4e379f32302fe6758ab718d4c48673f02c8cad3b
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / pl.po
1 # translation of gtk2_ardour.po to Polish
2 # Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:24-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
22
23 #: about.cc:127
24 msgid "Fons Adriaensen"
25 msgstr ""
26
27 #: about.cc:128
28 msgid "Brian Ahr"
29 msgstr "Brian Ahr"
30
31 #: about.cc:129
32 msgid "John Anderson"
33 msgstr "John Anderson"
34
35 #: about.cc:130
36 msgid "Marcus Andersson"
37 msgstr "Marcus Andersson"
38
39 #: about.cc:131
40 msgid "Nedko Arnaudov"
41 msgstr "Nedko Arnaudov"
42
43 #: about.cc:132
44 msgid "Hans Baier"
45 msgstr ""
46
47 #: about.cc:133
48 msgid "Ben Bell"
49 msgstr "Ben Bell"
50
51 #: about.cc:134
52 msgid "Sakari Bergen"
53 msgstr ""
54
55 #: about.cc:135
56 msgid "Christian Borss"
57 msgstr ""
58
59 #: about.cc:136
60 msgid "Chris Cannam"
61 msgstr ""
62
63 #: about.cc:137
64 msgid "Jeremy Carter"
65 msgstr ""
66
67 #: about.cc:138
68 msgid "Jesse Chappell"
69 msgstr "Jesse Chappell"
70
71 #: about.cc:139
72 msgid "Thomas Charbonnel"
73 msgstr "Thomas Charbonnel"
74
75 #: about.cc:140
76 msgid "Sam Chessman"
77 msgstr "Sam Chessman"
78
79 #: about.cc:141
80 msgid "André Colomb"
81 msgstr ""
82
83 #: about.cc:142
84 msgid "Paul Davis"
85 msgstr "Paul Davis"
86
87 #: about.cc:143
88 msgid "Gerard van Dongen"
89 msgstr "Gerard van Dongen"
90
91 #: about.cc:144
92 msgid "John Emmas"
93 msgstr ""
94
95 #: about.cc:145
96 msgid "Colin Fletcher"
97 msgstr "Colin Fletcher"
98
99 #: about.cc:146
100 msgid "Dave Flick"
101 msgstr ""
102
103 #: about.cc:147
104 msgid "Hans Fugal"
105 msgstr "Hans Fugal"
106
107 #: about.cc:148
108 msgid "Robin Gareus"
109 msgstr ""
110
111 #: about.cc:149
112 msgid "Nil Geisweiller"
113 msgstr ""
114
115 #: about.cc:150
116 msgid "Christopher George"
117 msgstr "Christopher George"
118
119 #: about.cc:151
120 msgid "Chris Goddard"
121 msgstr ""
122
123 #: about.cc:152
124 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
125 msgstr ""
126
127 #: about.cc:153
128 msgid "Jeremy Hall"
129 msgstr "Jeremy Hall"
130
131 #: about.cc:154
132 msgid "Audun Halland"
133 msgstr "Audun Halland"
134
135 #: about.cc:155
136 msgid "David Halter"
137 msgstr ""
138
139 #: about.cc:156
140 msgid "Steve Harris"
141 msgstr "Steve Harris"
142
143 #: about.cc:157
144 msgid "Melvin Ray Herr"
145 msgstr ""
146
147 #: about.cc:158
148 msgid "Carl Hetherington"
149 msgstr "Carl Hetherington"
150
151 #: about.cc:159
152 msgid "Rob Holland"
153 msgstr "Rob Holland"
154
155 #: about.cc:160
156 msgid "Robert Jordens"
157 msgstr "Robert Jordens"
158
159 #: about.cc:161
160 msgid "Stefan Kersten"
161 msgstr "Stefan Kersten"
162
163 #: about.cc:162
164 msgid "Armand Klenk"
165 msgstr "Armand Klenk"
166
167 #: about.cc:163
168 msgid "Julien de Kozak"
169 msgstr ""
170
171 #: about.cc:164
172 msgid "Matt Krai"
173 msgstr "Matt Krai"
174
175 #: about.cc:165
176 msgid "Georg Krause"
177 msgstr ""
178
179 #: about.cc:166
180 msgid "Nick Lanham"
181 msgstr ""
182
183 #: about.cc:167
184 msgid "Colin Law"
185 msgstr "Colin Law"
186
187 #: about.cc:168
188 msgid "Joshua Leach"
189 msgstr "Joshua Leach"
190
191 #: about.cc:169
192 msgid "Ben Loftis"
193 msgstr "Ben Loftis"
194
195 #: about.cc:170
196 msgid "Nick Mainsbridge"
197 msgstr "Nick Mainsbridge"
198
199 #: about.cc:171
200 msgid "Tim Mayberry"
201 msgstr "Tim Mayberry"
202
203 #: about.cc:172
204 msgid "Doug Mclain"
205 msgstr "Doug Mclain"
206
207 #: about.cc:173
208 msgid "Todd Naugle"
209 msgstr ""
210
211 #: about.cc:174
212 msgid "André Nusser"
213 msgstr ""
214
215 #: about.cc:175
216 msgid "Bent Bisballe Nyeng"
217 msgstr ""
218
219 #: about.cc:176
