pot_merge.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 28 Mar 2013 10:35:39 +0000 (10:35 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 28 Mar 2013 10:35:39 +0000 (10:35 +0000)
12 files changed:
src/lib/po/es_ES.po
src/lib/po/fr_FR.po
src/lib/po/it_IT.po
src/lib/po/sv_SE.po
src/tools/po/es_ES.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/tools/po/it_IT.po
src/tools/po/sv_SE.po
src/wx/po/es_ES.po
src/wx/po/fr_FR.po
src/wx/po/it_IT.po
src/wx/po/sv_SE.po

index a25c1fe2bcdf31754bb01b8f9001e84144938705..22a70f8132de90ee5396529fb06709c1c22f7fad 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDVDOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 22:42-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr ""
 "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample"
 
-#: src/lib/util.cc:922
+#: src/lib/util.cc:931
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
 
-#: src/lib/util.cc:997
+#: src/lib/util.cc:1006
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1016
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
 msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente."
 
-#: src/lib/util.cc:1000
+#: src/lib/util.cc:1009
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
 
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1002
+#: src/lib/util.cc:1011
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
 
@@ -257,15 +257,15 @@ msgstr ""
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:920
+#: src/lib/util.cc:929
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:924
+#: src/lib/util.cc:933
 msgid "Left surround"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:923
+#: src/lib/util.cc:932
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr ""
 
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
 msgid "Rating"
 msgstr "Clasificación"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:499
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:921
+#: src/lib/util.cc:930
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:925
+#: src/lib/util.cc:934
 msgid "Right surround"
 msgstr ""
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "no puede contener barras"
 
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:540
 msgid "connect timed out"
 msgstr "tiempo de conexión agotado"
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "minuto"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/lib/util.cc:674
+#: src/lib/util.cc:683
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
 msgid "remaining"
 msgstr "pendiente"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
index 640d6dc71d69b35df34369790e0c904e6dfefc37..f14cdafa1398dec7e65abca257cbb2e57cf12d72 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
 "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
 
-#: src/lib/util.cc:922
+#: src/lib/util.cc:931
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
 
-#: src/lib/util.cc:997
+#: src/lib/util.cc:1006
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1016
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
 msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source"
 
-#: src/lib/util.cc:1000
+#: src/lib/util.cc:1009
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
 
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1002
+#: src/lib/util.cc:1011
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
 
@@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:920
+#: src/lib/util.cc:929
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/lib/util.cc:924
+#: src/lib/util.cc:933
 msgid "Left surround"
 msgstr "Arrière gauche"
 
-#: src/lib/util.cc:923
+#: src/lib/util.cc:932
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Basses fréquences"
 
@@ -313,15 +313,15 @@ msgstr "Public Service Announcement"
 msgid "Rating"
 msgstr "Classification"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:499
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:921
+#: src/lib/util.cc:930
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/lib/util.cc:925
+#: src/lib/util.cc:934
 msgid "Right surround"
 msgstr "Arrière droite"
 
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:540
 msgid "connect timed out"
 msgstr "temps de connexion expiré"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "minute"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/lib/util.cc:674
+#: src/lib/util.cc:683
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "clé %1 non sélectionnée"
 
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
 msgid "remaining"
 msgstr "restant"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
index 67f8f4c45f391f3b3ae65b005d1d160f712f2e45..6de01e576583ec05b0698eee83ad4c3a86076a35 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente"
 
-#: src/lib/util.cc:922
+#: src/lib/util.cc:931
 msgid "Centre"
 msgstr ""
 
@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
 
-#: src/lib/util.cc:997
+#: src/lib/util.cc:1006
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1016
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
 msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente."
 
-#: src/lib/util.cc:1000
+#: src/lib/util.cc:1009
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
 
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Filtro deringing"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1002
+#: src/lib/util.cc:1011
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
 
@@ -256,15 +256,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:920
+#: src/lib/util.cc:929
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:924
+#: src/lib/util.cc:933
 msgid "Left surround"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:923
+#: src/lib/util.cc:932
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr ""
 
@@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:499
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:921
+#: src/lib/util.cc:930
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:925
+#: src/lib/util.cc:934
 msgid "Right surround"
 msgstr ""
 
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento"
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:540
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "minuto"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/lib/util.cc:674
+#: src/lib/util.cc:683
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
index 23c133a816d8259b0e1aef28c2bdfe66d3e5f3a4..151e3ef583a912f877528101bdc0859f169565bd 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:40+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,7 +99,12 @@ msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
 #: src/lib/encoder.cc:101
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
+msgstr ""
+"Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt"
+
+#: src/lib/util.cc:931
+msgid "Centre"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
 msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -128,36 +134,26 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
 
-#: src/lib/util.cc:997
+#: src/lib/util.cc:1006
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:1007
+#: src/lib/util.cc:1016
 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
 msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet."
 
