:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:143
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:319
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:326
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:349
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossibile accedere al file audio"
-
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:581
 msgid "Audio and MIDI files"
 msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "File audio e MIDI"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:584
 msgid "Audio files"
 msgstr "File audio"
 
 msgid "Audio files"
 msgstr "File audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:587
 msgid "MIDI files"
 msgid "MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "File MIDI"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Cerca nei file"
 
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Cerca nei file"
 
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:638
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: sfdb_ui.cc:515
+#: sfdb_ui.cc:647
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:531
+#: sfdb_ui.cc:664
 msgid "Sort:"
 msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordina:"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:672
 msgid "Longest"
 msgid "Longest"
-msgstr ""
+msgstr "Più lunga"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:540
+#: sfdb_ui.cc:673
 msgid "Shortest"
 msgid "Shortest"
-msgstr ""
+msgstr "Più corta"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:541
+#: sfdb_ui.cc:674
 msgid "Newest"
 msgid "Newest"
-msgstr ""
+msgstr "Più recente"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:675
 msgid "Oldest"
 msgid "Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Meno recente"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:676
 msgid "Most downloaded"
 msgid "Most downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Più scaricata"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: sfdb_ui.cc:677
 msgid "Least downloaded"
 msgid "Least downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricata per ultima"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:678
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:679
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:684
 msgid "More"
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Più"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:688
 msgid "Similar"
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Simile"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:567
+#: sfdb_ui.cc:700
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome file"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:570
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Duration"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durata"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:571
+#: sfdb_ui.cc:704
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandezza"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:705
 msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:706
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:591
+#: sfdb_ui.cc:724
 msgid "Search Freesound"
 msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:611
-msgid "Press to import selected files and close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca su freesound"
 
 
-#: sfdb_ui.cc:612
-msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:742
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr ""
 
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:809
+#: sfdb_ui.cc:937
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1009
+#: sfdb_ui.cc:1137
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1014
+#: sfdb_ui.cc:1142
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1078
+#: sfdb_ui.cc:1206
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1080
+#: sfdb_ui.cc:1208
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1086
+#: sfdb_ui.cc:1214
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
 msgid "one track per file"
 msgstr "una traccia per file"
 
 msgid "one track per file"
 msgstr "una traccia per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
 msgid "one track per channel"
 msgstr "una traccia per canale"
 
 msgid "one track per channel"
 msgstr "una traccia per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
 msgid "sequence files"
 msgstr ""
 
 msgid "sequence files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tutti i file in una traccia"
 
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tutti i file in una traccia"
 
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
 msgid "merge files"
 msgstr "Unisci i file"
 
 msgid "merge files"
 msgstr "Unisci i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
 msgid "one region per file"
 msgstr "una regione per file"
 
 msgid "one region per file"
 msgstr "una regione per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
 msgid "one region per channel"
 msgstr "una regione per canale"
 
 msgid "one region per channel"
 msgstr "una regione per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tutti i file in una regione"
 
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tutti i file in una regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1394
+#: sfdb_ui.cc:1527
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -10939,101 +13638,129 @@ msgstr ""
 "Uno o alcuni dei file selezionati\n"
 "non possono essere utilizzati da %1"
 
 "Uno o alcuni dei file selezionati\n"
 "non possono essere utilizzati da %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1534
+#: sfdb_ui.cc:1671
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copia i file nella sessione"
 
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copia i file nella sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
 msgid "file timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "file timestamp"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
 msgid "edit point"
 msgstr ""
 
 msgid "edit point"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
 msgid "playhead"
 msgstr "testina"
 
 msgid "playhead"
 msgstr "testina"
 
-#: sfdb_ui.cc:1554
+#: sfdb_ui.cc:1689
 msgid "session start"
 msgstr "inizio sessione"
 
 msgid "session start"
 msgstr "inizio sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1559
-msgid "<b>Add files as ...</b>"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1581
+#: sfdb_ui.cc:1700
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Insert at</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1594
+#: sfdb_ui.cc:1705
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Mapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1612
+#: sfdb_ui.cc:1710
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
 msgid "Best"
 msgstr "Migliore"
 
 msgid "Best"
 msgstr "Migliore"
 
