# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
-# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: about.cc:122
-msgid "Brian Ahr"
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
msgstr ""
-#: about.cc:123
+#: about.cc:128
+msgid "Brian Ahr"
+msgstr "Brian Ahr"
+
+#: about.cc:129
msgid "John Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:130
msgid "Marcus Andersson"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:131
msgid "Nedko Arnaudov"
-msgstr ""
+msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:132
msgid "Hans Baier"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:133
msgid "Ben Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:134
msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:135
+msgid "Christian Borss"
+msgstr "Christian Borss"
+
+#: about.cc:136
msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:137
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:138
msgid "Jesse Chappell"
-msgstr ""
+msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:139
msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:140
msgid "Sam Chessman"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:141
msgid "André Colomb"
-msgstr ""
+msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:142
msgid "Paul Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:143
msgid "Gerard van Dongen"
-msgstr ""
+msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:144
+msgid "John Emmas"
+msgstr "John Emmas"
+
+#: about.cc:145
msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:146
msgid "Dave Flick"
-msgstr ""
+msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:147
msgid "Hans Fugal"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:148
msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
msgstr ""
-#: about.cc:140
+#: about.cc:150
msgid "Christopher George"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:151
msgid "Chris Goddard"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:152
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:153
msgid "Jeremy Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:154
msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:155
msgid "David Halter"
-msgstr ""
+msgstr "David Halter"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:156
msgid "Steve Harris"
-msgstr ""
+msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:157
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr ""
-#: about.cc:148
+#: about.cc:158
msgid "Carl Hetherington"
msgstr ""
-#: about.cc:149
+#: about.cc:159
msgid "Rob Holland"
msgstr ""
-#: about.cc:150
+#: about.cc:160
msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
-#: about.cc:151
+#: about.cc:161
msgid "Stefan Kersten"
msgstr ""
-#: about.cc:152
+#: about.cc:162
msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
-#: about.cc:153
+#: about.cc:163
msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
-#: about.cc:154
+#: about.cc:164
msgid "Matt Krai"
msgstr ""
-#: about.cc:155
+#: about.cc:165
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:166
msgid "Nick Lanham"
msgstr ""
-#: about.cc:156
+#: about.cc:167
msgid "Colin Law"
msgstr ""
-#: about.cc:157
+#: about.cc:168
msgid "Joshua Leach"
msgstr ""
-#: about.cc:158
+#: about.cc:169
msgid "Ben Loftis"
msgstr ""
-#: about.cc:159
+#: about.cc:170
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr ""
-#: about.cc:160
+#: about.cc:171
msgid "Tim Mayberry"
msgstr ""
-#: about.cc:161
+#: about.cc:172
msgid "Doug Mclain"
msgstr ""
-#: about.cc:162
+#: about.cc:173
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
msgid "Jack O'Quin"
msgstr ""
-#: about.cc:163
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr ""
-#: about.cc:164
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
msgid "David Robillard"
msgstr ""
-#: about.cc:165
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr ""
-#: about.cc:166
+#: about.cc:183
msgid "Andreas Ruge"
msgstr ""
-#: about.cc:167
+#: about.cc:184
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr ""
-#: about.cc:168
+#: about.cc:185
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr ""
-#: about.cc:169
+#: about.cc:186
msgid "Per Sigmond"
msgstr ""
-#: about.cc:170
+#: about.cc:187
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
+#: about.cc:188
msgid "Mike Start"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
-#: about.cc:172
+#: about.cc:189
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
-#: about.cc:173
+#: about.cc:190
msgid "Roland Stigge"
msgstr ""
-#: about.cc:174
+#: about.cc:191
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr ""
-#: about.cc:175
+#: about.cc:192
msgid "Mike Täht"
msgstr ""
-#: about.cc:176
+#: about.cc:193
msgid "Roy Vegard"
msgstr ""
-#: about.cc:177
+#: about.cc:194
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr ""
-#: about.cc:182
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:201
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:183
+#: about.cc:202
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:189
+#: about.cc:209
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Italiano:\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:210
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:191
+#: about.cc:211
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:193
+#: about.cc:213
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:194
+#: about.cc:214
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:196
+#: about.cc:216
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:197
+#: about.cc:217
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:198
+#: about.cc:218
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:199
+#: about.cc:219
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:200
+#: about.cc:220
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
msgstr ""
-#: about.cc:201
+#: about.cc:221
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:579
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
+msgstr ""
-#: about.cc:583
-msgid "http://ardour.org/"
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
msgstr ""
-#: about.cc:584
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:625
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:629
+msgid "http://ardour.org/"
+msgstr "http://ardour.org/"
+
+#: about.cc:630
msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
msgstr ""
-#: about.cc:588
+#: about.cc:635
msgid "Config"
msgstr "Configurazione "
-#: actions.cc:80
+#: actions.cc:83
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-#: actions.cc:83 actions.cc:84
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
-#: actions.cc:86
+#: actions.cc:89
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
-#: actions.cc:90 actions.cc:91
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
+"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
+"menù"
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:61
msgid "Configuration:"
msgstr "Configurazione:"
-#: add_route_dialog.cc:57
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Modalità traccia:"
+#: add_route_dialog.cc:62
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modalità registrazione:"
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:63
msgid "Instrument:"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento:"
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr "Tracce audio"
-#: add_route_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr "Tracce MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr "Tracce Audio+MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "Bus"
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:104
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:88
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:108
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:118
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "Opzioni"
-#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:66
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: add_route_dialog.cc:157
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301
-#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454
-#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482
-#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515
-#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550
-#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562
-#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578
+#: add_route_dialog.cc:161
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
+#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
+#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701
-#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726
-#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750
-#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777
-#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
+#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
+#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:2813
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:263
+#: add_route_dialog.cc:286
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
"track instead."
msgstr ""
+"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto <b>SOLTANTO</b> con i plugins che "
+"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n"
+"\n"
+"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
+"delle normali tracce audio o midi."
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
msgid "Non Layered"
msgstr "Non stratificato"
-#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
msgid "Tape"
msgstr "Nastro"
-#: add_route_dialog.cc:426
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:430
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:454
+#: add_route_dialog.cc:503
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canali"
-#: add_route_dialog.cc:458
+#: add_route_dialog.cc:507
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canali"
-#: add_route_dialog.cc:462
+#: add_route_dialog.cc:511
msgid "5 Channel"
msgstr "5 canali"
-#: add_route_dialog.cc:466
+#: add_route_dialog.cc:515
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canali"
-#: add_route_dialog.cc:470
+#: add_route_dialog.cc:519
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canali"
-#: add_route_dialog.cc:474
+#: add_route_dialog.cc:523
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canli"
-#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
msgid "New Group..."
msgstr "Nuovo Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
msgid "No Group"
msgstr "Nessun Gruppo"
-#: add_route_dialog.cc:587
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "Nessuno"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "File ambiguo"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
"\n"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
msgid "Signal source"
msgstr "Segnale sorgente"
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
msgid "Selected ranges"
msgstr "Range selezionati"
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Modello di visualizzazione"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
msgid "Show frequency power range"
msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza i valori"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectrum, -18dB"
+msgstr ""
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Finestra di analisi FFT "
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analisi Spettrale"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555
-#: session_metadata_dialog.cc:546
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
+#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
-#: ardour_button.cc:658
+#: ardour_button.cc:876
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Ascolto"
+msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
-#: ardour_ui.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: ardour_button.cc:1144
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
-#: ardour_ui.cc:170
-msgid "feedback"
+#: ardour_ui.cc:198
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+msgid "Audition"
+msgstr "Ascolto"
-#: ardour_ui.cc:293
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Impossibile inizializzare %1."
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
+
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
+
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Configurazione altoparlanti"
+
+#: ardour_ui.cc:297
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:298
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
+
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "Tracce e Bus"
+
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:302
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Dialogo esportazione video"
+
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:304
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
+
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "Orologio grande"
+
+#: ardour_ui.cc:308
+msgid "Audio Connections"
+msgstr "Connessioni Audio"
+
+#: ardour_ui.cc:309
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr "Connessioni MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+msgid "Window|Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra|Mixer"
+
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:330
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:613
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Il finale audio è stato interrotto perché:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: ardour_ui.cc:615
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+"Il finale audio è stato spento o \n"
+"disconnesso da %1 perché %1 \n"
+"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
+"e salvare la sessione."
+
+#: ardour_ui.cc:639
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:640
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1008
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
+
+#: ardour_ui.cc:1021
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
+
+#: ardour_ui.cc:1028
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:1051
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
+
+#: ardour_ui.cc:1083
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1085
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1086
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1088
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1090
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1091
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:353
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Avvio del motore audio"
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1103
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613
+#: ardour_ui.cc:1104
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 è pronto."
-#: ardour_ui.cc:783
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1185
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
-"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
-"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
-"vostro sistema. \n"
+"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. "
+"Questo può causare l'esaurimento della memoria di %1 prima del sistema.\n"
"\n"
-"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
-"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
+"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
+"normalmente gestito da %2"
-#: ardour_ui.cc:800
+#: ardour_ui.cc:1202
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Non mostrare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:847
+#: ardour_ui.cc:1245
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui.cc:848
+#: ardour_ui.cc:1246
msgid "Just quit"
msgstr "Esci e basta"
-#: ardour_ui.cc:849
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui.cc:859
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1257
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
+"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n"
"\n"
-"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
-
-#: ardour_ui.cc:890
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n"
+"\n"
+"\"Esci e basta\""
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Sessione non salvata"
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:1328
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:1331
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1345
msgid "Prompter"
msgstr "Suggeritore"
-#: ardour_ui.cc:1024
-msgid "disconnected"
-msgstr "Disconesso"
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
-#: ardour_ui.cc:1031
+#: ardour_ui.cc:1471
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1035
+#: ardour_ui.cc:1475
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1053
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
msgid "File:"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr "File:"
-#: ardour_ui.cc:1057
+#: ardour_ui.cc:1497
msgid "BWF"
-msgstr ""
+msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1500
msgid "WAV"
-msgstr ""
+msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1063
+#: ardour_ui.cc:1503
msgid "WAV64"
-msgstr ""
+msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1509
msgid "AIFF"
-msgstr ""
+msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1072
+#: ardour_ui.cc:1512
msgid "iXML"
-msgstr ""
+msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1075
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1083
-msgid "32-float"
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1529
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1532
msgid "24-int"
-msgstr ""
+msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1535
msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1577
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1127
+#: ardour_ui.cc:1609
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1163
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1650
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
-#: ardour_ui.cc:1165
+#: ardour_ui.cc:1652
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1183
+#: ardour_ui.cc:1670
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1194
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1681
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1220
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1707
+#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Sessioni recenti"
+msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1428
+#: ardour_ui.cc:1789
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"%1 non è connesso a JACK\n"
-"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
+"%1 non è connesso al finale audio.\n"
+"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
-#: ardour_ui.cc:1455
+#: ardour_ui.cc:1807
msgid "Open Session"
msgstr "Apri sessione"
-#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
msgid "%1 sessions"
msgstr "sessioni %1"
-#: ardour_ui.cc:1510
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
-#: ardour_ui.cc:1518
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1887
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
+msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
+msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
-#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
-"per creare una nuova traccia o bus.\n"
-"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
-"avviare di nuovo JACK con più porte."
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1559
+#: ardour_ui.cc:1977
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
"sessione."
-#: ardour_ui.cc:1568
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1986
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
-#: ardour_ui.cc:1577
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1995
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
-#: ardour_ui.cc:1694
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2020
msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
msgstr ""
-"Creare una o più tracce\n"
-"prima di avviare una registrazione.\n"
-"Controllare il menù di sessione."
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
-#: ardour_ui.cc:2084
+#: ardour_ui.cc:2164
msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n"
+"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
+"Sessione."
-#: ardour_ui.cc:2086
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
-"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
-"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
-"sia JACK che Ardour."
-#: ardour_ui.cc:2112
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-
-#: ardour_ui.cc:2192
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Crea istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2193
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome della nuova istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2217
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2229
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-#: ardour_ui.cc:2230
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-
-#: ardour_ui.cc:2233
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2267
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Rinomina regione"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2268
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
msgid "New session name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Nome della nuova sessione"
-#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Crea istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2728
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2775
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Rinomina la sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2290
+#: ardour_ui.cc:2798
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
-#: ardour_ui.cc:2299
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
+"Errore nel rinominare la sessione.\n"
+"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
+
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2414
+#: ardour_ui.cc:2948
msgid "Save Template"
msgstr "Salva Modello"
-#: ardour_ui.cc:2415
+#: ardour_ui.cc:2949
msgid "Name for template:"
msgstr "Nome per il modello:"
-#: ardour_ui.cc:2416
+#: ardour_ui.cc:2950
msgid "-template"
msgstr "-modello"
-#: ardour_ui.cc:2454
+#: ardour_ui.cc:2987
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"%1\n"
"esiste già. Vuoi aprirla?"
-#: ardour_ui.cc:2464
+#: ardour_ui.cc:2997
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Apri una sessione"
-#: ardour_ui.cc:2702
+#: ardour_ui.cc:3295
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Sessione inesistente in %1"
-#: ardour_ui.cc:2792
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:3406
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Errore nella registrazione di porta"
-#: ardour_ui.cc:2808
+#: ardour_ui.cc:3407
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
-#: ardour_ui.cc:2829
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2835
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
msgid "Loading Error"
msgstr "Errore di caricamento"
-#: ardour_ui.cc:2836
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n"
+"\n"
+"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
+
+#: ardour_ui.cc:3480
+msgid "Read-only Session"
+msgstr "Sessione in sola lettura"
+
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2918
+#: ardour_ui.cc:3556
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3045
+#: ardour_ui.cc:3601
+msgid ""
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3603
+msgid "About the Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3604
+msgid ""
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
+"\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3723
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Nessun file da pulire"
-#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
+#: ardour_ui_ed.cc:129
msgid "Clean-up"
msgstr "Pulisci"
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:3728
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
"che necessitano di questi file."
-#: ardour_ui.cc:3109
+#: ardour_ui.cc:3787
msgid "kilo"
-msgstr ""
+msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3112
+#: ardour_ui.cc:3790
msgid "mega"
-msgstr ""
+msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3115
+#: ardour_ui.cc:3793
msgid "giga"
-msgstr ""
+msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3120
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3798
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
msgstr[1] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
-#: ardour_ui.cc:3127
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr[0] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"Il seguente file non era in uso ed\n"
+"è stato spostato in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
msgstr[1] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"I seguenti %1 file non erano in uso e\n"
+"sono stati spostati in: %2\n"
"\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
"\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
-#: ardour_ui.cc:3187
+#: ardour_ui.cc:3865
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
-#: ardour_ui.cc:3194
+#: ardour_ui.cc:3872
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
"in una posizione \"morta\"."
-#: ardour_ui.cc:3202
+#: ardour_ui.cc:3880
msgid "CleanupDialog"
msgstr "DialogoRipulitura"
-#: ardour_ui.cc:3232
+#: ardour_ui.cc:3910
msgid "Cleaned Files"
msgstr "File ripuliti"
-#: ardour_ui.cc:3249
+#: ardour_ui.cc:3927
msgid "deleted file"
msgstr "File eliminato"
-#: ardour_ui.cc:3346
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:4133
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3350
-msgid "Stop Video-Server"
+#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+msgid "Set Script Parameters"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3351
-msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+#: ardour_ui.cc:4153
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3354
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4157
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4170
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4187
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4197
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
+"viene ignorata."
+
+#: ardour_ui.cc:4201
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Ferma il server video"
+
+#: ardour_ui.cc:4202
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
+
+#: ardour_ui.cc:4205
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Si, rimuovi."
+msgstr "Sì, interrompi"
-#: ardour_ui.cc:3380
+#: ardour_ui.cc:4231
msgid "The Video Server is already started."
-msgstr ""
+msgstr "Il server video è già stato avviato."
-#: ardour_ui.cc:3382
+#: ardour_ui.cc:4233
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
+"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
+"nuova istanza."
-#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461
+#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
-"in Edit -> Preferences."
+"in Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3414
+#: ardour_ui.cc:4271
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
-msgstr ""
+msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
-#: ardour_ui.cc:3419
+#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
msgid "Given Video Server is not an executable file."
-msgstr ""
+msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
+
+#: ardour_ui.cc:4317
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
-#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629
+#: ardour_ui.cc:4327
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
+
+#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
msgid "could not open %1"
msgstr "impossibile aprire %1"
-#: ardour_ui.cc:3489
+#: ardour_ui.cc:4376
msgid "no video-file selected"
+msgstr "nessuno file video selezionato"
+
+#: ardour_ui.cc:4472
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3650
+#: ardour_ui.cc:4478
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4654
+msgid "xrun"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4663
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
-#: ardour_ui.cc:3679
+#: ardour_ui.cc:4692
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3698
+#: ardour_ui.cc:4765
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Alla ricerca di plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4767
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
+
+#: ardour_ui.cc:4776
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4783
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4827
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
"Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
"con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
-#: ardour_ui.cc:3738
+#: ardour_ui.cc:4862
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recupero dal crash"
-#: ardour_ui.cc:3739
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4863
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
-"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
+"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n"
+"nel corso di una registrazione quando %1 o \n"
+"il computer è stato spento.\n"
"\n"
-"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
-"oppure ignorarlo.\n"
-"Cosa preferite?\n"
+"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
+"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
-#: ardour_ui.cc:3751
+#: ardour_ui.cc:4875
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignora i dati del crash"
-#: ardour_ui.cc:3752
+#: ardour_ui.cc:4876
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recupero dai dati di crash"
-#: ardour_ui.cc:3772
+#: ardour_ui.cc:4896
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
-#: ardour_ui.cc:3773
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4897
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-"Questa sessione è stata creata \n"
-"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
-"\n"
-"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
+"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz "
+"ma,\n"
+"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
+"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
-#: ardour_ui.cc:3782
+#: ardour_ui.cc:4906
msgid "Do not load session"
msgstr "Non caricare la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3783
+#: ardour_ui.cc:4907
msgid "Load session anyway"
msgstr "Apri comunque la sessione"
-#: ardour_ui.cc:3804
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3817
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3902
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:3915
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
+#: ardour_ui.cc:4927
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4152
+#: ardour_ui.cc:5209
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:72
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+#: ardour_ui.cc:5331
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:77
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+#: ardour_ui.cc:5337
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5339
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5341
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5342
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5361
+msgid "Remain silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5363
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui.cc:5656
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:79
msgid "Play from playhead"
msgstr "Suona dalla testina"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:80
msgid "Stop playback"
msgstr "Interrompi la riproduzione"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:81
msgid "Toggle record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:82
msgid "Play range/selection"
msgstr "Suona intervallo/selezione"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:83
msgid "Go to start of session"
msgstr "Vai all'inizio della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:84
msgid "Go to end of session"
msgstr "Vai alla fine della sessione"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:85
msgid "Play loop range"
msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:86
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:87
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
-#: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:89
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:90
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
"Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
"Clicca per ripristinare tutto."
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:92
msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
-"Clicca per ripristinare."
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:93
msgid "When active, there is a feedback loop."
-msgstr ""
+msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:94
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
+"<b>Clock primario</b> click col destro per impostare la modalità di "
+"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo "
+"scroll per modificare.\n"
+"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra <tt>Esc</tt>: cancella; "
+"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
+"inserire il delta dei tempi.\n"
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:95
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:96
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
+
+#: ardour_ui2.cc:97
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERRORE]:"
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ATTENZIONE]:"
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]"
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+msgstr "Auto ritorno"
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
msgid "Follow Edits"
+msgstr "Segui le modifiche"
+
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031
-#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049
-#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073
-#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096
-#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238
-#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270
+#: ardour_ui2.cc:638
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
+#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
msgid "Setup Editor"
msgstr "Prepara l'editor"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Prepara il mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
msgid "Reload Session History"
msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
-#: ardour_ui_dependents.cc:125
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:225
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
+#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
+#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
msgid "Don't close"
msgstr "Non uscire"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:226
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
msgid "Just close"
msgstr "Chiudi e basta"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:227
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
msgid "Save and close"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:128
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90
+#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:132
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:133
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:269
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:139
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie varie"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Audio File Format"
msgstr "Formato del file audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "File Type"
msgstr "Tipo file"
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato di campionamento"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Piattaforme di comando"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552
+#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
+#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905
+#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
msgid "Metering"
msgstr "Misurazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Tempo di caduta"
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:147
msgid "Hold Time"
msgstr "Tempo di tenuta"
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Denormal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
+#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:154
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:155
msgid "Recent..."
msgstr "Recenti..."
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Apri sessione"
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:139
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:176
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Open Video..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187
msgid "Remove Video"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi video"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:190
+msgid "Export to Video File..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:152
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:158
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea..."
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:207
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
-#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471
+#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:214
msgid "Save Template..."
msgstr "Salva Modello..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:217
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Modifica metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importa metadati..."