220 msgid "Jack O'Quin"
221 msgstr "Jack O'Quin"
222
223 #: about.cc:177
224 msgid "Pavel Potocek"
225 msgstr ""
226
227 #: about.cc:178
228 msgid "Nimal Ratnayake"
229 msgstr "Nimal Ratnayake"
230
231 #: about.cc:179
232 msgid "Julien Rivaud"
233 msgstr ""
234
235 #: about.cc:180
236 msgid "David Robillard"
237 msgstr "David Robillard"
238
239 #: about.cc:181
240 msgid "Julien Roger"
241 msgstr ""
242
243 #: about.cc:182
244 msgid "Taybin Rutkin"
245 msgstr "Taybin Rutkin"
246
247 #: about.cc:183
248 msgid "Andreas Ruge"
249 msgstr ""
250
251 #: about.cc:184
252 msgid "Sampo Savolainen"
253 msgstr "Sampo Savolainen"
254
255 #: about.cc:185
256 msgid "Rodrigo Severo"
257 msgstr ""
258
259 #: about.cc:186
260 msgid "Per Sigmond"
261 msgstr "Per Sigmond"
262
263 #: about.cc:187
264 msgid "Lincoln Spiteri"
265 msgstr ""
266
267 #: about.cc:188
268 msgid "Mike Start"
269 msgstr ""
270
271 #: about.cc:189
272 msgid "Mark Stewart"
273 msgstr "Mark Stewart"
274
275 #: about.cc:190
276 msgid "Roland Stigge"
277 msgstr "Roland Stigge"
278
279 #: about.cc:191
280 msgid "Petter Sundlöf"
281 msgstr "Petter Sundlöf"
282
283 #: about.cc:192
284 msgid "Mike Täht"
285 msgstr "Mike Täht"
286
287 #: about.cc:193
288 msgid "Roy Vegard"
289 msgstr ""
290
291 #: about.cc:194
292 msgid "Thorsten Wilms"
293 msgstr "Thorsten Wilms"
294
295 #: about.cc:195
296 msgid "Damien Zammit"
297 msgstr ""
298
299 #: about.cc:196
300 msgid "Grygorii Zharun"
301 msgstr ""
302
303 #: about.cc:201
304 msgid ""
305 "French:\n"
306 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
307 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
308 "\tMartin Blanchard\n"
309 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
310 msgstr ""
311
312 #: about.cc:202
313 msgid ""
314 "German:\n"
315 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
316 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
317 "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
318 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
319 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
320 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
321 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
322 msgstr ""
323
324 #: about.cc:209
325 msgid ""
326 "Italian:\n"
327 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
328 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
329 msgstr ""
330
331 #: about.cc:210
332 msgid ""
333 "Portuguese:\n"
334 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
335 msgstr ""
336 "Portuguese:\n"
337 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
338
339 #: about.cc:211
340 msgid ""
341 "Brazilian Portuguese:\n"
342 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
343 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
344 msgstr ""
345 "Brazilian Portuguese:\n"
346 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
347 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
348
349 #: about.cc:213
350 msgid ""
351 "Spanish:\n"
352 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
353 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
354 msgstr ""
355
356 #: about.cc:214
357 msgid ""
358 "Russian:\n"
359 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
360 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
361 msgstr ""
362
363 #: about.cc:216
364 msgid ""
365 "Greek:\n"
366 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
367 msgstr ""
368 "Greek:\n"
369 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
370
371 #: about.cc:217
372 msgid ""
373 "Swedish:\n"
374 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
375 msgstr ""
376
377 #: about.cc:218
378 msgid ""
379 "Polish:\n"
