msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <>\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:129
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:130
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:131
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:132
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:133
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:134
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:135
msgid "Christian Borss"
msgstr "Christian Borss"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:136
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:137
msgid "Jeremy Carter"
msgstr "Jeremy Carter"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:138
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:139
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:140
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:141
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:142
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:143
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:144
msgid "John Emmas"
msgstr "John Emmas"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:145
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:150
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:151
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:152
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:153
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:154
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:155
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:156
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:157
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
-#: about.cc:154
+#: about.cc:158
msgid "Carl Hetherington"
msgstr ""
-#: about.cc:155
+#: about.cc:159
msgid "Rob Holland"
msgstr ""
-#: about.cc:156
+#: about.cc:160
msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
-#: about.cc:157
+#: about.cc:161
msgid "Stefan Kersten"
msgstr ""
-#: about.cc:158
+#: about.cc:162
msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
-#: about.cc:159
+#: about.cc:163
msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
-#: about.cc:160
+#: about.cc:164
msgid "Matt Krai"
msgstr ""
-#: about.cc:161
+#: about.cc:165
msgid "Georg Krause"
msgstr ""
-#: about.cc:162
+#: about.cc:166
msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
-#: about.cc:163
+#: about.cc:167
msgid "Colin Law"
msgstr ""
-#: about.cc:164
+#: about.cc:168
msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
-#: about.cc:165
+#: about.cc:169
msgid "Ben Loftis"
msgstr ""
-#: about.cc:166
+#: about.cc:170
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
-#: about.cc:167
+#: about.cc:171
msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
-#: about.cc:168
+#: about.cc:172
msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
-#: about.cc:169
+#: about.cc:173
msgid "Todd Naugle"
msgstr ""
-#: about.cc:170
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
-#: about.cc:171
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr ""
-#: about.cc:172
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
msgid "David Robillard"
msgstr ""
-#: about.cc:173
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
-#: about.cc:174
+#: about.cc:183
msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
-#: about.cc:175
+#: about.cc:184
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
-#: about.cc:176
+#: about.cc:185
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
-#: about.cc:177
+#: about.cc:186
msgid "Per Sigmond"
msgstr ""
-#: about.cc:178
+#: about.cc:187
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:179
+#: about.cc:188
msgid "Mike Start"
msgstr ""
-#: about.cc:180
+#: about.cc:189
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
-#: about.cc:181
+#: about.cc:190
msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
-#: about.cc:182
+#: about.cc:191
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr ""
-#: about.cc:183
+#: about.cc:192
msgid "Mike Täht"
msgstr ""
-#: about.cc:184
+#: about.cc:193
msgid "Roy Vegard"
msgstr ""
-#: about.cc:185
+#: about.cc:194
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr ""
-#: about.cc:186
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
msgid "Grygorii Zharun"
msgstr ""
-#: about.cc:191
+#: about.cc:201
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:192
+#: about.cc:202
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:199
+#: about.cc:209
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Italiano:\n"
-"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:210
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:201
+#: about.cc:211
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:203
+#: about.cc:213
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:204
+#: about.cc:214
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:206
+#: about.cc:216
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:207
+#: about.cc:217
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:208
+#: about.cc:218
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:209
+#: about.cc:219
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:210
+#: about.cc:220
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:211
+#: about.cc:221
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:591
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:625
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
msgstr ""
-#: about.cc:595
+#: about.cc:629
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:596
+#: about.cc:630
msgid ""
"%1%2\n"
-"(built from revision %3)"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
msgstr ""
-"%1%2\n"
-"(compilato dalla revisione %3)"
-#: about.cc:600
+#: about.cc:635
msgid "Config"
msgstr "Configurazione "
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:83
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:89
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr ""
"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
"menù"
-#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:61
msgid "Configuration:"
msgstr "Configurazione:"
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:62
msgid "Record Mode:"
msgstr "Modalità registrazione:"
-#: add_route_dialog.cc:59
+#: add_route_dialog.cc:63
msgid "Instrument:"
msgstr "Strumento:"
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Tracce audio"
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Tracce MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Tracce Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
-msgid "Busses"
-msgstr "Busses"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
msgid "First"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
-msgid "After Editor Selection"
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
-msgid "After Mixer Selection"
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:86
+#: add_route_dialog.cc:88
msgid "Last"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:103
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:108
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"
-#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
-#: video_server_dialog.cc:121
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:118
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "Opzioni"
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:71
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: add_route_dialog.cc:162
+#: add_route_dialog.cc:161
msgid "Insert:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
-#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
-#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
-#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
-#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
-#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
-#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
-#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
+#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
+#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
-#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
-#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
-#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
-#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
-#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
-#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
+#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
+#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:2813
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:268
+#: add_route_dialog.cc:286
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
"delle normali tracce audio o midi."
-#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
-#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
msgid "Non Layered"
msgstr "Non stratificato"
-#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
msgid "Tape"
msgstr "Nastro"
-#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:435
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:503
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canali"
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:507
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canali"
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:511
msgid "5 Channel"
msgstr "5 canali"
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:515
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canali"
-#: add_route_dialog.cc:475
+#: add_route_dialog.cc:519
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canali"
-#: add_route_dialog.cc:479
+#: add_route_dialog.cc:523
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canli"
-#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
msgid "New Group..."
msgstr "Nuovo Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
msgid "No Group"
msgstr "Nessun Gruppo"
msgid "Ambiguous File"
msgstr "File ambiguo"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
"%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
"\n"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
msgid "Signal source"
msgstr "Segnale sorgente"
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
msgid "Selected ranges"
msgstr "Range selezionati"
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Modello di visualizzazione"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
msgid "Show frequency power range"
msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza i valori"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectrum, -18dB"
+msgstr ""
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Finestra di analisi FFT "
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analisi Spettrale"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:667
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
-#: mixer_ui.cc:1854
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
+#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
-#: ardour_button.cc:887
+#: ardour_button.cc:876
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
-#: ardour_button.cc:1155
+#: ardour_button.cc:1144
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
-#: ardour_ui.cc:164
+#: ardour_ui.cc:198
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
"\n"
-"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
-"program?\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
"\n"
"(This will require you to restart %1.)"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
msgid "Audition"
msgstr "Ascolto"
-#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
-#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Configurazione altoparlanti"
-#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: ardour_ui.cc:221
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
+#: ardour_ui.cc:297
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
-#: ardour_ui.cc:223
+#: ardour_ui.cc:298
msgid "About"
msgstr "Circa"
-#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
-#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:227
+#: ardour_ui.cc:302
msgid "Video Export Dialog"
msgstr "Dialogo esportazione video"
-#: ardour_ui.cc:228
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:304
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
-#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Orologio grande"
-#: ardour_ui.cc:232
+#: ardour_ui.cc:308
msgid "Audio Connections"
msgstr "Connessioni Audio"
-#: ardour_ui.cc:233
+#: ardour_ui.cc:309
msgid "MIDI Connections"
msgstr "Connessioni MIDI"
-#: ardour_ui.cc:242
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+msgid "Window|Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra|Mixer"
+
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:330
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:481
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:613
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:483
+#: ardour_ui.cc:615
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
"e salvare la sessione."
-#: ardour_ui.cc:507
+#: ardour_ui.cc:639
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:508
+#: ardour_ui.cc:640
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:827
+#: ardour_ui.cc:1008
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:1021
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
-#: ardour_ui.cc:847
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
-#: ardour_ui.cc:870
+#: ardour_ui.cc:1051
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
-#: ardour_ui.cc:900
+#: ardour_ui.cc:1083
msgid "Free/Demo Version Warning"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:902
+#: ardour_ui.cc:1085
msgid "Subscribe and support development of %1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:903
+#: ardour_ui.cc:1086
msgid "Don't warn me about this again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:905
+#: ardour_ui.cc:1088
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
"\n"
"%4"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:1089
msgid "This is a free/demo version of %1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:907
+#: ardour_ui.cc:1090
msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:1091
msgid ""
"If you load an existing session with plugin settings\n"
"they will not be used and will be lost."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
msgid ""
"To get full access to updates without this limitation\n"
"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:920
+#: ardour_ui.cc:1103
msgid "Quit now"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:921
+#: ardour_ui.cc:1104
msgid "Continue using %1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:996
+#: ardour_ui.cc:1185
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
"normalmente gestito da %2"
-#: ardour_ui.cc:1013
+#: ardour_ui.cc:1202
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:1057
+#: ardour_ui.cc:1245
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:1058
+#: ardour_ui.cc:1246
msgid "Just quit"
msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui.cc:1059
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1257
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"\n"
"\"Esci e basta\""
-#: ardour_ui.cc:1119
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui.cc:1140
+#: ardour_ui.cc:1328
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:1143
+#: ardour_ui.cc:1331
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:1157
+#: ardour_ui.cc:1345
msgid "Prompter"
msgstr "Suggeritore"
-#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
-#: ardour_ui.cc:1281
+#: ardour_ui.cc:1471
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1285
+#: ardour_ui.cc:1475
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1497
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1310
+#: ardour_ui.cc:1500
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1313
+#: ardour_ui.cc:1503
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1319
+#: ardour_ui.cc:1509
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1322
+#: ardour_ui.cc:1512
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1325
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1333
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1529
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1336
+#: ardour_ui.cc:1532
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1339
+#: ardour_ui.cc:1535
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1358
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1577
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1377
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1609
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1418
+#: ardour_ui.cc:1650
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
-#: ardour_ui.cc:1420
+#: ardour_ui.cc:1652
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1438
+#: ardour_ui.cc:1670
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1681
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1707
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
-#: session_dialog.cc:323
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Sessioni recenti"
-
-#: ardour_ui.cc:1684
+#: ardour_ui.cc:1789
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
"%1 non è connesso al finale audio.\n"
"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
-#: ardour_ui.cc:1708
+#: ardour_ui.cc:1807
msgid "Open Session"
msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
-#: session_metadata_dialog.cc:858
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
msgid "%1 sessions"
msgstr "sessioni %1"
-#: ardour_ui.cc:1770
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1778
+#: ardour_ui.cc:1887
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
-#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
-msgid ""
-"There are insufficient ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart with more ports."
-msgstr ""
-"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
-"per creare una nuova traccia o bus.\n"
-"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
-"riavviare con più porte."
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1819
+#: ardour_ui.cc:1977
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1828
+#: ardour_ui.cc:1986
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
-#: ardour_ui.cc:1837
+#: ardour_ui.cc:1995
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
-#: ardour_ui.cc:1990
+#: ardour_ui.cc:2020
+msgid ""
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
+msgstr ""
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
+
+#: ardour_ui.cc:2164
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
"Sessione."
-#: ardour_ui.cc:2376
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salva come..."
-
-#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
-msgid "New session name"
-msgstr "Nome della nuova sessione"
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2379
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Crea istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2380
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome della nuova istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2405
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2417
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2418
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+msgid "New session name"
+msgstr "Nome della nuova sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Crea istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2728
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2455
+#: ardour_ui.cc:2775
msgid "Rename Session"
msgstr "Rinomina la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2478
+#: ardour_ui.cc:2798
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
-#: ardour_ui.cc:2487
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
"Errore nel rinominare la sessione.\n"
"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
-#: ardour_ui.cc:2602
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2948
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"
-#: ardour_ui.cc:2603
+#: ardour_ui.cc:2949
msgid "Name for template:"
msgstr "Nome per il modello:"
-#: ardour_ui.cc:2604
+#: ardour_ui.cc:2950
msgid "-template"
msgstr "-modello"
-#: ardour_ui.cc:2643
+#: ardour_ui.cc:2987
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2997
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Apri una sessione"
-#: ardour_ui.cc:2914
+#: ardour_ui.cc:3295
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3021
+#: ardour_ui.cc:3406
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:3022
+#: ardour_ui.cc:3407
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:3043
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3049
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
msgid "Loading Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
"\n"
"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
-#: ardour_ui.cc:3073
+#: ardour_ui.cc:3480
msgid "Read-only Session"
msgstr "Sessione in sola lettura"
-#: ardour_ui.cc:3139
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3556
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3288
+#: ardour_ui.cc:3601
+msgid ""
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3603
+msgid "About the Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3604
+msgid ""
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
+"\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3723
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
+#: ardour_ui_ed.cc:129
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:3293
+#: ardour_ui.cc:3728
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3787
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3790
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3358
+#: ardour_ui.cc:3793
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3363
+#: ardour_ui.cc:3798
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
-#: ardour_ui.cc:3370
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
"\n"
"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
-#: ardour_ui.cc:3430
+#: ardour_ui.cc:3865
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
-#: ardour_ui.cc:3437
+#: ardour_ui.cc:3872
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3445
+#: ardour_ui.cc:3880
msgid "CleanupDialog"
msgstr "DialogoRipulitura"
-#: ardour_ui.cc:3475
+#: ardour_ui.cc:3910
msgid "Cleaned Files"
msgstr "File ripuliti"
-#: ardour_ui.cc:3492
+#: ardour_ui.cc:3927
msgid "deleted file"
msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3637
+#: ardour_ui.cc:4133
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+msgid "Set Script Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4153
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4157
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4170
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4187
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4197
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
"viene ignorata."
-#: ardour_ui.cc:3641
+#: ardour_ui.cc:4201
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Ferma il server video"
-#: ardour_ui.cc:3642
+#: ardour_ui.cc:4202
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
-#: ardour_ui.cc:3645
+#: ardour_ui.cc:4205
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Sì, interrompi"
-#: ardour_ui.cc:3671
+#: ardour_ui.cc:4231
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Il server video è già stato avviato."
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:4233
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
"nuova istanza."
-#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
+#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3711
+#: ardour_ui.cc:4271
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
-#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
+#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
-#: ardour_ui.cc:3757
+#: ardour_ui.cc:4317
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
-#: ardour_ui.cc:3767
+#: ardour_ui.cc:4327
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
-#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
+#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
msgid "could not open %1"
msgstr "impossibile aprire %1"
-#: ardour_ui.cc:3816
+#: ardour_ui.cc:4376
msgid "no video-file selected"
msgstr "nessuno file video selezionato"
-#: ardour_ui.cc:4014
+#: ardour_ui.cc:4472
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4478
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4654
+msgid "xrun"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4663
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:4043
+#: ardour_ui.cc:4692
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:4113
+#: ardour_ui.cc:4765
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Alla ricerca di plugins"
-#: ardour_ui.cc:4115
+#: ardour_ui.cc:4767
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
-#: ardour_ui.cc:4124
+#: ardour_ui.cc:4776
msgid "Stop Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4131
+#: ardour_ui.cc:4783
msgid "Scan Timeout"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4174
+#: ardour_ui.cc:4827
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:4214
+#: ardour_ui.cc:4862
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:4215
+#: ardour_ui.cc:4863
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
-#: ardour_ui.cc:4227
+#: ardour_ui.cc:4875
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:4228
+#: ardour_ui.cc:4876
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:4248
+#: ardour_ui.cc:4896
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:4249
+#: ardour_ui.cc:4897
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
-#: ardour_ui.cc:4258
+#: ardour_ui.cc:4906
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:4259
+#: ardour_ui.cc:4907
msgid "Load session anyway"
msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:4286
-msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
-msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
-
-#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
-msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
-msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
+#: ardour_ui.cc:4927
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4590
+#: ardour_ui.cc:5209
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
msgstr ""
-"%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
-"\n"
-"%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
-"\n"
-"%6%1%7 \n"
-"\n"
-"su\n"
-"\n"
-"%6%2%7\n"
-"\n"
-"Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni di "
-"%3"
-#: ardour_ui2.cc:73
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+#: ardour_ui.cc:5331
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:78
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+#: ardour_ui.cc:5337
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:83
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+#: ardour_ui.cc:5339
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5341
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5342
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5361
+msgid "Remain silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5363
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5656
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:79
msgid "Play from playhead"
msgstr "Suona dalla testina"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:80
msgid "Stop playback"
msgstr "Interrompi la riproduzione"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:81
msgid "Toggle record"
msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:82
msgid "Play range/selection"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:83
msgid "Go to start of session"
msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:84
msgid "Go to end of session"
msgstr "Vai alla fine della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:85
msgid "Play loop range"
msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:86
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
"MIDI Panic\n"
"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:87
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:89
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:90
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
"Clicca per ripristinare tutto."
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:92
msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
-"Clicca per ripristinare."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:93
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:94
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
"inserire il delta dei tempi.\n"
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:95
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:96
msgid "Reset All Peak Indicators"
msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:97
msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERRORE]:"
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ATTENZIONE]:"
-#: ardour_ui2.cc:185
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]"
-#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto ritorno"
-#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
msgid "Follow Edits"
msgstr "Segui le modifiche"
-#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:638
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
-#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
-#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
-#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
-#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
-#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
-#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
+#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ardour_ui_dependents.cc:76
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
msgid "Setup Editor"
msgstr "Prepara l'editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:78
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Prepara il mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
msgid "Reload Session History"
msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:250
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
+#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
+#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
msgid "Don't close"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
msgid "Just close"
msgstr "Chiudi e basta"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
msgid "Save and close"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:362
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Escape"
msgstr ""
-"Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:128
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
-#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:132
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:133
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:269
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:139
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie varie"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Audio File Format"
msgstr "Formato del file audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "File Type"
msgstr "Tipo file"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
+#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
+#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Piattaforme di comando"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
+#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
+#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
+#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
msgid "Metering"
msgstr "Misurazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Tempo di caduta"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:147
msgid "Hold Time"
msgstr "Tempo di tenuta"
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
+#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:154
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:155
msgid "Recent..."
msgstr "Recenti..."
-#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ardour_ui_ed.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:134
-msgid "Open Video"
-msgstr "Apri video"
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:176
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Open Video..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:187
msgid "Remove Video"
msgstr "Rimuovi video"
-#: ardour_ui_ed.cc:140
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta in un file video"
+#: ardour_ui_ed.cc:190
+msgid "Export to Video File..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:144
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea..."
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:207
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
-#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
-#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
+#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:214
msgid "Save Template..."
msgstr "Salva Modello..."
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:217
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Modifica metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importa metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:226
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Stem export..."
msgstr "Esportazione Stem"
-#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
-#: ardour_ui_ed.cc:181
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+msgid "Reset Peak Files"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:243
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Svuota il cestino"
-#: ardour_ui_ed.cc:188
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:192
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:287
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:295
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr "Massimizza l'area del mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:194
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Toggle Mixer List"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:198
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
-#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra|Mixer"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:201
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:308
+msgid "Window|Scripting"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Finestra|Meterbridge"
-#: ardour_ui_ed.cc:204
-msgid "Reattach All Tearoffs"
-msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Tracciatore MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:208
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:210
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Help|Manual"
msgstr "Aiuto|Manuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:211
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Manual|Reference"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:212
-msgid "Report A Bug"
-msgstr "Segnala un bug"
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:319
msgid "Cheat Sheet"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:214
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Ardour Website"
msgstr "Sito web Ardour"
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Ardour Development"
msgstr "Sviluppo di Ardour"
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "User Forums"
msgstr "Forum utenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:217
-msgid "How to report a bug"
-msgstr "Come segnalare un bug"
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
-#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
-#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
-#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
-#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
-#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
-#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
+#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
+#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:342
msgid "Roll"
msgstr "Lancia"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Start/Stop"
msgstr "Avvia/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:249
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
-msgid "Transition To Roll"
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "Transition to Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:263
-msgid "Transition To Reverse"
+#: ardour_ui_ed.cc:369
+msgid "Transition to Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:267
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:376
msgid "Play Selection"
msgstr "Suona la selezione"
-#: ardour_ui_ed.cc:273
+#: ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Suona la selezione con Preroll"
-#: ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:383
msgid "Enable Record"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Start Recording"
msgstr "Inizia la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Rewind"
msgstr "Indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:397
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Indietro (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Indietro (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avanti (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:409
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avanti (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Go to Zero"
msgstr "Vai allo zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
+#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
msgid "Go to Start"
msgstr "Vai all'inizio"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:421
msgid "Go to End"
msgstr "Vai alla fine"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:424
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Numpad Decimal"
msgstr "Decimale del tastierino numerico"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tastierino numerico 0"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tastierino numerico 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:441
msgid "Numpad 2"
msgstr "Tastierino numerico 2"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:444
msgid "Numpad 3"
msgstr "Tastierino numerico 3"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tastierino numerico 4"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:450
msgid "Numpad 5"
msgstr "Tastierino numerico 5"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:453
msgid "Numpad 6"
msgstr "Tastierino numerico 6"
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:456
msgid "Numpad 7"
msgstr "Tastierino numerico 7"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:459
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tastierino numerico 8"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:462
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tastierino numerico 9"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:466
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
-#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
+#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Battute e battiti"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
-#: editor_actions.cc:568
+#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
msgid "Samples"
msgstr "Campioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:382
+#: ardour_ui_ed.cc:488
msgid "Punch In"
msgstr "Punch in"
-#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
-#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
msgid "In"
msgstr "Ingresso"
-#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: ardour_ui_ed.cc:492
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch out"
-#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:496
msgid "Punch In/Out"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui_ed.cc:497
msgid "In/Out"
msgstr "Ingresso/Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
+#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
msgid "Click"
msgstr "Metronomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Auto Input"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:506
msgid "Auto Play"
msgstr "Riproduci automaticamente"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:517
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:519
msgid "Time Master"
msgstr "Tempo principale"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "Use External Positional Sync Source"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:526
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:533
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
msgid "Semitones"
msgstr "Semitoni"
-#: ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:538
msgid "Send MTC"
msgstr "Invia MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:540
msgid "Send MMC"
msgstr "Invia MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:542
msgid "Use MMC"
msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
+#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Invia il clock MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:440
+#: ardour_ui_ed.cc:546
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Invia un feedback MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:446
+#: ardour_ui_ed.cc:552
msgid "Panic"
msgstr "Panico"
-#: ardour_ui_ed.cc:534
+#: ardour_ui_ed.cc:629
msgid "Wall Clock"
msgstr "Orologio"
-#: ardour_ui_ed.cc:536
+#: ardour_ui_ed.cc:631
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ardour_ui_ed.cc:537
+#: ardour_ui_ed.cc:632
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:538
+#: ardour_ui_ed.cc:633
+msgid "X-run"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:634
+msgid "Active Peak-file Work"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:635
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: ardour_ui_ed.cc:540
+#: ardour_ui_ed.cc:637
msgid "Timecode Format"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:541
+#: ardour_ui_ed.cc:638
msgid "File Format"
msgstr "Formato del file"
-#: ardour_ui_options.cc:63
+#: ardour_ui_options.cc:55
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
-#: ardour_ui_options.cc:317
+#: ardour_ui_options.cc:309
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:498
+#: ardour_ui_options.cc:518
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
-#: ardour_ui_options.cc:500
+#: ardour_ui_options.cc:520
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
-#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
msgid "--pending--"
msgstr "--in corso--"
-#: audio_clock.cc:1118
+#: audio_clock.cc:1128
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
msgid "Pull"
msgstr "Tira"
-#: audio_clock.cc:1126
+#: audio_clock.cc:1136
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
-#: editor_actions.cc:561
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
msgid "Meter"
msgstr "Suddivisione"
-#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
-#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
-#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
-#: streamview.cc:470
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
msgid "programming error: %1"
msgstr "Errore di programmazione: %1"
-#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Battute:Battiti"
-#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: audio_clock.cc:2099
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Imposta dalla testina"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:2100
+#: audio_clock.cc:2130
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Posizionati su questo tempo"
-#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
-#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: audio_region_editor.cc:67
+#: audio_region_editor.cc:63
msgid "Region gain:"
msgstr "Guadagno della regione:"
-#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
-#: audio_region_editor.cc:80
+#: audio_region_editor.cc:76
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Ampiezza di picco:"
-#: audio_region_editor.cc:91
+#: audio_region_editor.cc:87
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcolo..."