-#: ardour_ui_ed.cc:182
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:226
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Stem export..."
msgstr "Esportazione Stem"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ardour_ui_ed.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
-#: ardour_ui_ed.cc:195
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+msgid "Reset Peak Files"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:243
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Svuota il cestino"
-#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenza"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:205
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Riconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-msgid "Maximise Editor Space"
-msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra"
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+msgid "Attach"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-msgid "Mixer on Top"
-msgstr "Mixer in evidenza"
+#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Change"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: ardour_ui_ed.cc:287
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
-msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Tracce e Bus"
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
+#: ardour_ui_ed.cc:294
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656
-msgid "Big Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+#: ardour_ui_ed.cc:295
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr "Massimizza l'area del mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Configurazione altoparlanti"
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Toggle Mixer List"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Gestore delle connessioni audio"
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
+#: ardour_ui_ed.cc:305
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
-#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39
-msgid "MIDI Tracer"
+#: ardour_ui_ed.cc:308
+msgid "Window|Scripting"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:262
-msgid "About"
-msgstr "Circa"
+#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Finestra|Meterbridge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "Tracciatore MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:263
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuale"
+msgstr "Aiuto|Manuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:266
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Manual|Reference"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Gestore dei temi"
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#: ardour_ui_ed.cc:319
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265
-msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Ardour Website"
+msgstr "Sito web Ardour"
-#: ardour_ui_ed.cc:272
-msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+#: ardour_ui_ed.cc:321
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Sviluppo di Ardour"
-#: ardour_ui_ed.cc:274
-msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Aggiungi bus audio"
+#: ardour_ui_ed.cc:322
+msgid "User Forums"
+msgstr "Forum utenti"
-#: ardour_ui_ed.cc:276
-msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461
+#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127
-#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162
-#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183
-#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278
-#: rc_option_editor.cc:1289
+#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
+#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
-#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:342
msgid "Roll"
msgstr "Lancia"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Start/Stop"
msgstr "Avvia/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
-msgid "Transition To Roll"
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "Transition to Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:322
-msgid "Transition To Reverse"
+#: ardour_ui_ed.cc:369
+msgid "Transition to Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Suona la selezione"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Suona la selezione con Preroll"
-#: ardour_ui_ed.cc:336
+#: ardour_ui_ed.cc:383
msgid "Enable Record"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Start Recording"
msgstr "Inizia la registrazione"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Rewind"
msgstr "Indietro"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:397
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Indietro (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Indietro (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702
+#: ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avanti (lento)"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:409
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avanti (veloce)"
-#: ardour_ui_ed.cc:361
-msgid "Goto Zero"
+#: ardour_ui_ed.cc:412
+msgid "Go to Zero"
msgstr "Vai allo zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
-msgid "Goto Start"
+#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+msgid "Go to Start"
msgstr "Vai all'inizio"
-#: ardour_ui_ed.cc:367
-msgid "Goto End"
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+msgid "Go to End"
msgstr "Vai alla fine"
-#: ardour_ui_ed.cc:370
-msgid "Goto Wall Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:424
+msgid "Go to Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr "Decimale del tastierino numerico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:435
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino numerico 0"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino numerico 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:441
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino numerico 2"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:444
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino numerico 3"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino numerico 4"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino numerico 5"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:453
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino numerico 6"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:456
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino numerico 7"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino numerico 8"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:462
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino numerico 9"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:466
msgid "Focus On Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
-#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98
-#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Battute e battiti"
-#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuti e secondi"
-#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
msgid "Samples"
msgstr "Campioni"
-#: ardour_ui_ed.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:488
msgid "Punch In"
msgstr "Punch in"
-#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132
-#: time_info_box.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
msgid "In"
msgstr "Ingresso"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:492
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch out"
-#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:496
msgid "Punch In/Out"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:497
msgid "In/Out"
msgstr "Ingresso/Uscita"
-#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073
+#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
msgid "Click"
msgstr "Metronomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Auto Input"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:506
msgid "Auto Play"
msgstr "Riproduci automaticamente"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:517
msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:519
msgid "Time Master"
+msgstr "Tempo principale"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "Use External Positional Sync Source"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:526
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:441
+#: ardour_ui_ed.cc:533
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
-#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
msgid "Semitones"
msgstr "Semitoni"
-#: ardour_ui_ed.cc:446
+#: ardour_ui_ed.cc:538
msgid "Send MTC"
msgstr "Invia MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:448
+#: ardour_ui_ed.cc:540
msgid "Send MMC"
msgstr "Invia MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:542
msgid "Use MMC"
msgstr "Usa MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704
+#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Invia il clock MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:454
+#: ardour_ui_ed.cc:546
msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un feedback MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:460
+#: ardour_ui_ed.cc:552
msgid "Panic"
msgstr "Panico"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:629
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+msgstr "Orologio"
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:631
msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio su disco"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:632
msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
+msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "Dimenzione buffer:"
+#: ardour_ui_ed.cc:633
+msgid "X-run"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:604
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#: ardour_ui_ed.cc:634
+msgid "Active Peak-file Work"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:605
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:635
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffers"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:637
msgid "Timecode Format"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:606
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:638
msgid "File Format"
msgstr "Formato del file"
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:55
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
"Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
"se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:309
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:475
+#: ardour_ui_options.cc:518
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
-#: ardour_ui_options.cc:477
+#: ardour_ui_options.cc:520
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
msgid "--pending--"
-msgstr "Ascendente"
+msgstr "--in corso--"
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1128
msgid "SR"
-msgstr ""
+msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Tira"
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1136
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
msgid "Meter"
msgstr "Suddivisione"
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
msgid "programming error: %1"
msgstr "Errore di programmazione: %1"
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Battute:Battiti"
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: audio_clock.cc:2054
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Imposta dalla testina"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2130
msgid "Locate to This Time"
+msgstr "Posizionati su questo tempo"
+
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:63
msgid "Region gain:"
msgstr "Guadagno della regione:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:76
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Ampiezza di picco:"
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:87
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcolo..."
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1385
msgid "add gain control point"
msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
-#: audio_time_axis.cc:389
-msgid "Fader"
-msgstr ""
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleziona nota..."
-#: audio_time_axis.cc:396
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorama"
+#: automation_controller.cc:311
+msgid "Halve"
+msgstr "Dimezza"
+
+#: automation_controller.cc:314
+msgid "Double"
+msgstr "Raddoppia"
+
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
msgid "automation event move"
msgstr "sposta evento automazione"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-msgid "automation range move"
-msgstr "sposta intervallo automazione"
-
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
msgid "remove control point"
msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:1013
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
msgid "add automation event"
msgstr "Aggiungi evento di automazione"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_streamview.cc:94
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
+
+#: automation_time_axis.cc:163
msgid "automation state"
msgstr "Stato dell'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:164
msgid "hide track"
msgstr "Nascondi traccia"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automazione"
-
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489
-#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153
+msgstr "Automazione|Manuale"
+
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Suona"
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Tocco"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:447
msgid "clear automation"
msgstr "pulisci l'automazione"
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
+#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:578
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:594
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544
-#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
-#: shuttle_control.cc:187
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: bundle_manager.cc:183
+#: bundle_manager.cc:182
msgid "Disassociate"
msgstr "Disassocia"
-#: bundle_manager.cc:187
+#: bundle_manager.cc:186
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Modifica il raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:202
+#: bundle_manager.cc:201
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2133
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3135
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3139
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
+#: rc_option_editor.cc:2942
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
-#: route_time_axis.cc:704
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: bundle_manager.cc:284
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: bundle_manager.cc:334
+#: bundle_manager.cc:333
msgid "Bundle"
msgstr "Raggruppamento"
-#: bundle_manager.cc:419
+#: bundle_manager.cc:418
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: bundle_manager.cc:426
+#: bundle_manager.cc:425
msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale"
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina i valori base"
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "oggetto"
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
msgstr ""
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "colre rgba"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "colore della linea"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "pixel di contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "spessore in pixel del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "cosa delineare"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "riempi"
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "riempi il rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "disegna"
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "disegna rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "colore del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "colore di riempimento rgba"
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "colore del riempimento"
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
+msgstr ""
+
#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale"
#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione"
#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità"
#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo"
#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza"
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Pitch"
msgstr "Intonazione"
-#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
msgstr "Pressione"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
msgid "Length"
msgstr "Durata"
-#: edit_note_dialog.cc:168
+#: edit_note_dialog.cc:166
msgid "edit note"
msgstr "modifca la nota"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3455
+#: editor.cc:160
msgid "CD Frames"
msgstr "CD Frames"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3457
-msgid "Timecode Frames"
+#: editor.cc:161
+msgid "TC Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:143 editor.cc:3459
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr ""
+#: editor.cc:162
+msgid "TC Seconds"
+msgstr "TC Secondi"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3461
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:163
+msgid "TC Minutes"
+msgstr "TC Minuti"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3463
+#: editor.cc:164
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3465
+#: editor.cc:165
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
msgid "Beats/128"
msgstr "Battiti/128"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
msgid "Beats/64"
msgstr "Battiti/64"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
msgid "Beats/32"
msgstr "Battiti/32"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3433
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
msgid "Beats/28"
msgstr "Battiti/28"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3431
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
msgid "Beats/24"
msgstr "Battiti/24"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3429
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
msgid "Beats/20"
msgstr "Battiti/20"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
msgid "Beats/16"
msgstr "Battiti/16"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3425
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
msgid "Beats/14"
msgstr "Battiti/14"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3423
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
msgid "Beats/12"
msgstr "Battiti/12"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3421
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
msgid "Beats/10"
msgstr "Battiti/10"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
msgid "Beats/8"
msgstr "Battiti/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3417
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
msgid "Beats/7"
msgstr "Battiti/7"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3415
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
msgid "Beats/6"
msgstr "Battiti/6"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3413
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
msgid "Beats/5"
msgstr "Battiti/5"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
msgid "Beats/4"
msgstr "Battiti/4"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
msgid "Beats/3"
msgstr "Battiti/3"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
msgid "Beats/2"
msgstr "Battiti/2"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
msgid "Beats"
msgstr "Battiti"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3443
+#: editor.cc:184
msgid "Bars"
msgstr "Battute"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3445
+#: editor.cc:185
msgid "Marks"
msgstr "Marcatori"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3447
+#: editor.cc:186
msgid "Region starts"
msgstr "Inizio regione"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3449
+#: editor.cc:187
msgid "Region ends"
msgstr "Fine regione"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3453
+#: editor.cc:188
msgid "Region syncs"
msgstr "Sync delle regioni"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3451
+#: editor.cc:189
msgid "Region bounds"
msgstr "Confini regione"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
msgid "No Grid"
msgstr "Nessuna griglia"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetico"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
msgid "Playhead"
msgstr "Testina"
-#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+msgid "Slide"
+msgstr "Scorri"
+
+#: editor.cc:209
+msgid "Splice"
+msgstr "Unisci"
+
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3547
+#: editor.cc:218
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553
+#: editor.cc:221
msgid "Edit point"
msgstr "Punto di modifica"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:227
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:228
msgid "Smooth"
msgstr "Dolce"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:229
msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:230
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:231
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:232
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:233
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
-#: editor.cc:239
+#: editor.cc:319
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Minuti:Secondi"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:325
msgid "Location Markers"
msgstr "Marcatori di posizione"
-#: editor.cc:246
+#: editor.cc:326
msgid "Range Markers"
msgstr "Marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:327
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
msgid "CD Markers"
msgstr "Marcatori CD"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:329
msgid "Video Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Timeline video"
-#: editor.cc:266
+#: editor.cc:386
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:554
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcatori"
+
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
msgid "Regions"
msgstr "Regioni"
-#: editor.cc:555
+#: editor.cc:654
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Tracce e Bus"
-#: editor.cc:556
+#: editor.cc:655
msgid "Snapshots"
msgstr "Istantanee"
-#: editor.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor.cc:656
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Tracce e Bus"
+msgstr "Tracce & Gruppi"
-#: editor.cc:558
+#: editor.cc:657
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalli & marcatori"
-#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296
-#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329
-#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347
-#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405
-#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436
-#: rc_option_editor.cc:1440
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1376
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
msgid "Linear (for highly correlated material)"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
-#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
msgid "Constant power"
-msgstr ""
+msgstr "Energia costante"
-#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
msgid "Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Simmetrico"
-#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#: editor.cc:1461
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1472 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
-#: editor.cc:1474 editor.cc:1538
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: editor.cc:1482 editor.cc:1545
-msgid "Slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
-
-#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
msgid "Freeze"
msgstr "Congela"
-#: editor.cc:1701
+#: editor.cc:1666
msgid "Unfreeze"
msgstr "Scongela"
-#: editor.cc:1840
+#: editor.cc:1766
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+msgid "Audio Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1815
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
msgid "Selected Regions"
msgstr "Regioni selezionate"
-#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
msgid "Play Range"
msgstr "Riproduci l'intervallo"
-#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
msgid "Loop Range"
msgstr "Cicla l'intervallo"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sull'intervallo"
+
+#: editor.cc:1952
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
-#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
-#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
-#: editor.cc:1913
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Converti in regione qui"
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+msgid "Separate"
+msgstr "Separa"
-#: editor.cc:1914
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1987
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Converti in regione nella lista"
+msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
-#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor.cc:1920
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
-#: editor.cc:1921
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:1998
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:2001
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
-#: editor.cc:1928
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-
-#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplica intervallo"
-#: editor.cc:1932
+#: editor.cc:2005
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolida l'intervallo"
-#: editor.cc:1933
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+#: editor.cc:2006
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:2007
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
-#: editor.cc:1935
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+#: editor.cc:2008
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
msgid "Export Range..."
-msgstr "Esporta l'intervallo"
+msgstr "Esporta l'intervallo..."
+
+#: editor.cc:2011
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo video..."
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal punto di modifica"
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2033
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Riproduci dall'inizio"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+msgid "Play from Start"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2029
msgid "Play Region"
msgstr "Riproduci la regione"
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:2031
msgid "Loop Region"
msgstr "Regione in ciclo"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2042
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
msgid "Select All in Track"
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2044
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
-#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
-#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
-#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2049
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2050
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
-#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:2054
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:2055
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:2056
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
-#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: editor.cc:1996
+#: editor.cc:2073
msgid "Align Relative"
msgstr "Allinea Realtivo"
-#: editor.cc:2003
+#: editor.cc:2080
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserisci la regione selezionata"
-#: editor.cc:2004
+#: editor.cc:2081
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Inserisci media"
-#: editor.cc:2013 editor.cc:2069
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2014 editor.cc:2070
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2015 editor.cc:2071
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2016 editor.cc:2072
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor.cc:2018 editor.cc:2074
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
msgid "Nudge"
msgstr "Trascina"
-#: editor.cc:3094
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+#: editor.cc:2353
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
+"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
+"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
-#: editor.cc:3095
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
-
-#: editor.cc:3096
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
-#: editor.cc:3097
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#: editor.cc:3280
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3098
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Traccia il guadagno della regione"
+#: editor.cc:3281
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
-#: editor.cc:3099
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Intervallo di zoom"
+#: editor.cc:3282
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
+
+#: editor.cc:3283
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
-#: editor.cc:3100
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
+#: editor.cc:3284
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
+
+#: editor.cc:3285
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
+"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
+"mantenendo l'intonazione)"
-#: editor.cc:3101
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Ascolta specifiche regioni"
+#: editor.cc:3286
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
-#: editor.cc:3102
-msgid "Note Level Editing"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3103
+#: editor.cc:3288
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
"Gruppi: clicca per disattivare\n"
"Click di contesto per il resto delle operazioni"
-#: editor.cc:3104
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3289
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3105
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3290
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3293
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom sulla sessione"
-#: editor.cc:3109
-msgid "Zoom focus"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom"
-#: editor.cc:3110
+#: editor.cc:3296
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Espandi tracce"
-#: editor.cc:3111
+#: editor.cc:3297
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Restringi le tracce"
-#: editor.cc:3112
+#: editor.cc:3298
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr "Numero di tracce visibili"
+
+#: editor.cc:3299
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Aggancia/Griglia"
-#: editor.cc:3113
+#: editor.cc:3300
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
-#: editor.cc:3115
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor.cc:3302
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: editor.cc:3116
+#: editor.cc:3303
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3218
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-
-#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comando-"
+msgstr "Comando|Annulla"
-#: editor.cc:3282
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3573
msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
+msgstr "Comando|Annulla (%1)"
-#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
-#: editor.cc:3291
+#: editor.cc:3583
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Ripristina (%1)"
-#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: editor.cc:3311
+#: editor.cc:3604
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Numero di duplicazioni:"
-#: editor.cc:3890
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: editor.cc:3777
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr "Adatta 1 traccia"
+
+#: editor.cc:3778
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr "Adatta 2 tracce"
+
+#: editor.cc:3779
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr "Adatta 4 tracce"
+
+#: editor.cc:3780
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr "Adatta 8 tracce"
+
+#: editor.cc:3781
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr "Adatta 16 tracce"
+
+#: editor.cc:3782
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr "Adatta 24 tracce"
+
+#: editor.cc:3783
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr "Adatta 32 tracce"
+
+#: editor.cc:3784
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr "Adatta 48 tracce"
+
+#: editor.cc:3785
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr "Adatta tutte le tracce"
+
+#: editor.cc:3786
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Adatta selezione"
+
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr "Zoom a 10 ms"
+
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr "Zoom a 100 ms"
+
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr "Zoom a 1 sec"
+
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr "Zoom a 10 sec"
+
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr "Zoom a 1 min"
+
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr "Zoom a 10 min"
+
+#: editor.cc:3794
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr "Zoom a 1 ora"
+
+#: editor.cc:3795
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr "Zoom a 8 ore"
+
+#: editor.cc:3796
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr "Zoom a 24 ore"
+
+#: editor.cc:3798
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
+
+#: editor.cc:3868
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: editor.cc:4135
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Eliminazione playlist"
-#: editor.cc:3891
+#: editor.cc:4136
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
"Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
-#: editor.cc:3901
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4147
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina la playlist"
-#: editor.cc:3902
+#: editor.cc:4148
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Mantieni la playlist"
-#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860
-#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: editor.cc:4047
+#: editor.cc:4292
msgid "new playlists"
msgstr "nuove playlist"
-#: editor.cc:4063
+#: editor.cc:4308
msgid "copy playlists"
msgstr "copia le playlist"
-#: editor.cc:4078
+#: editor.cc:4323
msgid "clear playlists"
msgstr "cancella le playlist"
-#: editor.cc:4718
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5048
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
+msgstr ""
-#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
+
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
+
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+msgid "Transform..."
+msgstr "Trasforma..."
+
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Autoconnect"
msgstr "Connetti automaticamente"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Crossfades"
msgstr "Dissolvenze incrociate"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Select Regions"
msgstr "Seleziona regioni"
-#: editor_actions.cc:94
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Punto di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:102
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvi"
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:103
msgid "Latch"
msgstr "Chiavistello (?)"