-#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
 msgid "Good"
 msgstr "Buona"
 
 msgid "Good"
 msgstr "Buona"
 
-#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 
-#: sfdb_ui.cc:1628
+#: sfdb_ui.cc:1738
 msgid "Fastest"
 msgstr "Velocissimo"
 
 msgid "Fastest"
 msgstr "Velocissimo"
 
-#: shuttle_control.cc:56
+#: shuttle_control.cc:64
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:165
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: shuttle_control.cc:173
+#: shuttle_control.cc:209
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:217
+#: shuttle_control.cc:253
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Velocità massima"
 
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Velocità massima"
 
-#: shuttle_control.cc:561
+#: shuttle_control.cc:256
+msgid "Reset to 100%"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:633
 msgid "Playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Playing"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:576
+#: shuttle_control.cc:648
 #, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:578
+#: shuttle_control.cc:650
 #, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:583
-msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato"
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
 
 
-#: splash.cc:73
+#: splash.cc:78
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "%1 si sta avviando..."
 
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "%1 si sta avviando..."
 
@@ -11049,46 +13776,17 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:71
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:74
+#: startup.cc:73
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:143
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
-"\n"
-"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-"                http://ardour.org/support\n"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:167
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:176
+#: startup.cc:146
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11098,15 +13796,15 @@ msgid ""
 "program.</span> "
 msgstr ""
 
 "program.</span> "
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:202
+#: startup.cc:172
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Benvenuti in %1"
 
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Benvenuti in %1"
 
-#: startup.cc:225
+#: startup.cc:195
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
-#: startup.cc:231
+#: startup.cc:201
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11124,11 +13822,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
 "implicito)</i>"
 
 "<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
 "implicito)</i>"
 
-#: startup.cc:254
+#: startup.cc:224
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
-#: startup.cc:275
+#: startup.cc:245
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11142,25 +13840,25 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:266
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Scelte di controllo"
 
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Scelte di controllo"
 
-#: startup.cc:319
+#: startup.cc:289
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
-#: startup.cc:321
+#: startup.cc:291
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:330
+#: startup.cc:300
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
-#: startup.cc:333
+#: startup.cc:303
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11168,7 +13866,7 @@ msgstr ""
 "Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
 "per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
 "Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
 "per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
-#: startup.cc:355
+#: startup.cc:325
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11176,7 +13874,7 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:366
+#: startup.cc:336
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Sezione di controllo"
 
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Sezione di controllo"
 
@@ -11212,490 +13910,539 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr ""
 
 msgid "back"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:190
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
 
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
 
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
 
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
 
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr ""
 
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
 
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:275
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
 
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
 
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr "Imposta il volume su piano"
 
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr "Imposta il volume su piano"
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
 
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
 
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
 
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:281
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
-
 #: step_entry.cc:282
 #: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr ""
 
 
-#: step_entry.cc:330
-msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:331
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:331
-msgid "Extend selected notes by note length"
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:332
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:332
-msgid "Use undotted note lengths"
+msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:333
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:333
-msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:334
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:334
-msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:335
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:335
-msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:336
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:336
-msgid "Insert a note-length's rest"
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:337
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:337
-msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:338
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:338
-msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:339
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:339
-msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:340
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:340
-msgid "Insert a bank change message"
+msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:341
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:342
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:400
+#: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:414
+#: step_entry.cc:415
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:592
 msgid "Insert Note A"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note A"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:593
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:594
 msgid "Insert Note B"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note B"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:595
 msgid "Insert Note C"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note C"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:596
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:597
 msgid "Insert Note D"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note D"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note E"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note E"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note F"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note F"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note G"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note G"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a Note-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:614
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:615
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:660
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:662
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:664
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:675
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
-#: step_entry.cc:678
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:688
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:689
 msgid "Toggled Dotted Notes"
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
 