-#: audio_region_view.cc:1243
+#: audio_region_view.cc:1385
msgid "add gain control point"
msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
-#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
msgid "Select Note..."
msgstr "Seleziona nota..."
-#: automation_controller.cc:293
+#: automation_controller.cc:311
msgid "Halve"
msgstr "Dimezza"
-#: automation_controller.cc:296
+#: automation_controller.cc:314
msgid "Double"
msgstr "Raddoppia"
-#: automation_controller.cc:307
-msgid "Set to %1 beat(s)"
-msgstr "Imposta a %1 battito/i"
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
msgid "automation event move"
msgstr "sposta evento automazione"
-#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
-msgid "automation range move"
-msgstr "sposta intervallo automazione"
-
-#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
msgid "remove control point"
msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
-#: automation_line.cc:1003
+#: automation_line.cc:1013
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
msgid "add automation event"
msgstr "Aggiungi evento di automazione"
-#: automation_streamview.cc:95
+#: automation_streamview.cc:94
msgid "unable to display automation region for control without list"
msgstr ""
"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
-#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
-#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automazione|Manuale"
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
-#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
-#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
-#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Suona"
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
-#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
-#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
-#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
-#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Tocco"
-#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:445
+#: automation_time_axis.cc:447
msgid "clear automation"
msgstr "pulisci l'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
-#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: automation_time_axis.cc:545
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
+#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: automation_time_axis.cc:576
+#: automation_time_axis.cc:578
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: automation_time_axis.cc:592
+#: automation_time_axis.cc:594
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
-#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
-#: rc_option_editor.cc:2326
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3135
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
-#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3139
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
-#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
+#: rc_option_editor.cc:2942
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
-#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale"
-#: configinfo.cc:28
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configura"
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina i valori base"
-#: control_point_dialog.cc:33
-msgid "Control point"
-msgstr "Punto di controllo"
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
+msgstr ""
-#: control_point_dialog.cc:45
-msgid "Value"
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "oggetto"
+
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
+
+#: configinfo.cc:28
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Configura"
+
+#: control_point_dialog.cc:33
+msgid "Control point"
+msgstr "Punto di controllo"
+
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
msgstr "Valore"
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
+msgstr ""
+
#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Velocity"
msgstr "Pressione"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
-#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
-#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
msgid "Length"
msgstr "Durata"
-#: edit_note_dialog.cc:165
+#: edit_note_dialog.cc:166
msgid "edit note"
msgstr "modifca la nota"
-#: editor.cc:147
+#: editor.cc:160
msgid "CD Frames"
msgstr "CD Frames"
-#: editor.cc:148
+#: editor.cc:161
msgid "TC Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:149
+#: editor.cc:162
msgid "TC Seconds"
msgstr "TC Secondi"
-#: editor.cc:150
+#: editor.cc:163
msgid "TC Minutes"
msgstr "TC Minuti"
-#: editor.cc:151
+#: editor.cc:164
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor.cc:152
+#: editor.cc:165
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
msgid "Beats/128"
msgstr "Battiti/128"
-#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
msgid "Beats/64"
msgstr "Battiti/64"
-#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
msgid "Beats/32"
msgstr "Battiti/32"
-#: editor.cc:156
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
msgid "Beats/28"
msgstr "Battiti/28"
-#: editor.cc:157
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
msgid "Beats/24"
msgstr "Battiti/24"
-#: editor.cc:158
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
msgid "Beats/20"
msgstr "Battiti/20"
-#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
msgid "Beats/16"
msgstr "Battiti/16"
-#: editor.cc:160
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
msgid "Beats/14"
msgstr "Battiti/14"
-#: editor.cc:161
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
msgid "Beats/12"
msgstr "Battiti/12"
-#: editor.cc:162
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
msgid "Beats/10"
msgstr "Battiti/10"
-#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
msgid "Beats/8"
msgstr "Battiti/8"
-#: editor.cc:164
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
msgid "Beats/7"
msgstr "Battiti/7"
-#: editor.cc:165
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
msgid "Beats/6"
msgstr "Battiti/6"
-#: editor.cc:166
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
msgid "Beats/5"
msgstr "Battiti/5"
-#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
msgid "Beats/4"
msgstr "Battiti/4"
-#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
msgid "Beats/3"
msgstr "Battiti/3"
-#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
msgid "Beats/2"
msgstr "Battiti/2"
-#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
msgid "Beats"
msgstr "Battiti"
-#: editor.cc:171
+#: editor.cc:184
msgid "Bars"
msgstr "Battute"
-#: editor.cc:172
+#: editor.cc:185
msgid "Marks"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:173
+#: editor.cc:186
msgid "Region starts"
msgstr "Inizio regione"
-#: editor.cc:174
+#: editor.cc:187
msgid "Region ends"
msgstr "Fine regione"
-#: editor.cc:175
+#: editor.cc:188
msgid "Region syncs"
msgstr "Sync delle regioni"
-#: editor.cc:176
+#: editor.cc:189
msgid "Region bounds"
msgstr "Confini regione"
-#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
msgid "No Grid"
msgstr "Nessuna griglia"
-#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetico"
-#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
msgid "Playhead"
msgstr "Testina"
-#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
msgid "Slide"
msgstr "Scorri"
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:209
msgid "Splice"
msgstr "Unisci"
-#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
-#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
-#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:218
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:208 editor.cc:3231
+#: editor.cc:221
msgid "Edit point"
msgstr "Punto di modifica"
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:227
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:215
+#: editor.cc:228
msgid "Smooth"
msgstr "Dolce"
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:229
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:230
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:218
+#: editor.cc:231
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:219
+#: editor.cc:232
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:220
+#: editor.cc:233
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
-#: editor.cc:256
+#: editor.cc:319
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:325
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcatori di posizione"
-#: editor.cc:263
+#: editor.cc:326
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:264
+#: editor.cc:327
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
msgid "CD Markers"
msgstr "Marcatori CD"
-#: editor.cc:266
+#: editor.cc:329
msgid "Video Timeline"
msgstr "Timeline video"
-#: editor.cc:283
+#: editor.cc:386
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
msgid "Markers"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
msgid "Regions"
msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:578
+#: editor.cc:654
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:579
+#: editor.cc:655
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:580
+#: editor.cc:656
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Tracce & Gruppi"
-#: editor.cc:581
+#: editor.cc:657
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalli & marcatori"
-#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
-#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
-#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
-#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
-#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
-#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
-#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
msgid "Constant power"
msgstr "Energia costante"
-#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
msgid "Symmetric"
msgstr "Simmetrico"
-#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
msgid "Freeze"
msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1641
+#: editor.cc:1666
msgid "Unfreeze"
msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1766
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+msgid "Audio Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1815
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
msgid "Play Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
msgid "Loop Range"
msgstr "Cicla l'intervallo"
-#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Zoom sull'intervallo"
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
+#: editor.cc:1952
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
-#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
msgid "Separate"
msgstr "Separa"
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1987
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
-#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr ""
-#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
-#: editor.cc:1868
+#: editor.cc:1998
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:2001
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1872
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-
-#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:2005
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1877
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+#: editor.cc:2006
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:2007
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
-#: editor.cc:1879
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+#: editor.cc:2008
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
msgid "Export Range..."
msgstr "Esporta l'intervallo..."
-#: editor.cc:1882
+#: editor.cc:2011
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Esporta l'intervallo video..."
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal punto di modifica"
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Riproduci dall'inizio"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+msgid "Play from Start"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:2029
msgid "Play Region"
msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:2031
msgid "Loop Region"
msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
msgid "Select All Objects"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
-#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:2054
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:2055
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:2056
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:1943
+#: editor.cc:2073
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor.cc:1950
+#: editor.cc:2080
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:1951
+#: editor.cc:2081
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr ""
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr ""
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr ""
-#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr ""
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
msgid "Nudge"
msgstr "Trascina"
-#: editor.cc:2235
+#: editor.cc:2353
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
-#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: editor.cc:3210
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#: editor.cc:3280
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr ""
-"Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità di "
-"aggancio)"
-#: editor.cc:3211
+#: editor.cc:3281
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
-#: editor.cc:3212
+#: editor.cc:3282
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
-#: editor.cc:3213
+#: editor.cc:3283
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3284
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
-#: editor.cc:3215
+#: editor.cc:3285
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
"mantenendo l'intonazione)"
-#: editor.cc:3216
+#: editor.cc:3286
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
-#: editor.cc:3217
-msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr ""
-"Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
-"all'interno delle regioni)"
-#: editor.cc:3218
+#: editor.cc:3288
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
"Gruppi: clicca per disattivare\n"
"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:3219
+#: editor.cc:3289
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr ""
-#: editor.cc:3220
+#: editor.cc:3290
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr ""
-#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor.cc:3223
+#: editor.cc:3293
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr ""
-#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom sulla sessione"
-#: editor.cc:3225
-msgid "Zoom focus"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom"
-#: editor.cc:3226
+#: editor.cc:3296
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:3227
+#: editor.cc:3297
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:3228
+#: editor.cc:3298
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Numero di tracce visibili"
-#: editor.cc:3229
+#: editor.cc:3299
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Aggancia/Griglia"
-#: editor.cc:3230
+#: editor.cc:3300
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor.cc:3302
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3233
+#: editor.cc:3303
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
msgid "Command|Undo"
msgstr "Comando|Annulla"
-#: editor.cc:3503
+#: editor.cc:3573
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Comando|Annulla (%1)"
-#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
-#: editor.cc:3512
+#: editor.cc:3583
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripristina (%1)"
-#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3532
+#: editor.cc:3604
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Numero di duplicazioni:"
-#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: editor.cc:3709
+#: editor.cc:3777
msgid "Fit 1 track"
msgstr "Adatta 1 traccia"
-#: editor.cc:3710
+#: editor.cc:3778
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "Adatta 2 tracce"
-#: editor.cc:3711
+#: editor.cc:3779
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "Adatta 4 tracce"
-#: editor.cc:3712
+#: editor.cc:3780
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "Adatta 8 tracce"
-#: editor.cc:3713
+#: editor.cc:3781
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "Adatta 16 tracce"
-#: editor.cc:3714
+#: editor.cc:3782
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "Adatta 24 tracce"
-#: editor.cc:3715
+#: editor.cc:3783
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "Adatta 32 tracce"
-#: editor.cc:3716
+#: editor.cc:3784
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "Adatta 48 tracce"
-#: editor.cc:3717
+#: editor.cc:3785
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Adatta tutte le tracce"
-#: editor.cc:3718
+#: editor.cc:3786
msgid "Fit Selection"
msgstr "Adatta selezione"
-#: editor.cc:3720
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Zoom a 10 ms"
-#: editor.cc:3721
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Zoom a 100 ms"
-#: editor.cc:3722
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Zoom a 1 sec"
-#: editor.cc:3723
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Zoom a 10 sec"
-#: editor.cc:3724
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Zoom a 1 min"
-#: editor.cc:3725
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Zoom a 10 min"
-#: editor.cc:3726
+#: editor.cc:3794
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Zoom a 1 ora"
-#: editor.cc:3727
+#: editor.cc:3795
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Zoom a 8 ore"
-#: editor.cc:3728
+#: editor.cc:3796
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Zoom a 24 ore"
-#: editor.cc:3730
+#: editor.cc:3798
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3868
msgid "*"
msgstr "*"
-#: editor.cc:4120
+#: editor.cc:4135
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:4121
+#: editor.cc:4136
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
-#: editor.cc:4131
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4147
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:4132
+#: editor.cc:4148
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Mantieni la playlist"
-#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
-#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
-#: processor_box.cc:2244
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: editor.cc:4275
+#: editor.cc:4292
msgid "new playlists"
msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4291
+#: editor.cc:4308
msgid "copy playlists"
msgstr "copia le playlist"
-#: editor.cc:4306
+#: editor.cc:4323
msgid "clear playlists"
msgstr "cancella le playlist"
-#: editor.cc:5046
+#: editor.cc:5048
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
-#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
-#: processor_box.cc:2482
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
msgid "Legatize"
msgstr ""
-#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantizza"
-#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
-#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
msgid "Transform..."
msgstr "Trasforma..."
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Autoconnect"
msgstr "Connetti automaticamente"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Crossfades"
msgstr "Dissolvenze incrociate"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Select Regions"
msgstr "Seleziona regioni"
-#: editor_actions.cc:98
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Punto di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:99
+#: editor_actions.cc:102
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvi"
-#: editor_actions.cc:100
+#: editor_actions.cc:103
msgid "Latch"
msgstr "Chiavistello (?)"
-#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: editor_actions.cc:102
+#: editor_actions.cc:105
msgid "Layering"
msgstr "Strato"
-#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
msgid "Position"
msgstr "Percorso"
-#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:635
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
msgid "Trim"
msgstr "Spunta"
-#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalli"
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
msgstr "Dissolvenze"
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Posizionati sui marcatori"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:118
msgid "Meter falloff"
msgstr "Caduta del meter"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Meter hold"
msgstr "Tenuta del misuratore"
-#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
msgid "MIDI Options"
msgstr "Opzioni MIDI"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Misc Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
-#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllo"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Active Mark"
msgstr "Marcatore"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Primary Clock"
msgstr "Orologio principale"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Tira su / Tira giù"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Region operations"
msgstr "Operazioni sulle regioni"
-#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Righelli"
-#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:131
msgid "Views"
msgstr "Viste"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:132
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Orologio secondario"
-#: editor_actions.cc:137
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Subframes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:146
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:147
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:152
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
+#: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Show Editor List"
msgstr "Mostra la lista dell'editor"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:169
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:170
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:171
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:173
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:174
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:175
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Al precedente limite di regione"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Next Region Start"
msgstr "All'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:183
msgid "To Next Region End"
msgstr "Alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:184
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:186
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "All'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:187
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:186
+#: editor_actions.cc:188
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor_actions.cc:190
msgid "To Range Start"
msgstr "All'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:191
msgid "To Range End"
msgstr "Alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Seleziona tutte le tracce"
-#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:211
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Seleziona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:209
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:216
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
-#: editor_actions.cc:215
+#: editor_actions.cc:221
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:223
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Attiva/disattiva solo"
-#: editor_actions.cc:219
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Attiva/disattiva muto"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Save View %1"
msgstr "Salva la vista %1"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Go to View %1"
msgstr "Vai alla vista %1"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
-#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Vai al prossimo marcatore"
-#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Vai al marcatore precedente"
-#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
-#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Nudge Next Later"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Avanza la testina"
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Indietreggia la testina"
-#: editor_actions.cc:258
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Testina alla prossima griglia"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:259
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Testina alla griglia precedente"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoomm sulla selezione"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:279
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Scorri all'indietro"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:307
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Scorri in avanti"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centra testina"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centra il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:311
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Testina in avanti"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:312
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Testina indietro"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Testina sul marcatore attivo"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Marcatore sulla testina"
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Esegui le regioni selezionate"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Suona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:330
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Testina sul mouse"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:341
msgid "Undo Selection Change"
msgstr "Annulla cambio di selezione"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:342
msgid "Redo Selection Change"
msgstr "Ripeti cambio di selezione"
-#: editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Export Audio"
msgstr "Esporta l'audio"
-#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
msgid "Export Range"
msgstr "Esporta l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:350
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:353
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
msgid "Crop"
msgstr "Rifila"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:366
msgid "Fade Range Selection"
msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
-#: editor_actions.cc:346
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:348
+#: editor_actions.cc:371
msgid "Log"
msgstr "Messaggio"
-#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
msgid "Move to Next Transient"
msgstr "Spostati al prossimo transiente"
-#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr "Spostati al transiente precedente"
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
msgid "Start Range"
msgstr "Inizio intervallo"
-#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
msgid "Finish Range"
msgstr "Fine intervallo"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Segui la testina"
-#: editor_actions.cc:395
+#: editor_actions.cc:427
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Testina stazionaria"
-#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Toggle Active"
msgstr "Attiva/disattiva"
-#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
-#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
-#: route_time_axis.cc:856
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: editor_actions.cc:411
+#: editor_actions.cc:445
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Adatta selezione (verticale)"
-#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
msgid "Largest"
msgstr "Ampissimo"
-#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
msgid "Larger"
msgstr "Ampio"
-#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
msgid "Large"
msgstr "Più ampio"
-#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoom a sinistra"
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:469
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoom a destra"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoom centrato"
-#: editor_actions.cc:437
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoom sulla testina"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom sul mouse"
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoom sul punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Modalità oggetto intelligente"
-#: editor_actions.cc:450
+#: editor_actions.cc:491
msgid "Smart"
msgstr "Intelligente"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Object Tool"
msgstr "Strumento oggetto"
-#: editor_actions.cc:458
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Range Tool"
msgstr "Strumento intervallo"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Strumento per disegnare le note"
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Audition Tool"
msgstr "Strumento ascolto"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Time FX Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Content Tool"
msgstr "Strumento contenuto"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Cut Tool"
msgstr "Strumento taglio"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Cambia il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr "Modalità modifica del ciclo"
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Snap to"
msgstr "Allinea a"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:555
msgid "Next Snap Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:557
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:564
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:565
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Allinea ai secondi"
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:569
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Allinea ai minuti"
-#: editor_actions.cc:530
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "Allinea a 1/128"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Allinea a 1/64"
-#: editor_actions.cc:532
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:574
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Allinea a un 1/28"
-#: editor_actions.cc:534
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Allinea a un 1/24"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Allinea a un 1/20"
-#: editor_actions.cc:536
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Allinea a un 1/16"
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Allinea a un 1/14"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Allinea a un 1/12"
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Allinea a 1/10"
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Allinea a 1/8"
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Allinea a 1/7"
-#: editor_actions.cc:542
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Allinea a 1/6"
-#: editor_actions.cc:543
+#: editor_actions.cc:584
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Allinea a 1/5"
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:585
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Allinea a 1/4"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:586
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Allinea a 1/3"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:587
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Allinea a 1/2"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Allinea al battito"
-#: editor_actions.cc:549
+#: editor_actions.cc:590
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Allinea alla battuta"
-#: editor_actions.cc:550
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Allinea al marcatore"
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:592
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Allinea all'inizio regione"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Allinea a fine regione"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:594
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:595
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Allinea al limite della regione"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:597
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:607
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Ciclo/Punch"
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Video Monitor"
msgstr "Monitor video"
-#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre in primo piano"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Frame number"
msgstr "Numero del frame"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:621
msgid "Timecode Background"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Letterbox"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensioni originali"
-#: editor_actions.cc:640
+#: editor_actions.cc:681
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:693
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:695
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
-#: editor_actions.cc:659
+#: editor_actions.cc:700
msgid "By Region Name"
msgstr "Per Nome di Regione"
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:702
msgid "By Region Length"
msgstr "Per durata della Regione"
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:704
msgid "By Region Position"
msgstr "Per Posizione della Regione"
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:706
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Per Data di Regione"
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:708
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Per inizio regione nel file"
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:710
msgid "By Region End in File"
msgstr "Per Fine di Regione nel file"
-#: editor_actions.cc:671
+#: editor_actions.cc:712
msgid "By Source File Name"
msgstr "Per Nome di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:714
msgid "By Source File Length"
msgstr "Per durata del file sorgente"
-#: editor_actions.cc:675
+#: editor_actions.cc:716
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:677
+#: editor_actions.cc:718
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Per Filesystem di sorgente"
-#: editor_actions.cc:680
+#: editor_actions.cc:721
msgid "Remove Unused"
msgstr "Rimuovi inutilizzati"
-#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
-#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: editor_actions.cc:687
+#: editor_actions.cc:731
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
-#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
-msgid "Import From Session"
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
msgstr "Importa da una sessione"
-#: editor_actions.cc:694
+#: editor_actions.cc:738
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:741
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostra un riepilogo"
-#: editor_actions.cc:699
+#: editor_actions.cc:743
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Mostra i gruppi"
-#: editor_actions.cc:701
+#: editor_actions.cc:745
msgid "Show Measure Lines"
msgstr "Mostra le linee della misura"
-#: editor_actions.cc:705
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Mostra il logo"
-
-#: editor_actions.cc:709
+#: editor_actions.cc:747
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
-#: editor_actions.cc:732
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:734
-msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
-#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
-#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1774
+#: editor_actions.cc:1791
msgid "Raise"
msgstr "Alza"
-#: editor_actions.cc:1777
+#: editor_actions.cc:1794
msgid "Raise to Top"
msgstr "Porta in cima"
-#: editor_actions.cc:1780
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Porta in fondo"
-#: editor_actions.cc:1786
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1808
msgid "Lock to Video"
msgstr "Aggancia al video"
-#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: editor_actions.cc:1801
+#: editor_actions.cc:1818
msgid "Remove Sync"
msgstr "Rimuove la sincronia"
-#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
-#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: editor_actions.cc:1807
+#: editor_actions.cc:1824
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizza..."