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
msgid "Region"
msgstr "Regione"
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:105
msgid "Layering"
msgstr "Strato"
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Percorso"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
msgid "Trim"
msgstr "Spunta"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalli"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:165
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
msgstr "Dissolvenze"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Posizionati sui marcatori"
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcatori"
-
-#: editor_actions.cc:111
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:118
msgid "Meter falloff"
-msgstr "Caduta del misuratore"
+msgstr "Caduta del meter"
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Meter hold"
msgstr "Tenuta del misuratore"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opzioni varie"
+msgstr "Opzioni MIDI"
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Misc Options"
msgstr "Opzioni varie"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllo"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Active Mark"
msgstr "Marcatore"
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Primary Clock"
msgstr "Orologio principale"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Tira su / Tira giù"
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Region operations"
msgstr "Operazioni sulle regioni"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Righelli"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:131
msgid "Views"
msgstr "Viste"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:132
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Orologio secondario"
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-msgid "Separate"
-msgstr "Separa"
-
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199
-#: route_time_axis.cc:2397
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Subframes"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Timecode fps"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:146
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:147
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:148
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
-
#: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Show Editor List"
msgstr "Mostra la lista dell'editor"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
"traccia)"
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:169
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:170
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:171
msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:173
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:174
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:175
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Al prossimo limite di regione"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Al precedente limite di regione"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
+msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Next Region Start"
msgstr "All'inizio della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:183
msgid "To Next Region End"
msgstr "Alla fine della prossima regione"
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:186
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "All'inizio della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:187
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Alla fine della regione precedente"
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:190
msgid "To Range Start"
msgstr "All'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:191
msgid "To Range End"
msgstr "Alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217
+#: editor_actions.cc:197
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr "Seleziona tutte le tracce"
+
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:211
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Seleziona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:216
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:221
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Abilita la registrazione"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:223
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+msgstr "Attiva/disattiva solo"
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Attiva/disattiva muto"
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Save View %1"
msgstr "Salva la vista %1"
-#: editor_actions.cc:219
-msgid "Goto View %1"
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Go to View %1"
msgstr "Vai alla vista %1"
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Passa a questo marcatore"
+msgstr "Vai al prossimo marcatore"
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Vai al marcatore precedente"
+
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
+
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Nudge Next Later"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Avanza la testina"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Indietreggia la testina"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:245
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
+#: editor_actions.cc:274
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoomm sulla selezione"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Step Tracks Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Scorri all'indietro"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:307
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Scorri in avanti"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centra testina"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centra il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:311
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Testina in avanti"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:312
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Testina indietro"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Testina sul marcatore attivo"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Marcatore sulla testina"
-#: editor_actions.cc:276
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-
-#: editor_actions.cc:277
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Esegui le regioni selezionate"
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Suona l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:330
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Testina sul mouse"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Annulla cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:342
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Ripeti cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Export Audio"
msgstr "Esporta l'audio"
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
msgid "Export Range"
msgstr "Esporta l'intervallo"
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:350
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:353
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
msgid "Crop"
msgstr "Rifila"
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:366
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
+
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:371
msgid "Log"
msgstr "Messaggio"
-#: editor_actions.cc:320
-msgid "Move Later to Transient"
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Spostati al prossimo transiente"
+
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Spostati al transiente precedente"
+
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:321
-msgid "Move Earlier to Transient"
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
msgid "Start Range"
msgstr "Inizio intervallo"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
msgid "Finish Range"
msgstr "Fine intervallo"
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Segui la testina"
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:427
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina stazionaria"
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Toggle Active"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Attiva/disattiva"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489
-#: route_time_axis.cc:701
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: editor_actions.cc:374
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+#: editor_actions.cc:445
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Adatta selezione (verticale)"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
msgid "Largest"
msgstr "Ampissimo"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
msgid "Larger"
msgstr "Ampio"
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
msgid "Large"
msgstr "Più ampio"
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoom a sinistra"
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:469
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoom a destra"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoom centrato"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla testina"
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom sul mouse"
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Smart Object Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità oggetto intelligente"
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:491
msgid "Smart"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente"
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Object Tool"
msgstr "Strumento oggetto"
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Range Tool"
msgstr "Strumento intervallo"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
+msgstr "Strumento per disegnare le note"
-#: editor_actions.cc:435
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
-
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Strumento zoom"
-
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Audition Tool"
msgstr "Strumento ascolto"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Time FX Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:519
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Strumento contenuto"
+
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Cut Tool"
+msgstr "Strumento taglio"
+
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:461
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modifica MIDI"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Cambia il punto di modifica"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:475
-msgid "Splice"
-msgstr "Giuntura"
-
-#: editor_actions.cc:477
-msgid "Slide"
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861
-#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr "Modalità modifica del ciclo"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Snap to"
msgstr "Allinea a"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modalita' di Allineamento"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:555
msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:557
msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:564
msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:565
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Allinea ai secondi"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:569
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Allinea ai minuti"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Allinea a un 1/28"
+msgstr "Allinea a 1/128"
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Allinea a un 1/24"
+msgstr "Allinea a 1/64"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:574
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Allinea a un 1/28"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Allinea a un 1/24"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Allinea a un 1/20"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Allinea a un 1/16"
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Allinea a un 1/14"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Allinea a un 1/12"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Allinea a 1/10"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Allinea a 1/8"
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Allinea a 1/7"
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Allinea a 1/6"
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:584
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Allinea a 1/5"
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:585
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Allinea a 1/4"
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:586
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Allinea a 1/3"
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:587
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Allinea a 1/2"
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Allinea al battito"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:590
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Allinea alla battuta"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Allinea al marcatore"
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:592
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Spostati ad inizio regione"
+msgstr "Allinea all'inizio regione"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Allinea a fine regione"
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:594
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:595
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Allinea al limite della regione"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:597
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:607
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Ciclo/Punch"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitor video"
-#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: editor_actions.cc:553
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Always on Top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr "Sempre in primo piano"
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Framenumber"
-msgstr "Numero traccia"
+#: editor_actions.cc:620
+msgid "Frame number"
+msgstr "Numero del frame"
-#: editor_actions.cc:556
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:621
msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Letterbox"
-msgstr "meglio"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensioni originali"
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:681
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
-msgid "Audition"
-msgstr "Ascolto"
-
-#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:693
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:625
+#: editor_actions.cc:695
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:700
msgid "By Region Name"
msgstr "Per Nome di Regione"
-#: editor_actions.cc:632
+#: editor_actions.cc:702
msgid "By Region Length"
msgstr "Per durata della Regione"
-#: editor_actions.cc:634
+#: editor_actions.cc:704
msgid "By Region Position"
msgstr "Per Posizione della Regione"
-#: editor_actions.cc:636
+#: editor_actions.cc:706
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Per Data di Regione"
-#: editor_actions.cc:638
+#: editor_actions.cc:708
msgid "By Region Start in File"
-msgstr ""
+msgstr "Per inizio regione nel file"
-#: editor_actions.cc:640
+#: editor_actions.cc:710
msgid "By Region End in File"
msgstr "Per Fine di Regione nel file"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:712
msgid "By Source File Name"
msgstr "Per Nome di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:714
msgid "By Source File Length"
msgstr "Per durata del file sorgente"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:716
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:718
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Per Filesystem di sorgente"
-#: editor_actions.cc:651
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:721
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Rimuovi bus"
+msgstr "Rimuovi inutilizzati"
-#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:731
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
-#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
-msgid "Import From Session"
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
msgstr "Importa da una sessione"
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:738
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
+
+#: editor_actions.cc:741
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostra un riepilogo"
-#: editor_actions.cc:666
+#: editor_actions.cc:743
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Mostra i gruppi"
-#: editor_actions.cc:668
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le misure"
-
-#: editor_actions.cc:672
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Mostra il logo"
+#: editor_actions.cc:745
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostra le linee della misura"
-#: editor_actions.cc:676
+#: editor_actions.cc:747
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
+"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
-#: editor_actions.cc:699
-#, fuzzy
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-
-#: editor_actions.cc:701
-msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433
-#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544
-#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1791
msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Alza"
-#: editor_actions.cc:1723
+#: editor_actions.cc:1794
msgid "Raise to Top"
msgstr "Porta in cima"
-#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Porta in fondo"
-#: editor_actions.cc:1732
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
-#: editor_actions.cc:1738
+#: editor_actions.cc:1808
msgid "Lock to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia al video"
-#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Aggancia a battute e battiti"
-#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1818
msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuove la sincronia"
-#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1824
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizza..."
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1827
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
-#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1830
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
+msgstr "Rendi le regioni mono"
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1833
msgid "Boost Gain"
msgstr "Aumenta guadagno"
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1836
msgid "Cut Gain"
msgstr "Riduci guadagno"
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Cambia tono..."
-#: editor_actions.cc:1773
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Trasponi..."
-
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1845
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
msgid "Fade Out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-Duplica"
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Fill Track"
msgstr "Riempi Traccia"
-#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1885
msgid "Set Punch"
msgstr "Imposta Punch"
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1894
msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea alla griglia"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1901
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi gli spazi"
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1904
msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi ritmica..."
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1907
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: editor_actions.cc:1844
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Separate Under"
msgstr "Separa sotto"
-#: editor_actions.cc:1848
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_actions.cc:1849
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1922
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
-#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
-#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1932
msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Modifica il catalogo..."
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1939
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Fissa (elaborando)"
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1940
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Fissa (senza elaborare)"
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1941
msgid "Combine"
msgstr "Unisci"
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Uncombine"
msgstr "Separa"
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analisi spettrale"
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1947
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Azzera inviluppo"
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1949
msgid "Reset Gain"
msgstr "Azzera guadagno"
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1954
msgid "Envelope Active"
msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantizza"
-
-#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci cambio di patch"
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1964
msgid "Unlink from other copies"
-msgstr ""
+msgstr "Sgancia dalle altre copie"
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1965
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1966
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Imposta intervallo di selezione"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1973
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1978
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1985
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1989
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1990
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Ritaglia in base al punch"
-#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al precedente"
-#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1993
msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al successivo"
-#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2006
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:2007
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1928
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: editor_actions.cc:2008
+msgid "Split/Separate"
+msgstr "Dividi/separa"
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:2009
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:2010
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:2015
msgid "Align Start"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea inizio"
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:2022
msgid "Align Start Relative"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2026
msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allinea fine"
-#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2031
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2038
msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2045
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la prima..."
#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Aggiungi media"
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:175
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
"nuovo file o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
"La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
"sorgente o passare oltre?"
-#: editor_audio_import.cc:279
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annullare l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:541
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:565
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
+msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:549
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:573
msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Annulla tutta l'importazione"
-#: editor_audio_import.cc:550
+#: editor_audio_import.cc:574
msgid "Don't embed it"
msgstr "Non inludere"
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:575
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Includi tutto senza domande"
-#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Sample rate"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
"%1\n"
"Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
-#: editor_audio_import.cc:580
+#: editor_audio_import.cc:601
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Includi comunque"
-#: editor_drag.cc:1008
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1306
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1718
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2249
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
+msgid "resize notes"
+msgstr "ridimensiona note"
+
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2683
msgid "Video Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Inizio video:"
-#: editor_drag.cc:1720
+#: editor_drag.cc:2685
msgid "Diff:"
-msgstr ""
+msgstr "Diff:"
-#: editor_drag.cc:1740
+#: editor_drag.cc:2707
msgid "Move Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta video"
+
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "Muovi il meter mark"
-#: editor_drag.cc:2219
+#: editor_drag.cc:3179
msgid "copy meter mark"
msgstr "Copia il meter mark"
-#: editor_drag.cc:2227
-msgid "move meter mark"
-msgstr "Muovi il meter mark"
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3324
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2339
+#: editor_drag.cc:3331
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Copia il marcatore di tempo"
-#: editor_drag.cc:2347
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2563
+#: editor_drag.cc:3736
msgid "change fade in length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_drag.cc:2681
+#: editor_drag.cc:3861
msgid "change fade out length"
msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_drag.cc:3036
+#: editor_drag.cc:4239
msgid "move marker"
msgstr "Muovi marcatore"
-#: editor_drag.cc:3599
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
+
+#: editor_drag.cc:4890
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
-#: editor_drag.cc:4029
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:5351
msgid "programming_error: %1"
-msgstr "Errore di programmazione: %1"
-
-#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681
-msgid "new range marker"
-msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
+msgstr "errore_di_programmazione: %1"
-#: editor_drag.cc:4780
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+msgid "new skip marker"
+msgstr "nuovo marcatore di salto"
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
+#: editor_drag.cc:5421
+msgid "skip"
+msgstr "salta"
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Colore"
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Colore traccia"
+#: editor_drag.cc:5426
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nuovo marcatore di CD"
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Nessun Gruppo"
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
-#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
-msgid "V"
+#: editor_drag.cc:5740
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Dissolvenze visibili"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Apri..."
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Colore del gruppo"
#: editor_route_groups.cc:98
-msgid "Group is enabled?"
-msgstr ""
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nome del gruppo"
-#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-msgid "Sharing Gain?"
-msgstr ""
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppo visibile?"
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativo"
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
#: editor_route_groups.cc:100
-msgid "Relative Gain Changes?"
-msgstr ""
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Gruppo attivato?"
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "muto"
+msgid "Group|G"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-msgid "Sharing Mute?"
-msgstr ""
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Condivisione volume?"
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgid "Relative|Rel"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-msgid "Sharing Solo?"
-msgstr ""
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr "Cambi di volume relativi?"
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508
-#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903
-msgid "Rec"
-msgstr "Reg"
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
+msgid "Mute|M"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:103
-msgid "Sharing Record-enable Status?"
-msgstr ""
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Condivisione muto?"
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Controllo"
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:236
+msgid "Solo|S"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Scelte di controllo"
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Condivisione solo?"
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Selezione"
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "attivo"
+msgid "Monitoring|Mon"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "Sharing Active Status?"
-msgstr ""
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
-#: editor_route_groups.cc:197
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
-msgid "unnamed"
-msgstr "senza nome"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
-#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
-#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
-#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
-#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
-#: editor_mouse.cc:2542
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Condivisione stato attivo?"
+
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Inizio file:"
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserisci media"
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#: editor_group_tabs.cc:162
+#: editor_group_tabs.cc:176
msgid "Fit to Window"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:139
msgid "start"
msgstr "inizio"
-#: editor_markers.cc:131
+#: editor_markers.cc:140
msgid "end"
msgstr "fine"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
msgid "add marker"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_markers.cc:678
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+msgid "set loop range"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+msgid "set punch range"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
msgid "range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:718
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
msgid "remove marker"
msgstr "rimuovi marcatore"
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Locate to Here"
msgstr "Posizionati qui"
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Play from Here"
msgstr "Suona da qui"
-#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:901
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Sposta marcatore alla testina"
-#: editor_markers.cc:856
+#: editor_markers.cc:905
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:946
msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Posizionati sui marcatori"
+msgstr "Posiziona sul marcatore"
-#: editor_markers.cc:898
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:947
msgid "Play from Marker"
-msgstr "Suona da qui"
+msgstr "Suona dal marcatore"
-#: editor_markers.cc:901
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:950
msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
-#: editor_markers.cc:903
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:951
msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:906
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
-#: editor_markers.cc:913
+#: editor_markers.cc:960
msgid "Hide Range"
msgstr "Nascondi intervallo"
-#: editor_markers.cc:914
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:961
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Rinomina intervallo"
+msgstr "Rinomina intervallo..."
-#: editor_markers.cc:918
+#: editor_markers.cc:965
msgid "Remove Range"
msgstr "Rimuovi intervallo"
-#: editor_markers.cc:925
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:972
msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
-#: editor_markers.cc:928
+#: editor_markers.cc:974
msgid "Select Range"
msgstr "Separa l'intervallo"
-#: editor_markers.cc:957
-msgid "Set Punch Range"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nuovo nome: "
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:1355
-msgid "Rename Mark"
-msgstr "Rinomina marcatore"
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
+msgid "Set Punch Range"
+msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nuovo nome: "
+
+#: editor_markers.cc:1512
+msgid "Rename Mark"
+msgstr "Rinomina marcatore"
+
+#: editor_markers.cc:1514
msgid "Rename Range"
msgstr "Rinomina intervallo"
-#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731
-#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: editor_markers.cc:1377
+#: editor_markers.cc:1534
msgid "rename marker"
msgstr "Rinomina marcatore"
-#: editor_markers.cc:1400
-msgid "set loop range"
-msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+#: editor_mixer.cc:98
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
-#: editor_markers.cc:1406
-msgid "set punch range"
-msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
-#: editor_mixer.cc:90
-msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2480
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2505
-msgid "End point trim"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2572
+#: editor_mouse.cc:2270
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome per la Regione:"
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:168
msgid "split"
msgstr "dividi"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:342
msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "modifica la selezione"
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:384
msgid "nudge regions forward"
msgstr "sposta regioni in avanti"
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
msgid "nudge location forward"
msgstr "sposta posizine in avanti"
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:472
msgid "nudge regions backward"
msgstr "sposta regioni indietro"
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:567
msgid "nudge forward"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:591
msgid "nudge backward"
-msgstr "Sposta indietro"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:656
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:718
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
+#: editor_ops.cc:2121
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2304
msgid "add markers"
msgstr "aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:2400
msgid "clear markers"
msgstr "azzera i marcatori"
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:2415
msgid "clear ranges"
msgstr "azzera gli intervalli"
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:2431
msgid "clear locations"
msgstr "azzera le posizioni"
-#: editor_ops.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
-
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2494
msgid "insert region"
msgstr "inserisci regione"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2685
msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizza regioni"
+msgstr "alza regioni"
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2687
msgid "raise region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "alza regione"
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2693
msgid "raise regions to top"
-msgstr "allinea le regioni alla griglia"
+msgstr "alza le regioni fino in cima"
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2695
msgid "raise region to top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr "alza la regione fino in cima"
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2701
msgid "lower regions"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "abbassa le regioni"
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
msgid "lower region"
-msgstr "inserisci regione"
+msgstr "abbassa la regione"
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2709
msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Porta in fondo"
+msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2794
msgid "Rename Region"
msgstr "Rinomina regione"
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome: "
-#: editor_ops.cc:2683
+#: editor_ops.cc:3097
msgid "separate"
msgstr "separa"
-#: editor_ops.cc:2796
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3207
msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "separa la regione sottostante"
-#: editor_ops.cc:2917
+#: editor_ops.cc:3360
msgid "trim to selection"
msgstr "ritaglia in base alla selezione"
-#: editor_ops.cc:3053
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3442
msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
+msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
-#: editor_ops.cc:3077
+#: editor_ops.cc:3466
msgid "remove region sync"
msgstr "Rimuovi il sync della regione"
-#: editor_ops.cc:3099
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3488
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3101
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3490
msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
-#: editor_ops.cc:3122
+#: editor_ops.cc:3511
msgid "align selection"
msgstr "allinea selezione"
-#: editor_ops.cc:3196
+#: editor_ops.cc:3585
msgid "align selection (relative)"
msgstr "allinea selezione (relativo)"
-#: editor_ops.cc:3230
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3619
msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "allinea la regione"
-#: editor_ops.cc:3281
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3281
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3311
+#: editor_ops.cc:3700
msgid "trim to loop"
msgstr "ritaglia in base al ciclo"
-#: editor_ops.cc:3321
+#: editor_ops.cc:3710
msgid "trim to punch"
msgstr "ritaglia in base al punch"
-#: editor_ops.cc:3383
+#: editor_ops.cc:3832
msgid "trim to region"
msgstr "ritaglia in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:3493
+#: editor_ops.cc:3891
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
"input or vice versa."
msgstr ""
+"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o "
+"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n"
+"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
+"input mono o vice versa."
-#: editor_ops.cc:3496
+#: editor_ops.cc:3894
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Non posso congelare"
-#: editor_ops.cc:3502
+#: editor_ops.cc:3900
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
"\n"
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del "
+"segnale.\n"
+"\n"
+"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
+"ritorno. "
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3904
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congela"
+msgstr "Congela comunque"
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3905
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Non posso congelare"
+msgstr "Non congelare"
-#: editor_ops.cc:3508
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3906
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congela"
+msgstr "Congela i limiti"
-#: editor_ops.cc:3523
+#: editor_ops.cc:3921
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annulla congelamento"
-#: editor_ops.cc:3554
+#: editor_ops.cc:3952
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
+"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero "
+"una regione con più canali che ingressi.\n"
+"\n"
+"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3956
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Non posso elaborare"
-#: editor_ops.cc:3569
+#: editor_ops.cc:4007
msgid "bounce range"
msgstr "elabora intervallo"
-#: editor_ops.cc:3679
+#: editor_ops.cc:4074
msgid "delete"
msgstr "elimina"
-#: editor_ops.cc:3682
+#: editor_ops.cc:4077
msgid "cut"
msgstr "taglia"
-#: editor_ops.cc:3685
+#: editor_ops.cc:4080
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: editor_ops.cc:3688
+#: editor_ops.cc:4083
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: editor_ops.cc:3786
-msgid " objects"
+#: editor_ops.cc:4132
+msgid "objects"
msgstr "oggetti"
-#: editor_ops.cc:3816
-msgid " range"
-msgstr " intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
msgid "remove region"
msgstr "Rimuovi la regione"
-#: editor_ops.cc:4392
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplica selezione"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4470
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4938
msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4507
+#: editor_ops.cc:4965
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare niente."
-#: editor_ops.cc:4511
+#: editor_ops.cc:4969
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:4513
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4971
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
-#: editor_ops.cc:4574
+#: editor_ops.cc:5047
msgid "normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: editor_ops.cc:4669
+#: editor_ops.cc:5145
msgid "reverse regions"
msgstr "fai il Reverse della regione"
-#: editor_ops.cc:4703
+#: editor_ops.cc:5182
msgid "strip silence"
msgstr "elimina silenzio"
-#: editor_ops.cc:4764
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5263
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Dividi regione/i"
-#: editor_ops.cc:4964
+#: editor_ops.cc:5270
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr "Non posso scollegare %1"
+
+#: editor_ops.cc:5532
msgid "reset region gain"
msgstr "Ripristina il gain della regione"
-#: editor_ops.cc:5017
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5590
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5044
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
-#: editor_ops.cc:5069
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5639
msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
-#: editor_ops.cc:5095
+#: editor_ops.cc:5663
msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "stile del blocco della regione"
-#: editor_ops.cc:5120
+#: editor_ops.cc:5688
msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "cambia l'opacità della regione"
+
+#: editor_ops.cc:5781
+msgid "fade range"
+msgstr "dissolvi intervallo"
-#: editor_ops.cc:5235
+#: editor_ops.cc:5819
msgid "set fade in length"
msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5242
+#: editor_ops.cc:5826
msgid "set fade out length"
msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5287
+#: editor_ops.cc:5891
msgid "set fade in shape"
msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5318
+#: editor_ops.cc:5926
msgid "set fade out shape"
msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5348
+#: editor_ops.cc:5962
msgid "set fade in active"
msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
-#: editor_ops.cc:5377
+#: editor_ops.cc:5996
msgid "set fade out active"
msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
-#: editor_ops.cc:5642
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6249
msgid "set loop range from selection"
msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5664
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:5693
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6263
msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:5711
+#: editor_ops.cc:6282
msgid "set punch range from selection"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
-#: editor_ops.cc:5728
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_ops.cc:6306
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5752
+#: editor_ops.cc:6444
msgid "set punch range from region"
msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:6531
msgid "Add new marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:6532
msgid "Set global tempo"
msgstr "Imposta il tempo globalmente"
-#: editor_ops.cc:5865
+#: editor_ops.cc:6535
msgid "Define one bar"
msgstr "Definisce una battuta"
-#: editor_ops.cc:5866
+#: editor_ops.cc:6536
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
-#: editor_ops.cc:5892
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6562
msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
-#: editor_ops.cc:5922
+#: editor_ops.cc:6591
msgid "split regions"
msgstr "dividi regioni"
-#: editor_ops.cc:5964
+#: editor_ops.cc:6633
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
"in %2 pezzi.\n"
"Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
-#: editor_ops.cc:5971
+#: editor_ops.cc:6640
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5972
+#: editor_ops.cc:6641
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
"Premi OK per continuare con questa operazione\n"
"oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
-#: editor_ops.cc:5974
+#: editor_ops.cc:6643
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
-#: editor_ops.cc:5977
+#: editor_ops.cc:6646
msgid "Excessive split?"
msgstr "Separazione esagerata?"
-#: editor_ops.cc:6129
+#: editor_ops.cc:6800
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6164
+#: editor_ops.cc:6834
msgid "snap regions to grid"
msgstr "allinea le regioni alla griglia"
-#: editor_ops.cc:6203
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6873
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
-#: editor_ops.cc:6208
+#: editor_ops.cc:6878
msgid "Crossfade length"
msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
-#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:155
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6219
+#: editor_ops.cc:6889
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6232
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6247
+#: editor_ops.cc:6917
msgid "close region gaps"
msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
-#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:7160
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
-#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:7165
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
"modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
"l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6487
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
-
-#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:7181
+#, fuzzy
msgid "track"
-msgstr "traccia"
-
-#: editor_ops.cc:6493
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "traccia"
+msgstr[1] "traccia"
-#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:7182
+#, fuzzy
msgid "bus"
-msgstr "bus"
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "bus"
+msgstr[1] "bus"
-#: editor_ops.cc:6500
+#: editor_ops.cc:7186
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6505
+#: editor_ops.cc:7191
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
"sovrascritto!"