 
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:691
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:692
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:694
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
-
-#: stereo_panner.cc:108
+#: stereo_panner.cc:129
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner_editor.cc:35
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:37
 msgid "Stereo Panner"
 msgstr ""
 
 msgid "Stereo Panner"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:51
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:76
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Durata minima"
 
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Durata minima"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:84
 msgid "Fade length"
 msgstr "Durata delle dissolvenza"
 
 msgid "Fade length"
 msgstr "Durata delle dissolvenza"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
 msgid "bar:"
 msgstr "battuta:"
 
 msgid "bar:"
 msgstr "battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
 msgid "beat:"
 msgstr "battito:"
 
 msgid "beat:"
 msgstr "battito:"
 
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
 msgid "Pulse note"
 msgstr ""
 
 msgid "Pulse note"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:55
-msgid "Edit Tempo"
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
+msgid "Tap tempo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
 msgid "whole"
 msgstr ""
 
 msgid "whole"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
 msgid "second"
 msgstr ""
 
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
 msgid "third"
 msgstr ""
 
 msgid "third"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
 msgid "quarter"
 msgstr ""
 
 msgid "quarter"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
 msgid "eighth"
 msgstr ""
 
 msgid "eighth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
 msgid "sixteenth"
 msgstr ""
 
 msgid "sixteenth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
 msgid "thirty-second"
 msgstr ""
 
 msgid "thirty-second"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr ""
 
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr ""
 
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:195
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:240
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:266
-msgid "Edit Meter"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:314
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:498
 msgid "Note value:"
 msgstr ""
 
 msgid "Note value:"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:500
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Battiti per battuta:"
 
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Battiti per battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:514
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr ""
 
 msgid "Meter begins at bar:"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:638
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:57
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tema scuro"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
 
 
-#: theme_manager.cc:58
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Tema luminoso"
+#: theme_manager.cc:53
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
 
 
-#: theme_manager.cc:59
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina i valori base"
+#: theme_manager.cc:54
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:55
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:60
 
 #: theme_manager.cc:60
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgid "Timeline item gradient depth"
 msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:61
 msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:61
@@ -11703,14 +14450,18 @@ msgid "All floating windows are dialogs"
 msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:62
 msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:62
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgid "Transient windows follow front window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:68
-msgid "Object"
-msgstr "oggetto"
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
 
 
-#: theme_manager.cc:123
+#: theme_manager.cc:132
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
@@ -11718,87 +14469,95 @@ msgid ""
 "take effect"
 msgstr ""
 
 "take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:229
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:136
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
-"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
 
-#: time_axis_view.cc:114
+#: time_axis_view.cc:148
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:326
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:62
+#: time_fx_dialog.cc:60
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
-#: time_fx_dialog.cc:63
+#: time_fx_dialog.cc:61
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenuti:"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr ""
 
 
-#: time_fx_dialog.cc:65
+#: time_fx_dialog.cc:63
 msgid "Minimize time distortion"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimize time distortion"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:66
+#: time_fx_dialog.cc:64
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:81
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
+#: time_fx_dialog.cc:84
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:76
+#: time_fx_dialog.cc:86
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Time Stretch Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Ottave:"
 
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Ottave:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Semitoni:"
 
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Semitoni:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
 msgstr ""
 
 msgid "Cents:"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Time|Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "Time|Shift"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:154
+#: time_fx_dialog.cc:193
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr ""
 
 msgid "Stretch/Shrink"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:203
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
-#: time_info_box.cc:121
+#: time_info_box.cc:118
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
-#: time_info_box.cc:122
+#: time_info_box.cc:119
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
@@ -11806,6 +14565,58 @@ msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
 #: transpose_dialog.cc:30
 msgid "Transpose MIDI"
 msgstr "Trasponi MIDI"
 #: transpose_dialog.cc:30
 msgid "Transpose MIDI"
 msgstr "Trasponi MIDI"
@@ -11814,158 +14625,252 @@ msgstr "Trasponi MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponi"
 
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponi"
 
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
 
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
 "utente non è stato caricato."
 
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
 "utente non è stato caricato."
 