-#: editor_actions.cc:1810
+#: editor_actions.cc:1827
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor_actions.cc:1830
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Rendi le regioni mono"
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1833
msgid "Boost Gain"
msgstr "Aumenta guadagno"
-#: editor_actions.cc:1819
+#: editor_actions.cc:1836
msgid "Cut Gain"
msgstr "Riduci guadagno"
-#: editor_actions.cc:1822
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Cambia tono..."
-#: editor_actions.cc:1825
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Trasponi..."
-
-#: editor_actions.cc:1828
+#: editor_actions.cc:1845
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
msgid "Fade Out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1852
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-Duplica"
-#: editor_actions.cc:1857
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Fill Track"
msgstr "Riempi Traccia"
-#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1885
msgid "Set Punch"
msgstr "Imposta Punch"
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
-#: editor_actions.cc:1877
+#: editor_actions.cc:1894
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
-#: editor_actions.cc:1881
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1884
+#: editor_actions.cc:1901
msgid "Close Gaps"
msgstr "Chiudi gli spazi"
-#: editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1904
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Analisi ritmica..."
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1907
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: editor_actions.cc:1896
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Separate Under"
msgstr "Separa sotto"
-#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1905
+#: editor_actions.cc:1922
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
-#: editor_actions.cc:1915
+#: editor_actions.cc:1932
msgid "List Editor..."
msgstr "Modifica il catalogo..."
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: editor_actions.cc:1922
+#: editor_actions.cc:1939
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Fissa (elaborando)"
-#: editor_actions.cc:1923
+#: editor_actions.cc:1940
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Fissa (senza elaborare)"
-#: editor_actions.cc:1924
+#: editor_actions.cc:1941
msgid "Combine"
msgstr "Unisci"
-#: editor_actions.cc:1925
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Uncombine"
msgstr "Separa"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analisi spettrale"
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1947
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Azzera inviluppo"
-#: editor_actions.cc:1931
+#: editor_actions.cc:1949
msgid "Reset Gain"
msgstr "Azzera guadagno"
-#: editor_actions.cc:1936
+#: editor_actions.cc:1954
msgid "Envelope Active"
msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
-#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Inserisci cambio di patch"
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1964
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Sgancia dalle altre copie"
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1965
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: editor_actions.cc:1948
+#: editor_actions.cc:1966
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Imposta intervallo di selezione"
-#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
msgid "Nudge Later"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
msgid "Nudge Earlier"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1955
+#: editor_actions.cc:1973
msgid "Sequence Regions"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1960
+#: editor_actions.cc:1978
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1967
+#: editor_actions.cc:1985
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1989
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:1990
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Ritaglia in base al punch"
-#: editor_actions.cc:1974
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Ritaglia al precedente"
-#: editor_actions.cc:1975
+#: editor_actions.cc:1993
msgid "Trim to Next"
msgstr "Ritaglia al successivo"
-#: editor_actions.cc:1982
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1988
+#: editor_actions.cc:2006
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
-#: editor_actions.cc:1989
+#: editor_actions.cc:2007
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Split/Separate"
msgstr "Dividi/separa"
-#: editor_actions.cc:1991
+#: editor_actions.cc:2009
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1992
+#: editor_actions.cc:2010
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1997
+#: editor_actions.cc:2015
msgid "Align Start"
msgstr "Allinea inizio"
-#: editor_actions.cc:2004
+#: editor_actions.cc:2022
msgid "Align Start Relative"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:2008
+#: editor_actions.cc:2026
msgid "Align End"
msgstr "Allinea fine"
-#: editor_actions.cc:2013
+#: editor_actions.cc:2031
msgid "Align End Relative"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:2020
+#: editor_actions.cc:2038
msgid "Align Sync"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:2027
+#: editor_actions.cc:2045
msgid "Align Sync Relative"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
msgid "Choose Top..."
msgstr "Scegli la prima..."
"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
"sorgente o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:559
+#: editor_audio_import.cc:565
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:567
+#: editor_audio_import.cc:573
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annulla tutta l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:568
+#: editor_audio_import.cc:574
msgid "Don't embed it"
msgstr "Non inludere"
-#: editor_audio_import.cc:569
+#: editor_audio_import.cc:575
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Includi tutto senza domande"
-#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
-#: export_format_dialog.cc:60
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Sample rate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"%1\n"
"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:601
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Includi comunque"
-#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1266
+#: editor_drag.cc:1306
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2214
+#: editor_drag.cc:2249
msgid "Ripple drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
msgid "resize notes"
msgstr "ridimensiona note"
-#: editor_drag.cc:2517
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2683
msgid "Video Start:"
msgstr "Inizio video:"
-#: editor_drag.cc:2519
+#: editor_drag.cc:2685
msgid "Diff:"
msgstr "Diff:"
-#: editor_drag.cc:2538
+#: editor_drag.cc:2707
msgid "Move Video"
msgstr "Sposta video"
-#: editor_drag.cc:3046
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "Muovi il meter mark"
+
+#: editor_drag.cc:3179
msgid "copy meter mark"
msgstr "Copia il meter mark"
-#: editor_drag.cc:3054
-msgid "move meter mark"
-msgstr "Muovi il meter mark"
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3177
+#: editor_drag.cc:3324
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
+
+#: editor_drag.cc:3331
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Copia il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:3185
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3412
+#: editor_drag.cc:3736
msgid "change fade in length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:3526
+#: editor_drag.cc:3861
msgid "change fade out length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:3880
+#: editor_drag.cc:4239
msgid "move marker"
msgstr "Muovi marcatore"
-#: editor_drag.cc:4490
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
+
+#: editor_drag.cc:4890
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
-#: editor_drag.cc:4947
+#: editor_drag.cc:5351
msgid "programming_error: %1"
msgstr "errore_di_programmazione: %1"
-#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
msgid "new skip marker"
msgstr "nuovo marcatore di salto"
-#: editor_drag.cc:5017
+#: editor_drag.cc:5421
msgid "skip"
msgstr "salta"
-#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5022
+#: editor_drag.cc:5426
msgid "new CD marker"
msgstr "nuovo marcatore di CD"
-#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
-#: editor_drag.cc:5309
+#: editor_drag.cc:5740
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Group Tab Color"
msgstr "Colore del gruppo"
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Name of Group"
msgstr "Nome del gruppo"
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Group is visible?"
msgstr "Gruppo visibile?"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "On"
msgstr "Attivo"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Group is enabled?"
msgstr "Gruppo attivato?"
-#: editor_route_groups.cc:100
-msgid "group|G"
-msgstr "gruppo|G"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Group|G"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Gain?"
msgstr "Condivisione volume?"
-#: editor_route_groups.cc:101
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "relativo|Rel"
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Relative|Rel"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Cambi di volume relativi?"
-#: editor_route_groups.cc:102
-msgid "mute|M"
-msgstr "muto|M"
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
+msgid "Mute|M"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Condivisione muto?"
-#: editor_route_groups.cc:103
-msgid "solo|S"
-msgstr "solo|S"
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:236
+msgid "Solo|S"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Condivisione solo?"
-#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
-#: midi_time_axis.cc:1628
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
msgid "Rec"
msgstr "Reg"
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
-#: editor_route_groups.cc:105
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "monitoraggio|Mon"
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Monitoring|Mon"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
-#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "selezione|Sel"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
-#: editor_route_groups.cc:107
-msgid "active|A"
-msgstr "attivo|A"
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:107
+#: editor_route_groups.cc:108
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Condivisione stato attivo?"
-#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
-#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
-#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
-#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
-#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
-#: editor_mouse.cc:2120
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Il file esiste!"
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:153
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Sovrascrivo file esistente"
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:176
msgid "Fit to Window"
msgid "end"
msgstr "fine"
-#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
-#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
msgid "set loop range"
msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
msgid "set punch range"
msgstr "imposta l'intervallo di punch"
-#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
msgid "range"
msgstr "intervallo"
-#: editor_markers.cc:725
+#: editor_markers.cc:718
msgid "new range marker"
msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
msgid "remove marker"
msgstr "rimuovi marcatore"
-#: editor_markers.cc:894
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Locate to Here"
msgstr "Posizionati qui"
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Play from Here"
msgstr "Suona da qui"
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:901
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Sposta marcatore alla testina"
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor_markers.cc:905
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
-#: editor_markers.cc:941
+#: editor_markers.cc:946
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Posiziona sul marcatore"
-#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:947
msgid "Play from Marker"
msgstr "Suona dal marcatore"
-#: editor_markers.cc:945
+#: editor_markers.cc:950
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
-#: editor_markers.cc:947
+#: editor_markers.cc:951
msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
-#: editor_markers.cc:957
+#: editor_markers.cc:960
msgid "Hide Range"
msgstr "Nascondi intervallo"
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:961
msgid "Rename Range..."
msgstr "Rinomina intervallo..."
-#: editor_markers.cc:962
+#: editor_markers.cc:965
msgid "Remove Range"
msgstr "Rimuovi intervallo"
-#: editor_markers.cc:969
+#: editor_markers.cc:972
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
-#: editor_markers.cc:972
+#: editor_markers.cc:974
msgid "Select Range"
msgstr "Separa l'intervallo"
-#: editor_markers.cc:1001
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
-#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
msgid "New Name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_markers.cc:1410
+#: editor_markers.cc:1512
msgid "Rename Mark"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1412
+#: editor_markers.cc:1514
msgid "Rename Range"
msgstr "Rinomina intervallo"
-#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
-#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: editor_markers.cc:1432
+#: editor_markers.cc:1534
msgid "rename marker"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_mixer.cc:90
+#: editor_mixer.cc:98
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
-#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2058
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
msgid "start point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2083
-msgid "End point trim"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2135
+#: editor_mouse.cc:2270
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome per la Regione:"
-#: editor_ops.cc:165
+#: editor_ops.cc:168
msgid "split"
msgstr "dividi"
-#: editor_ops.cc:339
+#: editor_ops.cc:342
msgid "alter selection"
msgstr "modifica la selezione"
-#: editor_ops.cc:381
+#: editor_ops.cc:384
msgid "nudge regions forward"
msgstr "sposta regioni in avanti"
-#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
msgid "nudge location forward"
msgstr "sposta posizine in avanti"
-#: editor_ops.cc:462
+#: editor_ops.cc:472
msgid "nudge regions backward"
msgstr "sposta regioni indietro"
-#: editor_ops.cc:551
+#: editor_ops.cc:567
msgid "nudge forward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:575
+#: editor_ops.cc:591
msgid "nudge backward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:618
+#: editor_ops.cc:656
msgid "sequence regions"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:694
+#: editor_ops.cc:718
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2042
+#: editor_ops.cc:2121
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
-#: editor_ops.cc:2164
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2304
msgid "add markers"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:2274
+#: editor_ops.cc:2400
msgid "clear markers"
msgstr "azzera i marcatori"
-#: editor_ops.cc:2289
+#: editor_ops.cc:2415
msgid "clear ranges"
msgstr "azzera gli intervalli"
-#: editor_ops.cc:2305
+#: editor_ops.cc:2431
msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: editor_ops.cc:2368
+#: editor_ops.cc:2494
msgid "insert region"
msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:2559
+#: editor_ops.cc:2685
msgid "raise regions"
msgstr "alza regioni"
-#: editor_ops.cc:2561
+#: editor_ops.cc:2687
msgid "raise region"
msgstr "alza regione"
-#: editor_ops.cc:2567
+#: editor_ops.cc:2693
msgid "raise regions to top"
msgstr "alza le regioni fino in cima"
-#: editor_ops.cc:2569
+#: editor_ops.cc:2695
msgid "raise region to top"
msgstr "alza la regione fino in cima"
-#: editor_ops.cc:2575
+#: editor_ops.cc:2701
msgid "lower regions"
msgstr "abbassa le regioni"
-#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
msgid "lower region"
msgstr "abbassa la regione"
-#: editor_ops.cc:2583
+#: editor_ops.cc:2709
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
-#: editor_ops.cc:2668
+#: editor_ops.cc:2794
msgid "Rename Region"
msgstr "Rinomina regione"
-#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_ops.cc:2987
+#: editor_ops.cc:3097
msgid "separate"
msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:3099
+#: editor_ops.cc:3207
msgid "separate region under"
msgstr "separa la regione sottostante"
-#: editor_ops.cc:3220
+#: editor_ops.cc:3360
msgid "trim to selection"
msgstr "ritaglia in base alla selezione"
-#: editor_ops.cc:3356
+#: editor_ops.cc:3442
msgid "set sync point"
msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
-#: editor_ops.cc:3380
+#: editor_ops.cc:3466
msgid "remove region sync"
msgstr "Rimuovi il sync della regione"
-#: editor_ops.cc:3402
+#: editor_ops.cc:3488
msgid "move regions to original position"
msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3404
+#: editor_ops.cc:3490
msgid "move region to original position"
msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3425
+#: editor_ops.cc:3511
msgid "align selection"
msgstr "allinea selezione"
-#: editor_ops.cc:3499
+#: editor_ops.cc:3585
msgid "align selection (relative)"
msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3533
+#: editor_ops.cc:3619
msgid "align region"
msgstr "allinea la regione"
-#: editor_ops.cc:3584
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim front"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3584
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3614
+#: editor_ops.cc:3700
msgid "trim to loop"
msgstr "ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_ops.cc:3624
+#: editor_ops.cc:3710
msgid "trim to punch"
msgstr "ritaglia in base al punch"
-#: editor_ops.cc:3686
+#: editor_ops.cc:3832
msgid "trim to region"
msgstr "ritaglia in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:3794
+#: editor_ops.cc:3891
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
"input mono o vice versa."
-#: editor_ops.cc:3797
+#: editor_ops.cc:3894
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Non posso congelare"
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3900
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
"ritorno. "
-#: editor_ops.cc:3807
+#: editor_ops.cc:3904
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Congela comunque"
-#: editor_ops.cc:3808
+#: editor_ops.cc:3905
msgid "Don't freeze"
msgstr "Non congelare"
-#: editor_ops.cc:3809
+#: editor_ops.cc:3906
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Congela i limiti"
-#: editor_ops.cc:3824
+#: editor_ops.cc:3921
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annulla congelamento"
-#: editor_ops.cc:3854
+#: editor_ops.cc:3952
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"\n"
"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
-#: editor_ops.cc:3858
+#: editor_ops.cc:3956
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Non posso elaborare"
-#: editor_ops.cc:3869
+#: editor_ops.cc:4007
msgid "bounce range"
msgstr "elabora intervallo"
-#: editor_ops.cc:3971
+#: editor_ops.cc:4074
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: editor_ops.cc:3974
+#: editor_ops.cc:4077
msgid "cut"
msgstr "taglia"
-#: editor_ops.cc:3977
+#: editor_ops.cc:4080
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: editor_ops.cc:3980
+#: editor_ops.cc:4083
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: editor_ops.cc:4028
+#: editor_ops.cc:4132
msgid "objects"
msgstr "oggetti"
-#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
msgid "remove region"
msgstr "Rimuovi la regione"
-#: editor_ops.cc:4719
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplica selezione"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4803
+#: editor_ops.cc:4938
msgid "nudge track"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4840
+#: editor_ops.cc:4965
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare niente."
-#: editor_ops.cc:4844
+#: editor_ops.cc:4969
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:4846
+#: editor_ops.cc:4971
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
-#: editor_ops.cc:4906
+#: editor_ops.cc:5047
msgid "normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: editor_ops.cc:5000
+#: editor_ops.cc:5145
msgid "reverse regions"
msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:5034
+#: editor_ops.cc:5182
msgid "strip silence"
msgstr "elimina silenzio"
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5263
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Dividi regione/i"
-#: editor_ops.cc:5112
+#: editor_ops.cc:5270
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Non posso scollegare %1"
-#: editor_ops.cc:5326
+#: editor_ops.cc:5532
msgid "reset region gain"
msgstr "Ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:5379
+#: editor_ops.cc:5590
msgid "region gain envelope active"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5406
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "toggle region lock"
msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
-#: editor_ops.cc:5430
+#: editor_ops.cc:5639
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
-#: editor_ops.cc:5454
+#: editor_ops.cc:5663
msgid "region lock style"
msgstr "stile del blocco della regione"
-#: editor_ops.cc:5479
+#: editor_ops.cc:5688
msgid "change region opacity"
msgstr "cambia l'opacità della regione"
-#: editor_ops.cc:5572
+#: editor_ops.cc:5781
msgid "fade range"
msgstr "dissolvi intervallo"
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5819
msgid "set fade in length"
msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5617
+#: editor_ops.cc:5826
msgid "set fade out length"
msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5891
msgid "set fade in shape"
msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5693
+#: editor_ops.cc:5926
msgid "set fade out shape"
msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5723
+#: editor_ops.cc:5962
msgid "set fade in active"
msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5752
+#: editor_ops.cc:5996
msgid "set fade out active"
msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5994
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6249
msgid "set loop range from selection"
msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:6008
+#: editor_ops.cc:6263
msgid "set loop range from region"
msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:6027
+#: editor_ops.cc:6282
msgid "set punch range from selection"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:6041
+#: editor_ops.cc:6306
msgid "set session start/end from selection"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6066
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6444
msgid "set punch range from region"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
-#: editor_ops.cc:6175
+#: editor_ops.cc:6531
msgid "Add new marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:6176
+#: editor_ops.cc:6532
msgid "Set global tempo"
msgstr "Imposta il tempo globalmente"
-#: editor_ops.cc:6179
+#: editor_ops.cc:6535
msgid "Define one bar"
msgstr "Definisce una battuta"
-#: editor_ops.cc:6180
+#: editor_ops.cc:6536
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
-#: editor_ops.cc:6206
+#: editor_ops.cc:6562
msgid "set tempo from region"
msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6591
msgid "split regions"
msgstr "dividi regioni"
-#: editor_ops.cc:6278
+#: editor_ops.cc:6633
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"in %2 pezzi.\n"
"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
-#: editor_ops.cc:6285
+#: editor_ops.cc:6640
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6286
+#: editor_ops.cc:6641
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
-#: editor_ops.cc:6288
+#: editor_ops.cc:6643
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
-#: editor_ops.cc:6291
+#: editor_ops.cc:6646
msgid "Excessive split?"
msgstr "Separazione esagerata?"