-#: editor_ops.cc:6511
+#: editor_ops.cc:7197
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
"\n"
-"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
-"sovrascritto!"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
+"sovrascritto"
-#: editor_ops.cc:6518
+#: editor_ops.cc:7204
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
msgid "Remove %1"
msgstr "Rimuovi %1"
-#: editor_ops.cc:6586
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
msgid "insert time"
msgstr "Inserisci tempo"
-#: editor_ops.cc:6743
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7628
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
"Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
-#: editor_ops.cc:6843
+#: editor_ops.cc:7689
+msgid "Sel"
+msgstr "Sel"
+
+#: editor_ops.cc:7728
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Salvata la vista %u"
-#: editor_ops.cc:6868
+#: editor_ops.cc:7753
msgid "mute regions"
msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
-#: editor_ops.cc:6870
+#: editor_ops.cc:7755
msgid "mute region"
msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
-#: editor_ops.cc:6907
+#: editor_ops.cc:7792
msgid "combine regions"
msgstr "unisci le regioni"
-#: editor_ops.cc:6945
+#: editor_ops.cc:7830
msgid "uncombine regions"
msgstr "separa le regioni"
-#: editor_regions.cc:111
+#: editor_ops.cc:7867
+msgid "%1: Locked"
+msgstr "%1: bloccato"
+
+#: editor_ops.cc:7874
+msgid "Click to unlock"
+msgstr "Clicca per sbloccare"
+
+#: editor_ops.cc:7923
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
+
+#: editor_regions.cc:159
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:160
msgid "Position of start of region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:161
msgid "Position of end of region"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr "Posizione della fine della regione"
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:162
msgid "Length of the region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Lunghezza della regione"
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:163
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:164
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
-#: editor_regions.cc:117
-msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#: editor_regions.cc:165
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:166
msgid "Region position locked?"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Posizione della regione bloccata?"
-#: editor_regions.cc:119
-msgid "G"
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:167
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
-msgstr ""
-
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
-#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
-msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:168
msgid "Region muted?"
-msgstr "Fine regione"
+msgstr "Mutare la regione?"
-#: editor_regions.cc:121
-msgid "O"
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:169
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr ""
+"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
+"ascoltate)?"
-#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: editor_regions.cc:389
+#: editor_regions.cc:432
msgid "(MISSING) "
msgstr "(MANCANTE)"
-#: editor_regions.cc:457
+#: editor_regions.cc:500
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
"Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
"(Questa azione non può essere annullata)"
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:504
msgid "Yes, remove."
msgstr "Si, rimuovi."
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:506
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
msgid "Mult."
msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
msgid "Multiple"
msgstr "Multipli"
-#: editor_regions.cc:950
+#: editor_regions.cc:1036
msgid "MISSING "
msgstr "MANCANTE"
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
-msgid "SS"
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:233
msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Nome traccia/bus"
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:234
msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Traccia/bus visibile?"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:235
msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Traccia/bus attiva?"
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Ingresso"
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:236
msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
-msgid "R"
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:237
msgid "Record enabled"
-msgstr "Attiva registrazione"
+msgstr "Registrazione abilitata"
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Muto"
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948
-msgid "S"
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:239
+msgid "Muted"
+msgstr "Muta"
+
+#: editor_routes.cc:240
msgid "Soloed"
-msgstr "In solo..."
+msgstr "In solo"
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "SI"
-msgstr "Ingresso"
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:241
msgid "Solo Isolated"
-msgstr "isolato"
+msgstr "Solo isolato"
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:242
msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Solo (bloccata)"
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi tutto"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:477
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
-#: editor_routes.cc:478
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:212
msgid "New location marker"
msgstr "Marcatore di nuova posizione"
-#: editor_rulers.cc:343
+#: editor_rulers.cc:213
msgid "Clear all locations"
msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:344
+#: editor_rulers.cc:214
msgid "Unhide locations"
msgstr "Scopri le posizioni"
-#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:218
msgid "New range"
-msgstr "Nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo intervallo"
-#: editor_rulers.cc:349
+#: editor_rulers.cc:219
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:350
+#: editor_rulers.cc:220
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Scopri gli intervalli"
-#: editor_rulers.cc:360
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "New Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "New Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
-#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Nuovo tempo"
-#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
msgid "New Meter"
msgstr "Nuovo Meter"
-#: editor_rulers.cc:376
-msgid "Timeline height"
-msgstr ""
-
-#: editor_rulers.cc:386
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor_selection.cc:1419
-msgid "select all"
-msgstr "seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1511
-msgid "select all within"
-msgstr "seleziona tutto all'interno"
-
-#: editor_selection.cc:1569
-msgid "set selection from range"
-msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-
-#: editor_selection.cc:1609
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-
-#: editor_selection.cc:1640
-msgid "select all from punch"
-msgstr "seleziona tutto dal punch"
-
-#: editor_selection.cc:1671
-msgid "select all from loop"
-msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-
-#: editor_selection.cc:1707
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1709
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1758
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1760
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1893
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-
-#: editor_selection.cc:1899
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
-"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:149
msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Rimuovi l'istantanea"
+msgstr "Rinomina istantanea"
-#: editor_snapshots.cc:138
+#: editor_snapshots.cc:151
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
-#: editor_snapshots.cc:156
+#: editor_snapshots.cc:169
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
"Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
-#: editor_snapshots.cc:161
+#: editor_snapshots.cc:174
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Rimuovi l'istantanea"
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
-msgid "add"
-msgstr "aggiungi"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:232
+#: editor_tempodisplay.cc:318
msgid "add tempo mark"
msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "aggiungi"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
msgid "add meter mark"
msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
-#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
-#: editor_tempodisplay.cc:393
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
msgid "replace tempo mark"
msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:425
+#: editor_tempodisplay.cc:502
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr "allunga/restringi"
-#: editor_timefx.cc:129
+#: editor_timefx.cc:130
msgid "pitch shift"
-msgstr ""
+msgstr "sposta l'intonazione"
-#: editor_timefx.cc:301
+#: editor_timefx.cc:282
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Tempo reale"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Non bloccare la memoria"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca memoria"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fornire porte per il controllo"
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forza 16 bit"
-
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Controllo H/W"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Misuratore Hardware"
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+msgid "Measure"
+msgstr "Misura"
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Output prolisso"
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Use results"
+msgstr "Utilizza i risultati"
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:93
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:94
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr "Calibra audio"
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:98
+msgid "Back to settings"
+msgstr "Torna alle impostazioni"
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:120
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
+"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n"
+"\n"
+"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
+"mai accadere.)"
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:145
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr "Misura della latenza"
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:157
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:166
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Output channel"
+msgstr "Canale di uscita"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangolare"
+#: engine_dialog.cc:179
+msgid "Input channel"
+msgstr "Canale di ingresso"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
-msgid "Shaped"
+#: engine_dialog.cc:220
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
+"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
+"risultati\"."
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
-#: engine_dialog.cc:967
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
-msgid "Playback only"
-msgstr "Solo riproduzione"
+#: engine_dialog.cc:520
+msgid "Audio System:"
+msgstr "Sistema audio:"
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
-msgid "Recording only"
-msgstr "Solo registrazione"
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
-msgid "raw"
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:177
-msgid "Driver:"
-msgstr "Driver:"
-
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
+#: engine_dialog.cc:582
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frequenza di campionamento"
-#: engine_dialog.cc:192
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
msgid "Buffer size:"
msgstr "Dimenzione buffer:"
-#: engine_dialog.cc:198
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Numero di buffer:"
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:205
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latenza:"
+#: engine_dialog.cc:624
+msgid "Input Channels:"
+msgstr "Canali di ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:218
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Modalità audio:"
+#: engine_dialog.cc:637
+msgid "Output Channels:"
+msgstr "Canali di uscita:"
-#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: engine_dialog.cc:649
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latenza in ingresso:"
-#: engine_dialog.cc:288
-msgid "Client timeout"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
+msgid "samples"
+msgstr "campioni"
-#: engine_dialog.cc:295
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Numero di porte:"
+#: engine_dialog.cc:662
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latenza in uscita:"
-#: engine_dialog.cc:300
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Driver MIDI:"
+#: engine_dialog.cc:673
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:306
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither:"
+#: engine_dialog.cc:691
+msgid ""
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:315
+#: engine_dialog.cc:744
msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
+msgstr ""
+"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
-#: engine_dialog.cc:323
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: engine_dialog.cc:750
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
+"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione "
+"o sulla cattura.\n"
+"\n"
+"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
-#: engine_dialog.cc:335
-msgid "Input device:"
-msgstr "Dispositivo di ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:965
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr "Dispositivi MIDI"
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Output device:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
+#: engine_dialog.cc:971
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#: engine_dialog.cc:344
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latenza in ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:973
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr "Latenze dell'hardware"
-#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
-msgid "samples"
-msgstr "campioni"
+#: engine_dialog.cc:1014
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
-#: engine_dialog.cc:350
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latenza in uscita:"
+#: engine_dialog.cc:1117
+msgid "all available channels"
+msgstr "tutti i canali disponibili"
-#: engine_dialog.cc:364
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
-#: engine_dialog.cc:366
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: engine_dialog.cc:1662
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr "(%.1f ms)"
-#: engine_dialog.cc:643
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
+#: engine_dialog.cc:2413
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
-#: engine_dialog.cc:777
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:2445
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2450
+msgid "Cannot set input device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2454
+msgid "Cannot set output device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2459
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2464
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2468
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2472
+msgid "Cannot set periods to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2478
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2482
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2488
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2492
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
+msgid "No signal detected "
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
+
+#: engine_dialog.cc:2858
msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr "Rilevata latenza a/r:"
+
+#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr "Latenza sistemica:"
+
+#: engine_dialog.cc:2889
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
+
+#: engine_dialog.cc:2895
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
+
+#: engine_dialog.cc:2942
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2948
+msgid "(too large jitter)"
msgstr ""
-"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
-"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
-"\n"
-"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
-"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
-"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
-"\n"
-"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
-"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
-"\n"
-"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
-"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
-"il dispositivo appropriato."
-#: engine_dialog.cc:790
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
+#: engine_dialog.cc:2952
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1007
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
+#: engine_dialog.cc:2964
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1077
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
+#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Rilevamento..."
-#: engine_dialog.cc:1094
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
+#: engine_dialog.cc:3081
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr "Disconnesso da %1"
-#: engine_dialog.cc:1246
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
+#: engine_dialog.cc:3086
+msgid "Running"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1325
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:3088
+msgid "Connected"
msgstr ""
-"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
-"(%1)"
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
+#: engine_dialog.cc:3099
+msgid "Connect to %1"
+msgstr "Connetti a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
msgid "Channels:"
msgstr "Canali"
-#: export_channel_selector.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:47
msgid "Split to mono files"
msgstr "Dividi in file mono"
-#: export_channel_selector.cc:180
+#: export_channel_selector.cc:197
msgid "Bus or Track"
msgstr "Bus o traccia"
-#: export_channel_selector.cc:457
+#: export_channel_selector.cc:474
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:461
+#: export_channel_selector.cc:478
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:465
+#: export_channel_selector.cc:482
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta regione"
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
+msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:535
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:48
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
"<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
"span>"
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:49
msgid "List files"
msgstr "Elenca i file"
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
-#: export_timespan_selector.cc:421
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
+msgid "File format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_timespan_selector.cc:433
msgid "Time Span"
-msgstr ""
+msgstr "Arco di tempo"
-#: export_dialog.cc:176
+#: export_dialog.cc:160
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: export_dialog.cc:187
-msgid "Time span and channel options"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:221
+#: export_dialog.cc:182
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
"L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
"Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
-#: export_dialog.cc:290
+#: export_dialog.cc:251
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "File che verranno sovrascritti"
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1"
+
+#: export_dialog.cc:306
msgid "Stop Export"
msgstr "Ferma esportazione"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:336
msgid "export"
-msgstr "Esporta"
+msgstr "esportazione"
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
+#: export_dialog.cc:355
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
+
+#: export_dialog.cc:365
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:369
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:373
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:413
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:415
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:439
msgid "Export Selection"
msgstr "Esporta selezione"
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:453
msgid "Export Region"
msgstr "Esporta regione"
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:462
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: export_dialog.cc:458
+#: export_dialog.cc:478
msgid "Stem Export"
msgstr "Esportazione Stem"
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:39
msgid "Add another format"
-msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
+msgstr "Aggiungi un altro formato"
-#: export_file_notebook.cc:178
+#: export_file_notebook.cc:198
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: export_file_notebook.cc:179
+#: export_file_notebook.cc:199
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:200
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr "Carica su SoundCloud"
+
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:286
msgid "No format!"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Nessun formato!"
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:304
msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato:"
+msgstr "Formato %1: %2"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"
-#: export_filename_selector.cc:33
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
msgid "Session Name"
msgstr "Nome della sessione"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Folder:"
msgstr "Cartella:"
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: export_filename_selector.cc:41
-msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:212
+#: export_filename_selector.cc:217
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
+"momento</i></small>"
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
"selector."
msgstr ""
+"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n"
+"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
+"selettore della cartella."
+
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:322
+#: export_filename_selector.cc:388
msgid "Choose export folder"
msgstr "Scegli la directory di esportazione"
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
msgid "New Export Format Profile"
msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
msgid "Edit Export Format Profile"
msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
msgid "Label: "
msgstr "Etichetta:"
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza a:"
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:54
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
-#: export_format_dialog.cc:47
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
-#: export_format_dialog.cc:51
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:62
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:65
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: export_format_dialog.cc:57
-msgid "File format"
-msgstr "Formato del file"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
+#: export_format_dialog.cc:69
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
-#: export_format_dialog.cc:66
+#: export_format_dialog.cc:76
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:78
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
-msgstr ""
+msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
-#: export_format_dialog.cc:69
+#: export_format_dialog.cc:79
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
+
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:82
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "tag file con i metadati della sessione"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "∧"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Migliore (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:466
+#: export_format_dialog.cc:542
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Media (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:471
+#: export_format_dialog.cc:547
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Veloce (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:481
+#: export_format_dialog.cc:557
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:981
msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Opzioni di codifica lineare"
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:997
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:1008
msgid "FLAC options"
msgstr "Opzioni FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:1025
msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di trasmissione"
+
+#: export_format_selector.cc:131
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Preimpostazione"
-#: export_preset_selector.cc:104
+#: export_preset_selector.cc:99
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
"Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
"Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
-#: export_timespan_selector.cc:46
-msgid "Show Times as:"
-msgstr "Mostra tempo come:"
-
-#: export_timespan_selector.cc:206
-msgid " to "
-msgstr "a"
+#: export_preset_selector.cc:151
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
-#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
-msgid "Range"
-msgstr "Intervallo"
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr ""
-#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
-msgid "-inf"
-msgstr "-inf"
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
-#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
-msgid "Fader automation mode"
-msgstr "Modalità di automazione fader"
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
-#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
-msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo di automazione fader"
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
-#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
-msgid "Abs"
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:333
-msgid "-Inf"
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2391
-msgid "P"
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
-msgid "T"
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
-msgid "W"
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:83
-msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Switches"
-msgstr "Intonazione"
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:266
-msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
msgstr ""
-"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
-#: generic_pluginui.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Suddivisione"
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:419
-msgid "Automation control"
-msgstr "Controllo automazione"
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:426
-msgid "Mgnual"
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
-msgid "port"
-msgstr "entrata"
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:306
-msgid "Selection..."
-msgstr "Selezione..."
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:307
-msgid "Record Enabled..."
-msgstr "Registrazione abilitata"
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:308
-msgid "Soloed..."
-msgstr "In solo..."
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:315
-msgid "Create New Group From"
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:318
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Colleziona"
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:325
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:327
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:334
-msgid "Enable All Groups"
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Disabilita tutto"
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "Superiore"
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Limite superiore del righello"
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Marcatore di posizione del righello "
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "Dimensione massima"
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Dimensione massima del righello"
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Impossibile accedere al file audio"
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "Mostra posizione"
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:46
-msgid "Time to insert:"
-msgstr "Tempo da inserire:"
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:54
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:44
+msgid "Show Times as:"
+msgstr "Mostra tempo come:"
+
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
+msgid " to "
+msgstr "a"
+
+#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr "errore in curl %1 (%2)"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
+msgid "-inf"
+msgstr "-inf"
+
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "Modalità di automazione fader"
+
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Tipo di automazione fader"
+
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+msgid "Abs"
+msgstr "Abs"
+
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gain_meter.cc:822
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gain_meter.cc:825
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: generic_pluginui.cc:83
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
+
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:107
+msgid "All Automation"
+msgstr "Tutte le automazioni"
+
+#: generic_pluginui.cc:250
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr ""
+"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:282
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:288
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:359
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruttori"
+
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: generic_pluginui.cc:510
+msgid "Meters"
+msgstr "Meters"
+
+#: generic_pluginui.cc:548
+msgid "Automation control"
+msgstr "Controllo automazione"
+
+#: generic_pluginui.cc:555
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
+
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
+
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
+msgid "port"
+msgstr "entrata"
+
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
+msgid "Selection..."
+msgstr "Selezione..."
+
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "Registrazione abilitata"
+
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
+msgid "Soloed..."
+msgstr "In solo..."
+
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:344
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
+
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:355
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Modifica gruppo..."
+
+#: group_tabs.cc:356
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Raccogli gruppo"
+
+#: group_tabs.cc:357
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Rimuovi gruppo"
+
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:374
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:376
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+
+#: group_tabs.cc:378
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:379
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:429
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Abilita tutti i gruppi"
+
+#: group_tabs.cc:430
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to insert:"
+msgstr "Tempo da inserire:"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "resta in posizione"
-#: insert_time_dialog.cc:58
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
msgid "move"
msgstr "sposta"
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "diviso"
-#: insert_time_dialog.cc:65
-msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
msgid "Move glued regions"
msgstr "Sposta regioni incollate"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
msgid "Move markers"
msgstr "Muovi i marcatori"
-#: insert_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
msgid "Move glued markers"
msgstr "Sposta i marcatori incollati"
-#: insert_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
msgid "Move locked markers"
msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
-#: insert_time_dialog.cc:83
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
+msgstr ""
+
+#: instrument_selector.cc:92
+msgid "-none-"
+msgstr "-nessuno-"
-#: interthread_progress_window.cc:103
+#: interthread_progress_window.cc:114
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importazione file: %1 di %2"
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:221
msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Selettore I/O"
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
msgid "%1 input"
msgstr "entrata %1"
-#: io_selector.cc:270
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
msgid "%1 output"
msgstr "uscita %1"
-#: keyboard.cc:66
+#: keyboard.cc:93
msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "il tuo"
-#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
-#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:160
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
"le scorciatoie di base"
-#: keyeditor.cc:54
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: keyeditor.cc:78
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Rimuovi scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:64
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:86
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
msgstr ""
-"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
-"relativa scorciatoia"
-#: keyeditor.cc:251
-msgid "Main_menu"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#: keyeditor.cc:109
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editor"
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: keyeditor.cc:370
msgid "RegionList"
-msgstr "Regioni"
+msgstr "CatalogoRegioni"
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestione processore"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
msgid "sample"
msgstr "campione"
#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgstr "ms"
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "periodo"
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
-
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr "Utilizza PH"
-#: location_ui.cc:54
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:63
msgid "Glue"
msgstr "Colla"
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:88
msgid "Performer:"
-msgstr ""
+msgstr "Esecutore:"
-#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:89
msgid "Composer:"
-msgstr "Compositore"
+msgstr "Compositore:"
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:91
msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-enfasi"
-#: location_ui.cc:310
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:319
msgid "Remove this range"
-msgstr "Dimentica questo intervallo"
+msgstr "Rimuovi questo intervallo"
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:320
msgid "Start time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:321
msgid "End time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:324
msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:316
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:325
msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:329
msgid "Remove this marker"
-msgstr "Dimentica questo marcatore"
+msgstr "Rimuovi questo marcatore"
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:330
msgid "Position - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
-#: location_ui.cc:323
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:332
msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
-#: location_ui.cc:462
+#: location_ui.cc:524
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:750
msgid "New Marker"
msgstr "Nuovo marcatore"
-#: location_ui.cc:709
+#: location_ui.cc:751
msgid "New Range"
msgstr "Nuovo Intervallo"
-#: location_ui.cc:722
+#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
-#: location_ui.cc:747
+#: location_ui.cc:790
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
-#: location_ui.cc:782
+#: location_ui.cc:825
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1024
+#: location_ui.cc:1068
msgid "add range marker"
msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
msgstr ""
-"Ci sono vari possibili motivi:\n"
-"1) JACK non è stato avviato. \n"
-"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
-"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
-"JACK."
-#: main.cc:201 main.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
+msgstr ""
-#: main.cc:208 main.cc:327
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr ""
-#: main.cc:233 main.cc:354
-msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
msgstr ""
-#: main.cc:245 main.cc:360
-msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
msgstr ""
-#: main.cc:308
-msgid ""
-"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+#: luainstance.cc:1079
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr ""
-#: main.cc:364
-msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
msgstr ""
-#: main.cc:375 main.cc:391
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK ha abbandonato"
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
-#: main.cc:378
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
-"\n"
-"Click OK to exit %1."
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
-"\n"
-"Clicca su OK per uscire %1."