380 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
381 msgstr ""
382
383 #: about.cc:219
384 msgid ""
385 "Czech:\n"
386 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
387 msgstr ""
388
389 #: about.cc:220
390 msgid ""
391 "Norwegian:\n"
392 "\t Eivind Ødegård\n"
393 msgstr ""
394
395 #: about.cc:221
396 msgid ""
397 "Chinese:\n"
398 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
399 msgstr ""
400
401 #: about.cc:601
402 msgid "Intel 64-bit"
403 msgstr ""
404
405 #: about.cc:603
406 msgid "Intel 32-bit"
407 msgstr ""
408
409 #: about.cc:605
410 msgid "PowerPC 64-bit"
411 msgstr ""
412
413 #: about.cc:607
414 msgid "PowerPC 32-bit"
415 msgstr ""
416
417 #: about.cc:609
418 msgid "64-bit"
419 msgstr ""
420
421 #: about.cc:611
422 msgid "32-bit"
423 msgstr ""
424
425 #: about.cc:619
426 msgid " - debug"
427 msgstr ""
428
429 #: about.cc:625
430 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
431 msgstr ""
432
433 #: about.cc:629
434 msgid "http://ardour.org/"
435 msgstr ""
436
437 #: about.cc:630
438 msgid ""
439 "%1%2\n"
440 "(rev %3)\n"
441 "%4%5"
442 msgstr ""
443
444 #: about.cc:635
445 msgid "Config"
446 msgstr ""
447
448 #: actions.cc:83
449 msgid "Loading menus from %1"
450 msgstr ""
451
452 #: actions.cc:86 actions.cc:87
453 msgid "badly formatted menu definition file: %1"
454 msgstr ""
455
456 #: actions.cc:89
457 msgid "%1 menu definition file not found"
458 msgstr ""
459
460 #: actions.cc:93 actions.cc:94
461 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
462 msgstr ""
463
464 #: add_route_dialog.cc:58
465 msgid "Add Track/Bus/VCA"
466 msgstr ""
467
468 #: add_route_dialog.cc:61
469 msgid "Configuration:"
470 msgstr ""
471
472 #: add_route_dialog.cc:62
473 msgid "Record Mode:"
474 msgstr ""
475
476 #: add_route_dialog.cc:63
477 msgid "Instrument:"
478 msgstr ""
479
480 #: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
481 msgid "Audio Tracks"
482 msgstr ""
483
484 #: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
485 msgid "MIDI Tracks"
486 msgstr ""
487
488 #: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
489 msgid "Audio+MIDI Tracks"
490 msgstr ""
491
492 #: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
493 msgid "Audio Busses"
494 msgstr ""
495
496 #: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
497 msgid "MIDI Busses"
498 msgstr ""
499
500 #: add_route_dialog.cc:82
501 msgid "VCA Masters"
502 msgstr ""
503
504 #: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
505 msgid "First"
506 msgstr ""
507
508 #: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
509 msgid "Before Selection"
510 msgstr ""
511
512 #: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
513 msgid "After Selection"
514 msgstr ""
515
516 #: add_route_dialog.cc:88
517 msgid "Last"
518 msgstr ""
519
520 #: add_route_dialog.cc:91
521 msgid "Flexible-I/O"
522 msgstr ""
523
524 #: add_route_dialog.cc:92
525 msgid "Strict-I/O"
526 msgstr ""
527
528 #: add_route_dialog.cc:108
529 msgid "Add:"
530 msgstr ""
531
532 #: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
533 #: video_server_dialog.cc:118
534 msgid "<b>Options</b>"
535 msgstr ""
536
537 #: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
538 #: route_group_dialog.cc:70
539 msgid "Name:"
540 msgstr ""
541
542 #: add_route_dialog.cc:155
543 msgid "Group:"
544 msgstr ""
545
546 #: add_route_dialog.cc:161
547 msgid "Insert:"
548 msgstr ""
549
550 #: add_route_dialog.cc:171
551 msgid "Output Ports:"
552 msgstr ""
553
554 #: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2467
555 msgid ""
556 "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
557 "channels on a track. The number of output channels will always match the "
558 "number of input channels."