-#: editor_ops.cc:6443
+#: editor_ops.cc:6800
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6478
+#: editor_ops.cc:6834
msgid "snap regions to grid"
msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:6517
+#: editor_ops.cc:6873
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
-#: editor_ops.cc:6522
+#: editor_ops.cc:6878
msgid "Crossfade length"
msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
-#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
-#: session_option_editor.cc:141
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6533
+#: editor_ops.cc:6889
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6546
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6561
+#: editor_ops.cc:6917
msgid "close region gaps"
msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
-#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
+#: editor_ops.cc:7160
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
-#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
+#: editor_ops.cc:7165
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6809
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
-
-#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
+#: editor_ops.cc:7181
+#, fuzzy
msgid "track"
-msgstr "traccia"
-
-#: editor_ops.cc:6815
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "traccia"
+msgstr[1] "traccia"
-#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
+#: editor_ops.cc:7182
+#, fuzzy
msgid "bus"
-msgstr "bus"
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "bus"
+msgstr[1] "bus"
-#: editor_ops.cc:6822
+#: editor_ops.cc:7186
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6827
+#: editor_ops.cc:7191
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6833
+#: editor_ops.cc:7197
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
"sovrascritto"
-#: editor_ops.cc:6840
+#: editor_ops.cc:7204
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
msgid "Remove %1"
msgstr "Rimuovi %1"
-#: editor_ops.cc:6912
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
msgid "insert time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_ops.cc:7076
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7628
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
-#: editor_ops.cc:7137
+#: editor_ops.cc:7689
msgid "Sel"
msgstr "Sel"
-#: editor_ops.cc:7176
+#: editor_ops.cc:7728
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Salvata la vista %u"
-#: editor_ops.cc:7201
+#: editor_ops.cc:7753
msgid "mute regions"
msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
-#: editor_ops.cc:7203
+#: editor_ops.cc:7755
msgid "mute region"
msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
-#: editor_ops.cc:7240
+#: editor_ops.cc:7792
msgid "combine regions"
msgstr "unisci le regioni"
-#: editor_ops.cc:7278
+#: editor_ops.cc:7830
msgid "uncombine regions"
msgstr "separa le regioni"
-#: editor_ops.cc:7315
+#: editor_ops.cc:7867
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: bloccato"
-#: editor_ops.cc:7322
+#: editor_ops.cc:7874
msgid "Click to unlock"
msgstr "Clicca per sbloccare"
-#: editor_ops.cc:7376
+#: editor_ops.cc:7923
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
-#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:159
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
-#: editor_regions.cc:113
+#: editor_regions.cc:160
msgid "Position of start of region"
msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
-#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: editor_regions.cc:114
+#: editor_regions.cc:161
msgid "Position of end of region"
msgstr "Posizione della fine della regione"
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:162
msgid "Length of the region"
msgstr "Lunghezza della regione"
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:163
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:117
+#: editor_regions.cc:164
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
"disabilitato"
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:165
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
"disabilitato"
-#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
-#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:166
msgid "Region position locked?"
msgstr "Posizione della regione bloccata?"
-#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:167
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
-#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
-#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
-#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:168
msgid "Region muted?"
msgstr "Mutare la regione?"
-#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:122
+#: editor_regions.cc:169
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr ""
"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
"ascoltate)?"
-#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: editor_regions.cc:391
+#: editor_regions.cc:432
msgid "(MISSING) "
msgstr "(MANCANTE)"
-#: editor_regions.cc:459
+#: editor_regions.cc:500
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
"(Questa azione non può essere annullata)"
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:504
msgid "Yes, remove."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_regions.cc:465
+#: editor_regions.cc:506
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
-#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
msgid "Mult."
msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
msgid "Multiple"
msgstr "Multipli"
-#: editor_regions.cc:952
+#: editor_regions.cc:1036
msgid "MISSING "
msgstr "MANCANTE"
-#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:233
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Nome traccia/bus"
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:234
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Traccia/bus visibile?"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
-#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:235
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Traccia/bus attiva?"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
-#: meter_strip.cc:379
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:236
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
-#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
-#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:237
msgid "Record enabled"
msgstr "Registrazione abilitata"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:239
msgid "Muted"
msgstr "Muta"
-#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
-#: route_time_axis.cc:2710
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:240
msgid "Soloed"
msgstr "In solo"
-#: editor_routes.cc:213
-msgid "SI"
-msgstr "SI"
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:213
+#: editor_routes.cc:241
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo isolato"
-#: editor_routes.cc:214
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:242
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo (bloccata)"
-#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
-#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:482
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:483
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:484
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:211
+#: editor_rulers.cc:212
msgid "New location marker"
msgstr "Marcatore di nuova posizione"
-#: editor_rulers.cc:212
+#: editor_rulers.cc:213
msgid "Clear all locations"
msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:213
+#: editor_rulers.cc:214
msgid "Unhide locations"
msgstr "Scopri le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:217
+#: editor_rulers.cc:218
msgid "New range"
msgstr "Nuovo intervallo"
-#: editor_rulers.cc:218
+#: editor_rulers.cc:219
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:219
+#: editor_rulers.cc:220
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Scopri gli intervalli"
#: editor_rulers.cc:224
-msgid "Make Loop range"
+msgid "New Loop range"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:225
-msgid "Make Punch range"
+msgid "New Punch range"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
-#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuovo tempo"
-#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
msgid "New Meter"
msgstr "Nuovo Meter"
-#: editor_snapshots.cc:137
+#: editor_snapshots.cc:149
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Rinomina istantanea"
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:151
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:169
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:174
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Rimuovi l'istantanea"
-#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
-msgid "add"
-msgstr "aggiungi"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:215
+#: editor_tempodisplay.cc:318
msgid "add tempo mark"
msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "aggiungi"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
msgid "add meter mark"
msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
-#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
msgid "replace tempo mark"
msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:370
+#: editor_tempodisplay.cc:502
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
msgid "stretch/shrink"
msgstr "allunga/restringi"
-#: editor_timefx.cc:129
+#: editor_timefx.cc:130
msgid "pitch shift"
msgstr "sposta l'intonazione"
-#: editor_timefx.cc:301
+#: editor_timefx.cc:282
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:86
msgid "Device Control Panel"
msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:87
msgid "Midi Device Setup"
msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
-#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
-#: engine_dialog.cc:86
+#: engine_dialog.cc:92
msgid "Use results"
msgstr "Utilizza i risultati"
-#: engine_dialog.cc:87
+#: engine_dialog.cc:93
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
-#: engine_dialog.cc:88
+#: engine_dialog.cc:94
msgid "Calibrate Audio"
msgstr "Calibra audio"
-#: engine_dialog.cc:92
+#: engine_dialog.cc:98
msgid "Back to settings"
msgstr "Torna alle impostazioni"
-#: engine_dialog.cc:111
+#: engine_dialog.cc:120
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
"mai accadere.)"
-#: engine_dialog.cc:137
+#: engine_dialog.cc:145
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr "Misura della latenza"
-#: engine_dialog.cc:149
+#: engine_dialog.cc:157
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:166
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
-#: engine_dialog.cc:163
+#: engine_dialog.cc:171
msgid "Output channel"
msgstr "Canale di uscita"
-#: engine_dialog.cc:171
+#: engine_dialog.cc:179
msgid "Input channel"
msgstr "Canale di ingresso"
-#: engine_dialog.cc:206
+#: engine_dialog.cc:213
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
-#: engine_dialog.cc:213
+#: engine_dialog.cc:220
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
"risultati\"."
-#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
-#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
msgid "Latency"
msgstr "Latenza"
-#: engine_dialog.cc:372
+#: engine_dialog.cc:520
msgid "Audio System:"
msgstr "Sistema audio:"
-#: engine_dialog.cc:409
+#: engine_dialog.cc:564
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:415
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:582
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
-#: sfdb_ui.cc:353
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
msgid "Buffer size:"
msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:444
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:624
msgid "Input Channels:"
msgstr "Canali di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:457
+#: engine_dialog.cc:637
msgid "Output Channels:"
msgstr "Canali di uscita:"
-#: engine_dialog.cc:469
+#: engine_dialog.cc:649
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latenza in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
msgid "samples"
msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:482
+#: engine_dialog.cc:662
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latenza in uscita:"
-#: engine_dialog.cc:493
+#: engine_dialog.cc:673
msgid "MIDI System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:511
+#: engine_dialog.cc:691
msgid ""
-"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
-"This limits your control over it."
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
msgstr ""
-"Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
-"Questo limita il tuo controllo su di esso."
-#: engine_dialog.cc:564
+#: engine_dialog.cc:744
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
"\n"
"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
-#: engine_dialog.cc:570
+#: engine_dialog.cc:750
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
"\n"
"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
-#: engine_dialog.cc:651
+#: engine_dialog.cc:965
msgid "MIDI Devices"
msgstr "Dispositivi MIDI"
-#: engine_dialog.cc:657
+#: engine_dialog.cc:971
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:659
+#: engine_dialog.cc:973
msgid "Hardware Latencies"
msgstr "Latenze dell'hardware"
-#: engine_dialog.cc:700
+#: engine_dialog.cc:1014
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
-#: engine_dialog.cc:800
+#: engine_dialog.cc:1117
msgid "all available channels"
msgstr "tutti i canali disponibili"
-#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgid_plural "samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
+#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
-#: engine_dialog.cc:1090
+#: engine_dialog.cc:1662
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f ms)"
-#: engine_dialog.cc:1593
+#: engine_dialog.cc:2413
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
-#: engine_dialog.cc:1644
+#: engine_dialog.cc:2445
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
-#: engine_dialog.cc:1648
+#: engine_dialog.cc:2450
+msgid "Cannot set input device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2454
+msgid "Cannot set output device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2459
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
-#: engine_dialog.cc:1652
+#: engine_dialog.cc:2464
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
-#: engine_dialog.cc:1656
+#: engine_dialog.cc:2468
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
-#: engine_dialog.cc:1662
+#: engine_dialog.cc:2472
+msgid "Cannot set periods to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2478
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
-#: engine_dialog.cc:1666
+#: engine_dialog.cc:2482
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
-#: engine_dialog.cc:1672
+#: engine_dialog.cc:2488
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
-#: engine_dialog.cc:1676
+#: engine_dialog.cc:2492
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
-#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
msgid "No signal detected "
msgstr "Nessun segnale rilevato"
-#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2858
+msgid ""
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Disconnesso dal motore audio"
-#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Rilevata latenza a/r:"
-#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Latenza sistemica:"
-#: engine_dialog.cc:1986
+#: engine_dialog.cc:2889
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
-#: engine_dialog.cc:1992
+#: engine_dialog.cc:2895
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
-#: engine_dialog.cc:2039
+#: engine_dialog.cc:2942
msgid "(averaging)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2045
+#: engine_dialog.cc:2948
msgid "(too large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2049
+#: engine_dialog.cc:2952
msgid "(large jitter)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2061
+#: engine_dialog.cc:2964
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Rilevamento..."
-#: engine_dialog.cc:2171
+#: engine_dialog.cc:3081
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Disconnesso da %1"
-#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
-#: route_time_axis.cc:841
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+#: engine_dialog.cc:3086
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3088
+msgid "Connected"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2185
+#: engine_dialog.cc:3099
msgid "Connect to %1"
msgstr "Connetti a %1"
-#: engine_dialog.cc:2190
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inattivo"
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
msgid "Channels:"
msgstr "Canali"
-#: export_channel_selector.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:47
msgid "Split to mono files"
msgstr "Dividi in file mono"
-#: export_channel_selector.cc:182
+#: export_channel_selector.cc:197
msgid "Bus or Track"
msgstr "Bus o traccia"
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:474
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:478
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:467
+#: export_channel_selector.cc:482
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:536
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta i contenuti della regione"
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:537
-msgid "Export track output"
-msgstr "Esporta la traccia"
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:48
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
"span>"
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:49
msgid "List files"
msgstr "Elenca i file"
-#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
msgid "File format"
msgstr "Formato del file"
-#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
-#: export_timespan_selector.cc:436
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_timespan_selector.cc:433
msgid "Time Span"
msgstr "Arco di tempo"
msgid "Stop Export"
msgstr "Ferma esportazione"
-#: export_dialog.cc:327
+#: export_dialog.cc:336
msgid "export"
msgstr "esportazione"
-#: export_dialog.cc:346
+#: export_dialog.cc:355
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+
+#: export_dialog.cc:360
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
-#: export_dialog.cc:350
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+#: export_dialog.cc:365
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:369
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:373
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
-#: export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:413
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:387
+#: export_dialog.cc:415
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:411
+#: export_dialog.cc:439
msgid "Export Selection"
msgstr "Esporta selezione"
-#: export_dialog.cc:425
+#: export_dialog.cc:453
msgid "Export Region"
msgstr "Esporta regione"
-#: export_dialog.cc:434
+#: export_dialog.cc:462
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: export_dialog.cc:450
+#: export_dialog.cc:478
msgid "Stem Export"
msgstr "Esportazione Stem"
msgid "Add another format"
msgstr "Aggiungi un altro formato"
-#: export_file_notebook.cc:193
+#: export_file_notebook.cc:198
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: export_file_notebook.cc:194
+#: export_file_notebook.cc:199
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: export_file_notebook.cc:195
+#: export_file_notebook.cc:200
msgid "Upload to Soundcloud"
msgstr "Carica su SoundCloud"
-#: export_file_notebook.cc:273
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:286
msgid "No format!"
msgstr "Nessun formato!"
-#: export_file_notebook.cc:291
+#: export_file_notebook.cc:304
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Formato %1: %2"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"
-#: export_filename_selector.cc:33
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
msgid "Session Name"
msgstr "Nome della sessione"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Folder:"
msgstr "Cartella:"
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
-#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
-#: export_video_dialog.cc:83
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: export_filename_selector.cc:41
-msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
-msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
+msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:212
+#: export_filename_selector.cc:217
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
"momento</i></small>"
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
-msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
+msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
"selettore della cartella."
-#: export_filename_selector.cc:322
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:388
msgid "Choose export folder"
msgstr "Scegli la directory di esportazione"
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
msgid "New Export Format Profile"
msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
msgid "Edit Export Format Profile"
msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
msgid "Label: "
msgstr "Etichetta:"
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza a:"
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:54
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
-#: export_format_dialog.cc:47
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
-#: export_format_dialog.cc:51
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:62
msgid ""
"Command to run post-export\n"
-"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
msgstr ""
-"Comando per lanciare la post esportazione\n"
-"(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
-"estensione):"
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: export_format_dialog.cc:65
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: export_format_dialog.cc:61
+#: export_format_dialog.cc:69
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:76
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
-#: export_format_dialog.cc:70
+#: export_format_dialog.cc:78
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:79
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
-#: export_format_dialog.cc:73
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:82
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "tag file con i metadati della sessione"
-#: export_format_dialog.cc:470
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "∧"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Migliore (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:475
+#: export_format_dialog.cc:542
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Media (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:480
+#: export_format_dialog.cc:547
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Veloce (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:490
+#: export_format_dialog.cc:557
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:981
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Opzioni di codifica lineare"
-#: export_format_dialog.cc:911
+#: export_format_dialog.cc:997
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:922
+#: export_format_dialog.cc:1008
msgid "FLAC options"
msgstr "Opzioni FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:939
+#: export_format_dialog.cc:1025
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Opzioni di trasmissione"
-#: export_format_selector.cc:136
+#: export_format_selector.cc:131
msgid "Do you really want to remove the format?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
msgid "Preset"
msgstr "Preimpostazione"
-#: export_preset_selector.cc:104
+#: export_preset_selector.cc:99
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
-#: export_preset_selector.cc:156
+#: export_preset_selector.cc:151
msgid "Do you really want to remove this preset?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
-#: export_timespan_selector.cc:46
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
+
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Impossibile accedere al file audio"
+
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:44
msgid "Show Times as:"
msgstr "Mostra tempo come:"
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
+#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr "a"
-#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
+#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Modalità di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
msgid "Fader automation type"
msgstr "Tipo di automazione fader"
-#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
-#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
+#: gain_meter.cc:822
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
+#: gain_meter.cc:825
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
-#: generic_pluginui.cc:97
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: generic_pluginui.cc:106
+#: generic_pluginui.cc:107
msgid "All Automation"
msgstr "Tutte le automazioni"
#: generic_pluginui.cc:250
-msgid "Switches"
-msgstr "Interruttori"
-
-#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
-
-#: generic_pluginui.cc:293
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
-#: generic_pluginui.cc:318
+#: generic_pluginui.cc:282
msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
-#: generic_pluginui.cc:324
+#: generic_pluginui.cc:288
msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:468
+#: generic_pluginui.cc:359
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruttori"
+
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: generic_pluginui.cc:510
msgid "Meters"
msgstr "Meters"
-#: generic_pluginui.cc:490
+#: generic_pluginui.cc:548
msgid "Automation control"
msgstr "Controllo automazione"
-#: generic_pluginui.cc:497
+#: generic_pluginui.cc:555
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuale"
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
+msgstr ""
+
#: global_port_matrix.cc:158
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestore delle connessioni audio"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
-#: mixer_strip.cc:894
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
msgid "port"
msgstr "entrata"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
msgid "Selection..."
msgstr "Selezione..."
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Registrazione abilitata"
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
msgid "Soloed..."
msgstr "In solo..."
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:344
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Create New Group From"
-msgstr "Crea nuovo gruppo da"
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:324
+#: group_tabs.cc:355
msgid "Edit Group..."
msgstr "Modifica gruppo..."
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:356
msgid "Collect Group"
msgstr "Raccogli gruppo"
-#: group_tabs.cc:326
+#: group_tabs.cc:357
msgid "Remove Group"
msgstr "Rimuovi gruppo"
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:374
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:331
+#: group_tabs.cc:376
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
-#: group_tabs.cc:333
+#: group_tabs.cc:378
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:334
+#: group_tabs.cc:379
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:340
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:429
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Abilita tutti i gruppi"
-#: group_tabs.cc:341
+#: group_tabs.cc:430
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
-#: insert_time_dialog.cc:46
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
msgid "Time to insert:"
msgstr "Tempo da inserire:"
-#: insert_time_dialog.cc:54
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
-#: insert_time_dialog.cc:57
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
msgid "stay in position"
msgstr "resta in posizione"
-#: insert_time_dialog.cc:58
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
msgid "move"
msgstr "sposta"
-#: insert_time_dialog.cc:59
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
msgid "be split"
msgstr "diviso"
-#: insert_time_dialog.cc:65
-msgid "Insert time on all the track's playlists"
-msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
msgid "Move glued regions"
msgstr "Sposta regioni incollate"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
msgid "Move markers"
msgstr "Muovi i marcatori"
-#: insert_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
msgid "Move glued markers"
msgstr "Sposta i marcatori incollati"
-#: insert_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
msgid "Move locked markers"
msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
-#: insert_time_dialog.cc:83
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Insert time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: instrument_selector.cc:62
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
+msgstr ""
+
+#: instrument_selector.cc:92
msgid "-none-"
msgstr "-nessuno-"
-#: interthread_progress_window.cc:103
+#: interthread_progress_window.cc:114
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importazione file: %1 di %2"
msgid "I/O selector"
msgstr "Selettore I/O"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
msgid "%1 input"
msgstr "entrata %1"
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
msgid "%1 output"
msgstr "uscita %1"
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:93
msgid "your own"
msgstr "il tuo"
-#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
-#: keyboard.cc:136
+#: keyboard.cc:160
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
"le scorciatoie di base"
-#: keyeditor.cc:54
-msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Rimuovi scorciatoia"
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:63
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:64
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: keyeditor.cc:78
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "Rimuovi scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:84
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
msgstr ""
-"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
-"relativa scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:98
-msgid "Reset Bindings to Defaults"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:263
-msgid "Main_menu"
-msgstr "Menù_principale"
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:265
-msgid "redirectmenu"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:267
-msgid "Editor_menus"
+#: keyeditor.cc:109
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:269
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: keyeditor.cc:370
msgid "RegionList"
msgstr "CatalogoRegioni"
-#: keyeditor.cc:271
-msgid "ProcessorMenu"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:40
-msgid "msec"
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgstr "campione"
+
+#: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
msgstr "ms"
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "periodo"
-#: latency_gui.cc:55
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "%1 campione"
-msgstr[1] "%1 campioni"
-
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
msgid "Use PH"
msgstr "Utilizza PH"
-#: location_ui.cc:59
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:63
msgid "Glue"
msgstr "Colla"
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
msgid "Performer:"
msgstr "Esecutore:"
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:89
msgid "Composer:"
msgstr "Compositore:"
-#: location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:91
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pre-enfasi"
-#: location_ui.cc:317
+#: location_ui.cc:319
msgid "Remove this range"
msgstr "Rimuovi questo intervallo"
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:320
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:321
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:322
+#: location_ui.cc:324
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:323
+#: location_ui.cc:325
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:329
msgid "Remove this marker"
msgstr "Rimuovi questo marcatore"
-#: location_ui.cc:328
+#: location_ui.cc:330
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:330
+#: location_ui.cc:332
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:499
+#: location_ui.cc:524
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
-#: location_ui.cc:725
+#: location_ui.cc:750
msgid "New Marker"
msgstr "Nuovo marcatore"
-#: location_ui.cc:726
+#: location_ui.cc:751
msgid "New Range"
msgstr "Nuovo Intervallo"
-#: location_ui.cc:739
+#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: location_ui.cc:764
+#: location_ui.cc:790
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
-#: location_ui.cc:799
+#: location_ui.cc:825
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1042
+#: location_ui.cc:1068
msgid "add range marker"
msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-#: main.cc:82
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: luainstance.cc:1079
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:411
+msgid ""
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:452
+msgid ""
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:88
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
-#: main.cc:107 main.cc:123
+#: main.cc:135 main.cc:151
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
-#: main.cc:110
+#: main.cc:138
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
"\n"
"Clicca OK per uscire da %1."