-#: src/lib/util.cc:1000
+#: src/lib/util.cc:1009
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
-#: src/lib/filter.cc:68
-#: src/lib/filter.cc:69
-#: src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71
-#: src/lib/filter.cc:72
-#: src/lib/filter.cc:73
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
+#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
 msgid "De-blocking"
 msgstr "Kantighetsutjämning"
 
-#: src/lib/filter.cc:75
-#: src/lib/filter.cc:76
-#: src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78
-#: src/lib/filter.cc:79
-#: src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81
-#: src/lib/filter.cc:82
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
@@ -171,7 +167,7 @@ msgstr "Avringningsfilter"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:1002
+#: src/lib/util.cc:1011
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
 
@@ -247,10 +243,13 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
 
-#: src/lib/job.cc:92
-#: src/lib/job.cc:101
-msgid "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
-msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera problemet är till DVD-o-matics mejl-lista (dvdomatic@carlh.net)"
+#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
+msgid ""
+"It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
+"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
+msgstr ""
+"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
+"problemet är till DVD-o-matics mejl-lista (dvdomatic@carlh.net)"
 
 #: src/lib/filter.cc:82
 msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -260,6 +259,18 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
+#: src/lib/util.cc:929
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:933
+msgid "Left surround"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:932
+msgid "Lfe (sub)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:75
 msgid "Linear blend deinterlacer"
 msgstr "Linjär blandningsavflätare"
@@ -272,11 +283,8 @@ msgstr "Linjär interpolationsavflätare"
 msgid "Median deinterlacer"
 msgstr "Median-avflätare"
 
-#: src/lib/filter.cc:74
-#: src/lib/filter.cc:85
-#: src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -284,9 +292,7 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 
-#: src/lib/filter.cc:84
-#: src/lib/filter.cc:88
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
@@ -311,10 +317,18 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
 msgid "Rating"
 msgstr "Klassificering"
 
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:499
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
+#: src/lib/util.cc:930
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:934
+msgid "Right surround"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
@@ -385,7 +399,8 @@ msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållan
 
 #: src/lib/format.cc:136
 msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr "Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet"
+msgstr ""
+"Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet"
 
 #: src/lib/scaler.cc:68
 msgid "Spline"
@@ -410,8 +425,12 @@ msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 #: src/lib/job.cc:77
-msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more space and try again."
-msgstr "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och försök igen."
+msgid ""
+"The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
+"space and try again."
+msgstr ""
+"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
+"försök igen."
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Trailer"
@@ -466,7 +485,7 @@ msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # mer svengelska
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:540
 #, fuzzy
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
@@ -523,8 +542,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
 
-#: src/lib/encoder.cc:137
-#: src/lib/encoder.cc:314
+#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
 msgid "could not run sample-rate converter"
 msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
 
@@ -560,8 +578,7 @@ msgstr "bilder per sekund"
 msgid "hour"
 msgstr "timme"
 
-#: src/lib/util.cc:112
-#: src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
@@ -573,7 +590,7 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
-#: src/lib/util.cc:674
+#: src/lib/util.cc:683
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
 