-#: ui_config.cc:134
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
+#: ui_config.cc:247
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
 
 
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:340
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:345
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:433
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
+
+#: ui_config.cc:436
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:441
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
 "caricato."
 
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
 "caricato."
 
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:449
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
 "dei problemi."
 
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
 "dei problemi."
 
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:470
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
 
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
 
-#: utils.cc:111 utils.cc:154
-msgid "bad XPM header %1"
+#: ui_config.cc:715
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:785
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
 
-#: utils.cc:293 utils.cc:325
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
 
 
-#: utils.cc:598
+#: utils.cc:424
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
 
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
 
-#: utils.cc:624
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:528
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:535
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:639
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: utils.cc:818
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:55
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:54
 msgid "Set Video Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Video Track"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:63
-msgid "Launch External Video Monitor"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:64
+#: add_video_dialog.cc:63
 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:66
+#: add_video_dialog.cc:65
 msgid "Reload docroot"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload docroot"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
-msgid "VideoServerIndex"
-msgstr ""
-
-#: add_video_dialog.cc:129
+#: add_video_dialog.cc:120
 msgid "Video files"
 msgstr ""
 
 msgid "Video files"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:164
+#: add_video_dialog.cc:149
 msgid "<b>Video Information</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Video Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:167
+#: add_video_dialog.cc:152
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:173
+#: add_video_dialog.cc:158
 msgid "Frame rate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame rate:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:176
+#: add_video_dialog.cc:161
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:654
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:675
 msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
 msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_videotimeline.cc:146
-msgid "Export Successful: %1"
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:469
+#: video_timeline.cc:472
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:507
+#: video_timeline.cc:510
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
 "setting in %2."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
 "setting in %2."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:515
+#: video_timeline.cc:518
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
 "vs '%3'"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
 "vs '%3'"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:588
+#: video_timeline.cc:591
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
 msgid ""
 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
-"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
 "document-root."
 msgstr ""
 
 "document-root."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:737
+#: video_timeline.cc:728
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
 "environment variable. It should point to an application compatible with "
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
 "environment variable. It should point to an application compatible with "
-"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: video_monitor.cc:281
+#: video_timeline.cc:743
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:775
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:283
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
 msgstr ""
 
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
 msgstr ""
 
-#: transcode_ffmpeg.cc:73
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
 msgid ""
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
-"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
 "\n"
 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
 "\n"
 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
@@ -11975,383 +14880,1267 @@ msgid ""
 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:55
+#: transcode_video_dialog.cc:56
 msgid "Transcode/Import Video File "
 msgstr ""
 
 msgid "Transcode/Import Video File "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:57
+#: transcode_video_dialog.cc:58
 msgid "Output File:"
 msgstr ""
 
 msgid "Output File:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:62
+#: transcode_video_dialog.cc:63
 msgid "Height = "
 msgstr ""
 
 msgid "Height = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:65
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:67
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:106
+#: transcode_video_dialog.cc:107
 msgid "<b>File Information</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>File Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:112
+#: transcode_video_dialog.cc:113
 msgid ""
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:119
+#: transcode_video_dialog.cc:120
 msgid ""
 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:133
+#: transcode_video_dialog.cc:137
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:135
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: transcode_video_dialog.cc:137
+#: transcode_video_dialog.cc:141
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:139
+#: transcode_video_dialog.cc:143
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:154
+#: transcode_video_dialog.cc:158
 msgid "??"
 msgstr ""
 
 msgid "??"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:175
+#: transcode_video_dialog.cc:179
 msgid "<b>Import Settings</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Import Settings</b>"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:180
-msgid "Do Not Import Video"
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:181
-msgid "Reference From Current Location"
+#: transcode_video_dialog.cc:185
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:183
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:197
+#: transcode_video_dialog.cc:224
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:204
+#: transcode_video_dialog.cc:230
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:219
+#: transcode_video_dialog.cc:245
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:224
+#: transcode_video_dialog.cc:250
 msgid "Extract Audio:"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract Audio:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:344
+#: transcode_video_dialog.cc:255
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:258
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:374
 msgid "Extracting Audio.."
 msgstr ""
 