-#: main.cc:124
+#: main.cc:152
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
-#: main.cc:219
+#: main.cc:247
msgid ""
"\n"
" %1 could not understand your command line "
msgstr ""
-#: main.cc:221
+#: main.cc:249
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr ""
-#: main.cc:310
+#: main.cc:344
msgid " (built using "
msgstr "(compilato usando "
-#: main.cc:313
+#: main.cc:347
msgid " and GCC version "
msgstr " e la versione di GCC "
-#: main.cc:323
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#: main.cc:357
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
+msgstr ""
-#: main.cc:324
+#: main.cc:358
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:326
+#: main.cc:360
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
-#: main.cc:327
+#: main.cc:361
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
-#: main.cc:328
+#: main.cc:362
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
-#: main.cc:329
+#: main.cc:363
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
"alla copia."
-#: main.cc:334
+#: main.cc:368
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Impossibile inizializzare %1."
-#: main.cc:344
+#: main.cc:378
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
-#: main.cc:351
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:392
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
-#: main_clock.cc:52
+#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr ""
-#: marker.cc:273
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:280
msgid "MarkerText"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
-#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
+#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
-#: midi_channel_selector.cc:718
+#: midi_channel_selector.cc:720
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
-#: midi_channel_selector.cc:726
+#: midi_channel_selector.cc:728
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
msgid "velocity edit"
msgstr "modifica velocity"
-#: midi_region_view.cc:954
+#: midi_region_view.cc:962
msgid "add note"
msgstr "aggiungi nota"
-#: midi_region_view.cc:1885
+#: midi_region_view.cc:1904
msgid "step add"
msgstr "aggiungi passo"
-#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2057
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
msgid "move patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
msgid "delete patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2112
+#: midi_region_view.cc:2131
msgid "delete selection"
msgstr "cancella selezione"
-#: midi_region_view.cc:2128
+#: midi_region_view.cc:2148
msgid "delete note"
msgstr "Elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2587
+#: midi_region_view.cc:2589
msgid "move notes"
msgstr "muovi note"
-#: midi_region_view.cc:3070
+#: midi_region_view.cc:3139
msgid "change velocities"
msgstr "cambia le velocità"
-#: midi_region_view.cc:3136
+#: midi_region_view.cc:3205
msgid "transpose"
msgstr "trasponi"
-#: midi_region_view.cc:3164
+#: midi_region_view.cc:3233
msgid "change note lengths"
msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:3240
+#: midi_region_view.cc:3309
msgid "nudge"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3255
+#: midi_region_view.cc:3324
msgid "change channel"
msgstr "cambia canale"
-#: midi_region_view.cc:3295
+#: midi_region_view.cc:3372
msgid "Bank "
msgstr "Banco"
-#: midi_region_view.cc:3296
-msgid "Program "
-msgstr "Programma"
-
-#: midi_region_view.cc:3297
+#: midi_region_view.cc:3374
msgid "Channel "
msgstr "Canale"
-#: midi_region_view.cc:3484
+#: midi_region_view.cc:3561
msgid "paste"
msgstr "Incolla"
-#: midi_streamview.cc:185
+#: midi_streamview.cc:184
msgid "attempt to display MIDI region with no source"
msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
-#: midi_streamview.cc:195
+#: midi_streamview.cc:194
msgid "attempt to display MIDI region with no model"
msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
-#: midi_streamview.cc:506
+#: midi_streamview.cc:505
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:309
+#: midi_time_axis.cc:306
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
-#: midi_time_axis.cc:310
+#: midi_time_axis.cc:307
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modalità dispositivo esterno"
-#: midi_time_axis.cc:318
+#: midi_time_axis.cc:315
msgid "Chns"
msgstr "Chns"
-#: midi_time_axis.cc:320
+#: midi_time_axis.cc:317
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
-#: midi_time_axis.cc:519
+#: midi_time_axis.cc:516
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
-#: midi_time_axis.cc:524
+#: midi_time_axis.cc:521
msgid "Fit Contents"
msgstr "Adatta i contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:528
+#: midi_time_axis.cc:525
msgid "Note Range"
msgstr "Intervallo di nota"
-#: midi_time_axis.cc:529
+#: midi_time_axis.cc:526
msgid "Note Mode"
msgstr "Modalità nota"
-#: midi_time_axis.cc:530
+#: midi_time_axis.cc:527
msgid "Channel Selector"
msgstr "Selettore dei canali"
-#: midi_time_axis.cc:535
+#: midi_time_axis.cc:532
msgid "Color Mode"
msgstr "Modalità colore"
-#: midi_time_axis.cc:594
+#: midi_time_axis.cc:591
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:598
+#: midi_time_axis.cc:595
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: midi_time_axis.cc:610
+#: midi_time_axis.cc:607
msgid "Controllers"
msgstr "Controller"
-#: midi_time_axis.cc:615
+#: midi_time_axis.cc:612
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
-#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
msgid "Hide all channels"
msgstr "Nascondi tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostra tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
msgid "Controller %1"
msgstr "Controller %1"
-#: midi_time_axis.cc:991
+#: midi_time_axis.cc:988
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenuto"
-#: midi_time_axis.cc:998
+#: midi_time_axis.cc:995
msgid "Percussive"
msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:1018
+#: midi_time_axis.cc:1015
msgid "Meter Colors"
msgstr "Colori del meter"
-#: midi_time_axis.cc:1025
+#: midi_time_axis.cc:1022
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:1032
+#: midi_time_axis.cc:1029
msgid "Track Color"
msgstr "Colore traccia"
-#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
-#: midi_time_axis.cc:1628
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
msgid "all"
msgstr "tutti"
-#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
msgid "some"
msgstr "alcuni"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
msgid "New velocity"
msgstr "Nuova velocity"
-#: missing_file_dialog.cc:35
+#: missing_file_dialog.cc:36
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
msgid "Select a folder to search"
msgstr "Scegli una cartella da cercare"
-#: missing_file_dialog.cc:38
+#: missing_file_dialog.cc:39
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Stop loading this session"
msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Salta tutti i file mancanti"
-#: missing_file_dialog.cc:42
+#: missing_file_dialog.cc:43
msgid "Skip this file"
msgstr "Salta questo file"
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:70
+#: missing_file_dialog.cc:74
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:104
+#: missing_file_dialog.cc:108
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugin mancanti"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: mixer_actor.cc:55
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-
-#: mixer_actor.cc:56
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-
-#: mixer_actor.cc:57
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
-"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:58
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:59
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:60
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:63
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Copia i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Taglia i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Incolla i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Elimina i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
-
-#: mixer_actor.cc:70
-msgid "Deselect all strips and processors"
-msgstr ""
-
-#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
-
-#: mixer_actor.cc:75
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
-
-#: mixer_actor.cc:90
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:92
-msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
-#: rc_option_editor.cc:2331
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: mixer_strip.cc:149
+#: mixer_strip.cc:160
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
-#: mixer_strip.cc:151
+#: mixer_strip.cc:162
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
"\n"
"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
-#: mixer_strip.cc:158
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
-#: mixer_strip.cc:169
+#: mixer_strip.cc:182
msgid "Click to select metering point"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:185
+#: mixer_strip.cc:198
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo isolato"
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:206
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Blocca lo stato di solo"
-#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+msgid "SoloLock|Lock"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
msgid "Iso"
msgstr "Iso"
-#: mixer_strip.cc:250
+#: mixer_strip.cc:263
msgid "Mix group"
msgstr "Missa il gruppo"
-#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inverti la fase"
-#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Registrazione & monitoraggio"
-#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:524
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+msgid "VCA Assigns"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:583
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
-#: mixer_strip.cc:688
+#: mixer_strip.cc:749
msgid "Aux"
msgstr "Ausiliario"
-#: mixer_strip.cc:710
+#: mixer_strip.cc:775
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
-#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
msgid "Add %1 port"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
msgid "Routing Grid"
msgstr "Griglia di routing"
-#: mixer_strip.cc:1171
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1295
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
-#: mixer_strip.cc:1287
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: mixer_strip.cc:1413
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Commenti*"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1420
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1423
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Cmt*"
-
-#: mixer_strip.cc:1429
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
-
-#: mixer_strip.cc:1473
+#: mixer_strip.cc:1596
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1476
+#: mixer_strip.cc:1599
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
msgid "Color..."
msgstr "Colore..."
-#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
msgid "Comments..."
msgstr "Commenti..."
-#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
msgid "Inputs..."
msgstr "Ingressi..."
-#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
msgid "Outputs..."
msgstr "Uscite..."
-#: mixer_strip.cc:1516
+#: mixer_strip.cc:1651
msgid "Save As Template..."
msgstr "Salva come modello..."
-#: mixer_strip.cc:1530
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1679
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Regola la latenza..."
-#: mixer_strip.cc:1533
+#: mixer_strip.cc:1682
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
-#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID del controllo remoto..."
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1823
+#: mixer_strip.cc:1996
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:1827
+#: mixer_strip.cc:2000
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1847
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1851
-msgid "Po"
-msgstr "Po"
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1860
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2225
+msgid "Mon|O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
+msgid "AfterFader|A"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2452
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: mixer_strip.cc:2242
+#: mixer_strip.cc:2453
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
-#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
msgid "Change all to %1"
msgstr "Cambia tutto a %1"
-#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
-#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: mixer_ui.cc:1224
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1542
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1316
+#: mixer_ui.cc:1636
msgid "-all-"
msgstr "-tutto-"
-#: mixer_ui.cc:1853
+#: mixer_ui.cc:2135
msgid "Strips"
msgstr "Linguette"
-#: meter_strip.cc:157
-msgid "Reset Peak"
-msgstr "Resetta picco"
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
+msgstr ""
-#: meter_strip.cc:883
-msgid "Variable height"
-msgstr "Altezza variabile"
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
+msgstr ""
-#: meter_strip.cc:884
-msgid "Short"
-msgstr "Corto"
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
+msgstr ""
-#: meter_strip.cc:885
-msgid "Tall"
-msgstr "Lungo"
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
+msgstr ""
-#: meter_strip.cc:886
-msgid "Grande"
-msgstr "Grande"
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
+msgstr ""
-#: meter_strip.cc:887
-msgid "Venti"
-msgstr "Venti"
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:82
-msgid "Peak"
-msgstr "Picco"
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
+msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:85
-msgid "RMS + Peak"
-msgstr "RMS + Picco"
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-#: meter_patterns.cc:88
-msgid "IEC1/DIN"
-msgstr "IEC1/DIN"
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-#: meter_patterns.cc:91
-msgid "IEC1/Nordic"
-msgstr "IEC1/Nordic"
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: meter_patterns.cc:94
-msgid "IEC2/BBC"
-msgstr "IEC2/BBC"
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: meter_patterns.cc:97
-msgid "IEC2/EBU"
-msgstr "IEC2/EBU"
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: meter_patterns.cc:100
-msgid "K20"
-msgstr "K20"
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: meter_patterns.cc:103
-msgid "K14"
-msgstr "K14"
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
-#: meter_patterns.cc:106
-msgid "K12"
-msgstr "K12"
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
-#: meter_patterns.cc:109
-msgid "VU"
-msgstr "VU"
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
-#: monitor_section.cc:69
-msgid "SiP"
-msgstr "SiP"
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
+
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
+
+#: meter_strip.cc:160
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
+
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:231
+msgid "PreFader|P"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:894
+msgid "Variable height"
+msgstr "Altezza variabile"
+
+#: meter_strip.cc:895
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
+
+#: meter_strip.cc:896
+msgid "Tall"
+msgstr "Lungo"
+
+#: meter_strip.cc:897
+msgid "Grande"
+msgstr "Grande"
+
+#: meter_strip.cc:898
+msgid "Venti"
+msgstr "Venti"
+
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "Peak (+6dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "Peak (0dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr "RMS + Picco"
+
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr "IEC1/DIN"
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr "IEC1/Nordic"
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr "IEC2/BBC"
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr "IEC2/EBU"
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:114
+msgid "VU"
+msgstr "VU"
-#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+#: monitor_section.cc:80
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
msgid "Soloing"
msgstr "In solo"
-#: monitor_section.cc:100
+#: monitor_section.cc:117
msgid "Isolated"
msgstr "Isolato"
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:121
msgid "Auditioning"
msgstr "In ascolto"
-#: monitor_section.cc:114
+#: monitor_section.cc:132
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
"Clicca per ripristinare tutto"
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:135
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
"Clicca per ripristinare"
-#: monitor_section.cc:134
+#: monitor_section.cc:152
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
-#: monitor_section.cc:140
+#: monitor_section.cc:158
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
-#: monitor_section.cc:146
+#: monitor_section.cc:164
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
-#: monitor_section.cc:156
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
+
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
+
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:206
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:215
msgid "Solo Boost"
msgstr "Spingi solo"
-#: monitor_section.cc:185
+#: monitor_section.cc:222
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
-#: monitor_section.cc:196
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:233
msgid "SiP Cut"
msgstr "Taglio SiP"
-#: monitor_section.cc:211
+#: monitor_section.cc:240
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
-#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
msgid "Dim"
msgstr "Affievolisci"
-#: monitor_section.cc:235
-msgid "Excl. Solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
-
-#: monitor_section.cc:237
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
-
-#: monitor_section.cc:244
-msgid "Solo » Mute"
-msgstr "Solo » Muto"
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:246
-msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
msgstr ""
-"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
-"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
-#: monitor_section.cc:323
+#: monitor_section.cc:399
msgid "Monitor"
msgstr "Monitora"
-#: monitor_section.cc:744
+#: monitor_section.cc:897
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr "Passa al monitor mono"
-#: monitor_section.cc:747
+#: monitor_section.cc:900
msgid "Cut monitor"
msgstr "Taglia il monitor"
-#: monitor_section.cc:750
+#: monitor_section.cc:903
msgid "Dim monitor"
msgstr "Affievolisci il monitor"
-#: monitor_section.cc:753
+#: monitor_section.cc:906
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
-#: monitor_section.cc:759
+#: monitor_section.cc:912
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:771
+#: monitor_section.cc:921
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Taglia il canale monitor %1"
-#: monitor_section.cc:776
+#: monitor_section.cc:926
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
-#: monitor_section.cc:781
+#: monitor_section.cc:931
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Solo il canale monitor %1"
-#: monitor_section.cc:786
+#: monitor_section.cc:936
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Inverti il canale monitor %1"
-#: monitor_section.cc:796
+#: monitor_section.cc:946
msgid "In-place solo"
msgstr "Solo in-place"
-#: monitor_section.cc:798
+#: monitor_section.cc:948
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
-#: monitor_section.cc:800
+#: monitor_section.cc:950
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
-#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
msgid "bypassed"
msgstr "bypassato"
-#: mono_panner.cc:123
+#: mono_panner.cc:119
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "L:%3d R:%3d"
-#: mono_panner_editor.cc:33
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:35
msgid "Mono Panner"
msgstr ""
-#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
msgid "%"
msgstr "%"
"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
"Grazie per utilizzare Ardour!"
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nuovo preset"
-
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
msgid "Replace existing preset with this name"
msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
msgid "Name of new preset"
msgstr "Nome del nuovo preset"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
+msgstr ""
+
#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
msgstr "Normalizza regioni"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalizza regione"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizza a:"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"
msgid "Select Note"
msgstr "Seleziona nota"
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:61
msgid "Usage: "
msgstr "Utilizzo: "
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:62
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:63
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:64
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:66
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:67
+msgid ""
+" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:68
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:69
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
" -d, --disable-plugins Disabilita tutti i plugin in una sessione "
"esistente\n"
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:70
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:71
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:72
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:73
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
" [nome sessione] Crea una sessione dalla riga di comando\n"
-#: opts.cc:69
+#: opts.cc:74
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:75
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
+#: opts.cc:76
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:78
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n"
-#: opts.cc:75
+#: opts.cc:80
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:76
+#: opts.cc:81
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:77
-msgid ""
-" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:82
+msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:854
+#: panner2d.cc:896
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
msgid "Bypass"
msgstr "Bipassa"
-#: panner2d.cc:862
+#: panner2d.cc:904
msgid "Panner"
msgstr ""
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo di automazione pan"
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
+msgstr ""
+
#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
msgid "Show phase"
msgstr "Mostra la fase"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
msgid "Name contains"
msgstr "Il nome contiene"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
msgid "Type contains"
msgstr "Il tipo contiene"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
msgid "Category contains"
msgstr "Categoria contiene"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
msgid "Author contains"
msgstr "Autore contiene"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
msgid "Library contains"
msgstr "Libreria contiene"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
msgid "Favorites only"
msgstr "Solo favoriti"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
msgid "Hidden only"
msgstr "Solo nascosto"
-#: plugin_selector.cc:64
+#: plugin_selector.cc:65
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestore dei plugin"
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:96
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:98
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugin disponibili"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:99
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:100
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:101
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:102
msgid "# Audio In"
msgstr "# Ingresso audio"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:103
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Uscita audio"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:104
msgid "# MIDI In"
msgstr "# Ingresso MIDI"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:105
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# Uscita MIDI"
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugin da connettere"
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:145
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:149
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:135
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:172
-msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserisci plugin(s)"
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
-#: plugin_selector.cc:340
-msgid "variable"
-msgstr "variabile"
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:496
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:232
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "Inserisci plugin(s)"
+
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
+msgid "variable"
+msgstr "variabile"
+
+#: plugin_selector.cc:598
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"\n"
"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
-#: plugin_selector.cc:644
+#: plugin_selector.cc:757
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
-#: plugin_selector.cc:646
+#: plugin_selector.cc:759
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Gestore dei plugin..."
-#: plugin_selector.cc:650
+#: plugin_selector.cc:763
msgid "By Creator"
msgstr "Per creatore"
-#: plugin_selector.cc:653
+#: plugin_selector.cc:766
msgid "By Category"
msgstr "Per categoria"
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
-#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:257
+#: plugin_ui.cc:258
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:330
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: plugin_ui.cc:422
+#: plugin_ui.cc:423
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:424
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analisi plugin"
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:431
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
"(Sia utente che di fabbrica)"
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save a new preset"
msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Save the current preset"
msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:435
+msgid ""
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:436
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
-#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
-#: plugin_ui.cc:507
+#: plugin_ui.cc:517
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
-#: plugin_ui.cc:509
+#: plugin_ui.cc:519
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latenza (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:520
+#: plugin_ui.cc:530
msgid "Edit Latency"
msgstr "Modifica latenza"
-#: plugin_ui.cc:566
+#: plugin_ui.cc:576
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
"completa"
-#: plugin_ui.cc:574
+#: plugin_ui.cc:584
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:670
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuovo preset"
+
+#: plugin_ui.cc:688
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
-#: port_group.cc:337
+#: plugin_ui.cc:785
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 Bus"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 Tracce"
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:340
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: port_group.cc:340
+#: port_group.cc:341
msgid "%1 Misc"
msgstr "%1 Misc"
-#: port_group.cc:341
+#: port_group.cc:342
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
msgid "LTC Out"
msgstr "Uscita LTC "
-#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
msgid "LTC In"
msgstr "Ingresso LTC"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:473
msgid "MTC in"
msgstr "Ingresso MTC"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:476
msgid "MIDI control in"
msgstr "Controllo ingresso MIDI"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Ingresso orologio MIDI"
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:482
msgid "MMC in"
msgstr "Ingresso MMC"
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:486
msgid "MTC out"
msgstr "Uscita MTC"
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:489
msgid "MIDI control out"
msgstr "Uscita controllo MIDI"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:492
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Uscita controllo MIDI"
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:495
msgid "MMC out"
msgstr "Uscita MMC"
-#: port_group.cc:532
+#: port_group.cc:554
msgid ":monitor"
msgstr ":controllo"
-#: port_group.cc:544
+#: port_group.cc:570
msgid "system:"
msgstr "systema:"
-#: port_group.cc:545
-msgid "alsa_pcm"
-msgstr "alsa_pcm"
+#: port_group.cc:571
+msgid "alsa_pcm:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:572
+msgid "alsa_midi:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:577
+msgid "Scene "
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:39
msgid "Measure Latency"
msgid "Port Insert "
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Sorgenti</b>"
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinazioni</b>"
-#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Aggiungi %s %s"
-#: port_matrix.cc:456
+#: port_matrix.cc:466
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Rinomina '%s'..."