@@ -585,8 +602,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
-#: src/lib/film.cc:263
-#: src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
@@ -604,7 +620,7 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -619,4 +635,3 @@ msgstr "stillbild"
 #: src/lib/film.cc:274
 msgid "video"
 msgstr "video"
-
index 23b2c9cdc1451b94854d3c5581626c2184e6fd87..cf6f2b889f5d21583910ded4868c5039b86cb31f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVDOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:516
-msgid "Could not load film %s (%s)"
+#: src/tools/dvdomatic.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:331
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:520
+#: src/tools/dvdomatic.cc:521
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
@@ -107,11 +108,15 @@ msgstr "Nuevo..."
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
+#: src/tools/dvdomatic.cc:74
+msgid "Save changes to film \"%1\" before closing?"
+msgstr ""
+
 #: src/tools/dvdomatic.cc:319
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:303
-#, c-format
-msgid "The directory %s already exists."
+#, fuzzy
+msgid "The directory %1 already exists."
 msgstr "La carpeta %s ya existe."
index b0c46117d3e350344a4f701c9f7e90c45e849b47..a9a4a2ae7939e31fe72e73a7f9392427135aaf69 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -74,8 +74,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "A Propos"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:516
-msgid "Could not load film %s (%s)"
+#: src/tools/dvdomatic.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:331
@@ -84,7 +85,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:520
+#: src/tools/dvdomatic.cc:521
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
@@ -104,11 +105,15 @@ msgstr "Nouveau..."
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Voir le DCP"
 
+#: src/tools/dvdomatic.cc:74
+msgid "Save changes to film \"%1\" before closing?"
+msgstr ""
+
 #: src/tools/dvdomatic.cc:319
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:303
-#, c-format
-msgid "The directory %s already exists."
+#, fuzzy
+msgid "The directory %1 already exists."
 msgstr "Le dossier %s existe déjà."
index 9066530936195db648d2a9e578a3d7afe14bd4b4..a1fc9e403b1b736e5f263ffb3fc0dd347840615d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -75,8 +75,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:516
-msgid "Could not load film %s (%s)"
+#: src/tools/dvdomatic.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:331
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:520
+#: src/tools/dvdomatic.cc:521
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
@@ -105,11 +106,15 @@ msgstr "Nuovo"
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostra DCP"
 
+#: src/tools/dvdomatic.cc:74
+msgid "Save changes to film \"%1\" before closing?"
+msgstr ""
+
 #: src/tools/dvdomatic.cc:319
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:303
-#, c-format
-msgid "The directory %s already exists."
+#, fuzzy
+msgid "The directory %1 already exists."
 msgstr "La directory %s esiste gia'."
index b15529773588c27c5c48d6f24cd81f0a754d8865..7c1383549e577db55fa11739c1b1f918ccb01fb3 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:43+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,14 +66,16 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:409
-msgid "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgid ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:180
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:516
+#: src/tools/dvdomatic.cc:517
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
@@ -82,9 +85,8 @@ msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:287
-#: src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:520
+#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
+#: src/tools/dvdomatic.cc:521
 msgid "DVD-o-matic"
 msgstr "DVD-o-matic"
 
@@ -96,7 +98,8 @@ msgstr "Film ändrad"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:408
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
+msgstr ""
+"Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
 
 # Ny?
 #: src/tools/dvdomatic.cc:160
@@ -108,12 +111,15 @@ msgstr "Skapa..."
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
+#: src/tools/dvdomatic.cc:74
+msgid "Save changes to film \"%1\" before closing?"
+msgstr ""
+
 #: src/tools/dvdomatic.cc:319
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
 #: src/tools/dvdomatic.cc:303
-#, c-format
-msgid "The directory %s already exists."
+#, fuzzy
+msgid "The directory %1 already exists."
 msgstr "Katalogen %s finns redan."
-
index 58092d00b50a578a44521df1392b9172d73ec214..217175db17a1a2715ca8cd83c05cd021273012c1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:20-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
 msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
 msgstr ""
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "1 canal"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -139,14 +139,15 @@ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
+#, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DVD-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:102
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:93
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
@@ -162,16 +163,16 @@ msgstr "Espacio requerido en disco"
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
 #: src/wx/film_editor.cc:308
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:132
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
@@ -299,15 +300,15 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Reference filters for A/B"
 msgstr "Filtros de referencia para A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
 msgid "Reference scaler for A/B"
 msgstr "Escalador de referencia para A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -371,19 +372,19 @@ msgstr "Escala del subtítulo"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
 msgid "TMS IP address"
 msgstr "Dirección IP del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:83
 msgid "TMS password"
 msgstr "Clave del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:73
 msgid "TMS target path"
 msgstr "Ruta en el TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
 msgid "TMS user name"
 msgstr "Usuario del TMS"
 
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Usuario del TMS"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:136
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Hilos"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Hilos a utilizar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:88
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
index 87e24df6984e3478bece030d943c26a48cdbdfbc..2bf923b24241de5312e92dcd1288e59fa05fcd60 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
 msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
 msgstr ""
 