-#: main.cc:393
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
-"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
-"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#: main.cc:487
-msgid " (built using "
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
msgstr ""
-#: main.cc:490
-msgid " and GCC version "
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
msgstr ""
-#: main.cc:500
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
+msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
msgstr ""
-"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-#: main.cc:503
-msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
+#: luawindow.cc:411
+msgid ""
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
+msgstr ""
-#: main.cc:504
-msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
+msgstr ""
-#: main.cc:505
-msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
+msgstr ""
-#: main.cc:506
-msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
msgstr ""
-"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
-"alla copia."
-#: main.cc:515
-msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
msgstr ""
-#: main.cc:521
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:452
+msgid ""
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:88
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
+
+#: main.cc:135 main.cc:151
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
+
+#: main.cc:138
+msgid ""
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
+msgstr ""
+"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n"
+"\n"
+"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n"
+"\n"
+"Clicca OK per uscire da %1."
+
+#: main.cc:152
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
+
+#: main.cc:247
+msgid ""
+"\n"
+" %1 could not understand your command line "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:249
+msgid "An error was encountered while launching %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:344
+msgid " (built using "
+msgstr "(compilato usando "
+
+#: main.cc:347
+msgid " and GCC version "
+msgstr " e la versione di GCC "
+
+#: main.cc:357
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:358
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
+msgstr ""
+"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
+
+#: main.cc:360
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
+
+#: main.cc:361
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
+
+#: main.cc:362
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
+
+#: main.cc:363
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+msgstr ""
+"sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
+"alla copia."
+
+#: main.cc:368
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
+
+#: main.cc:378
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
+
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:392
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
-#: marker.cc:251
-#, fuzzy
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:280
msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
-#: midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
+#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
-#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
-#: midi_channel_selector.cc:443
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: midi_channel_selector.cc:171
+#: midi_channel_selector.cc:169
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Controllo MIDI"
+msgstr "Controllo del canale MIDI"
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:330
msgid "Playback all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Riproduci tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:331
msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+msgstr "Riproduci sono i canali selezionati"
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:332
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione"
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:333
msgid "Record all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Registra tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Record only selected channels"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "Registra solo i canali selezionati"
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:335
msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale"
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:376
msgid "Inbound"
-msgstr "Confini regione"
+msgstr "In entrata"
-#: midi_channel_selector.cc:398
+#: midi_channel_selector.cc:396
msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:403
+#: midi_channel_selector.cc:401
msgid "Click to disable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:408
+#: midi_channel_selector.cc:406
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione"
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:413
msgid "Playback"
-msgstr "Solo riproduzione"
+msgstr "Riproduci"
-#: midi_channel_selector.cc:434
+#: midi_channel_selector.cc:432
msgid "Click to enable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:439
+#: midi_channel_selector.cc:437
msgid "Click to disable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali"
-#: midi_channel_selector.cc:444
+#: midi_channel_selector.cc:442
msgid "Click to invert current selected playback channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione"
-#: midi_channel_selector.cc:622
+#: midi_channel_selector.cc:620
msgid "Click to toggle playback of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
-#: midi_channel_selector.cc:630
+#: midi_channel_selector.cc:628
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
#: midi_channel_selector.cc:720
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
#: midi_channel_selector.cc:728
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta MIDI: %1"
-#: midi_list_editor.cc:55
+#: midi_list_editor.cc:56
msgid "Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Intero"
-#: midi_list_editor.cc:56
+#: midi_list_editor.cc:57
msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Metà"
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:58
msgid "Triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Terzi"
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:59
msgid "Quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr "Quarti"
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Eighth"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Ottavi"
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:61
msgid "Sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr "Sedicesimi"
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr "Trentaduesimi"
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:63
msgid "Sixty-fourth"
-msgstr ""
+msgstr "Sessantaquattresimi"
-#: midi_list_editor.cc:105
+#: midi_list_editor.cc:106
msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num"
-#: midi_list_editor.cc:107
+#: midi_list_editor.cc:108
msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:216
msgid "edit note start"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica inizio nota"
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:225
msgid "edit note channel"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica il canale della nota"
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:235
msgid "edit note number"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica il numero della nota"
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:245
msgid "edit note velocity"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica la velocity della nota"
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:259
msgid "edit note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "modifica la lunghezza della nota"
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:463
msgid "insert new note"
-msgstr "Inserisci tempo"
+msgstr "inserisci nuova nota"
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:527
msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr "elimina note (dalla lista)"
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:602
msgid "change note channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia il canale della nota"
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:610
msgid "change note number"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "cambia il numero della nota"
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:620
msgid "change note velocity"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia la velocity della nota"
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:690
msgid "change note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "cambia la lunghezza della nota"
#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgid "Port name:"
msgstr "Nome porta:"
-#: midi_port_dialog.cc:46
+#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:859
msgid "channel edit"
-msgstr "canali"
+msgstr "modifica canale"
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:895
msgid "velocity edit"
-msgstr "Pressione"
+msgstr "modifica velocity"
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:962
msgid "add note"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "aggiungi nota"
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1904
msgid "step add"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:1862
-msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "aggiungi passo"
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:2057
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2131
msgid "delete selection"
msgstr "cancella selezione"
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2148
msgid "delete note"
msgstr "Elimina nota"
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2589
msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "muovi note"
-#: midi_region_view.cc:2647
-msgid "resize notes"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3139
msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia le velocità"
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3205
msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "trasponi"
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:3233
msgid "change note lengths"
msgstr "cambia le durate"
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3309
msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3324
msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia canale"
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3372
msgid "Bank "
msgstr "Banco"
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
-msgid "Program "
-msgstr "Programma"
-
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3374
msgid "Channel "
msgstr "Canale"
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3561
msgid "paste"
msgstr "Incolla"
-#: midi_region_view.cc:3763
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "Elimina nota"
+#: midi_streamview.cc:184
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
+#: midi_streamview.cc:194
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
+
+#: midi_streamview.cc:505
msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: rinomina la regione"
+msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:306
msgid "External MIDI Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:307
msgid "External Device Mode"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Modalità dispositivo esterno"
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:315
msgid "Chns"
-msgstr ""
+msgstr "Chns"
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:317
msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
-#: midi_time_axis.cc:486
+#: midi_time_axis.cc:516
msgid "Show Full Range"
msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:521
msgid "Fit Contents"
msgstr "Adatta i contenuti"
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:525
msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "Intervallo di nota"
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:526
msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+msgstr "Modalità nota"
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:527
msgid "Channel Selector"
-msgstr "Colore canale"
+msgstr "Selettore dei canali"
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:532
msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Modalità colore"
-#: midi_time_axis.cc:562
+#: midi_time_axis.cc:591
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:566
+#: midi_time_axis.cc:595
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: midi_time_axis.cc:579
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:607
msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller"
-#: midi_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:612
msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
-#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Nascondi tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
msgid "Show all channels"
msgstr "Mostra tutti i canali"
-#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
msgid "Channel %1"
msgstr "Canale %1"
-#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
msgid "Controller %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1"
-#: midi_time_axis.cc:960
+#: midi_time_axis.cc:988
msgid "Sustained"
msgstr "Sostenuto"
-#: midi_time_axis.cc:967
+#: midi_time_axis.cc:995
msgid "Percussive"
msgstr "Percussivo"
-#: midi_time_axis.cc:987
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1015
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colori del meter"
-#: midi_time_axis.cc:994
+#: midi_time_axis.cc:1022
msgid "Channel Colors"
msgstr "Colore canale"
-#: midi_time_axis.cc:1001
+#: midi_time_axis.cc:1029
msgid "Track Color"
msgstr "Colore traccia"
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
+msgid "all"
+msgstr "tutti"
+
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
+msgid "some"
+msgstr "alcuni"
+
+#: midi_tracer.cc:48
msgid "Line history: "
-msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
+msgstr "Storico della linea:"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto scorrimento"
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:56
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:58
msgid "Delta times"
-msgstr "Tempo di inizio"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:71
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New velocity"
-msgstr "Pressione"
-
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
-msgstr "File mancante!"
+msgstr "Nuova velocity"
#: missing_file_dialog.cc:36
+msgid "Missing File"
+msgstr "File mancante"
+
+#: missing_file_dialog.cc:38
msgid "Select a folder to search"
msgstr "Scegli una cartella da cercare"
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:39
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
"Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Stop loading this session"
msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:42
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Salta tutti i file mancanti"
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:43
msgid "Skip this file"
msgstr "Salta questo file"
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:74
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:108
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugin mancanti"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: mixer_actor.cc:55
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:56
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:57
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
-#: mixer_actor.cc:58
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
-#: mixer_actor.cc:59
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
+"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
-#: mixer_actor.cc:60
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: mixer_strip.cc:162
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Regioni selezionate"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tutti i processori disponibili"
+#: mixer_strip.cc:182
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
+#: mixer_strip.cc:198
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Esegui le regioni selezionate"
+#: mixer_strip.cc:206
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
-#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+msgid "SoloLock|Lock"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:75
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+#: mixer_strip.cc:263
+msgid "Mix group"
+msgstr "Missa il gruppo"
-#: mixer_actor.cc:92
-msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721
-msgid "pre"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverti la fase"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
-#: rc_option_editor.cc:1884
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Commento"
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr "Registrazione & monitoraggio"
-#: mixer_strip.cc:145
-msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:147
-msgid ""
-"\n"
-"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+msgid "VCA Assigns"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
-
-#: mixer_strip.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: mixer_strip.cc:171
-msgid "tupni"
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:190
-msgid "Isolate Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+#: mixer_strip.cc:583
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
-#: mixer_strip.cc:199
-msgid "Lock Solo Status"
-msgstr "Blocca lo stato di solo"
+#: mixer_strip.cc:749
+msgid "Aux"
+msgstr "Ausiliario"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
+#: mixer_strip.cc:775
+msgid "Snd"
+msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929
-msgid "iso"
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
-#: mixer_strip.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
-
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Misurazione"
-
-#: mixer_strip.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#: mixer_strip.cc:616
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Mandate"
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+msgid "Add %1 port"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
+msgid "Routing Grid"
+msgstr "Griglia di routing"
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1089
+#: mixer_strip.cc:1295
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
-#: mixer_strip.cc:1092
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
-#: mixer_strip.cc:1167
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: mixer_strip.cc:1296
-#, fuzzy
-msgid "*Comments*"
-msgstr "Commento"
-
-#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
-msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
-
-#: mixer_strip.cc:1306
-msgid "*Cmt*"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1312
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
+msgid "Cmt"
+msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1429
+#: mixer_strip.cc:1596
msgid "Grp"
-msgstr ""
+msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1432
+#: mixer_strip.cc:1599
msgid "~G"
-msgstr ""
+msgstr "~G"
+
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+msgid "Color..."
+msgstr "Colore..."
-#: mixer_strip.cc:1461
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
msgid "Comments..."
msgstr "Commenti..."
-#: mixer_strip.cc:1463
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+msgid "Inputs..."
+msgstr "Ingressi..."
+
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+msgid "Outputs..."
+msgstr "Uscite..."
+
+#: mixer_strip.cc:1651
msgid "Save As Template..."
msgstr "Salva come modello..."
-#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: mixer_strip.cc:1476
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1679
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Regola la latenza..."
-#: mixer_strip.cc:1479
+#: mixer_strip.cc:1682
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
-#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "vuoto"
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1725
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:1996
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Circa"
+#: mixer_strip.cc:2000
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1734
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1758
-msgid "c"
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Mon"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1937
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1960
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "vuoto"
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2134
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pre Fader"
+#: mixer_strip.cc:2225
+msgid "Mon|O"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2135
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Post Fader"
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
+msgid "AfterFader|A"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1188
-msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1272
-msgid "-all-"
-msgstr "-tutto-"
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1791
-msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:62
-msgid "SiP"
-msgstr "SiP"
+#: mixer_strip.cc:2452
+msgid "Pre Fader"
+msgstr "Pre Fader"
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: mixer_strip.cc:2453
+msgid "Post Fader"
+msgstr "Post Fader"
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
-msgstr "isolato"
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
-#: monitor_section.cc:94
-msgid "auditioning"
-msgstr "Ascolto"
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+msgid "Change all to %1"
+msgstr "Cambia tutto a %1"
-#: monitor_section.cc:104
-msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
-"Click to de-isolate everything"
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
+
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
msgstr ""
-"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
-"Clicca per ripristinare tutto"
-#: monitor_section.cc:107
-msgid ""
-"When active, auditioning is active.\n"
-"Click to stop the audition"
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
msgstr ""
-"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
-"Clicca per ripristinare"
-#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+#: mixer_ui.cc:1542
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+#: mixer_ui.cc:1636
+msgid "-all-"
+msgstr "-tutto-"
-#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+#: mixer_ui.cc:2135
+msgid "Strips"
+msgstr "Linguette"
-#: monitor_section.cc:144
-msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:150
-msgid "Solo Boost"
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:162
-msgid ""
-"Gain reduction non-soloed signals\n"
-"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:164
-msgid "SiP Cut"
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:176
-msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "Decimale"
-
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
-
-#: monitor_section.cc:192
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
-
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / mute"
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:201
-msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
msgstr ""
-"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
-"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
-#: monitor_section.cc:227
-msgid "mute"
-msgstr "muto"
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-#: monitor_section.cc:238
-msgid "dim"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
-#: monitor_section.cc:245
-msgid "mono"
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controllo"
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passa alla 2a ottava"
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr ":controllo"
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr ":controllo"
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo esclusivo"
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
-#: monitor_section.cc:693
-msgid "Toggle mute overrides solo mode"
-msgstr ""
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
-#: monitor_section.cc:730
-msgid "In-place solo"
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "ascolto after-fader"
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
-#: mono_panner.cc:101
-#, c-format
-msgid "L:%3d R:%3d"
+#: meter_strip.cc:160
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
+
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:231
+msgid "PreFader|P"
msgstr ""
-#: mono_panner_editor.cc:33
+#: meter_strip.cc:894
+msgid "Variable height"
+msgstr "Altezza variabile"
+
+#: meter_strip.cc:895
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
+
+#: meter_strip.cc:896
+msgid "Tall"
+msgstr "Lungo"
+
+#: meter_strip.cc:897
+msgid "Grande"
+msgstr "Grande"
+
+#: meter_strip.cc:898
+msgid "Venti"
+msgstr "Venti"
+
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "Peak (+6dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "Peak (0dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr "RMS + Picco"
+
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr "IEC1/DIN"
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr "IEC1/Nordic"
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr "IEC2/BBC"
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr "IEC2/EBU"
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:114
+msgid "VU"
+msgstr "VU"
+
+#: monitor_section.cc:80
+msgid "SiP"
+msgstr "SiP"
+
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "In solo"
+
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Isolated"
+msgstr "Isolato"
+
+#: monitor_section.cc:121
+msgid "Auditioning"
+msgstr "In ascolto"
+
+#: monitor_section.cc:132
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
+msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
+"Clicca per ripristinare tutto"
+
+#: monitor_section.cc:135
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+"Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
+"Clicca per ripristinare"
+
+#: monitor_section.cc:152
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
+
+#: monitor_section.cc:158
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
+
+#: monitor_section.cc:164
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
+
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
+
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
+
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:206
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
+
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:215
+msgid "Solo Boost"
+msgstr "Spingi solo"
+
+#: monitor_section.cc:222
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
+"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
+
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:233
+msgid "SiP Cut"
+msgstr "Taglio SiP"
+
+#: monitor_section.cc:240
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
+
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
+msgid "Dim"
+msgstr "Affievolisci"
+
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:399
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitora"
+
+#: monitor_section.cc:897
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Passa al monitor mono"
+
+#: monitor_section.cc:900
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Taglia il monitor"
+
+#: monitor_section.cc:903
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Affievolisci il monitor"
+
+#: monitor_section.cc:906
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
+
+#: monitor_section.cc:912
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:921
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr "Taglia il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:926
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:931
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Solo il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:936
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "Inverti il canale monitor %1"
+
+#: monitor_section.cc:946
+msgid "In-place solo"
+msgstr "Solo in-place"
+
+#: monitor_section.cc:948
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
+
+#: monitor_section.cc:950
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
+
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
+msgid "bypassed"
+msgstr "bypassato"
+
+#: mono_panner.cc:119
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr "L:%3d R:%3d"
+
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:35
msgid "Mono Panner"
msgstr ""
-#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: nag.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di %1"
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
"di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
"Grazie per utilizzare Ardour!"
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nuovo preset"
-
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
msgid "Replace existing preset with this name"
msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
msgid "Name of new preset"
msgstr "Nome del nuovo preset"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
+msgstr ""
+
#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
msgstr "Normalizza regioni"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalizza regione"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizza a:"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: opts.cc:57
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleziona nota"
+
+#: opts.cc:61
msgid "Usage: "
msgstr "Utilizzo: "
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:62
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nome sessione] Nome della sessione da caricare\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:63
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:64
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
+#: opts.cc:66
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:67
+msgid ""
+" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:68
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
-"predefinito e' ardour\n"
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:69
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
" -d, --disable-plugins Disabilita tutti i plugin in una sessione "
"esistente\n"
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:70
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:71
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
-" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n"
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:72
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:73
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
" [nome sessione] Crea una sessione dalla riga di comando\n"
-#: opts.cc:69
+#: opts.cc:74
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:75
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
+#: opts.cc:76
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n"
+msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:78
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n"
-#: opts.cc:75
+#: opts.cc:80
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:76
+#: opts.cc:81
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:77
-msgid ""
-" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:82
+msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:896
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
+msgstr "Bipassa"
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:904
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modalita' automazione pan"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo di automazione pan"
-#: panner_ui.cc:295
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
msgstr ""
#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
-#: playlist_selector.cc:55
+#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Playlist raggruppate per traccia"
-#: playlist_selector.cc:102
+#: playlist_selector.cc:101
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Playlist per %1"
-#: playlist_selector.cc:115
+#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Altre tracce"
-#: playlist_selector.cc:140
+#: playlist_selector.cc:139
msgid "unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "non assegnato"
-#: playlist_selector.cc:195
+#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
msgstr "Importati"
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "scala dB"
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:116
msgid "Show phase"
msgstr "Mostra la fase"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
-msgid "Name contains"
-msgstr "Il nome contiene"
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
-msgid "Type contains"
-msgstr "Il tipo contiene"
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
-#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
-msgid "Author contains"
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
-#, fuzzy
-msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
-msgid "Favorites only"
-msgstr "Solo favoriti"
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
-#, fuzzy
-msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:64
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestore dei plugin"
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:85
-msgid "Fav"
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugin disponibili"
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:88
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:89
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:90
-msgid "Creator"
-msgstr "Creatore"
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
+msgid "Name contains"
+msgstr "Il nome contiene"
+
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
+msgid "Type contains"
+msgstr "Il tipo contiene"
+
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
+msgid "Category contains"
+msgstr "Categoria contiene"
+
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
+msgid "Author contains"
+msgstr "Autore contiene"
+
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
+msgid "Library contains"
+msgstr "Libreria contiene"
+
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
+msgid "Favorites only"
+msgstr "Solo favoriti"
+
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
+msgid "Hidden only"
+msgstr "Solo nascosto"
+
+#: plugin_selector.cc:65
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestore dei plugin"
+
+#: plugin_selector.cc:96
+msgid "Fav"
+msgstr "Fav"
+
+#: plugin_selector.cc:98
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Plugin disponibili"
+
+#: plugin_selector.cc:99
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: plugin_selector.cc:100
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: plugin_selector.cc:101
+msgid "Creator"
+msgstr "Creatore"
+
+#: plugin_selector.cc:102
+msgid "# Audio In"
+msgstr "# Ingresso audio"
+
+#: plugin_selector.cc:103
+msgid "# Audio Out"
+msgstr "# Uscita audio"
+
+#: plugin_selector.cc:104
+msgid "# MIDI In"
+msgstr "# Ingresso MIDI"
+
+#: plugin_selector.cc:105
msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
+msgstr "# Uscita MIDI"
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugin da connettere"
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:145
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:149
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
-#: plugin_selector.cc:135
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:172
+#: plugin_selector.cc:232
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Inserisci plugin(s)"
-#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
-#: plugin_selector.cc:324
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "variabile"
-#: plugin_selector.cc:481
+#: plugin_selector.cc:598
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"\n"
"Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
-#: plugin_selector.cc:629
+#: plugin_selector.cc:757
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
-#: plugin_selector.cc:631
+#: plugin_selector.cc:759
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Gestore dei plugin..."
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:763
msgid "By Creator"
msgstr "Per creatore"
-#: plugin_selector.cc:638
+#: plugin_selector.cc:766
msgid "By Category"
msgstr "Per categoria"
-#: plugin_ui.cc:118
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:130
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:300
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:258
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
-#: plugin_ui.cc:372
+#: plugin_ui.cc:330
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:460
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: plugin_ui.cc:464
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:423
msgid "Description"
-msgstr "Direzione:"
+msgstr "Descrizione"
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:424
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analisi plugin"
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:431
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
+"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
+"(Sia utente che di fabbrica)"
-#: plugin_ui.cc:473
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome del nuovo preset"
+msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Save the current preset"
-msgstr ""
+msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
-#: plugin_ui.cc:475
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
+
+#: plugin_ui.cc:435
+msgid ""
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:476
+#: plugin_ui.cc:436
msgid "Disable signal processing by the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
-#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
+"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
+"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
-#: plugin_ui.cc:510
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
-#: plugin_ui.cc:549
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:517
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
+msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:519
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latenza (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:562
+#: plugin_ui.cc:530
msgid "Edit Latency"
msgstr "Modifica latenza"
-#: plugin_ui.cc:602
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
+#: plugin_ui.cc:576
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. "
+"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
+"completa"
+
+#: plugin_ui.cc:584
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuovo preset"
-#: plugin_ui.cc:682
+#: plugin_ui.cc:688
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
-#: port_group.cc:335
+#: plugin_ui.cc:785
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 Bus"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 Tracce"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:340
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:341
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgstr "%1 Misc"
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:342
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
msgid "LTC Out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita LTC "
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
msgid "LTC In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso LTC"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:473
msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MTC"
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:476
msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controllo ingresso MIDI"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso orologio MIDI"
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:482
msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MMC"
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:486
msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
+msgstr "Uscita MTC"
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:489
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:492
msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:495
msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita MMC"
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:554
msgid ":monitor"
msgstr ":controllo"
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:570
msgid "system:"
msgstr "systema:"
-#: port_group.cc:553
-msgid "alsa_pcm"
+#: port_group.cc:571
+msgid "alsa_pcm:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:572
+msgid "alsa_midi:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:577
+msgid "Scene "
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:40
+#: port_insert_ui.cc:39
msgid "Measure Latency"
msgstr "Misura latenza"
-#: port_insert_ui.cc:51
+#: port_insert_ui.cc:50
msgid "Send/Output"
msgstr "Mandate/Uscite"
-#: port_insert_ui.cc:52
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Return/Input"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+msgstr "Ritorno/Ingresso"
-#: port_insert_ui.cc:86
+#: port_insert_ui.cc:85
msgid "No signal detected"
msgstr "Nessun segnale rilevato"
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Rilevamento..."