-#: port_matrix.cc:472
+#: port_matrix.cc:482
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s tutti"
-#: port_matrix.cc:527
+#: port_matrix.cc:537
msgid "Rescan"
msgstr "Aggiorna"
-#: port_matrix.cc:529
+#: port_matrix.cc:539
msgid "Show individual ports"
msgstr "Mostra porte individuali"
-#: port_matrix.cc:535
+#: port_matrix.cc:545
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:722
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
msgstr ""
-"Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
-"traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
-#: port_matrix.cc:725
+#: port_matrix.cc:733
msgid "Cannot add port"
msgstr "Non posso aggiungere la porta"
-#: port_matrix.cc:747
-msgid "Port removal not allowed"
-msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:748
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa.\n"
-"O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
-"i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
-#: port_matrix.cc:965
+#: port_matrix.cc:765
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
+
+#: port_matrix.cc:981
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Rimuovi '%s'"
-#: port_matrix.cc:980
+#: port_matrix.cc:996
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s tutti da '%s'"
-#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
msgid "channel"
msgstr "canali"
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
-#: processor_box.cc:150
-msgid "Send"
-msgstr "Mandata"
-
-#: processor_box.cc:152
+#: processor_box.cc:226
msgid "Return"
msgstr "Ritorno"
-#: processor_box.cc:310
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:501
msgid ""
"\n"
"This mono plugin has been replicated %1 times."
"\n"
"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
-#: processor_box.cc:314
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
msgstr ""
-"<b>%1</b>\n"
-"Doppio click per mostrare la GUI.\n"
-"Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
-#: processor_box.cc:317
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
"<b>%1</b>\n"
"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
-#: processor_box.cc:361
+#: processor_box.cc:514
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:600
#, c-format
msgid "(%1x1) "
msgstr "(%1x1)"
-#: processor_box.cc:437
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:703
msgid "Show All Controls"
msgstr "Mostra tutti i controlli"
-#: processor_box.cc:441
+#: processor_box.cc:707
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Nascondi tutti i controlli"
-#: processor_box.cc:475
+#: processor_box.cc:752
msgid "Link panner controls"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:575
+#: processor_box.cc:859
msgid "on"
msgstr "acceso"
-#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
msgid "off"
msgstr "spento"
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:1817
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
"i plugin, mandate, innesti e altro"
-#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
+#: processor_box.cc:1966
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilità del plugin"
-#: processor_box.cc:1432
+#: processor_box.cc:2446
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
-#: processor_box.cc:1438
+#: processor_box.cc:2452
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
"\n"
"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:1441
+#: processor_box.cc:2455
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1445
+#: processor_box.cc:2459
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
-#: processor_box.cc:1448
+#: processor_box.cc:2462
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
"\n"
"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:1451
+#: processor_box.cc:2465
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:2469
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
-#: processor_box.cc:1458
+#: processor_box.cc:2472
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
"\n"
"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
-#: processor_box.cc:1495
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-
-#: processor_box.cc:1807
+#: processor_box.cc:2989
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:1991
+#: processor_box.cc:3189
msgid "Rename Processor"
msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:2022
+#: processor_box.cc:3220
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
-#: processor_box.cc:2159
+#: processor_box.cc:3371
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
-#: processor_box.cc:2170
+#: processor_box.cc:3382
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
"non combacia con la configurazione di questa traccia."
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:3428
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
msgid "Remove processors"
msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:2237
+#: processor_box.cc:3449
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2240
+#: processor_box.cc:3452
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2428
+#: processor_box.cc:3641
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:2431
+#: processor_box.cc:3644
msgid "New Insert"
msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:2434
+#: processor_box.cc:3647
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nuova mandata esterna..."
-#: processor_box.cc:2438
+#: processor_box.cc:3651
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:2441
+#: processor_box.cc:3654
msgid "Send Options"
msgstr "Opzioni della mandata"
-#: processor_box.cc:2443
+#: processor_box.cc:3656
msgid "Clear (all)"
msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:2445
+#: processor_box.cc:3658
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:2447
+#: processor_box.cc:3660
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2473
+#: processor_box.cc:3690
msgid "Activate All"
msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:2475
+#: processor_box.cc:3692
msgid "Deactivate All"
msgstr "Disattiva tutto"
-#: processor_box.cc:2477
+#: processor_box.cc:3694
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugin A/B"
-#: processor_box.cc:2486
+#: processor_box.cc:3707
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
-#: processor_box.cc:2789
+#: processor_box.cc:4039
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (per %3)"
-#: processor_box.cc:2791
+#: processor_box.cc:4041
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (di %2)"
msgid "main grid"
msgstr "griglia principale"
-#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
msgid "Quantize"
msgstr "Quantizza"
-#: quantize_dialog.cc:56
+#: quantize_dialog.cc:65
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
-#: quantize_dialog.cc:59
+#: quantize_dialog.cc:68
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:62
+#: quantize_dialog.cc:71
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Soglia (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:63
+#: quantize_dialog.cc:72
msgid "Snap note start"
msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:64
+#: quantize_dialog.cc:73
msgid "Snap note end"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:77
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio (click):"
-
-#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: rc_option_editor.cc:84
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "File audio (click):"
+
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
-#: rc_option_editor.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:154
msgid "Choose Click"
msgstr "Scegli click"
-#: rc_option_editor.cc:139
+#: rc_option_editor.cc:177
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Usa come enfasi del click"
-#: rc_option_editor.cc:170
+#: rc_option_editor.cc:238
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
-#: rc_option_editor.cc:171
+#: rc_option_editor.cc:239
msgid "Save undo history of"
msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
-#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
msgid "commands"
msgstr "comandi"
-#: rc_option_editor.cc:325
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:429
msgid "Edit using:"
msgstr "Modifica usando:"
-#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
msgid "+ button"
msgstr "+ pulsante"
-#: rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:459
msgid "Delete using:"
msgstr "Elimina usando:"
-#: rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:489
msgid "Insert note using:"
msgstr "Inserisci nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:405
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:532
+msgid "Copy items using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:684
msgid "Ignore snap using:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:421
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Disposizione della tastiera:"
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:544
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Scala del carattere"
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:547
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: rc_option_editor.cc:573
-msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
msgstr ""
-"I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
-"dell'applicazione."
-#: rc_option_editor.cc:614
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1159
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:666
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preimpostazione:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:679
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:737
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1353
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:746
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid ""
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
msgstr ""
-"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
-"abilitato"
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1547
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
-#: rc_option_editor.cc:904
+#: rc_option_editor.cc:1548
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
"cosa stai facendo."
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Video Server URL:"
msgstr "URL del server video:"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
"se il server video è locale"
-#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "Video Folder:"
msgstr "Cartella video:"
-#: rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
"l'apertura/aggiunta di un file video."
-#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:1584
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
"<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
-#: rc_option_editor.cc:939
+#: rc_option_editor.cc:1589
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
"senza conferma"
-#: rc_option_editor.cc:1022
-msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1023
-msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1024
-msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1035
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: rc_option_editor.cc:1041
-msgid "Scan for Plugins"
-msgstr "Ricerca dei plugin"
-
-#: rc_option_editor.cc:1048
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
-"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1055
-msgid ""
-"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
-"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
-"disables the timeout."
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1057
-msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1065
-msgid "VST"
-msgstr "VST"
-
-#: rc_option_editor.cc:1071
-msgid "Clear VST Cache"
-msgstr "Pulisci la cache VST"
-
-#: rc_option_editor.cc:1075
-msgid "Clear VST Blacklist"
-msgstr "Pulisci la lista nera VST"
-
-#: rc_option_editor.cc:1083
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
-"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
-"available after triggering a 'Scan' manually"
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1086
-msgid "Linux VST Path:"
-msgstr "Path VST Linux:"
-
-#: rc_option_editor.cc:1093
-msgid "Windows VST Path:"
-msgstr "Percorso VST Windows"
-
-#: rc_option_editor.cc:1102
-msgid "Audio Unit"
-msgstr "Unità audio"
-
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1610
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
-"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
-"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
-"during plugin discovery will disable it."
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1114
-msgid "Clear AU Cache"
-msgstr "Pulisci la cache AU"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-msgid "Clear AU Blacklist"
-msgstr "Pulisci la lista nera AU"
-
-#: rc_option_editor.cc:1201
-msgid "Set Windows VST Search Path"
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1216
-msgid "Set Linux VST Search Path"
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
+#: rc_option_editor.cc:1852
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferenze %1"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilizzo DSP CPU "
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1878
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
-#: rc_option_editor.cc:1318
+#: rc_option_editor.cc:1883
msgid "all but one processor"
msgstr "tutti i processori tranne uno"
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "all available processors"
msgstr "tutti i processori disponibili"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1887
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processori"
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1890
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1895
msgid "Options|Undo"
msgstr "Opzioni|Undo"
-#: rc_option_editor.cc:1337
+#: rc_option_editor.cc:1902
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
-#: rc_option_editor.cc:1345
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1907
msgid "Session Management"
msgstr "Gestione delle sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1912
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Copia sempre i file importati"
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1927
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1935
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
-#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Misc/Click"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1948
msgid "Click gain level"
msgstr "Livello di guadagno del click"
-#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
+#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
msgid "Automation"
msgstr "Automazione"
-#: rc_option_editor.cc:1393
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1402
+#: rc_option_editor.cc:1967
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "Transport Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1981
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1990
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1995
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
"cancels loop playback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:2001
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:2006
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1445
+#: rc_option_editor.cc:2012
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:2021
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Fermati alla fine della sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1459
+#: rc_option_editor.cc:2026
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:2034
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1472
+#: rc_option_editor.cc:2039
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:2047
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1484
+#: rc_option_editor.cc:2051
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:2056
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:2060
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1497
-msgid "Sync/Slave"
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "Preroll"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "0 (no pre-roll)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "0.1 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "0.25 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "0.5 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2077
+msgid "1.0 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2078
+msgid "2.0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
+#: rc_option_editor.cc:2197
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid "Synchronization and Slave Options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1501
+#: rc_option_editor.cc:2085
msgid "External timecode source"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:2094
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:2100
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1526
-msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+#: rc_option_editor.cc:2110
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:2116
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio "
"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
-"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:2131
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:2137
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:2147
msgid "LTC Reader"
msgstr "Lettore LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:2151
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1582
+#: rc_option_editor.cc:2167
msgid "LTC Generator"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:2172
msgid "Enable LTC generator"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1594
+#: rc_option_editor.cc:2179
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1600
+#: rc_option_editor.cc:2185
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:2191
msgid "LTC generator level"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:2195
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1622
-msgid "Allow dragging of playhead"
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:2211
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+
+#: rc_option_editor.cc:2216
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:1638
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+#: rc_option_editor.cc:2222
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1646
+#: rc_option_editor.cc:2230
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1653
-msgid "Default fade shape"
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1672
-msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
-msgid "whenever they overlap in time"
+#: rc_option_editor.cc:2256
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1674
-msgid "only if they have identical length, position and origin"
+#: rc_option_editor.cc:2264
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1684
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1692
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:2273
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1700
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+#: rc_option_editor.cc:2274
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1701
-msgid "in all modes"
+#: rc_option_editor.cc:2279
+msgid "Editor Behavior"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1702
-msgid "only in region gain mode"
+#: rc_option_editor.cc:2284
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:1709
-msgid "Waveform scale"
+#: rc_option_editor.cc:2291
+msgid "Default fade shape"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1714
-msgid "linear"
-msgstr "lineare"
+#: rc_option_editor.cc:2310
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1715
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmico"
+#: rc_option_editor.cc:2311
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1721
-msgid "Waveform shape"
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1726
-msgid "traditional"
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "Layering model"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1727
-msgid "rectified"
+#: rc_option_editor.cc:2326
+msgid "later is higher"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1736
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+#: rc_option_editor.cc:2327
+msgid "manual layering"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1744
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+#: rc_option_editor.cc:2332
+msgid "After splitting selected regions, select"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1752
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
+#: rc_option_editor.cc:2337
+msgid "no regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1760
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+#: rc_option_editor.cc:2340
+msgid "newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1767
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+#: rc_option_editor.cc:2344
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1773
-msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
-"be set as it is created.\n"
-"\n"
-"You can always rename markers by right-clicking on them"
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+msgid "Editor/Waveforms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1779
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+#: rc_option_editor.cc:2348
+msgid "Waveforms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1786
-msgid "After splitting selected regions, select"
+#: rc_option_editor.cc:2354
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2370
+msgid "Waveform scale"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1791
-msgid "no regions"
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "linear"
+msgstr "lineare"
+
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmico"
+
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "Waveform shape"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1794
-msgid "newly-created regions"
+#: rc_option_editor.cc:2387
+msgid "traditional"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1798
-msgid "existing selection and newly-created regions"
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "rectified"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:2397
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:2405
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1819
+#: rc_option_editor.cc:2411
msgid "via Audio Driver"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1825
+#: rc_option_editor.cc:2417
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware audio"
-#: rc_option_editor.cc:1832
+#: rc_option_editor.cc:2424
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Modalità nastro"
-#: rc_option_editor.cc:1837
+#: rc_option_editor.cc:2429
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connessione di tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:1842
+#: rc_option_editor.cc:2435
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:2442
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:1854
+#: rc_option_editor.cc:2447
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
-#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
+#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
-#: rc_option_editor.cc:1861
+#: rc_option_editor.cc:2454
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
-#: rc_option_editor.cc:1866
+#: rc_option_editor.cc:2459
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:2460
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automaticamente al bus master"
-#: rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:2467
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2478
msgid "Denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1877
+#: rc_option_editor.cc:2483
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:2490
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:2496
msgid "no processor handling"
msgstr "nessuna gestione processore"
-#: rc_option_editor.cc:1896
+#: rc_option_editor.cc:2502
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1903
+#: rc_option_editor.cc:2509
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:2516
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1926
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+#: rc_option_editor.cc:2532
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2540
+msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1934
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Attiva i nuovi plugin"
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
+#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
+#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
+#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
+#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2663
+msgid "Solo & mute"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1944
-msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
+#: rc_option_editor.cc:2551
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: rc_option_editor.cc:2561
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2569
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2577
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2592
+msgid "Listen Position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2597
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2598
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2604
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2609
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2610
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2616
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2621
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2622
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2626
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2631
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2639
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2647
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+
+#: rc_option_editor.cc:2655
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+
+#: rc_option_editor.cc:2662
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2666
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2672
+msgid "MIDI Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2677
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2687
+msgid "Initial program change"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2696
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2704
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2712
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2720
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
+#: rc_option_editor.cc:2781
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2725
+msgid "MIDI Clock"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2735
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2740
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2748
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2754
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2759
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2767
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2775
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2784
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2790
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2794
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
+msgid "User interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2828
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2835
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
-#: rc_option_editor.cc:1952
-msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
-#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
-#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
-#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
-#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
-#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
-#: rc_option_editor.cc:2076
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / mute"
+#: rc_option_editor.cc:2853
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: rc_option_editor.cc:1964
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:2858
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
-msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
-
-#: rc_option_editor.cc:1980
-msgid "Listen Position"
+#: rc_option_editor.cc:2864
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-msgid "after-fader (AFL)"
+#: rc_option_editor.cc:2869
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1986
-msgid "pre-fader (PFL)"
+#: rc_option_editor.cc:2875
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1992
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "i segnali PFL provengono da"
+#: rc_option_editor.cc:2879
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-#: rc_option_editor.cc:1997
-msgid "before pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1998
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
+#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
+#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+msgid "Plugins/VST"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2004
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "I segnali AFL provengono da"
+#: rc_option_editor.cc:2888
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:2009
-msgid "immediately post-fader"
+#: rc_option_editor.cc:2892
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2010
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
+#: rc_option_editor.cc:2898
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2019
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
-
-#: rc_option_editor.cc:2027
-msgid "Show solo muting"
+#: rc_option_editor.cc:2904
+msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2035
-msgid "Soloing overrides muting"
+#: rc_option_editor.cc:2910
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2040
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
-
-#: rc_option_editor.cc:2045
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
-
-#: rc_option_editor.cc:2053
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+#: rc_option_editor.cc:2918
+msgid "VST Cache:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2061
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+#: rc_option_editor.cc:2923
+msgid "VST Blacklist:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2069
-msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+#: rc_option_editor.cc:2930
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
-#: rc_option_editor.cc:2074
-msgid "Send Routing"
+#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+msgid "Path:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2079
-msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2944
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
-#: rc_option_editor.cc:2087
-msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+msgid "Plugins/Audio Unit"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2105
-msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2954
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
-#: rc_option_editor.cc:2113
-msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+#: rc_option_editor.cc:2958
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2122
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2964
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2130
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:2969
+msgid "AU Cache:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2138
-msgid "Send MIDI control feedback"
+#: rc_option_editor.cc:2974
+msgid "AU Blacklist:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2146
-msgid "Inbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2978
+msgid "Plugin GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2155
-msgid "Outbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:2982
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2164
-msgid "Initial program change"
+#: rc_option_editor.cc:2991
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2173
-msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2181
-msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+#: rc_option_editor.cc:3005
+msgid "Instrument"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2189
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+#: rc_option_editor.cc:3009
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2194
-msgid "Midi Audition"
+#: rc_option_editor.cc:3017
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2198
-msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+#: rc_option_editor.cc:3023
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
-msgid "User interaction"
+#: rc_option_editor.cc:3032
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2232
+#: rc_option_editor.cc:3038
msgid ""
-"Use translations of %1 messages\n"
-" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
-" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2239
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: rc_option_editor.cc:2249
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
+#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
+#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
+#: rc_option_editor.cc:3161
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferenze|GUI"
-#: rc_option_editor.cc:2254
-msgid "assigned by user"
-msgstr "assegnato dall'utente"
+#: rc_option_editor.cc:3045
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2255
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "segue l'ordine del mixer"
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
-#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
-#: rc_option_editor.cc:2343
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferenze|GUI"
+#: rc_option_editor.cc:3057
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:3065
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2281
+#: rc_option_editor.cc:3073
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2290
+#: rc_option_editor.cc:3081
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2303
-msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:3089
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2312
+#: rc_option_editor.cc:3104
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3112
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3120
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2320
+#: rc_option_editor.cc:3128
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2336
+#: rc_option_editor.cc:3146
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Linguetta del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:2346
+#: rc_option_editor.cc:3156
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
-#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
-#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
-#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+#: rc_option_editor.cc:3163
+msgid "Action Script Button Visibility"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3338
msgid "Preferences|Metering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2355
+#: rc_option_editor.cc:3173
msgid "Peak hold time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2361
+#: rc_option_editor.cc:3179
msgid "short"
msgstr "breve"
-#: rc_option_editor.cc:2362
+#: rc_option_editor.cc:3180
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: rc_option_editor.cc:2363
+#: rc_option_editor.cc:3181
msgid "long"
msgstr "lungo"
-#: rc_option_editor.cc:2369
+#: rc_option_editor.cc:3187
msgid "DPM fall-off"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:3193
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:3194
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:2377
-msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+#: rc_option_editor.cc:3195
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2378
-msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-
-#: rc_option_editor.cc:2379
-msgid "medium [20dB/sec]"
-msgstr "medio [20dB/sec]"
-
-#: rc_option_editor.cc:2380
-msgid "fast [32dB/sec]"
-msgstr "veloce [32dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3196
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2381
-msgid "faster [46dB/sec]"
-msgstr "più veloce [46dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3197
+msgid "fast [20dB/sec]"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2382
-msgid "fastest [70dB/sec]"
-msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3198
+msgid "very fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:3204
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
+#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
+#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:2398
+#: rc_option_editor.cc:3214
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2404
+#: rc_option_editor.cc:3220
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2414
+#: rc_option_editor.cc:3230
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2420
+#: rc_option_editor.cc:3236
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2425
+#: rc_option_editor.cc:3241
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (France)"
-#: rc_option_editor.cc:2426
+#: rc_option_editor.cc:3242
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
-#: rc_option_editor.cc:2427
+#: rc_option_editor.cc:3243
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
-#: rc_option_editor.cc:2428
+#: rc_option_editor.cc:3244
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:2434
+#: rc_option_editor.cc:3250
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:2442
+#: rc_option_editor.cc:3259
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3277
+msgid "Default Meter Type for Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3294
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3306
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
"lampeggerà in rosso."