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "1 canal"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
@@ -138,14 +138,15 @@ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 msgstr "Préférences DVD-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
+#, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Son DVD-o-matic  - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:102
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:93
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
 
@@ -161,16 +162,16 @@ msgstr "Espace disque requis"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
 #: src/wx/film_editor.cc:308
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs d'encodage"
 
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:132
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
@@ -298,15 +299,15 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Reference filters for A/B"
 msgstr "Filtres de référence pour A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
 msgid "Reference scaler for A/B"
 msgstr "Échelle de référence pour A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -370,19 +371,19 @@ msgstr "Taille du sous-titre"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
 msgid "TMS IP address"
 msgstr "Adresse IP du TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:83
 msgid "TMS password"
 msgstr "Mot de passe du TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:73
 msgid "TMS target path"
 msgstr "Chemin d'accès du TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
 msgid "TMS user name"
 msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
 
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:136
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Processus"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:88
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
index 2e65d7d9837304161143bc5477f509628561e980..9bc7b638a53e0d628ada5c4719ce70e5bf790d58 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
 msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
 msgstr ""
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Canale 1"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
@@ -139,14 +139,15 @@ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
+#, c-format
 msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DVD-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:102
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:93
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directory di default per i nuovi films"
 
@@ -162,16 +163,16 @@ msgstr "Spazio su disco rischiesto"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
 #: src/wx/film_editor.cc:308
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Sto usando il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:132
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
@@ -299,15 +300,15 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Reference filters for A/B"
 msgstr "Filtri di riferimento A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
 msgid "Reference scaler for A/B"
 msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
@@ -371,19 +372,19 @@ msgstr "Scala dei Sottotitoli"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
 msgid "TMS IP address"
 msgstr "Indirizzo IP del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:83
 msgid "TMS password"
 msgstr "Password del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:73
 msgid "TMS target path"
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
 msgid "TMS user name"
 msgstr "Nome utente del TMS"
 
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Nome utente del TMS"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. UK)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:136
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Threads"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Threads da usare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:88
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
index 6519c5bafaf188d4d01c876dba0bc22dcdb8eec6..9be9e150d1f526e417a5893abcf0f2675a77b432 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DVD-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:44+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
 msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DVD-o-matic för att se språkändringar)"
 
@@ -32,12 +33,11 @@ msgstr "1 kanal"
 msgid "A/B"
 msgstr "A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32
-#: src/wx/film_editor.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -141,19 +141,19 @@ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:101
-msgid "DVD-o-matic audio - %1"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVD-o-matic audio - %s"
 msgstr "DVD-o-matic audio - %1"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:102
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:93
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116
-#: src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
@@ -165,17 +165,16 @@ msgstr "Diskutrymme som krävs"
 msgid "Duration"
 msgstr "Längd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:144
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:102
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
 #: src/wx/film_editor.cc:308
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:128
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
@@ -201,8 +200,7 @@ msgstr "Film Egenskaper"
 msgid "Film name"
 msgstr "film namn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:303
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "Hz"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med toning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:132
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
@@ -272,8 +270,7 @@ msgstr "Namn"
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:305
-#: src/wx/film_editor.cc:664
+#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
@@ -311,15 +308,15 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Reference filters for A/B"
 msgstr "Referensfilter för A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
 msgid "Reference scaler for A/B"
 msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -383,19 +380,19 @@ msgstr "Undertext Skalning"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:68
 msgid "TMS IP address"
 msgstr "TMS IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:83
 msgid "TMS password"
 msgstr "TMS lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:72
+#: src/wx/config_dialog.cc:73
 msgid "TMS target path"
 msgstr "TMS målsökväg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:78
 msgid "TMS user name"
 msgstr "TMS användarnamn"
 
@@ -403,7 +400,7 @@ msgstr "TMS användarnamn"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
+#: src/wx/config_dialog.cc:136
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
@@ -411,7 +408,7 @@ msgstr "Trådar"
 msgid "Threads to use"
 msgstr "Antal trådar att använda"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:88
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
@@ -472,8 +469,7 @@ msgstr "räknar..."
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:691
-#: src/wx/film_editor.cc:694
+#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694
 msgid "frames"
 msgstr "bilder"
 
@@ -487,8 +483,6 @@ msgstr "ms"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62
-#: src/wx/properties_dialog.cc:63
+#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
-