 msgid "Extracting Audio.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:347
+#: transcode_video_dialog.cc:377
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:373
+#: transcode_video_dialog.cc:403
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:407
+#: transcode_video_dialog.cc:437
 msgid "Transcoding Failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Transcoding Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:490
+#: transcode_video_dialog.cc:541
 msgid "Save Transcoded Video File"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Transcoded Video File"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:43
+#: video_server_dialog.cc:52
 msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:44
+#: video_server_dialog.cc:53
 msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
 msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:46
+#: video_server_dialog.cc:55
 msgid "Server Docroot:"
 msgstr ""
 
 msgid "Server Docroot:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:52
+#: video_server_dialog.cc:61
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:92
+#: video_server_dialog.cc:94
 msgid ""
 msgid ""
-"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
-"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
-"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:120
+#: video_server_dialog.cc:126
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:125
+#: video_server_dialog.cc:131
 msgid "Listen Port:"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen Port:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:130
+#: video_server_dialog.cc:136
 msgid "Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:136
+#: video_server_dialog.cc:142
 msgid ""
 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:176
+#: video_server_dialog.cc:186
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:196
+#: video_server_dialog.cc:206
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:61
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:54
+#: utils_videotl.cc:62
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:57
+#: utils_videotl.cc:65
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:63
+#: utils_videotl.cc:72
 msgid "Confirm Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:64
-msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:65
+#: export_video_dialog.cc:67
 msgid "Export Video File "
 msgid "Export Video File "
-msgstr ""
+msgstr "Esporta file video"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:78
 msgid "Video:"
 msgid "Video:"
-msgstr ""
+msgstr "Video:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:73
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Scale Video (W x H):"
 msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr "Scala video (W x H):"
+
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Retain Aspect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:78
+#: export_video_dialog.cc:89
 msgid "Set Aspect Ratio:"
 msgid "Set Aspect Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:90
 msgid "Normalize Audio"
 msgid "Normalize Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizza audio"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:91
 msgid "2 Pass Encoding"
 msgid "2 Pass Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica a 2 passaggi"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:92
 msgid "Codec Optimizations:"
 msgid "Codec Optimizations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ottimizzazione codec:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:83
+#: export_video_dialog.cc:94
 msgid "Deinterlace"
 msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlaccia"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: export_video_dialog.cc:95
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:96
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:97
 msgid "Include Session Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Include Session Metadata"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:106
+#: export_video_dialog.cc:115
 msgid ""
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:116
-msgid "<b>Output:</b>"
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
 #: export_video_dialog.cc:126
 msgstr ""
 
 #: export_video_dialog.cc:126
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
+
+#: export_video_dialog.cc:136
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:137
+#: export_video_dialog.cc:147
 msgid "Audio:"
 msgid "Audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Audio:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:139
+#: export_video_dialog.cc:149
 msgid "Master Bus"
 msgid "Master Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Bus principale"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:144
+#: export_video_dialog.cc:153
 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
 msgstr ""
 
 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:148
-msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:156
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:150
-msgid "from the video's start to the video's end"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:164
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervallo:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:153
-msgid "Selected range"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:170
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Codec video:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:193
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:173
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Video KBit/s:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:201
-msgid "Range:"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:176
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:204
-msgid "Preset:"
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:179
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "KBit/s audio:"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:207
-msgid "Video Codec:"
+#: export_video_dialog.cc:182
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Frequenza campionameto audio:"
+
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
+msgid "(default for format)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:210
-msgid "Video KBit/s:"
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
+msgid "(default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:213
-msgid "Audio Codec:"
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
+msgid "(retain)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:216
-msgid "Audio KBit/s:"
+#: export_video_dialog.cc:335
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:219
-msgid "Audio Samplerate:"
+#: export_video_dialog.cc:337
+msgid "from the video's start to the video's end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:395
+#: export_video_dialog.cc:340
+msgid "Selected range"
+msgstr "Seleziona intervallo"
+
+#: export_video_dialog.cc:561
 msgid "Normalizing audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Normalizing audio"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:399
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
 msgid "Exporting audio"
 msgid "Exporting audio"
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione audio"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:445
+#: export_video_dialog.cc:632
 msgid "Exporting Audio..."
 msgid "Exporting Audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione audio..."
 