-
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Sorgenti</b>"
-#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinazioni</b>"
-#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Aggiungi %s %s"
-#: port_matrix.cc:435
+#: port_matrix.cc:466
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Rinomina '%s'..."
-#: port_matrix.cc:451
+#: port_matrix.cc:482
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovi tutto"
-#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
+msgstr "%s tutti"
-#: port_matrix.cc:506
+#: port_matrix.cc:537
msgid "Rescan"
msgstr "Aggiorna"
-#: port_matrix.cc:508
+#: port_matrix.cc:539
msgid "Show individual ports"
msgstr "Mostra porte individuali"
-#: port_matrix.cc:514
+#: port_matrix.cc:545
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:702
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:733
msgid "Cannot add port"
+msgstr "Non posso aggiungere la porta"
+
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:727
+#: port_matrix.cc:765
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
-#: port_matrix.cc:728
-msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
-msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-
-#: port_matrix.cc:945
+#: port_matrix.cc:981
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Rimuovi '%s'"
-#: port_matrix.cc:960
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:996
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "%s tutti da '%s'"
-#: port_matrix.cc:1026
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
msgid "channel"
msgstr "canali"
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
-#: processor_box.cc:358
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:226
+msgid "Return"
+msgstr "Ritorno"
+
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:501
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
+
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
+
+#: processor_box.cc:514
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:600
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr "(%1x1)"
+
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:703
msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostra le mandate"
+msgstr "Mostra tutti i controlli"
-#: processor_box.cc:362
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:707
msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
+msgstr "Nascondi tutti i controlli"
-#: processor_box.cc:451
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:752
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:859
msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr "acceso"
-#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
msgid "off"
msgstr "spento"
-#: processor_box.cc:716
+#: processor_box.cc:1817
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
+"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
+"i plugin, mandate, innesti e altro"
-#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:1966
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1153
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilità del plugin"
+
+#: processor_box.cc:2446
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
-#: processor_box.cc:1159
+#: processor_box.cc:2452
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
"\n"
"Questo plugin ha:\n"
-#: processor_box.cc:1162
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2455
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1166
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2459
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
-#: processor_box.cc:1169
+#: processor_box.cc:2462
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
"\n"
"ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
-#: processor_box.cc:1172
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2465
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1176
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2469
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
-#: processor_box.cc:1179
+#: processor_box.cc:2472
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
"\n"
"%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
-#: processor_box.cc:1216
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-
-#: processor_box.cc:1543
+#: processor_box.cc:2989
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
"non funzionerebbero correttamente."
-#: processor_box.cc:1728
+#: processor_box.cc:3189
msgid "Rename Processor"
msgstr "Rinomina processore"
-#: processor_box.cc:1759
+#: processor_box.cc:3220
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
-#: processor_box.cc:1893
+#: processor_box.cc:3371
msgid "plugin insert constructor failed"
-msgstr ""
+msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
-#: processor_box.cc:1904
+#: processor_box.cc:3382
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
+"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n"
+"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
+"non combacia con la configurazione di questa traccia."
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3428
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Si, rimuovi tutto"
-#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
msgid "Remove processors"
msgstr "Rimuovi processori"
-#: processor_box.cc:1971
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3449
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:1974
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3452
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
-#: processor_box.cc:2178
+#: processor_box.cc:3641
msgid "New Plugin"
msgstr "Nuovo plugin"
-#: processor_box.cc:2181
+#: processor_box.cc:3644
msgid "New Insert"
msgstr "Nuovo insert"
-#: processor_box.cc:2184
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3647
msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
+msgstr "Nuova mandata esterna..."
-#: processor_box.cc:2188
+#: processor_box.cc:3651
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
-#: processor_box.cc:2192
+#: processor_box.cc:3654
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opzioni della mandata"
+
+#: processor_box.cc:3656
msgid "Clear (all)"
msgstr "Pulisci (tutto)"
-#: processor_box.cc:2194
+#: processor_box.cc:3658
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Pulisci (pre-fader)"
-#: processor_box.cc:2196
+#: processor_box.cc:3660
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Pulisci (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2222
+#: processor_box.cc:3690
msgid "Activate All"
msgstr "Attiva tutto"
-#: processor_box.cc:2224
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3692
msgid "Deactivate All"
msgstr "Disattiva tutto"
-#: processor_box.cc:2226
+#: processor_box.cc:3694
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Plugin A/B"
-#: processor_box.cc:2235
-msgid "Edit with basic controls..."
-msgstr ""
+#: processor_box.cc:3707
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
-#: processor_box.cc:2481
+#: processor_box.cc:4039
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (per %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:4041
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (di %2)"
+
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:76
msgid "Patch Bank"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:83
msgid "Patch"
-msgstr "Chiavistello (?)"
+msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
msgid "main grid"
msgstr "griglia principale"
-#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
msgid "Quantize"
msgstr "Quantizza"
-#: quantize_dialog.cc:56
+#: quantize_dialog.cc:65
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
-#: quantize_dialog.cc:59
+#: quantize_dialog.cc:68
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:62
+#: quantize_dialog.cc:71
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Soglia (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:72
msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:73
msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
-
-#: rc_option_editor.cc:69
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio (click):"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "File audio (click):"
+
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:154
msgid "Choose Click"
msgstr "Scegli click"
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:177
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Usa come enfasi del click"
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:238
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:239
msgid "Save undo history of"
msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
msgid "commands"
msgstr "comandi"
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:429
msgid "Edit using:"
msgstr "Modifica usando:"
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
msgid "+ button"
msgstr "+ pulsante"
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:459
msgid "Delete using:"
msgstr "Elimina usando:"
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:489
msgid "Insert note using:"
msgstr "Inserisci nota usando:"
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:411
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Disposizione della tastiera:"
+#: rc_option_editor.cc:532
+msgid "Copy items using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:534
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Scala del carattere"
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:684
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1032
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1159
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preimpostazione:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
-#: rc_option_editor.cc:660
-msgid "Feedback"
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:665
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: rc_option_editor.cc:1353
+msgid "Control Surface Protocol"
msgstr ""
-"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
-"abilitato"
-#: rc_option_editor.cc:818
-msgid "Show Video Export Info before export"
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid ""
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
-msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:820
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
+
+#: rc_option_editor.cc:1548
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
+
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:828
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
+"<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'indirizzo di un server video "
+"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
+"cosa stai facendo."
-#: rc_option_editor.cc:830
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Video Server URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL del server video:"
-#: rc_option_editor.cc:835
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
-"the video-server is runing locally"
+"the video-server is running locally"
msgstr ""
+"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è "
+"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
+"se il server video è locale"
-#: rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "Video Folder:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr "Cartella video:"
-#: rc_option_editor.cc:842
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
+"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file "
+"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira "
+"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella "
+"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata "
+"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
+"l'apertura/aggiunta di un file video."
-#: rc_option_editor.cc:849
+#: rc_option_editor.cc:1584
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
+"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
-#: rc_option_editor.cc:854
+#: rc_option_editor.cc:1589
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
+"senza conferma"
+
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:995
+#: rc_option_editor.cc:1852
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferenze %1"
-#: rc_option_editor.cc:1006
+#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilizzo DSP CPU "
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1878
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
-#: rc_option_editor.cc:1015
+#: rc_option_editor.cc:1883
msgid "all but one processor"
msgstr "tutti i processori tranne uno"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "all available processors"
msgstr "tutti i processori disponibili"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1887
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processori"
-#: rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1890
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
-#: rc_option_editor.cc:1027
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1895
msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr "Opzioni|Undo"
-#: rc_option_editor.cc:1034
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1902
msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
-#: rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1907
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestione delle sessione"
+
+#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1047
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Copia sempre i file importati"
-#: rc_option_editor.cc:1059
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1927
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
+msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1935
msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Misc/Click"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1080
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1948
msgid "Click gain level"
-msgstr "File audio (click):"
+msgstr "Livello di guadagno del click"
-#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
msgid "Automation"
msgstr "Automazione"
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1967
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "Transport Options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1981
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1990
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1995
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2001
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:2006
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1131
+#: rc_option_editor.cc:2012
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
-#: rc_option_editor.cc:1140
+#: rc_option_editor.cc:2021
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Fermati alla fine della sessione"
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:2026
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1153
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:2034
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:2039
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:2047
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:2051
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:2056
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
-#: rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:2060
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1183
-msgid "Sync/Slave"
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "Preroll"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1187
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "0 (no pre-roll)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "0.1 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "0.25 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "0.5 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2077
+msgid "1.0 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2078
+msgid "2.0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
+#: rc_option_editor.cc:2197
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid "Synchronization and Slave Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2085
msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1197
+#: rc_option_editor.cc:2094
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:2100
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:2110
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1219
+#: rc_option_editor.cc:2116
msgid ""
-"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
-"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:2131
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1232
+#: rc_option_editor.cc:2137
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1242
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2147
msgid "LTC Reader"
-msgstr "smorzamento"
+msgstr "Lettore LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1246
+#: rc_option_editor.cc:2151
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1259
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2167
msgid "LTC Generator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1264
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2172
msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Abilita le traduzioni"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1271
-msgid "send LTC while stopped"
+#: rc_option_editor.cc:2179
+msgid "Send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:2185
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1283
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2191
msgid "LTC generator level"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:2195
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1299
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2211
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:2216
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2222
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2230
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2256
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2264
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2273
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2274
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2279
+msgid "Editor Behavior"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2284
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
-#: rc_option_editor.cc:1315
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+#: rc_option_editor.cc:2291
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:2310
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1323
+#: rc_option_editor.cc:2311
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1324
+#: rc_option_editor.cc:2312
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1334
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "Layering model"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1342
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-
-#: rc_option_editor.cc:1350
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:2326
+msgid "later is higher"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1351
-msgid "in all modes"
+#: rc_option_editor.cc:2327
+msgid "manual layering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1352
-msgid "only in region gain mode"
+#: rc_option_editor.cc:2332
+msgid "After splitting selected regions, select"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1359
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+#: rc_option_editor.cc:2337
+msgid "no regions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1364
-msgid "linear"
-msgstr "lineare"
+#: rc_option_editor.cc:2340
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmico"
+#: rc_option_editor.cc:2344
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1371
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+msgid "Editor/Waveforms"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1376
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+#: rc_option_editor.cc:2348
+msgid "Waveforms"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+#: rc_option_editor.cc:2354
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
-#: rc_option_editor.cc:1392
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
-
-#: rc_option_editor.cc:1400
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
-
-#: rc_option_editor.cc:1408
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
+#: rc_option_editor.cc:2370
+msgid "Waveform scale"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1416
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "linear"
+msgstr "lineare"
-#: rc_option_editor.cc:1424
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmico"
-#: rc_option_editor.cc:1431
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "Waveform shape"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1437
-msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
-"be set as it is created.\n"
-"\n"
-"You can always rename markers by right-clicking on them"
+#: rc_option_editor.cc:2387
+msgid "traditional"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1443
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "rectified"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1450
+#: rc_option_editor.cc:2397
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:2405
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
-#: rc_option_editor.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+#: rc_option_editor.cc:2411
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1470
+#: rc_option_editor.cc:2417
msgid "audio hardware"
msgstr "hardware audio"
-#: rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:2424
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Modalità nastro"
-#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:2429
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connessione di tracce e bus"
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:2435
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:2442
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connetti ingressi della traccia"
-#: rc_option_editor.cc:1499
-msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
+#: rc_option_editor.cc:2447
+msgid "automatically to physical inputs"
+msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
+
+#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
+msgid "manually"
+msgstr "manualmente"
+
+#: rc_option_editor.cc:2454
+msgid "Connect track and bus outputs"
+msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2459
+msgid "automatically to physical outputs"
+msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
+
+#: rc_option_editor.cc:2460
+msgid "automatically to master bus"
+msgstr "automaticamente al bus master"
+
+#: rc_option_editor.cc:2467
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2478
+msgid "Denormals"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2483
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2490
+msgid "Processor handling"
+msgstr "Gestione processore"
+
+#: rc_option_editor.cc:2496
+msgid "no processor handling"
+msgstr "nessuna gestione processore"
+
+#: rc_option_editor.cc:2502
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2509
+msgid "use DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2516
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2532
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2540
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
+#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
+#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
+#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
+#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2663
+msgid "Solo & mute"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2551
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+
+#: rc_option_editor.cc:2561
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2569
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2577
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2592
+msgid "Listen Position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2597
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2598
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2604
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "i segnali PFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2609
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2610
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2616
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "I segnali AFL provengono da"
+
+#: rc_option_editor.cc:2621
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2622
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2626
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
+
+#: rc_option_editor.cc:2631
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2639
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:2647
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+
+#: rc_option_editor.cc:2655
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+
+#: rc_option_editor.cc:2662
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2666
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2672
+msgid "MIDI Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2677
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2687
+msgid "Initial program change"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2696
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2704
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2712
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2720
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
+#: rc_option_editor.cc:2781
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2725
+msgid "MIDI Clock"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2735
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2740
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2748
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2754
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2759
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2767
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2775
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2784
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2790
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2794
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
+msgid "User interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2828
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2835
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
+
+#: rc_option_editor.cc:2853
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: rc_option_editor.cc:2858
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2864
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2869
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2875
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2879
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
+
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
+#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
+#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+msgid "Plugins/VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2888
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
+
+#: rc_option_editor.cc:2892
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2898
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2904
+msgid "Verbose Plugin Scan"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
-msgid "manually"
-msgstr "manualmente"
+#: rc_option_editor.cc:2910
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1506
-msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+#: rc_option_editor.cc:2918
+msgid "VST Cache:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1511
-msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
+#: rc_option_editor.cc:2923
+msgid "VST Blacklist:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1512
-msgid "automatically to master bus"
-msgstr "automaticamente al bus master"
+#: rc_option_editor.cc:2930
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
-msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+msgid "Path:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1522
-msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+#: rc_option_editor.cc:2944
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
+
+#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+msgid "Plugins/Audio Unit"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1529
-msgid "Processor handling"
-msgstr "Gestione processore"
+#: rc_option_editor.cc:2954
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
-#: rc_option_editor.cc:1534
-msgid "no processor handling"
-msgstr "nessuna gestione processore"
+#: rc_option_editor.cc:2958
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1539
-msgid "use FlushToZero"
+#: rc_option_editor.cc:2964
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1543
-msgid "use DenormalsAreZero"
+#: rc_option_editor.cc:2969
+msgid "AU Cache:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1547
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+#: rc_option_editor.cc:2974
+msgid "AU Blacklist:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1557
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
+#: rc_option_editor.cc:2978
+msgid "Plugin GUI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1565
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Attiva i nuovi plugin"
+#: rc_option_editor.cc:2982
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1573
-msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
+#: rc_option_editor.cc:2991
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1581
-msgid "Replicate missing region channels"
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615
-#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667
-#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685
-#: rc_option_editor.cc:1693
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / mute"
+#: rc_option_editor.cc:3005
+msgid "Instrument"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1591
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:3009
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1598
-msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+#: rc_option_editor.cc:3017
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+#: rc_option_editor.cc:3023
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
+#: rc_option_editor.cc:3032
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+#: rc_option_editor.cc:3038
+msgid ""
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "i segnali PFL provengono da"
+#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
+#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
+#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
+#: rc_option_editor.cc:3161
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferenze|GUI"
-#: rc_option_editor.cc:1624
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:3045
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1625
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1631
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "I segnali AFL provengono da"
+#: rc_option_editor.cc:3057
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1636
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Pulisci (post-fader)"
+#: rc_option_editor.cc:3065
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1637
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+#: rc_option_editor.cc:3073
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1646
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
+#: rc_option_editor.cc:3081
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1654
-msgid "Show solo muting"
+#: rc_option_editor.cc:3089
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1662
-msgid "Soloing overrides muting"
+#: rc_option_editor.cc:3104
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1667
-msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
+#: rc_option_editor.cc:3112
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1672
-msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
+#: rc_option_editor.cc:3120
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1680
-msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
+#: rc_option_editor.cc:3128
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1688
-msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Mute agisce sulle uscite"
+#: rc_option_editor.cc:3146
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Linguetta del mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1696
-msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
+#: rc_option_editor.cc:3156
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
-#: rc_option_editor.cc:1712
-msgid "Send MIDI Time Code"
+#: rc_option_editor.cc:3163
+msgid "Action Script Button Visibility"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1720
-msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3338
+msgid "Preferences|Metering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1729
-msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:3173
+msgid "Peak hold time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1737
-msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+#: rc_option_editor.cc:3179
+msgid "short"
+msgstr "breve"
+
+#: rc_option_editor.cc:3180
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: rc_option_editor.cc:3181
+msgid "long"
+msgstr "lungo"
+
+#: rc_option_editor.cc:3187
+msgid "DPM fall-off"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
+#: rc_option_editor.cc:3193
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:1753
-msgid "Inbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:3194
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3195
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1762
-msgid "Outbound MMC device ID"
+#: rc_option_editor.cc:3196
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1771
-msgid "Initial program change"
+#: rc_option_editor.cc:3197
+msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1780
-msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+#: rc_option_editor.cc:3198
+msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1788
-msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+#: rc_option_editor.cc:3204
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1796
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816
-#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Operazioni sulle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr "-15dBFS (DIN)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3214
msgid ""
-"Use translations of %1 messages\n"
-" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
-" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1814
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#: rc_option_editor.cc:3220
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1818
-msgid "Control surfaces"
-msgstr "Piattaforme di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:3230
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1824
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:3236
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1829
-msgid "assigned by user"
-msgstr "assegnato dall'utente"
+#: rc_option_editor.cc:3241
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr "0VU = -2dBu (France)"
-#: rc_option_editor.cc:1830
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "segue l'ordine del mixer"
+#: rc_option_editor.cc:3242
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
-#: rc_option_editor.cc:1831
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "segue l'ordine dell'editor"
+#: rc_option_editor.cc:3243
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
-#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860
-#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888
-#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919
-#: rc_option_editor.cc:1936
-msgid "GUI"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:3244
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:1845
-msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:3250
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:1853
-msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+#: rc_option_editor.cc:3259
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1865
-msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
+#: rc_option_editor.cc:3277
+msgid "Default Meter Type for Busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1873
-msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:3294
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1900
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+#: rc_option_editor.cc:3306
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
+"lampeggerà in rosso."