-#: rc_option_editor.cc:2449
+#: rc_option_editor.cc:3313
msgid "LED meter style"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2457
+#: rc_option_editor.cc:3318
+msgid "Editor Meters"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3323
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:3331
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3336
+msgid "Post Export Analysis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3341
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3349
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: region_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:3351
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3429
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3443
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:81
msgid "audition this region"
msgstr "fai l'audition di questa regione"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
msgid "Length:"
msgstr "Durata:"
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:98
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
-#: region_editor.cc:98
+#: region_editor.cc:100
msgid "File start:"
msgstr "Inizio file:"
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:104
msgid "Sources:"
msgstr "Sorgenti:"
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:106
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:168
msgid "Region '%1'"
msgstr "Regione '%1'"
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:279
msgid "change region start position"
msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:299
msgid "change region end position"
msgstr "cambia la posizione di fine regione"
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:322
msgid "change region length"
msgstr "cambia la durata della regione"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
msgid "change region sync point"
msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Scegli la regione in cima"
-#: region_view.cc:277
+#: region_view.cc:271
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
msgid "msecs"
msgstr "msec"
-#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "secs"
msgstr "secondi"
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:295
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:303
+#: region_view.cc:297
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "più corto = %1 %2"
-#: region_view.cc:320
+#: region_view.cc:314
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:65
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Split region"
msgstr "Separa la regione"
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:70
msgid "Snap regions"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:67
+#: rhythm_ferret.cc:71
msgid "Conform regions"
msgstr "Conforma regioni"
-#: rhythm_ferret.cc:72
+#: rhythm_ferret.cc:77
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Analizzatore ritmico"
-#: rhythm_ferret.cc:78
+#: rhythm_ferret.cc:83
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"
-#: rhythm_ferret.cc:113
+#: rhythm_ferret.cc:122
msgid "Detection function"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:117
-msgid "Trigger gap"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
-msgid "Threshold"
-msgstr "Soglia"
-
-#: rhythm_ferret.cc:127
+#: rhythm_ferret.cc:131
msgid "Peak threshold"
msgstr "Soglia di picco"
-#: rhythm_ferret.cc:132
+#: rhythm_ferret.cc:135
msgid "Silence threshold"
msgstr "Soglia del silenzio"
-#: rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilità"
-#: rhythm_ferret.cc:141
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
-#: rhythm_ferret.cc:355
+#: rhythm_ferret.cc:382
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
msgid "Active state"
msgstr "Stato attivo"
-#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: route_group_dialog.cc:59
+#: route_group_dialog.cc:58
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:100
+#: route_group_dialog.cc:99
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Condivisione</b>"
-#: route_group_dialog.cc:200
+#: route_group_dialog.cc:192
msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugin, inserts & mandate"
-#: route_params_ui.cc:209
+#: route_params_ui.cc:201
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
-#: route_params_ui.cc:499
+#: route_params_ui.cc:491
msgid "NO TRACK"
msgstr "NESSUNA TRACCIA"
-#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
-#: route_time_axis.cc:181
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:194
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
-#: route_time_axis.cc:184
+#: route_time_axis.cc:197
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:254
+#: route_time_axis.cc:265
msgid "Route Group"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:264
+#: route_time_axis.cc:275
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Controller MIDI e automazione"
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:510
msgid "Show All Automation"
msgstr "Mostra tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:513
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
-#: route_time_axis.cc:501
+#: route_time_axis.cc:516
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:525
msgid "Processor automation"
msgstr "Automazione del processore"
-#: route_time_axis.cc:517
+#: route_time_axis.cc:532
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: route_time_axis.cc:535
+#: route_time_axis.cc:559
msgid "Pan"
msgstr "Panorama"
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:643
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:649
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:640
+#: route_time_axis.cc:657
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: route_time_axis.cc:709
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
-#: route_time_axis.cc:718
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:721
+#: route_time_axis.cc:733
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:729
+#: route_time_axis.cc:741
msgid "Align With Existing Material"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:734
+#: route_time_axis.cc:746
msgid "Align With Capture Time"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:739
+#: route_time_axis.cc:751
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamnento"
-#: route_time_axis.cc:774
+#: route_time_axis.cc:786
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale"
-#: route_time_axis.cc:780
+#: route_time_axis.cc:792
msgid "Tape Mode"
msgstr "Nastro"
-#: route_time_axis.cc:786
+#: route_time_axis.cc:798
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:792
+#: route_time_axis.cc:804
msgid "Record Mode"
msgstr "Modalità registrazione"
-#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
-#: route_time_axis.cc:1097
+#: route_time_axis.cc:1107
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Rinomina playlist"
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1108
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1183
+#: route_time_axis.cc:1193
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Copia playlist"
-#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nome per la nuova playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1236
+#: route_time_axis.cc:1246
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"
-#: route_time_axis.cc:1436
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr ""
-"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
-#: route_time_axis.cc:1678
+#: route_time_axis.cc:1684
msgid "New Copy..."
msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1682
+#: route_time_axis.cc:1688
msgid "New Take"
msgstr "Nuova ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1683
+#: route_time_axis.cc:1689
msgid "Copy Take"
msgstr "Copia ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1688
+#: route_time_axis.cc:1694
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci Corrente"
-#: route_time_axis.cc:1691
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleziona tutto da..."
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1779
+#: route_time_axis.cc:1785
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Ripresa: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
msgid "programming error: "
msgstr "errore di programmazione: "
-#: route_time_axis.cc:2585
+#: route_time_axis.cc:2614
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2588
+#: route_time_axis.cc:2617
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Rimuovi \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2702
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2706
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:165
msgid "Mute this track"
msgstr "Muta questa traccia"
-#: route_ui.cc:144
+#: route_ui.cc:169
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
-#: route_ui.cc:150
+#: route_ui.cc:175
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: route_ui.cc:158
+#: route_ui.cc:183
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:163
+#: route_ui.cc:188
msgid "Monitor input"
msgstr "Monitora ingresso"
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:194
msgid "Monitor playback"
msgstr "Monitora la riproduzione"
-#: route_ui.cc:676
+#: route_ui.cc:706
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr ""
"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
-#: route_ui.cc:875
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:888
msgid "Step Entry"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:948
+#: route_ui.cc:987
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
-#: route_ui.cc:952
+#: route_ui.cc:991
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:956
+#: route_ui.cc:995
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
-#: route_ui.cc:960
+#: route_ui.cc:999
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:964
+#: route_ui.cc:1003
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
-#: route_ui.cc:968
+#: route_ui.cc:1007
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:971
+#: route_ui.cc:1010
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
-#: route_ui.cc:975
+#: route_ui.cc:1014
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:978
+#: route_ui.cc:1017
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
-#: route_ui.cc:979
+#: route_ui.cc:1018
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
-#: route_ui.cc:980
+#: route_ui.cc:1019
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
-#: route_ui.cc:1300
+#: route_ui.cc:1357
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo isolato"
-#: route_ui.cc:1307
+#: route_ui.cc:1364
msgid "Solo Safe"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1329
+#: route_ui.cc:1386
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Mandate pre fader"
-#: route_ui.cc:1335
+#: route_ui.cc:1392
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Mandate post fader"
-#: route_ui.cc:1341
+#: route_ui.cc:1398
msgid "Control Outs"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: route_ui.cc:1347
+#: route_ui.cc:1404
msgid "Main Outs"
msgstr "Uscite Principali"
-#: route_ui.cc:1479
+#: route_ui.cc:1571
msgid "Color Selection"
msgstr "Scelta colore"
-#: route_ui.cc:1564
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1566
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1574
-msgid "Remove track"
-msgstr "Rimuovi traccia"
-
-#: route_ui.cc:1576
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi bus"
-
-#: route_ui.cc:1604
+#: route_ui.cc:1613
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
"bus.\n"
"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
-#: route_ui.cc:1608
+#: route_ui.cc:1617
msgid "Use the new name"
msgstr "Utilizza il nuovo nome"
-#: route_ui.cc:1609
+#: route_ui.cc:1618
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Ri-modifica il nome"
-#: route_ui.cc:1622
+#: route_ui.cc:1631
msgid "Rename Track"
msgstr "Rinomina traccia"
-#: route_ui.cc:1624
+#: route_ui.cc:1633
msgid "Rename Bus"
msgstr "Rinomina bus"
-#: route_ui.cc:1692
+#: route_ui.cc:1693
msgid ": comment editor"
msgstr ": editor del commento"
-#: route_ui.cc:1858
+#: route_ui.cc:1848
msgid " latency"
msgstr " latenza"
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:1888
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1877
+#: route_ui.cc:1894
msgid "Save As Template"
msgstr "Salva come modello"
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1895
msgid "Template name:"
msgstr "Nome del modello:"
-#: route_ui.cc:1959
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "ID del controllo remoto"
+#: route_ui.cc:2019
+msgid ""
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1969
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID del controllo remoto:"
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1983
-msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
msgstr ""
-"L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
-#: route_ui.cc:1987
-msgid "the master bus"
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1987
-msgid "the monitor bus"
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1989
-msgid ""
-"The remote control ID of %5 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
-"\n"
-"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%4"
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:2046
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
-"to show menu."
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:2048
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:35
msgid "the session folder"
msgstr "la cartella di sessione"
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
+msgstr ""
+
#: send_ui.cc:134
msgid "Send "
msgstr "Mandata"
-#: session_dialog.cc:61
+#: session_dialog.cc:71
msgid "Session Setup"
msgstr "Impostazioni della sessione"
-#: session_dialog.cc:66
+#: session_dialog.cc:76
msgid "Advanced options ..."
msgstr "Impostazioni avanzate..."
-#: session_dialog.cc:263
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessioni recenti"
+
+#: session_dialog.cc:311
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:338
msgid "New Session"
msgstr "Nuova sessione"
-#: session_dialog.cc:301
+#: session_dialog.cc:379
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Controlla il sito web per altro..."
-#: session_dialog.cc:304
+#: session_dialog.cc:382
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:324
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
-
-#: session_dialog.cc:325
-msgid "Disk Format"
-msgstr "Formato disco"
-
-#: session_dialog.cc:343
+#: session_dialog.cc:404
msgid "Select session file"
msgstr "Seleziona un file sessione"
-#: session_dialog.cc:358
+#: session_dialog.cc:417
msgid "Other Sessions"
msgstr "Altre sessioni"
-#: session_dialog.cc:384
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:454
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: session_dialog.cc:451
+#: session_dialog.cc:521
msgid "Session name:"
msgstr "Nome della sessione:"
-#: session_dialog.cc:473
+#: session_dialog.cc:543
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Crea cartella di sessione in: "
-#: session_dialog.cc:496
+#: session_dialog.cc:564
msgid "Select folder for session"
msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-#: session_dialog.cc:525
+#: session_dialog.cc:591
msgid "Use this template"
msgstr "Usa questo modello"
-#: session_dialog.cc:528
+#: session_dialog.cc:594
msgid "no template"
msgstr "nessun modello"
-#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
-msgid "32 bit float"
-msgstr "32 bit float"
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
+msgstr ""
-#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
-msgid "24 bit"
-msgstr "24 bit"
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
+msgstr ""
-#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
msgid "channels"
msgstr "canali"
-#: session_dialog.cc:763
+#: session_dialog.cc:893
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bus</b>"
-#: session_dialog.cc:764
+#: session_dialog.cc:894
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Ingressi</b>"
-#: session_dialog.cc:765
+#: session_dialog.cc:895
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Uscite</b>"
-#: session_dialog.cc:773
+#: session_dialog.cc:903
msgid "Create master bus"
msgstr "Crea un master bus"
-#: session_dialog.cc:783
+#: session_dialog.cc:913
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
-#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
msgid "Use only"
msgstr "Usa soltanto"
-#: session_dialog.cc:843
+#: session_dialog.cc:973
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-#: session_dialog.cc:865
+#: session_dialog.cc:995
msgid "... to master bus"
msgstr "... al bus Master"
-#: session_dialog.cc:875
+#: session_dialog.cc:1005
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... alle uscite fisiche."
-#: session_import_dialog.cc:65
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
-
#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
-#: session_metadata_dialog.cc:285
+#: session_metadata_dialog.cc:288
msgid "EAN Check digit OK"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:289
+#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "EAN Check digit error"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:289
+#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "expected"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:294
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "EAN Length error"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:423
+#: session_metadata_dialog.cc:426
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: session_metadata_dialog.cc:427
+#: session_metadata_dialog.cc:430
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valori"
-#: session_metadata_dialog.cc:641
+#: session_metadata_dialog.cc:644
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:652
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: session_metadata_dialog.cc:652
+#: session_metadata_dialog.cc:655
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: session_metadata_dialog.cc:655
+#: session_metadata_dialog.cc:658
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: session_metadata_dialog.cc:658
+#: session_metadata_dialog.cc:661
msgid "Country"
msgstr "Stato"
-#: session_metadata_dialog.cc:672
+#: session_metadata_dialog.cc:675
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:675
+#: session_metadata_dialog.cc:678
msgid "Track Number"
msgstr "Numero traccia"
-#: session_metadata_dialog.cc:678
+#: session_metadata_dialog.cc:681
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:681
+#: session_metadata_dialog.cc:684
msgid "Grouping"
msgstr "Raggruppamento"
-#: session_metadata_dialog.cc:684
+#: session_metadata_dialog.cc:687
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:687
+#: session_metadata_dialog.cc:690
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
-#: session_metadata_dialog.cc:690
+#: session_metadata_dialog.cc:693
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: session_metadata_dialog.cc:693
+#: session_metadata_dialog.cc:696
msgid "Copyright"
msgstr "Diritti"
-#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:709
+#: session_metadata_dialog.cc:712
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: session_metadata_dialog.cc:712
+#: session_metadata_dialog.cc:715
msgid "Album Artist"
msgstr "Album Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:715
+#: session_metadata_dialog.cc:718
msgid "Total Tracks"
msgstr "Tracce totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Sottotitolo disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:721
+#: session_metadata_dialog.cc:724
msgid "Disc Number"
msgstr "Numero disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:724
+#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "Total Discs"
msgstr "Dischi totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:727
+#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:730
+#: session_metadata_dialog.cc:733
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:733
+#: session_metadata_dialog.cc:736
msgid "EAN barcode"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:746
+#: session_metadata_dialog.cc:749
msgid "People"
msgstr "Persone"
-#: session_metadata_dialog.cc:751
+#: session_metadata_dialog.cc:754
msgid "Lyricist"
msgstr "Testi"
-#: session_metadata_dialog.cc:754
+#: session_metadata_dialog.cc:757
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
-#: session_metadata_dialog.cc:757
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "Conductor"
msgstr "Conduttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:760
+#: session_metadata_dialog.cc:763
msgid "Remixer"
msgstr "Remissaggio"
-#: session_metadata_dialog.cc:763
+#: session_metadata_dialog.cc:766
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangiatore"
-#: session_metadata_dialog.cc:766
+#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid "Engineer"
msgstr "Ingegnere"
-#: session_metadata_dialog.cc:769
+#: session_metadata_dialog.cc:772
msgid "Producer"
msgstr "Produttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:772
+#: session_metadata_dialog.cc:775
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:775
+#: session_metadata_dialog.cc:778
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Metadati|Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:783
+#: session_metadata_dialog.cc:786
msgid "School"
msgstr "Scuola"
-#: session_metadata_dialog.cc:788
+#: session_metadata_dialog.cc:791
msgid "Instructor"
msgstr "Istruttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:791
+#: session_metadata_dialog.cc:794
msgid "Course"
msgstr "Corso"
-#: session_metadata_dialog.cc:799
+#: session_metadata_dialog.cc:802
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Modifica i metadati della sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:830
+#: session_metadata_dialog.cc:833
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importa i metadati di una sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:851
+#: session_metadata_dialog.cc:854
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
-#: session_metadata_dialog.cc:889
+#: session_metadata_dialog.cc:892
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:899
+#: session_metadata_dialog.cc:902
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
"Forse è un vecchio formato di sessione?"
-#: session_metadata_dialog.cc:918
+#: session_metadata_dialog.cc:921
msgid "Import all from:"
msgstr "Importa tutto da:"
msgstr "Dissolvenza distruttiva"
#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160
msgid "Region fades active"
msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:153
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "Region fades visible"
msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
-#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
-#: session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:174
msgid "Audio file format"
msgstr "Formato file audio"
-#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:178
msgid "Sample format"
msgstr "Formato campionamento"
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit virgola mobile"
-#: session_option_editor.cc:170
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:185
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit intero"
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "File type"
msgstr "Tipo file"
-#: session_option_editor.cc:182
-msgid "Broadcast WAVE"
+#: session_option_editor.cc:196
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:183
-msgid "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:201
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210
msgid "File locations"
msgstr "Posizioni dei file"
-#: session_option_editor.cc:191
+#: session_option_editor.cc:212
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Cerca file audio in:"
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:218
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Cerca file MIDI in:"
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
-#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
msgid "Filenames"
msgstr "Nomi file"
-#: session_option_editor.cc:206
+#: session_option_editor.cc:227
msgid "File Naming"
msgstr "Denominazione file"
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:233
msgid "Prefix Track number"
msgstr "Prefisso numeri di traccia"
-#: session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:238
msgid ""
"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
msgstr ""
"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
"registrazione."
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Prefix Take Name"
msgstr "Prefisso nome della ripresa"
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:248
msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
-#: session_option_editor.cc:232
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "Take Name"
msgstr "Nome ripresa"
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:266
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
"trasporto (\"ingresso-automatico\")"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:273
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
-#: session_option_editor.cc:312
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
msgid "Meterbridge"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:278
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:282
msgid "Show Midi Tracks"
msgstr "Mostra le tracce MIDI"
-#: session_option_editor.cc:268
+#: session_option_editor.cc:289
msgid "Show Busses"
msgstr "Mostra i bus"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:296
msgid "Include Master Bus"
msgstr "Includi il bus principale"
-#: session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:305
msgid "Rec-enable Button"
msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:312
msgid "Mute Button"
msgstr "Pulsante per il muto"
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:319
msgid "Solo Button"
msgstr "Pulsante del solo"
-#: session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:326
msgid "Monitor Buttons"
msgstr "Pulsanti monitoraggio"
-#: session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:331
msgid "Name Labels"
msgstr "Etichette dei nomi"
-#: session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:335
msgid "Track Name"
msgstr "Nome traccia"
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:346
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
-#: session_option_editor.cc:332
+#: session_option_editor.cc:353
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
-#: session_option_editor.cc:337
+#: session_option_editor.cc:358
msgid "never allow them"
msgstr "non consentire mai"
-#: session_option_editor.cc:338
+#: session_option_editor.cc:359
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "non fare nulla in particolare"
-#: session_option_editor.cc:339
+#: session_option_editor.cc:360
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
-#: session_option_editor.cc:340
+#: session_option_editor.cc:361
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
-#: session_option_editor.cc:341
+#: session_option_editor.cc:362
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
-#: session_option_editor.cc:342
+#: session_option_editor.cc:363
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
-#: session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:367
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Incolla a battiti e battute"
-#: session_option_editor.cc:350
+#: session_option_editor.cc:371
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
-#: session_option_editor.cc:357
+#: session_option_editor.cc:378
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
-#: session_option_editor.cc:362
+#: session_option_editor.cc:383
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:364
+#: session_option_editor.cc:385
msgid "Use these settings as defaults"
msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:149
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-
#: sfdb_ui.cc:297
msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
-#: sfdb_ui.cc:458
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossibile accedere al file audio"
-
#: sfdb_ui.cc:530
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: sfdb_ui.cc:576
+#: sfdb_ui.cc:581
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "File audio e MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:579
+#: sfdb_ui.cc:584
msgid "Audio files"
msgstr "File audio"
-#: sfdb_ui.cc:582
+#: sfdb_ui.cc:587
msgid "MIDI files"
msgstr "File MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Cerca nei file"
-#: sfdb_ui.cc:633
+#: sfdb_ui.cc:638
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: sfdb_ui.cc:642
+#: sfdb_ui.cc:647
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:658
+#: sfdb_ui.cc:664
msgid "Sort:"
msgstr "Ordina:"
-#: sfdb_ui.cc:666
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Longest"
msgstr "Più lunga"
-#: sfdb_ui.cc:667
+#: sfdb_ui.cc:673
msgid "Shortest"
msgstr "Più corta"
-#: sfdb_ui.cc:668
+#: sfdb_ui.cc:674
msgid "Newest"
msgstr "Più recente"
-#: sfdb_ui.cc:669
+#: sfdb_ui.cc:675
msgid "Oldest"
msgstr "Meno recente"
-#: sfdb_ui.cc:670
+#: sfdb_ui.cc:676
msgid "Most downloaded"
msgstr "Più scaricata"
-#: sfdb_ui.cc:671
+#: sfdb_ui.cc:677
msgid "Least downloaded"
msgstr "Scaricata per ultima"
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:678
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:679
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:684
msgid "More"
msgstr "Più"
-#: sfdb_ui.cc:682
+#: sfdb_ui.cc:688
msgid "Similar"
msgstr "Simile"
-#: sfdb_ui.cc:694
+#: sfdb_ui.cc:700
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: sfdb_ui.cc:697
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: sfdb_ui.cc:698
+#: sfdb_ui.cc:704
msgid "Size"
msgstr "Grandezza"
-#: sfdb_ui.cc:699
+#: sfdb_ui.cc:705
msgid "Samplerate"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:700
+#: sfdb_ui.cc:706
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: sfdb_ui.cc:718
+#: sfdb_ui.cc:724
msgid "Search Freesound"
msgstr "Cerca su freesound"
-#: sfdb_ui.cc:738
-msgid "Press to import selected files and close this window"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:739
-msgid "Press to import selected files and leave this window open"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:742
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:936
+#: sfdb_ui.cc:937
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1136
+#: sfdb_ui.cc:1137
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:1141
+#: sfdb_ui.cc:1142
msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1205
+#: sfdb_ui.cc:1206
msgid "B"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1207
+#: sfdb_ui.cc:1208
msgid "kB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1213
+#: sfdb_ui.cc:1214
msgid "GB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
msgid "one track per file"
msgstr "una traccia per file"
-#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
msgid "one track per channel"
msgstr "una traccia per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
msgid "all files in one track"
msgstr "tutti i file in una traccia"
-#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
msgid "merge files"
msgstr "Unisci i file"
-#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
msgid "one region per file"
msgstr "una regione per file"
-#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
msgid "one region per channel"
msgstr "una regione per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
msgid "all files in one region"
msgstr "tutti i file in una regione"
-#: sfdb_ui.cc:1521
+#: sfdb_ui.cc:1527
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
"non possono essere utilizzati da %1"
-#: sfdb_ui.cc:1665
+#: sfdb_ui.cc:1671
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copia i file nella sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
msgid "file timestamp"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
msgid "edit point"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
msgid "playhead"
msgstr "testina"
-#: sfdb_ui.cc:1685
+#: sfdb_ui.cc:1689
msgid "session start"
msgstr "inizio sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1691
-msgid "<b>Add files as ...</b>"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1700
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1726
+#: sfdb_ui.cc:1705
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1744
+#: sfdb_ui.cc:1710
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1756
+#: sfdb_ui.cc:1715
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
-#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
msgid "Quick"
msgstr "Veloce"
-#: sfdb_ui.cc:1772
+#: sfdb_ui.cc:1738
msgid "Fastest"
msgstr "Velocissimo"
-#: shuttle_control.cc:56
+#: shuttle_control.cc:64
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:174
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#: shuttle_control.cc:182
+#: shuttle_control.cc:209
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
msgid "Sprung"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:226
+#: shuttle_control.cc:253
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità massima"
-#: shuttle_control.cc:568
+#: shuttle_control.cc:256
+msgid "Reset to 100%"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:633
msgid "Playing"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:583
+#: shuttle_control.cc:648
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:585
+#: shuttle_control.cc:650
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:590
-msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato"
-
#: soundcloud_export_selector.cc:44
msgid "User Email"
msgstr ""
msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
msgstr ""
-#: splash.cc:73
+#: splash.cc:78
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 si sta avviando..."