 
-#: export_video_dialog.cc:502
+#: export_video_dialog.cc:689
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:532
+#: export_video_dialog.cc:719
 msgid "Export Video: export-range does not include video."
 msgstr ""
 
 msgid "Export Video: export-range does not include video."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:544
+#: export_video_dialog.cc:732
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:583
+#: export_video_dialog.cc:774
 msgid "Encoding Video..."
 msgid "Encoding Video..."
-msgstr ""
+msgstr "Codifica video..."
 
 
-#: export_video_dialog.cc:602
+#: export_video_dialog.cc:794
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
 
 
-#: export_video_dialog.cc:695
+#: export_video_dialog.cc:900
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:707
+#: export_video_dialog.cc:912
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
 
 
-#: export_video_dialog.cc:814
+#: export_video_dialog.cc:1015
 msgid "Transcoding failed."
 msgid "Transcoding failed."
-msgstr ""
+msgstr "Transcodifica fallita."
 
 
-#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
 msgid "Save Exported Video File"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Exported Video File"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:30
+#: export_video_infobox.cc:33
 msgid "Video Export Info"
 msgid "Video Export Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni esportazione video"
 
 
-#: export_video_infobox.cc:31
+#: export_video_infobox.cc:34
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
 msgstr ""
 
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:43
+#: export_video_infobox.cc:46
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:48
+#: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
 msgid ""
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
+"\n"
 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
-"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
 "\n"
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
 "\n"
 "Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(built from revision %3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(compilato dalla revisione %3)"
+
+#~ msgid "Busses"
+#~ msgstr "Busses"
+
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Modello di visualizzazione"
+
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
+
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
+
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normalizza i valori"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Posizioni"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Salva come..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+
+#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
+
+#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 has copied the old session file\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "to\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7 \n"
+#~ "\n"
+#~ "su\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni "
+#~ "di %3"
+
+#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#~ msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+#~ "Clicca per ripristinare."
+
+#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del "
+#~ "mixer"
+
+#~ msgid "Open Video"
+#~ msgstr "Apri video"
+
+#~ msgid "Export To Video File"
+#~ msgstr "Esporta in un file video"
+
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Istantanea..."
+
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+
+#~ msgid "Show Toolbars"
+#~ msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
+
+#~ msgid "Toggle Editor+Mixer"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
+
+#~ msgid "Reattach All Tearoffs"
+#~ msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Riferimenti"
+
+#~ msgid "Report A Bug"
+#~ msgstr "Segnala un bug"
+
+#~ msgid "How to report a bug"
+#~ msgstr "Come segnalare un bug"
+
+#~ msgid "Set From Playhead"
+#~ msgstr "Imposta dalla testina"
+
+#~ msgid "Set to %1 beat(s)"
+#~ msgstr "Imposta a %1 battito/i"
+
+#~ msgid "Fill Range with Region"
+#~ msgstr "Riempi intervallo con la regione"
+
+#~ msgid "Consolidate Range With Processing"
+#~ msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+
+#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+#~ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Suona dal punto di modifica"
+
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Riproduci dall'inizio"
+
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità "
+#~ "di aggancio)"
+
+#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+#~ "all'interno delle regioni)"
+
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoom"
+
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
+
+#~ msgid "Playhead To Next Grid"
+#~ msgstr "Testina alla prossima griglia"
+
+#~ msgid "Playhead To Previous Grid"
+#~ msgstr "Testina alla griglia precedente"
+
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importa da una sessione"
+
+#~ msgid "Show Logo"
+#~ msgstr "Mostra il logo"
+
+#~ msgid "Snap Position To Grid"
+#~ msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
+
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
+
+#~ msgid "group|G"
+#~ msgstr "gruppo|G"
+
+#~ msgid "relative|Rel"
+#~ msgstr "relativo|Rel"
+
+#~ msgid "mute|M"
+#~ msgstr "muto|M"
+
+#~ msgid "solo|S"
+#~ msgstr "solo|S"
+
+#~ msgid "monitoring|Mon"
+#~ msgstr "monitoraggio|Mon"
+
+#~ msgid "selection|Sel"
+#~ msgstr "selezione|Sel"
+
+#~ msgid "active|A"
+#~ msgstr "attivo|A"
+
+#~ msgid "File Exists!"
+#~ msgstr "Il file esiste!"
+
+#~ msgid "Overwrite Existing File"
+#~ msgstr "Sovrascrivo file esistente"
+
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "duplica selezione"
+
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "Tracce"
+
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI"
+
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+#~ "This limits your control over it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+#~ "Questo limita il tuo controllo su di esso."
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inattivo"
+
+#~ msgid "Export region contents"
+#~ msgstr "Esporta i contenuti della regione"