-#: rc_option_editor.cc:1909
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:3313
+msgid "LED meter style"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1915
-msgid "short"
-msgstr "breve"
+#: rc_option_editor.cc:3318
+msgid "Editor Meters"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
+#: rc_option_editor.cc:3323
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
-#: rc_option_editor.cc:1917
-msgid "long"
-msgstr "lungo"
+#: rc_option_editor.cc:3331
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1923
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:3336
+msgid "Post Export Analysis"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1929
-msgid "slowest"
-msgstr "più Lento"
+#: rc_option_editor.cc:3341
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1930
-msgid "slow"
-msgstr "lento"
+#: rc_option_editor.cc:3349
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
-#: rc_option_editor.cc:1932
-msgid "fast"
-msgstr "veloce"
+#: rc_option_editor.cc:3351
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1933
-msgid "faster"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:3429
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1934
-msgid "fastest"
-msgstr "velocissimo"
+#: rc_option_editor.cc:3443
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
-#: region_editor.cc:79
+#: region_editor.cc:81
msgid "audition this region"
msgstr "fai l'audition di questa regione"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
-#: region_editor.cc:90
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
msgid "Length:"
msgstr "Durata:"
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:96
msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:98
msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
-#: region_editor.cc:98
+#: region_editor.cc:100
msgid "File start:"
msgstr "Inizio file:"
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:104
msgid "Sources:"
msgstr "Sorgenti:"
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:106
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"
-#: region_editor.cc:167
+#: region_editor.cc:168
msgid "Region '%1'"
msgstr "Regione '%1'"
-#: region_editor.cc:274
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:279
msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
-#: region_editor.cc:290
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:299
msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di fine regione"
-#: region_editor.cc:310
+#: region_editor.cc:322
msgid "change region length"
msgstr "cambia la durata della regione"
-#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:42
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_layering_order_editor.cc:55
msgid "Region Name"
msgstr "Nome regione"
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_layering_order_editor.cc:72
msgid "Track:"
msgstr "Traccia:"
-#: region_layering_order_editor.cc:103
+#: region_layering_order_editor.cc:104
msgid "Choose Top Region"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la regione in cima"
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:271
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
msgid "msecs"
msgstr "msec"
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:295
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:297
msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "più corto = %1 %2"
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:314
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:103
+#: return_ui.cc:102
msgid "Return "
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno "
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:48
msgid "Percussive Onset"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Note Onset"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:55
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Energy Based"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:56
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Spectral Difference"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:58
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio complesso"
-#: rhythm_ferret.cc:59
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Deviazione di fase"
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:61
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Split region"
msgstr "Separa la regione"
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:70
msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:71
msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
+msgstr "Conforma regioni"
-#: rhythm_ferret.cc:73
+#: rhythm_ferret.cc:77
msgid "Rhythm Ferret"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore ritmico"
-#: rhythm_ferret.cc:79
+#: rhythm_ferret.cc:83
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:122
msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
-
-#: rhythm_ferret.cc:118
-msgid "Trigger gap"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
-msgid "Threshold"
-msgstr "Soglia"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:131
msgid "Peak threshold"
msgstr "Soglia di picco"
-#: rhythm_ferret.cc:133
+#: rhythm_ferret.cc:135
msgid "Silence threshold"
msgstr "Soglia del silenzio"
-#: rhythm_ferret.cc:138
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilità"
-#: rhythm_ferret.cc:142
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
-#: rhythm_ferret.cc:356
+#: rhythm_ferret.cc:382
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Track/bus Group"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia/bus gruppo"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
-
-#: route_group_dialog.cc:43
-msgid "Soloing"
-msgstr ""
+msgstr "Silenzia"
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:50
msgid "Record enable"
msgstr "Attiva registrazione"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:52
msgid "Active state"
-msgstr "Attiva"
-
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Stato attivo"
-#: route_group_dialog.cc:54
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:58
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:93
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:99
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Condivisione</b>"
-#: route_group_dialog.cc:183
-msgid ""
-"A route group of this name already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+#: route_group_dialog.cc:192
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
-#: route_params_ui.cc:82
+#: route_params_ui.cc:84
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Tracce/Bus"
-#: route_params_ui.cc:101
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Inputs"
msgstr "Entrate"
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Outputs"
msgstr "Uscite"
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:105
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugin, inserts & mandate"
-#: route_params_ui.cc:211
+#: route_params_ui.cc:201
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
-#: route_params_ui.cc:478
+#: route_params_ui.cc:491
msgid "NO TRACK"
msgstr "NESSUNA TRACCIA"
-#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
-#: route_time_axis.cc:96
-msgid "g"
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:97
-msgid "p"
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:98
-msgid "a"
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:168
+#: route_time_axis.cc:194
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
-#: route_time_axis.cc:171
+#: route_time_axis.cc:197
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: route_time_axis.cc:201
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:265
msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:204
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:275
msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controller MIDI e automazione"
-#: route_time_axis.cc:381
+#: route_time_axis.cc:510
msgid "Show All Automation"
msgstr "Mostra tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:384
+#: route_time_axis.cc:513
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
-#: route_time_axis.cc:387
+#: route_time_axis.cc:516
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:525
msgid "Processor automation"
-msgstr "pulisci l'automazione"
+msgstr "Automazione del processore"
-#: route_time_axis.cc:415
-msgid "Color..."
-msgstr "Colore..."
+#: route_time_axis.cc:532
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
+
+#: route_time_axis.cc:559
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
-#: route_time_axis.cc:472
+#: route_time_axis.cc:643
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:478
+#: route_time_axis.cc:649
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:657
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: route_time_axis.cc:555
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:733
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:741
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:746
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:585
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:751
msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allineamnento"
-#: route_time_axis.cc:620
+#: route_time_axis.cc:786
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale"
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:792
msgid "Tape Mode"
msgstr "Nastro"
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:798
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+#: route_time_axis.cc:804
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modalità registrazione"
+
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
-#: route_time_axis.cc:965
+#: route_time_axis.cc:1107
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Rinomina playlist"
-#: route_time_axis.cc:966
+#: route_time_axis.cc:1108
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1051
+#: route_time_axis.cc:1193
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Copia playlist"
-#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nome per la nuova playlist:"
-#: route_time_axis.cc:1104
+#: route_time_axis.cc:1246
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"
-#: route_time_axis.cc:1295
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr ""
-"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
-#: route_time_axis.cc:1476
+#: route_time_axis.cc:1684
msgid "New Copy..."
msgstr "Nuova copia..."
-#: route_time_axis.cc:1480
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1688
msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
+msgstr "Nuova ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1481
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1689
msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Copia ripresa"
-#: route_time_axis.cc:1486
+#: route_time_axis.cc:1694
msgid "Clear Current"
msgstr "Pulisci Corrente"
-#: route_time_axis.cc:1489
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleziona tutto da..."
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1577
+#: route_time_axis.cc:1785
msgid "Take: %1.%2"
-msgstr ""
+msgstr "Ripresa: %1.%2"
+
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
-#: route_time_axis.cc:2267
+#: route_time_axis.cc:2614
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2270
+#: route_time_axis.cc:2617
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Rimuovi \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2388
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2392
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2396
-msgid "s"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2400
-msgid "m"
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:114
+#: route_ui.cc:165
msgid "Mute this track"
msgstr "Muta questa traccia"
-#: route_ui.cc:118
+#: route_ui.cc:169
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
-#: route_ui.cc:124
+#: route_ui.cc:175
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Abilita la registrazione"
-#: route_ui.cc:128
+#: route_ui.cc:183
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:133
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:188
msgid "Monitor input"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitora ingresso"
-#: route_ui.cc:139
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:194
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Interrompi la riproduzione"
+msgstr "Monitora la riproduzione"
-#: route_ui.cc:586
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#: route_ui.cc:706
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
-#: route_ui.cc:781
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:888
msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:854
+#: route_ui.cc:987
msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
-#: route_ui.cc:858
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:991
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:862
+#: route_ui.cc:995
msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
-#: route_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:999
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:870
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1003
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
-#: route_ui.cc:874
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1007
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
-#: route_ui.cc:877
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1010
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
-#: route_ui.cc:881
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1014
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
-#: route_ui.cc:884
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1017
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
-#: route_ui.cc:885
+#: route_ui.cc:1018
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:1019
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
-#: route_ui.cc:1206
+#: route_ui.cc:1357
msgid "Solo Isolate"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: route_ui.cc:1364
+msgid "Solo Safe"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1235
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pre Fader"
+#: route_ui.cc:1386
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr "Mandate pre fader"
-#: route_ui.cc:1241
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Post Fader"
+#: route_ui.cc:1392
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr "Mandate post fader"
-#: route_ui.cc:1247
+#: route_ui.cc:1398
msgid "Control Outs"
msgstr "Uscite di Controllo"
-#: route_ui.cc:1253
+#: route_ui.cc:1404
msgid "Main Outs"
msgstr "Uscite Principali"
-#: route_ui.cc:1385
+#: route_ui.cc:1571
msgid "Color Selection"
msgstr "Scelta colore"
-#: route_ui.cc:1472
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1474
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1482
-msgid "Remove track"
-msgstr "Rimuovi traccia"
-
-#: route_ui.cc:1484
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi bus"
-
-#: route_ui.cc:1511
+#: route_ui.cc:1613
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
+"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei "
+"bus.\n"
+"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
-#: route_ui.cc:1515
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1617
msgid "Use the new name"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Utilizza il nuovo nome"
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1618
msgid "Re-edit the name"
-msgstr ""
+msgstr "Ri-modifica il nome"
-#: route_ui.cc:1529
+#: route_ui.cc:1631
msgid "Rename Track"
msgstr "Rinomina traccia"
-#: route_ui.cc:1531
+#: route_ui.cc:1633
msgid "Rename Bus"
msgstr "Rinomina bus"
-#: route_ui.cc:1690
+#: route_ui.cc:1693
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor del commento"
+
+#: route_ui.cc:1848
msgid " latency"
msgstr " latenza"
-#: route_ui.cc:1703
+#: route_ui.cc:1888
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1709
+#: route_ui.cc:1894
msgid "Save As Template"
msgstr "Salva come modello"
-#: route_ui.cc:1710
+#: route_ui.cc:1895
msgid "Template name:"
msgstr "Nome del modello:"
-#: route_ui.cc:1783
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: route_ui.cc:1793
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: route_ui.cc:1807
+#: route_ui.cc:2019
msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1813
-msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
-"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Prepara il mixer"
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "Altezza"
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1871
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
-"to show menu."
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1873
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:35
msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione"
#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "la cartella di sessione"
-#: send_ui.cc:122
-#, fuzzy
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
+msgstr ""
+
+#: send_ui.cc:134
msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Mandata"
-#: session_import_dialog.cc:64
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Session Setup"
+msgstr "Impostazioni della sessione"
+
+#: session_dialog.cc:76
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr "Impostazioni avanzate..."
+
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessioni recenti"
+
+#: session_dialog.cc:311
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:338
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
+
+#: session_dialog.cc:379
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr "Controlla il sito web per altro..."
+
+#: session_dialog.cc:382
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:404
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
+
+#: session_dialog.cc:417
+msgid "Other Sessions"
+msgstr "Altre sessioni"
+
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:454
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: session_dialog.cc:521
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome della sessione:"
+
+#: session_dialog.cc:543
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Crea cartella di sessione in: "
+
+#: session_dialog.cc:564
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
+
+#: session_dialog.cc:591
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usa questo modello"
+
+#: session_dialog.cc:594
+msgid "no template"
+msgstr "nessun modello"
+
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
+
+#: session_dialog.cc:893
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus</b>"
+
+#: session_dialog.cc:894
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
+
+#: session_dialog.cc:895
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
+
+#: session_dialog.cc:903
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: session_dialog.cc:913
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
+
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+msgid "Use only"
+msgstr "Usa soltanto"
+
+#: session_dialog.cc:973
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
+
+#: session_dialog.cc:995
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... al bus Master"
+
+#: session_dialog.cc:1005
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... alle uscite fisiche."
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
"Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
"dettagli"
-#: session_import_dialog.cc:163
+#: session_import_dialog.cc:164
msgid "Import from session"
msgstr "Importa da una sessione"
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:288
+msgid "EAN Check digit OK"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:297
+msgid "EAN Length error"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:302
+#: session_metadata_dialog.cc:426
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: session_metadata_dialog.cc:306
+#: session_metadata_dialog.cc:430
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valori"
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:644
msgid "User"
-msgstr "Utente:"
+msgstr "Utente"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:652
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:655
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:658
msgid "Organization"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+msgstr "Organizzazione"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:661
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
-#: session_metadata_dialog.cc:551
+#: session_metadata_dialog.cc:675
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:554
+#: session_metadata_dialog.cc:678
msgid "Track Number"
msgstr "Numero traccia"
-#: session_metadata_dialog.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:681
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:684
msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Raggruppamento"
-#: session_metadata_dialog.cc:563
+#: session_metadata_dialog.cc:687
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:566
+#: session_metadata_dialog.cc:690
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
-#: session_metadata_dialog.cc:569
+#: session_metadata_dialog.cc:693
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: session_metadata_dialog.cc:572
+#: session_metadata_dialog.cc:696
msgid "Copyright"
msgstr "Diritti"
-#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:588
+#: session_metadata_dialog.cc:712
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: session_metadata_dialog.cc:591
+#: session_metadata_dialog.cc:715
msgid "Album Artist"
msgstr "Album Artista"
-#: session_metadata_dialog.cc:594
+#: session_metadata_dialog.cc:718
msgid "Total Tracks"
msgstr "Tracce totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:597
+#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:600
+#: session_metadata_dialog.cc:724
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero disco"
-#: session_metadata_dialog.cc:603
+#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Dischi totali"
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
+msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:609
+#: session_metadata_dialog.cc:733
msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:736
+msgid "EAN barcode"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:617
+#: session_metadata_dialog.cc:749
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persone"
-#: session_metadata_dialog.cc:622
+#: session_metadata_dialog.cc:754
msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Testi"
-#: session_metadata_dialog.cc:625
+#: session_metadata_dialog.cc:757
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
-#: session_metadata_dialog.cc:628
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Conduttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:631
+#: session_metadata_dialog.cc:763
msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remissaggio"
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:766
msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
+msgstr "Arrangiatore"
-#: session_metadata_dialog.cc:637
+#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid "Engineer"
msgstr "Ingegnere"
-#: session_metadata_dialog.cc:640
+#: session_metadata_dialog.cc:772
msgid "Producer"
msgstr "Produttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:643
+#: session_metadata_dialog.cc:775
msgid "DJ Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "DJ Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:778
msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Metadati"
+msgstr "Metadati|Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:654
+#: session_metadata_dialog.cc:786
msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Scuola"
-#: session_metadata_dialog.cc:659
+#: session_metadata_dialog.cc:791
msgid "Instructor"
-msgstr ""
+msgstr "Istruttore"
-#: session_metadata_dialog.cc:662
+#: session_metadata_dialog.cc:794
msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "Corso"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:802
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Modifica i metadati della sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:701
+#: session_metadata_dialog.cc:833
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importa i metadati di una sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:722
+#: session_metadata_dialog.cc:854
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
-#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:892
msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
-#: session_metadata_dialog.cc:770
+#: session_metadata_dialog.cc:902
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
"Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
"Forse è un vecchio formato di sessione?"
-#: session_metadata_dialog.cc:789
+#: session_metadata_dialog.cc:921
msgid "Import all from:"
msgstr "Importa tutto da:"
msgstr "Proprietà della sessione"
#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Nessuna"
#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:84
msgid ""
"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
"Monitor."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:91
msgid ""
-"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:98
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:96
msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:102
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:115
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:113
msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:126
+#: session_option_editor.cc:124
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:128
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Dissolvenza incrociata"
-
-#: session_option_editor.cc:144
-msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:145
-msgid "Linear (-6dB) crossfade"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:136
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:137
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Dissolvenza distruttiva"
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
+msgstr ""
+
#: session_option_editor.cc:160
msgid "Region fades active"
msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
-#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203
-#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: session_option_editor.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato file audio"
#: session_option_editor.cc:178
-#, fuzzy
msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato campionamento"
#: session_option_editor.cc:183
msgid "32-bit floating point"
msgstr "16-bit intero"
#: session_option_editor.cc:191
-#, fuzzy
msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
#: session_option_editor.cc:196
-msgid "Broadcast WAVE"
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:197
-msgid "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:201
msgid "WAVE-64"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:203
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210
msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Posizioni dei file"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:212
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Cerca file audio in:"
-#: session_option_editor.cc:211
+#: session_option_editor.cc:218
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Cerca file MIDI in:"
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nomi file"
+
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "File Naming"
+msgstr "Denominazione file"
+
+#: session_option_editor.cc:233
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr "Prefisso numeri di traccia"
+
+#: session_option_editor.cc:238
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
+"registrazione."
+
+#: session_option_editor.cc:243
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr "Prefisso nome della ripresa"
+
+#: session_option_editor.cc:248
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
+
+#: session_option_editor.cc:253
+msgid "Take Name"
+msgstr "Nome ripresa"
+
+#: session_option_editor.cc:266
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
+"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
+"trasporto (\"ingresso-automatico\")"
-#: session_option_editor.cc:229
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:273
msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
-#: session_option_editor.cc:240
-msgid "MIDI region copies are independent"
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:278
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:282
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr "Mostra le tracce MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:289
+msgid "Show Busses"
+msgstr "Mostra i bus"
+
+#: session_option_editor.cc:296
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr "Includi il bus principale"
+
+#: session_option_editor.cc:301
+msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:247
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
+
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Mute Button"
+msgstr "Pulsante per il muto"
+
+#: session_option_editor.cc:319
+msgid "Solo Button"
+msgstr "Pulsante del solo"
+
+#: session_option_editor.cc:326
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr "Pulsanti monitoraggio"
+
+#: session_option_editor.cc:331
+msgid "Name Labels"
+msgstr "Etichette dei nomi"
+
+#: session_option_editor.cc:335
+msgid "Track Name"
+msgstr "Nome traccia"
+
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
+
+#: session_option_editor.cc:353
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr ""
+"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:358
msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "non consentire mai"
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:359
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "non fare nulla in particolare"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:360
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:361
msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
-#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:362
msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:363
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
-#: session_option_editor.cc:261
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:367
msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr "Incolla a battiti e battute"
-#: session_option_editor.cc:265
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:371
msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
-#: session_option_editor.cc:272
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:378
msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:383
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:385
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
+
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "come nuove tracce"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "to selected tracks"
msgstr "nelle tracce selezionate"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
msgid "to region list"
msgstr "nella lista regioni"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tape tracks"
msgstr "come nuove tracce nastro"
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:100
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
-#: sfdb_ui.cc:124
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:127
msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
-#: sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:147
msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
-
-#: sfdb_ui.cc:144
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
-msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:320
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
+msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:327
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-
-#: sfdb_ui.cc:349
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossibile accedere al file audio"
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:530
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:581
msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "File audio"
+msgstr "File audio e MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:584
msgid "Audio files"
msgstr "File audio"
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:587
msgid "MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "File MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:458
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: sfdb_ui.cc:477
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Cerca nei file"
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:638
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: sfdb_ui.cc:517
+#: sfdb_ui.cc:647
msgid "Search Tags"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:535
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:664
msgid "Sort:"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordina:"
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Longest"
-msgstr "Ampissimo"
+msgstr "Più lunga"
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:673
msgid "Shortest"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr "Più corta"
-#: sfdb_ui.cc:545
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:674
msgid "Newest"
-msgstr "Piu' Lento"
+msgstr "Più recente"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:675
msgid "Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Meno recente"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:676
msgid "Most downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Più scaricata"
-#: sfdb_ui.cc:548
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:677
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Inizia il download"
+msgstr "Scaricata per ultima"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:678
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:679
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:684
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Più"
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:688
+msgid "Similar"
+msgstr "Simile"
+
+#: sfdb_ui.cc:700
msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:573
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome file"
-#: sfdb_ui.cc:575
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
msgid "Duration"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Durata"
-#: sfdb_ui.cc:576
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:704
msgid "Size"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr "Grandezza"
-#: sfdb_ui.cc:577
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:705
msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:706
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
-#: sfdb_ui.cc:594
+#: sfdb_ui.cc:724
msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca su freesound"
-#: sfdb_ui.cc:615
-msgid "Press to import selected files and close this window"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:616
-msgid "Press to import selected files and leave this window open"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:617
+#: sfdb_ui.cc:742
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:846
-msgid "found %1 match"
-msgid_plural "found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:862
+#: sfdb_ui.cc:937
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:960
+#: sfdb_ui.cc:1137
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:965
+#: sfdb_ui.cc:1142
msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1029
+#: sfdb_ui.cc:1206
msgid "B"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1031
+#: sfdb_ui.cc:1208
msgid "kB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1037
+#: sfdb_ui.cc:1214
msgid "GB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1070
-msgid "Search returned no results."
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1072
-msgid "Found %1 match"
-msgid_plural "Found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
msgid "one track per file"
msgstr "una traccia per file"
-#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
msgid "one track per channel"
msgstr "una traccia per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
msgid "all files in one track"
msgstr "tutti i file in una traccia"
-#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
msgid "merge files"
msgstr "Unisci i file"
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
msgid "one region per file"
msgstr "una regione per file"
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
msgid "one region per channel"
msgstr "una regione per canale"
-#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
msgid "all files in one region"
msgstr "tutti i file in una regione"
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1527
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
"Uno o alcuni dei file selezionati\n"
"non possono essere utilizzati da %1"
-#: sfdb_ui.cc:1513
+#: sfdb_ui.cc:1671
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copia i file nella sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
msgid "playhead"
msgstr "testina"
-#: sfdb_ui.cc:1533
+#: sfdb_ui.cc:1689
msgid "session start"
msgstr "inizio sessione"
-#: sfdb_ui.cc:1538
-msgid "<b>Add files as ...</b>"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1560
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1700
msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inserisci a:"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1573
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1705
msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1591
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1710
msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualità di conversione:"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
-#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
msgid "Quick"
msgstr "Veloce"
-#: sfdb_ui.cc:1607
+#: sfdb_ui.cc:1738
msgid "Fastest"
msgstr "Velocissimo"
-#: shuttle_control.cc:55
+#: shuttle_control.cc:64
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:164
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:209
msgid "Units"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
msgid "Sprung"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:216
+#: shuttle_control.cc:253
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità massima"
-#: shuttle_control.cc:560
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:256
+msgid "Reset to 100%"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:633
msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:575
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:648
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:577
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:650
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
-#: shuttle_control.cc:582
-msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato"
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
-#: splash.cc:69
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
+#: splash.cc:78
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 si sta avviando..."
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
msgid "Remove Speaker"
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Crea una nuova sessione"
-
-#: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Apri una sessione"
-
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
+#: startup.cc:71
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
-"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
+#: startup.cc:73
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
-
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-
-#: startup.cc:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
-"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
-"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
-"\n"
-"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
-"stabile o affidabile\n"
-"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
-"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
-"guida alle nuove funzionalità\n"
-"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
-"problemi</b> \n"
-"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su http://tracker.ardour.org per "
-"segnalare problemi\n"
-"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
-"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
-"inviare commenti\n"
-"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
-"Ardour 3.0\n"
-"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
-"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
-"possono essere ottenuti alla pagina\n"
-"\n"
-"http://ardour.org/support\n"
-
-#: startup.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
-
-#: startup.cc:326
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#: startup.cc:338
-#, fuzzy
+#: startup.cc:146
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
-"utilizzato per\n"
-"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
-"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
-"che riguardino il suono e la musica\n"
-"\n"
-"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
-"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:172
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Benvenuti in %1"
-#: startup.cc:387
+#: startup.cc:195
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
-#: startup.cc:393
+#: startup.cc:201
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
"<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
"implicito)</i>"
-#: startup.cc:417
+#: startup.cc:224
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
-#: startup.cc:438
-#, fuzzy
+#: startup.cc:245
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
-"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
-"\"monitoraggio\".\n"
-"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
-"disposizione\n"
-"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
-"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
-"\n"
-"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
-"Preferenze</i>"
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:266
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Scelte di controllo"
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:289
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
-#: startup.cc:484
-#, fuzzy
+#: startup.cc:291
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
-"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
-#: startup.cc:493
+#: startup.cc:300
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
-#: startup.cc:496
+#: startup.cc:303
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
"Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
"per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
-#: startup.cc:518
+#: startup.cc:325
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:529
+#: startup.cc:336
msgid "Monitor Section"
msgstr "Sezione di controllo"
-#: startup.cc:569
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: startup.cc:704
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Apri..."