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:67
+#: startup.cc:71
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:73
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:142
+#: startup.cc:146
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:168
+#: startup.cc:172
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Benvenuti in %1"
-#: startup.cc:191
+#: startup.cc:195
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
-#: startup.cc:197
+#: startup.cc:201
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
"implicito)</i>"
-#: startup.cc:220
+#: startup.cc:224
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:241
+#: startup.cc:245
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:262
+#: startup.cc:266
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Scelte di controllo"
-#: startup.cc:285
+#: startup.cc:289
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:287
+#: startup.cc:291
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:300
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
-#: startup.cc:299
+#: startup.cc:303
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
-#: startup.cc:321
+#: startup.cc:325
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:336
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sezione di controllo"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ">battito"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ">battuta"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ">EP"
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
-msgid "+"
-msgstr ""
-
#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:592
msgid "Insert Note A"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:593
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:594
msgid "Insert Note B"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:595
msgid "Insert Note C"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:596
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:597
msgid "Insert Note D"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note E"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note F"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note G"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:611
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:612
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:614
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Aumenta la durata della nota"
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:615
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Diminuisci la durata della nota"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:620
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:621
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:623
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Passa alla 1a ottava"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:624
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Passa alla 2a ottava"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:625
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Passa alla 3a ottava"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:626
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Passa alla 4a ottava"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:627
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Passa alla 5a ottava"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Passa alla 6a ottava"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Passa alla 7a ottava"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Passa alla 8a ottava"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Passa alla 9a ottava"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Passa alla 10a ottava"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Passa alla 11a ottava"
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:650
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:652
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:648
+#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Durata della nota a 1/3"
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Durata della nota a 1/4"
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Durata della nota a 1/8"
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:660
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Durata della nota a 1/16"
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Durata della nota a 1/32"
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Durata della nota a 1/64"
-#: step_entry.cc:663
+#: step_entry.cc:669
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:671
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:673
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:669
+#: step_entry.cc:675
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:679
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
-#: step_entry.cc:679
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
-
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:688
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
-#: step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:690
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:690
+#: step_entry.cc:691
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:693
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:695
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
-
-#: stereo_panner.cc:133
+#: stereo_panner.cc:129
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:35
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:37
msgid "Stereo Panner"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:51
msgid "Width"
msgstr ""
msgid "Strip Silence"
msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: strip_silence_dialog.cc:75
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:76
msgid "Minimum length"
msgstr "Durata minima"
-#: strip_silence_dialog.cc:83
+#: strip_silence_dialog.cc:84
msgid "Fade length"
msgstr "Durata delle dissolvenza"
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
msgid "bar:"
msgstr "battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
msgid "beat:"
msgstr "battito:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
msgid "Pulse note"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
msgid "Tap tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:54
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr ""
-
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
-#: tempo_dialog.cc:325
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
msgid "whole"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
-#: tempo_dialog.cc:327
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
msgid "second"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
-#: tempo_dialog.cc:329
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
msgid "third"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
msgid "quarter"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
-#: tempo_dialog.cc:333
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
msgid "eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
-#: tempo_dialog.cc:335
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
msgid "sixteenth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
-#: tempo_dialog.cc:337
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
msgid "thirty-second"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
-#: tempo_dialog.cc:339
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
msgid "sixty-fourth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
-#: tempo_dialog.cc:341
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:121
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Battiti al minuto"
-#: tempo_dialog.cc:155
+#: tempo_dialog.cc:195
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:251
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:307
-msgid "Edit Meter"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:356
+#: tempo_dialog.cc:498
msgid "Note value:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:357
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:500
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Battiti per battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:371
+#: tempo_dialog.cc:514
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:484
+#: tempo_dialog.cc:638
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:65
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tema scuro"
-
-#: theme_manager.cc:66
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Tema luminoso"
-
-#: theme_manager.cc:67
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina i valori base"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:53
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:69
+#: theme_manager.cc:54
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:70
+#: theme_manager.cc:55
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
-#: theme_manager.cc:71
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Show waveform clipping"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:73
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:75
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:76
-msgid "All floating windows are dialogs"
-msgstr ""
-
-#: theme_manager.cc:77
-msgid "Transient windows follow front window."
-msgstr ""
-
-#: theme_manager.cc:78
-msgid "Icon Set"
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:87
-msgid "Object"
-msgstr "oggetto"
-
-#: theme_manager.cc:163
-msgid "Items"
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Transient windows follow front window."
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:164
-msgid "Palette"
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:165
-msgid "Transparency"
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:195
+#: theme_manager.cc:132
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
"take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:199
+#: theme_manager.cc:136
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer.\n"
"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:620
-msgid "Color Palette"
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
#: time_axis_view.cc:148
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:345
+#: time_axis_view_item.cc:326
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: time_fx_dialog.cc:62
+#: time_fx_dialog.cc:60
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Rapido ma inaccurato"
-#: time_fx_dialog.cc:63
+#: time_fx_dialog.cc:61
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenuti:"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:65
+#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Minimize time distortion"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:66
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:81
msgid "TimeFXDialog"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:74
+#: time_fx_dialog.cc:84
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:76
+#: time_fx_dialog.cc:86
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Ottave:"
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Semitoni:"
-#: time_fx_dialog.cc:114
+#: time_fx_dialog.cc:124
msgid "Cents:"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:132
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:154
+#: time_fx_dialog.cc:193
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:203
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr ""
-#: time_info_box.cc:124
+#: time_info_box.cc:118
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:119
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
-#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
-#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
-#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
"utente non è stato caricato."
-#: ui_config.cc:177
+#: ui_config.cc:247
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:219
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
msgid "Loading color file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:222
+#: ui_config.cc:340
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr ""
-#: ui_config.cc:227
+#: ui_config.cc:345
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:233
-msgid "Color file %1 not found"
-msgstr ""
-
-#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:317
+#: ui_config.cc:433
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
-#: ui_config.cc:320
+#: ui_config.cc:436
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
-#: ui_config.cc:325
+#: ui_config.cc:441
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
"caricato."
-#: ui_config.cc:333
+#: ui_config.cc:449
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
"dei problemi."
-#: ui_config.cc:351
+#: ui_config.cc:470
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
-#: ui_config.cc:592
+#: ui_config.cc:715
msgid "Color %1 not found"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:662
+#: ui_config.cc:785
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
-#: utils.cc:117 utils.cc:160
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:577
+#: utils.cc:424
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
-#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
msgid "default"
msgstr ""
-#: utils.cc:642
+#: utils.cc:528
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
-#: utils.cc:649
+#: utils.cc:535
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr ""
-#: utils.cc:666 utils.cc:682
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
+#: utils.cc:818
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr ""
+
#: add_video_dialog.cc:54
msgid "Set Video Track"
msgstr ""
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:468
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:472
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:506
+#: video_timeline.cc:510
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:514
+#: video_timeline.cc:518
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:587
+#: video_timeline.cc:591
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
"document-root."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:724
+#: video_timeline.cc:728
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:739
+#: video_timeline.cc:743
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:766
+#: video_timeline.cc:775
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:285
+#: video_monitor.cc:283
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr ""
#: transcode_ffmpeg.cc:56
msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
-"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
"\n"
"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
msgid "Output File:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:67
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:120
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:137
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-msgid "Duration:"
-msgstr ""
-
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:141
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:143
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
+#: transcode_video_dialog.cc:158
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
+#: transcode_video_dialog.cc:179
msgid "<b>Import Settings</b>"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:181
-msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:183
+#: transcode_video_dialog.cc:185
msgid "Import/Transcode Video to Session"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:191
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:200
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:224
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:207
+#: transcode_video_dialog.cc:230
msgid "Original Width"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:222
+#: transcode_video_dialog.cc:245
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:227
+#: transcode_video_dialog.cc:250
msgid "Extract Audio:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:232
+#: transcode_video_dialog.cc:255
msgid "No Audio Track Present"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:235
+#: transcode_video_dialog.cc:258
msgid "Do Not Extract Audio"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:350
+#: transcode_video_dialog.cc:374
msgid "Extracting Audio.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:353
+#: transcode_video_dialog.cc:377
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:379
+#: transcode_video_dialog.cc:403
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:413
+#: transcode_video_dialog.cc:437
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:503
+#: transcode_video_dialog.cc:541
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr ""
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:97
+#: video_server_dialog.cc:94
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:129
+#: video_server_dialog.cc:126
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:134
+#: video_server_dialog.cc:131
msgid "Listen Port:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:139
+#: video_server_dialog.cc:136
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:145
+#: video_server_dialog.cc:142
msgid ""
"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:189
+#: video_server_dialog.cc:186
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:209
+#: video_server_dialog.cc:206
msgid "Server docroot"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:60
+#: utils_videotl.cc:61
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:61
+#: utils_videotl.cc:62
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
+#: utils_videotl.cc:65
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:70
+#: utils_videotl.cc:72
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:71
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
+#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_video_dialog.cc:67
msgid "Export Video File "
msgstr "Esporta file video"
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:78
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: export_video_dialog.cc:87
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr "Scala video (W x H):"
-#: export_video_dialog.cc:88
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Retain Aspect"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:93
+#: export_video_dialog.cc:89
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
-#: export_video_dialog.cc:94
+#: export_video_dialog.cc:90
msgid "Normalize Audio"
msgstr "Normalizza audio"
-#: export_video_dialog.cc:95
+#: export_video_dialog.cc:91
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Codifica a 2 passaggi"
-#: export_video_dialog.cc:96
+#: export_video_dialog.cc:92
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr "Ottimizzazione codec:"
-#: export_video_dialog.cc:98
+#: export_video_dialog.cc:94
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: export_video_dialog.cc:99
+#: export_video_dialog.cc:95
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:100
+#: export_video_dialog.cc:96
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:101
+#: export_video_dialog.cc:97
msgid "Include Session Metadata"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:119
+#: export_video_dialog.cc:115
msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:130
+#: export_video_dialog.cc:126
msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
-#: export_video_dialog.cc:140
+#: export_video_dialog.cc:136
msgid "<b>Input Video:</b>"
msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:147
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: export_video_dialog.cc:153
+#: export_video_dialog.cc:149
msgid "Master Bus"
msgstr "Bus principale"
-#: export_video_dialog.cc:158
+#: export_video_dialog.cc:153
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:161
+#: export_video_dialog.cc:156
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
-#: export_video_dialog.cc:169
+#: export_video_dialog.cc:164
msgid "Range:"
msgstr "Intervallo:"
-#: export_video_dialog.cc:172
-msgid "Preset:"
-msgstr "Preimpostazione:"
-
-#: export_video_dialog.cc:175
+#: export_video_dialog.cc:170
msgid "Video Codec:"
msgstr "Codec video:"
-#: export_video_dialog.cc:178
+#: export_video_dialog.cc:173
msgid "Video KBit/s:"
msgstr "Video KBit/s:"
-#: export_video_dialog.cc:181
+#: export_video_dialog.cc:176
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec audio:"
-#: export_video_dialog.cc:184
+#: export_video_dialog.cc:179
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr "KBit/s audio:"
-#: export_video_dialog.cc:187
+#: export_video_dialog.cc:182
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr "Frequenza campionameto audio:"
-#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
-#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
msgid "(default for format)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
-#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
msgid "(retain)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:348
+#: export_video_dialog.cc:335
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:350
+#: export_video_dialog.cc:337
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:353
+#: export_video_dialog.cc:340
msgid "Selected range"
msgstr "Seleziona intervallo"
-#: export_video_dialog.cc:589
+#: export_video_dialog.cc:561
msgid "Normalizing audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:593
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
msgid "Exporting audio"
msgstr "Esportazione audio"
-#: export_video_dialog.cc:648
+#: export_video_dialog.cc:632
msgid "Exporting Audio..."
msgstr "Esportazione audio..."
-#: export_video_dialog.cc:705
+#: export_video_dialog.cc:689
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:735
+#: export_video_dialog.cc:719
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:748
+#: export_video_dialog.cc:732
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:790
+#: export_video_dialog.cc:774
msgid "Encoding Video..."
msgstr "Codifica video..."
-#: export_video_dialog.cc:810
+#: export_video_dialog.cc:794
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
-#: export_video_dialog.cc:916
+#: export_video_dialog.cc:900
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
-#: export_video_dialog.cc:928
+#: export_video_dialog.cc:912
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
-#: export_video_dialog.cc:1031
+#: export_video_dialog.cc:1015
msgid "Transcoding failed."
msgstr "Transcodifica fallita."
-#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
msgid "Save Exported Video File"
msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:51
msgid ""
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
+"\n"
"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
"\n"
-"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(built from revision %3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(compilato dalla revisione %3)"
+
+#~ msgid "Busses"
+#~ msgstr "Busses"
+
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Modello di visualizzazione"
+
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
+
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
+
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normalizza i valori"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Posizioni"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Salva come..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+
+#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
+
+#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 has copied the old session file\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "to\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7 \n"
+#~ "\n"
+#~ "su\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni "
+#~ "di %3"
+
+#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#~ msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+#~ "Clicca per ripristinare."
+
+#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del "
+#~ "mixer"
+
+#~ msgid "Open Video"
+#~ msgstr "Apri video"
+
+#~ msgid "Export To Video File"
+#~ msgstr "Esporta in un file video"
+
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Istantanea..."
+
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+
+#~ msgid "Show Toolbars"
+#~ msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
+
+#~ msgid "Toggle Editor+Mixer"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
+
+#~ msgid "Reattach All Tearoffs"
+#~ msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Riferimenti"
+
+#~ msgid "Report A Bug"
+#~ msgstr "Segnala un bug"
+
+#~ msgid "How to report a bug"
+#~ msgstr "Come segnalare un bug"
+
+#~ msgid "Set From Playhead"
+#~ msgstr "Imposta dalla testina"
+
+#~ msgid "Set to %1 beat(s)"
+#~ msgstr "Imposta a %1 battito/i"
+
+#~ msgid "Fill Range with Region"
+#~ msgstr "Riempi intervallo con la regione"
+
+#~ msgid "Consolidate Range With Processing"
+#~ msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+
+#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+#~ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Suona dal punto di modifica"
+
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Riproduci dall'inizio"
+
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità "
+#~ "di aggancio)"
+
+#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+#~ "all'interno delle regioni)"
+
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoom"
+
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
+
+#~ msgid "Playhead To Next Grid"
+#~ msgstr "Testina alla prossima griglia"
+
+#~ msgid "Playhead To Previous Grid"
+#~ msgstr "Testina alla griglia precedente"
+
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importa da una sessione"
+
+#~ msgid "Show Logo"
+#~ msgstr "Mostra il logo"
+
+#~ msgid "Snap Position To Grid"
+#~ msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
+
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
+
+#~ msgid "group|G"
+#~ msgstr "gruppo|G"
+
+#~ msgid "relative|Rel"
+#~ msgstr "relativo|Rel"
+
+#~ msgid "mute|M"
+#~ msgstr "muto|M"
+
+#~ msgid "solo|S"
+#~ msgstr "solo|S"
+
+#~ msgid "monitoring|Mon"
+#~ msgstr "monitoraggio|Mon"
+
+#~ msgid "selection|Sel"
+#~ msgstr "selezione|Sel"
+
+#~ msgid "active|A"
+#~ msgstr "attivo|A"
+
+#~ msgid "File Exists!"
+#~ msgstr "Il file esiste!"
+
+#~ msgid "Overwrite Existing File"
+#~ msgstr "Sovrascrivo file esistente"
+
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "duplica selezione"
+
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "Tracce"
+
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI"
+
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+#~ "This limits your control over it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+#~ "Questo limita il tuo controllo su di esso."
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inattivo"
+
+#~ msgid "Export region contents"
+#~ msgstr "Esporta i contenuti della regione"
+
+#~ msgid "Export track output"
+#~ msgstr "Esporta la traccia"
+
+#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#~ msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
+
+#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run post-export\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comando per lanciare la post esportazione\n"
+#~ "(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+#~ "estensione):"
+
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Crea nuovo gruppo da"
+
+#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#~ msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
+
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+#~ "relativa scorciatoia"
+
+#~ msgid "Main_menu"
+#~ msgstr "Menù_principale"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
+
+#~ msgid "Program "
+#~ msgstr "Programma"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Commenti*"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Cmt*"
+
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
+
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "ID del controllo remoto..."
+
+#~ msgid "Pr"
+#~ msgstr "Pr"
+
+#~ msgid "Po"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "K20"
+#~ msgstr "K20"
+
+#~ msgid "K14"
+#~ msgstr "K14"
+
+#~ msgid "K12"
+#~ msgstr "K12"
+
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+
+#~ msgid "alsa_pcm"
+#~ msgstr "alsa_pcm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the "
+#~ "track or buss cannot support the new configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+#~ "traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This port cannot be removed.\n"
+#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa porta non può essere rimossa.\n"
+#~ "O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+#~ "i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Double-click to show GUI.\n"
+#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+#~ "Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
+
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Disposizione della tastiera:"
+
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Scala del carattere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+#~ "dell'applicazione."
+
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+#~ "abilitato"
+
+#~ msgid "Clear VST Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache VST"
+
+#~ msgid "Clear VST Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera VST"
+
+#~ msgid "Clear AU Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache AU"
+
+#~ msgid "Clear AU Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera AU"
+
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / mute"
+
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "assegnato dall'utente"
+
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "segue l'ordine del mixer"
+
+#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+#~ msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+
+#~ msgid "medium [20dB/sec]"
+#~ msgstr "medio [20dB/sec]"
+
+#~ msgid "fast [32dB/sec]"
+#~ msgstr "veloce [32dB/sec]"
+
+#~ msgid "faster [46dB/sec]"
+#~ msgstr "più veloce [46dB/sec]"
+
+#~ msgid "fastest [70dB/sec]"
+#~ msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
+
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
+
+#~ msgid "Select From All..."
+#~ msgstr "Seleziona tutto da..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
+
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Rimuovi traccia"
+
+#~ msgid "Remove bus"
+#~ msgstr "Rimuovi bus"
+
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto"
+
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
+
+#~ msgid "Disk Format"
+#~ msgstr "Formato disco"
+
+#~ msgid "32 bit float"
+#~ msgstr "32 bit float"
+
+#~ msgid "24 bit"
+#~ msgstr "24 bit"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Tema scuro"
+
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Tema luminoso"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Contenuti:"
+
#~ msgid "Editor Selection"
#~ msgstr "Selezione editor"