+
+#~ msgid "Export track output"
+#~ msgstr "Esporta la traccia"
+
+#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#~ msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
+
+#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run post-export\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comando per lanciare la post esportazione\n"
+#~ "(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+#~ "estensione):"
+
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Crea nuovo gruppo da"
+
+#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#~ msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
+
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+#~ "relativa scorciatoia"
+
+#~ msgid "Main_menu"
+#~ msgstr "Menù_principale"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
+
+#~ msgid "Program "
+#~ msgstr "Programma"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Commenti*"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Cmt*"
+
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
+
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "ID del controllo remoto..."
+
+#~ msgid "Pr"
+#~ msgstr "Pr"
+
+#~ msgid "Po"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "K20"
+#~ msgstr "K20"
+
+#~ msgid "K14"
+#~ msgstr "K14"
+
+#~ msgid "K12"
+#~ msgstr "K12"
+
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+
+#~ msgid "alsa_pcm"
+#~ msgstr "alsa_pcm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the "
+#~ "track or buss cannot support the new configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+#~ "traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This port cannot be removed.\n"
+#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa porta non può essere rimossa.\n"
+#~ "O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+#~ "i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Double-click to show GUI.\n"
+#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+#~ "Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
+
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Disposizione della tastiera:"
+
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Scala del carattere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+#~ "dell'applicazione."
+
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+#~ "abilitato"
+
+#~ msgid "Clear VST Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache VST"
+
+#~ msgid "Clear VST Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera VST"
+
+#~ msgid "Clear AU Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache AU"
+
+#~ msgid "Clear AU Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera AU"
+
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / mute"
+
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "assegnato dall'utente"
+
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "segue l'ordine del mixer"
+
+#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+#~ msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+
+#~ msgid "medium [20dB/sec]"
+#~ msgstr "medio [20dB/sec]"
+
+#~ msgid "fast [32dB/sec]"
+#~ msgstr "veloce [32dB/sec]"
+
+#~ msgid "faster [46dB/sec]"
+#~ msgstr "più veloce [46dB/sec]"
+
+#~ msgid "fastest [70dB/sec]"
+#~ msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
+
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
+
+#~ msgid "Select From All..."
+#~ msgstr "Seleziona tutto da..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
+
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Rimuovi traccia"
+
+#~ msgid "Remove bus"
+#~ msgstr "Rimuovi bus"
+
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto"
+
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
+
+#~ msgid "Disk Format"
+#~ msgstr "Formato disco"
+
+#~ msgid "32 bit float"
+#~ msgstr "32 bit float"
+
+#~ msgid "24 bit"
+#~ msgstr "24 bit"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Tema scuro"
+
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Tema luminoso"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Contenuti:"
+
+#~ msgid "Editor Selection"
+#~ msgstr "Selezione editor"
+
+#~ msgid "Mixer Selection"
+#~ msgstr "Selezione mixer"
+
+#~ msgid "Insert at:"
+#~ msgstr "Inserisci a:"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
+#~ "URL in Edit -> Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
+#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze."
+
+#~ msgid "Change Time Selection"
+#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo"
+
+#~ msgid "Select Note Press"
+#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota"
+
+#~ msgid "Select Note Release"
+#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
+
+#~ msgid "Clear Selection (rubberband)"
+#~ msgstr "Pulisci selezione"
+
+#~ msgid "set session start/stop from selection"
+#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
+
+#~ msgid "Set Selected Track"
+#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate"
+
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "imposta regioni selezionate"
+
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "seleziona tutto"
+
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "seleziona tutto all'interno"
+
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
+
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
+
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal punch"
+
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
+
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
+
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
+
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
+
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
+
+#~ msgid "Select all Selectables Between"
+#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
+
+#~ msgid "Select Range Between"
+#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
+
+#~ msgid "MIDI System"
+#~ msgstr "Sistema MIDI"
+
+#~ msgid "%u samples"
+#~ msgstr "%u campioni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "   Ardour could not understand your command line      "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
+
+#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
+