-
-#: startup.cc:750
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: startup.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:788
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-
-#: startup.cc:820
-msgid "Use this template"
-msgstr "Usa questo modello"
-
-#: startup.cc:823
-msgid "no template"
-msgstr "nessun modello"
-
-#: startup.cc:851
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#: startup.cc:863
-msgid "Select template"
-msgstr "Seleziona modello"
-
-#: startup.cc:889
-msgid "New Session"
-msgstr "Nuova sessione"
-
-#: startup.cc:1043
-msgid "Select session file"
-msgstr "Seleziona un file sessione"
-
-#: startup.cc:1059
-msgid "Browse:"
-msgstr "Sfoglia:"
-
-#: startup.cc:1068
-msgid "Select a session"
-msgstr "Scegli una sessione"
-
-#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: startup.cc:1110
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus</b>"
-
-#: startup.cc:1111
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
-
-#: startup.cc:1112
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
-
-#: startup.cc:1120
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
-#: startup.cc:1130
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
-
-#: startup.cc:1137 startup.cc:1196
-msgid "Use only"
-msgstr "Usa soltanto"
-
-#: startup.cc:1190
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-
-#: startup.cc:1212
-msgid "... to master bus"
-msgstr "... al bus Master"
-
-#: startup.cc:1222
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... alle uscite fisiche."
-
-#: startup.cc:1272
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
msgid "back"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:190
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a half note"
msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
-#: step_entry.cc:275
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr "Imposta il volume su piano"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
-#: step_entry.cc:281
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
-
#: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:330
-msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
msgstr ""
#: step_entry.cc:331
-msgid "Extend selected notes by note length"
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr ""
#: step_entry.cc:332
-msgid "Use undotted note lengths"
+msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:333
-msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgid "Use undotted note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:334
-msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:335
-msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:336
-msgid "Insert a note-length's rest"
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr ""
#: step_entry.cc:337
-msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:338
-msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr ""
#: step_entry.cc:339
-msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr ""
#: step_entry.cc:340
-msgid "Insert a bank change message"
+msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr ""
#: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:342
msgid "Insert a program change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:400
+#: step_entry.cc:401
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:414
+#: step_entry.cc:415
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:592
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:593
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:594
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:595
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:596
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:597
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:609
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:613
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:611
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:612
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:614
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Aumenta la durata della nota"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:615
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Diminuisci la durata della nota"
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:620
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:621
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:623
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Passa alla 1a ottava"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:624
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Passa alla 2a ottava"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:625
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Passa alla 3a ottava"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:626
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Passa alla 4a ottava"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:627
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Passa alla 5a ottava"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Passa alla 6a ottava"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Passa alla 7a ottava"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Passa alla 8a ottava"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Passa alla 9a ottava"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Passa alla 10a ottava"
-#: step_entry.cc:640
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Passa alla 11a ottava"
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:650
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:652
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Durata della nota a 1/3"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Durata della nota a 1/4"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Durata della nota a 1/8"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:660
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Durata della nota a 1/16"
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Durata della nota a 1/32"
-#: step_entry.cc:659
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Durata della nota a 1/64"
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:669
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:671
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:673
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:675
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
-#: step_entry.cc:674
+#: step_entry.cc:679
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
-#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
-#: step_entry.cc:680
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:688
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:690
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:694
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:696
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
-
-#: stereo_panner.cc:108
+#: stereo_panner.cc:129
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:37
msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
+msgstr ""
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
+#: stereo_panner_editor.cc:51
msgid "Width"
-msgstr "scrivi"
+msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
msgid "Strip Silence"
msgstr "Rimuovi silenzio"
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:76
msgid "Minimum length"
msgstr "Durata minima"
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:84
msgid "Fade length"
msgstr "Durata delle dissolvenza"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
msgid "bar:"
msgstr "battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
msgid "beat:"
msgstr "battito:"
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
msgid "Pulse note"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punto di modifica"
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
msgid "whole"
-msgstr "intero (1)"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
msgid "second"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
msgid "third"
-msgstr "terzo (3)"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
msgid "quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
msgid "eighth"
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
msgid "sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
msgid "thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
msgid "sixty-fourth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Battiti al minuto"
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:195
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:240
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:498
msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: tempo_dialog.cc:500
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Battiti per battuta:"
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:514
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:638
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:56
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tema scuro"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:53
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:57
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Tema luminoso"
+#: theme_manager.cc:54
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:58
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina i valori base"
+#: theme_manager.cc:55
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
-#: theme_manager.cc:59
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr ""
#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:66
-msgid "Object"
-msgstr "oggetto"
+#: theme_manager.cc:61
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:215
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:132
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:136
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
-"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
-"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
-#: time_axis_view.cc:114
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view.cc:148
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:326
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: time_fx_dialog.cc:62
+#: time_fx_dialog.cc:60
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Rapido ma inaccurato"
-#: time_fx_dialog.cc:63
+#: time_fx_dialog.cc:61
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenuti:"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:65
+#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Minimize time distortion"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:66
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:81
msgid "TimeFXDialog"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:84
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:86
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Ottave:"
-#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Semitoni:"
-#: time_fx_dialog.cc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+#: time_fx_dialog.cc:124
+msgid "Cents:"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:132
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:193
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:203
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr ""
+
+#: time_info_box.cc:118
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
+
+#: time_info_box.cc:119
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Time|Shift"
-msgstr "Sposta-"
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
-msgid "TimeFXButton"
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:165
-msgid "<b>Progress</b>"
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
msgstr ""
-#: time_info_box.cc:121
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
-#: time_info_box.cc:122
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
-#: time_selection.cc:40
-msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:30
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
"utente non è stato caricato."
-#: ui_config.cc:134
+#: ui_config.cc:247
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:340
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:345
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:433
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:436
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:441
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
"caricato."
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:449
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
"dei problemi."
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:470
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
-msgid "bad XPM header %1"
+#: ui_config.cc:715
+msgid "Color %1 not found"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:785
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
-#: utils.cc:292
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
-#: utils.cc:513
+#: utils.cc:424
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
-#: utils.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
-
-#: utils.cc:554
-msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
+msgid "default"
msgstr ""
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: utils.cc:528
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Nascondi"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
-
-#~ msgid "Translations enabled"
-#~ msgstr "Traduzione abilitata"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
+#: utils.cc:535
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
+#: utils.cc:818
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banco"
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programma"
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canali"
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Blocca"
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
-#~ "e sono stati spostati in:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-#~ "\n"
-#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
+#: add_video_dialog.cc:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
+#: add_video_dialog.cc:675
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Modifica"
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Annullare l'importazione"
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia:"
+#: video_timeline.cc:472
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Modifica"
+#: video_timeline.cc:510
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
+#: video_timeline.cc:518
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
+#: video_timeline.cc:591
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
+#: video_timeline.cc:728
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Dissolvenza breve"
+#: video_timeline.cc:743
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
+#: video_timeline.cc:775
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Aggiungi file:"
+#: video_monitor.cc:283
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
+msgid ""
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
-#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
-#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
-#~ "diversi."
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '/'"
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
+#: transcode_video_dialog.cc:67
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
+msgstr ""
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Uscita (dry)"
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Ingresso (dry)"
+#: transcode_video_dialog.cc:137
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Con pre-roll"
+#: transcode_video_dialog.cc:141
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Con post-roll"
+#: transcode_video_dialog.cc:143
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
+#: transcode_video_dialog.cc:158
+msgid "??"
+msgstr ""
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruota i gruppi"
+#: transcode_video_dialog.cc:179
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Non-muto"
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converti a breve"
+#: transcode_video_dialog.cc:185
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converti per intero"
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+#: transcode_video_dialog.cc:224
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
+#: transcode_video_dialog.cc:230
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
+#: transcode_video_dialog.cc:245
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
+#: transcode_video_dialog.cc:250
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
+#: transcode_video_dialog.cc:255
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
+#: transcode_video_dialog.cc:258
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
+#: transcode_video_dialog.cc:374
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
+#: transcode_video_dialog.cc:377
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Inviluppo visibile"
+#: transcode_video_dialog.cc:403
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Reg"
+#: transcode_video_dialog.cc:437
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "mostra la curva di gain"
+#: transcode_video_dialog.cc:541
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
+#: video_server_dialog.cc:52
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canali in ingresso:"
+#: video_server_dialog.cc:53
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canali di uscita:"
+#: video_server_dialog.cc:55
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+#: video_server_dialog.cc:61
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
+#: video_server_dialog.cc:94
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nuovo da"
+#: video_server_dialog.cc:126
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opzione-"
+#: video_server_dialog.cc:131
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlla-"
+#: video_server_dialog.cc:136
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
+#: video_server_dialog.cc:142
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#: video_server_dialog.cc:186
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
+#: video_server_dialog.cc:206
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
+#: utils_videotl.cc:61
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Tempo di fine"
+#: utils_videotl.cc:62
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
+#: utils_videotl.cc:65
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
+#: utils_videotl.cc:72
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
+#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "segnale"
+#: export_video_dialog.cc:67
+msgid "Export Video File "
+msgstr "Esporta file video"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "chiudi"
+#: export_video_dialog.cc:78
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nuova mandata"
+#: export_video_dialog.cc:83
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr "Scala video (W x H):"
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nuova mandata..."
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Retain Aspect"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Uscite di Controllo"
+#: export_video_dialog.cc:89
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
+#: export_video_dialog.cc:90
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr "Normalizza audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo"
+#: export_video_dialog.cc:91
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr "Codifica a 2 passaggi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#: export_video_dialog.cc:92
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr "Ottimizzazione codec:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
+#: export_video_dialog.cc:94
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlaccia"
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Dissolvenze attive"
+#: export_video_dialog.cc:95
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Livello"
+#: export_video_dialog.cc:96
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: export_video_dialog.cc:97
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: export_video_dialog.cc:115
+msgid ""
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
+#: export_video_dialog.cc:126
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilizzo: "
+#: export_video_dialog.cc:136
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
-#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
+#: export_video_dialog.cc:147
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "mezzo (2)"
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "Master Bus"
+msgstr "Bus principale"
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ottavi (8)"
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strettamente lineare"
+#: export_video_dialog.cc:156
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
+#: export_video_dialog.cc:164
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervallo:"
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
+#: export_video_dialog.cc:170
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Codec video:"
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
+#: export_video_dialog.cc:173
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr "Video KBit/s:"
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#: export_video_dialog.cc:176
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Codec audio:"
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "master"
+#: export_video_dialog.cc:179
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr "KBit/s audio:"
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "Ascolto"
+#: export_video_dialog.cc:182
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr "Frequenza campionameto audio:"
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
+msgid "(default)"
+msgstr ""
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+#: export_video_dialog.cc:335
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#: export_video_dialog.cc:337
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
+#: export_video_dialog.cc:340
+msgid "Selected range"
+msgstr "Seleziona intervallo"
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
+#: export_video_dialog.cc:561
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
+msgid "Exporting audio"
+msgstr "Esportazione audio"
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automazione"
+#: export_video_dialog.cc:632
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr "Esportazione audio..."
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
+#: export_video_dialog.cc:689
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
+#: export_video_dialog.cc:719
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Esclusivo"
+#: export_video_dialog.cc:732
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Mute"
+#: export_video_dialog.cc:774
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr "Codifica video..."
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Attiva tutto"
+#: export_video_dialog.cc:794
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#: export_video_dialog.cc:900
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Interfaccia"
+#: export_video_dialog.cc:912
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
+#: export_video_dialog.cc:1015
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr "Transcodifica fallita."
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Eliminazione..."
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr "Informazioni esportazione video"
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
+"\n"
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
+#~ msgid ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(built from revision %3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(compilato dalla revisione %3)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Busses"
+#~ msgstr "Busses"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Modello di visualizzazione"
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normalizza i valori"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Posizioni"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Salva come..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
+#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#~ msgid ""
+#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 has copied the old session file\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "to\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7 \n"
+#~ "\n"
+#~ "su\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni "
+#~ "di %3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#~ msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+#~ "Clicca per ripristinare."
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
+#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del "
+#~ "mixer"
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
+#~ msgid "Open Video"
+#~ msgstr "Apri video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
+#~ msgid "Export To Video File"
+#~ msgstr "Esporta in un file video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Istantanea..."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#~ msgid "Show Toolbars"
+#~ msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+#~ msgid "Toggle Editor+Mixer"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid "Reattach All Tearoffs"
+#~ msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Riferimenti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#~ msgid "Report A Bug"
+#~ msgstr "Segnala un bug"
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "How to report a bug"
+#~ msgstr "Come segnalare un bug"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
+#~ msgid "Set From Playhead"
+#~ msgstr "Imposta dalla testina"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#~ msgid "Set to %1 beat(s)"
+#~ msgstr "Imposta a %1 battito/i"
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
+#~ msgid "Fill Range with Region"
+#~ msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#~ msgid "Consolidate Range With Processing"
+#~ msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
+#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+#~ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Suona dal punto di modifica"
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Riproduci dall'inizio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità "
+#~ "di aggancio)"
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
+#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+#~ "all'interno delle regioni)"
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoom"
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Playhead To Next Grid"
+#~ msgstr "Testina alla prossima griglia"
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
+#~ msgid "Playhead To Previous Grid"
+#~ msgstr "Testina alla griglia precedente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importa da una sessione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#~ msgid "Show Logo"
+#~ msgstr "Mostra il logo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
+#~ msgid "Snap Position To Grid"
+#~ msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Connessioni"
+#~ msgid "group|G"
+#~ msgstr "gruppo|G"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+#~ msgid "relative|Rel"
+#~ msgstr "relativo|Rel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+#~ msgid "mute|M"
+#~ msgstr "muto|M"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#~ msgid "solo|S"
+#~ msgstr "solo|S"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
+#~ msgid "monitoring|Mon"
+#~ msgstr "monitoraggio|Mon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
+#~ msgid "selection|Sel"
+#~ msgstr "selezione|Sel"
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#~ msgid "active|A"
+#~ msgstr "attivo|A"
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#~ msgid "File Exists!"
+#~ msgstr "Il file esiste!"
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#~ msgid "Overwrite Existing File"
+#~ msgstr "Sovrascrivo file esistente"
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "duplica selezione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "Tracce"
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "Bus"
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+#~ "This limits your control over it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+#~ "Questo limita il tuo controllo su di esso."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inattivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#~ msgid "Export region contents"
+#~ msgstr "Esporta i contenuti della regione"
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#~ msgid "Export track output"
+#~ msgstr "Esporta la traccia"
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
+#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#~ msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
+#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run post-export\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comando per lanciare la post esportazione\n"
+#~ "(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+#~ "estensione):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Crea nuovo gruppo da"
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
+#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#~ msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+#~ "relativa scorciatoia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
+#~ msgid "Main_menu"
+#~ msgstr "Menù_principale"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#~ msgid "Program "
+#~ msgstr "Programma"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Commenti*"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Cmt*"
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "ID del controllo remoto..."
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
+#~ msgid "Pr"
+#~ msgstr "Pr"
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid "Po"
+#~ msgstr "Po"
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
+#~ msgid "K20"
+#~ msgstr "K20"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#~ msgid "K14"
+#~ msgstr "K14"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#~ msgid "K12"
+#~ msgstr "K12"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid "alsa_pcm"
+#~ msgstr "alsa_pcm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the "
+#~ "track or buss cannot support the new configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+#~ "traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid ""
+#~ "This port cannot be removed.\n"
+#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa porta non può essere rimossa.\n"
+#~ "O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+#~ "i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Double-click to show GUI.\n"
+#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+#~ "Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Disposizione della tastiera:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Scala del carattere"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
+#~ msgid ""
+#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+#~ "dell'applicazione."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+#~ "abilitato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
+#~ msgid "Clear VST Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache VST"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#~ msgid "Clear VST Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera VST"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#~ msgid "Clear AU Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache AU"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
+#~ msgid "Clear AU Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera AU"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Mostra la barra dello zoom"
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / mute"
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "ID della piattaforma di controllo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "assegnato dall'utente"
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "segue l'ordine del mixer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+#~ msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
+#~ msgid "medium [20dB/sec]"
+#~ msgstr "medio [20dB/sec]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#~ msgid "fast [32dB/sec]"
+#~ msgstr "veloce [32dB/sec]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "faster [46dB/sec]"
+#~ msgstr "più veloce [46dB/sec]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
+#~ msgid "fastest [70dB/sec]"
+#~ msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#~ msgid "Select From All..."
+#~ msgstr "Seleziona tutto da..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
#~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
+#~ "Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
+#~ "Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Rimuovi traccia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#~ msgid "Remove bus"
+#~ msgstr "Rimuovi bus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
+#~ msgid "Disk Format"
+#~ msgstr "Formato disco"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#~ msgid "32 bit float"
+#~ msgstr "32 bit float"
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "24 bit"
+#~ msgstr "24 bit"
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Tema scuro"
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Tema luminoso"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Contenuti:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ msgid "Editor Selection"
+#~ msgstr "Selezione editor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#~ msgid "Mixer Selection"
+#~ msgstr "Selezione mixer"
+
+#~ msgid "Insert at:"
+#~ msgstr "Inserisci a:"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
+#~ "URL in Edit -> Preferences."
#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
+#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze."
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Change Time Selection"
+#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Press"
+#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Release"
+#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Clear Selection (rubberband)"
+#~ msgstr "Pulisci selezione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "set session start/stop from selection"
+#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Set Selected Track"
+#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "imposta regioni selezionate"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "seleziona tutto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "seleziona tutto all'interno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal punch"
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
+#~ msgid "Select all Selectables Between"
+#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
+#~ msgid "Select Range Between"
+#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
+
+#~ msgid "MIDI System"
+#~ msgstr "Sistema MIDI"
+
+#~ msgid "%u samples"
+#~ msgstr "%u campioni"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ "\n"
+#~ " Ardour could not understand your command line "
#~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
+#~ "\n"
+#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
+#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
+#~ msgid "Select Adjacent Note"
+#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente"
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "Set Note Selection"
+#~ msgstr "Imposta selezione nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
+#~ msgid "Add Note Selection"
+#~ msgstr "Aggiungi selezione nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Extend Note Selection"
+#~ msgstr "Estendi selezione nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Toggle Note Selection"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
+#~ "a newer version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di "
+#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una "
+#~ "versione più recente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)"
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Modalità traccia:"
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Gestore dei temi"
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Converti in regione qui"
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "interno"
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)"
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
+#~ msgid "Cut Mode (split Regions)"
+#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n"
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Intervallo di zoom"
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni"
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Modifica a livello note"
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selezionato"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ msgid "Fit Selected tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione"
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
+#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)"
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Strumento guadagno"
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Strumento zoom"
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Modifica MIDI"
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Mostra le misure"
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividi"
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
+#~ msgid " points"
+#~ msgstr "punti"
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punti"
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
+#~ msgid "regions"
+#~ msgstr "regioni"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " intervallo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+#~ "sovrascritto!"
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
+#~ msgid "Timeline height"
+#~ msgstr "Altezza della timeline"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
+#~ msgid "Align Video Track"
+#~ msgstr "Allinea traccia video"
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
+#~ msgid "(%.1f msecs)"
+#~ msgstr "(%.1f msecs)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
+
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n"
+#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+#~ "avviare di nuovo JACK con più porte."
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Piu' Lento"
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Modalità di modifica"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "oggetti"
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Superiore"
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Limite superiore del righello"
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello "
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Dimensione massima"
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Dimensione massima del righello"
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Mostra posizione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "File mancante!"
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "blocca"
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "personalizzato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolato"
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "Ascolto"
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muto"
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "colre rgba"
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "colore della linea"
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "pixel di contorno"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "spessore in pixel del contorno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "cosa delineare"
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "riempi"
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "riempi il rettangolo"
-#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "disegna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "disegna rettangolo"
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "colore del contorno"
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "colore di riempimento rgba"
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "colore del riempimento"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Avvio del motore audio"
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "Disconesso"
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
+#~ msgid ""
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 non è connesso a JACK\n"
+#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
+#~ "sia JACK che Ardour."
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Riconnetti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tempo reale"
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Non bloccare la memoria"
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Sblocca memoria"
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fornire porte per il controllo"
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forza 16 bit"
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Controllo H/W"
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Misuratore Hardware"
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangolare"
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rettangolare"
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Solo riproduzione"
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Solo registrazione"
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Numero di buffer:"
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latenza:"
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Modalità audio:"
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Numero di porte:"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Driver MIDI:"
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Dither:"
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:"
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di uscita"
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
#~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
+#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK "
+#~ "inesistente (%1)"
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK ha abbandonato"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a "
+#~ "JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicca su OK per uscire %1."
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare "
+#~ "JACK\n"
+#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
#~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
+#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c, --jack-client-name name Utilizza nome specifico per jack, il "
+#~ "predefinito e' ardour\n"
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor"
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Apri una sessione"
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Seleziona modello"
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Sfoglia:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Scegli una sessione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"