+#~ msgid "Select Adjacent Note"
+#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente"
+
+#~ msgid "Set Note Selection"
+#~ msgstr "Imposta selezione nota"
+
+#~ msgid "Add Note Selection"
+#~ msgstr "Aggiungi selezione nota"
+
+#~ msgid "Extend Note Selection"
+#~ msgstr "Estendi selezione nota"
+
+#~ msgid "Toggle Note Selection"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
+#~ "a newer version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di "
+#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una "
+#~ "versione più recente"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)"
+
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Modalità traccia:"
+
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Gestore dei temi"
+
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Converti in regione qui"
+
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
+
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
+
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)"
+
+#~ msgid "Cut Mode (split Regions)"
+#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
+
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)"
+
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI"
+
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione"
+
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Intervallo di zoom"
+
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
+
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni"
+
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Modifica a livello note"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selezionato"
+
+#~ msgid "Fit Selected tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione"
+
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
+
+#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)"
+
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
+
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
+
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Strumento guadagno"
+
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Strumento zoom"
+
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Modifica MIDI"
+
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Mostra le misure"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividi"
+
+#~ msgid " points"
+#~ msgstr "punti"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punti"
+
+#~ msgid "regions"
+#~ msgstr "regioni"
+
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " intervallo"
+
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica"
+
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+#~ "sovrascritto!"
+
+#~ msgid "Timeline height"
+#~ msgstr "Altezza della timeline"
+
+#~ msgid "Align Video Track"
+#~ msgstr "Allinea traccia video"
+
+#~ msgid "(%.1f msecs)"
+#~ msgstr "(%.1f msecs)"
+
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
+
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
+
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
+
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
+
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n"
+#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+#~ "avviare di nuovo JACK con più porte."
+
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Piu' Lento"
+
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Modalità di modifica"
+
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "oggetti"
+
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato."
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Superiore"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Limite superiore del righello"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello "
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Dimensione massima"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Dimensione massima del righello"
+
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Mostra posizione"
+
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
+
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
+
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "File mancante!"
+
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "blocca"
+
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "personalizzato"
+
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolato"
+
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "Ascolto"
+
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muto"
+
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
+
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
+
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
+
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
+
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
+
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "colre rgba"
+
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "colore della linea"
+
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "pixel di contorno"
+
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "spessore in pixel del contorno"
+
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "cosa delineare"
+
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "riempi"
+
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "riempi il rettangolo"
+
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "disegna"
+
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "disegna rettangolo"
+
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "colore del contorno"
+
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "colore di riempimento rgba"
+
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "colore del riempimento"
+
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
+
 #~ msgid "Starting audio engine"
 #~ msgstr "Avvio del motore audio"
 
 #~ msgid "Starting audio engine"
 #~ msgstr "Avvio del motore audio"
 
@@ -12481,9 +16270,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Output device:"
 #~ msgstr "Dispositivo di uscita"
 
 #~ msgid "Output device:"
 #~ msgstr "Dispositivo di uscita"
 
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Dispositivo"
-
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avanzate"
 
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avanzate"