559 msgstr ""
560
561 #: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:647
562 #: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2390
563 #: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2412
564 #: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2425
565 #: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2456 rc_option_editor.cc:2465
566 #: rc_option_editor.cc:2471 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2518
567 #: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530
568 msgid "Audio"
569 msgstr ""
570
571 #: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
572 #: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
573 #: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2665 rc_option_editor.cc:2667
574 #: rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2686 rc_option_editor.cc:2694
575 #: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2710 rc_option_editor.cc:2783
576 #: rc_option_editor.cc:2806
577 msgid "MIDI"
578 msgstr "MIDI"
579
580 #: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
581 msgid "Audio+MIDI"
582 msgstr ""
583
584 #: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
585 msgid "Bus"
586 msgstr ""
587
588 #: add_route_dialog.cc:286
589 msgid ""
590 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
591 "both audio and MIDI input data\n"
592 "\n"
593 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
594 "track instead."
595 msgstr ""
596
597 #: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
598 #: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
599 msgid "Normal"
600 msgstr "Normalny"
601
602 #: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
603 msgid "Non Layered"
604 msgstr ""
605
606 #: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
607 msgid "Tape"
608 msgstr "Taśma"
609
610 #: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
611 #: plugin_setup_dialog.cc:202
612 msgid "Mono"
613 msgstr "Mono"
614
615 #: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
616 msgid "Stereo"
617 msgstr "Stereo"
618
619 #: add_route_dialog.cc:503
620 msgid "3 Channel"
621 msgstr ""
622
623 #: add_route_dialog.cc:507
624 msgid "4 Channel"
625 msgstr ""
626
627 #: add_route_dialog.cc:511
628 msgid "5 Channel"
629 msgstr ""
630
631 #: add_route_dialog.cc:515
632 msgid "6 Channel"
633 msgstr ""
634
635 #: add_route_dialog.cc:519
636 msgid "8 Channel"
637 msgstr ""
638
639 #: add_route_dialog.cc:523
640 msgid "12 Channel"
641 msgstr ""
642
643 #: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
644 msgid "Custom"
645 msgstr ""
646
647 #: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
648 msgid "New Group..."
649 msgstr ""
650
651 #: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
652 msgid "No Group"
653 msgstr ""
654
655 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
656 msgid "Ambiguous File"
657 msgstr ""
658
659 #: ambiguous_file_dialog.cc:37
660 msgid ""
661 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
662 "\n"
663 msgstr ""
664
665 #: ambiguous_file_dialog.cc:46
666 msgid ""
667 "\n"
668 "\n"
669 "Please select the path that you want to get the file from."
670 msgstr ""
671
672 #: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
673 msgid "Done"
674 msgstr ""
675
676 #: analysis_window.cc:45
677 msgid "Signal source"
678 msgstr "Źródło sygnału"
679
680 #: analysis_window.cc:46
681 msgid "Selected ranges"
682 msgstr "Zaznaczone zakresy"
683
684 #: analysis_window.cc:47
685 msgid "Selected regions"
686 msgstr "Zaznaczone obszary"
687
688 #: analysis_window.cc:48
689 msgid "Show frequency power range"
690 msgstr ""
691
692 #: analysis_window.cc:49
693 msgid "Fit dB range"
694 msgstr ""
695
696 #: analysis_window.cc:50
697 msgid "Proportional Spectum, -18dB"
698 msgstr ""
699
700 #: analysis_window.cc:53
701 msgid "FFT analysis window"
702 msgstr "Okno analizy FFT"
703
704 #: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
705 msgid "Spectral Analysis"
706 msgstr "Analiza spektrum"
707
708 #: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
709 msgid "Track"
710 msgstr "Ścieżka"
711
712 #: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:265 ardour_ui_ed.cc:266
713 #: ardour_ui_ed.cc:267 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
714 msgid "Show"
715 msgstr "Wyświetl"
716
717 #: analysis_window.cc:107
718 msgid "Re-analyze data"
719 msgstr "Analizuj ponownie"
720
721 #: ardour_button.cc:876
722 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
723 msgstr ""
724
725 #: ardour_button.cc:1144
726 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
727 msgstr ""
728
729 #: ardour_ui.cc:198
730 msgid ""
731 "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
732 "\n"
733 "Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
734 "\n"
735 "(This will require you to restart %1.)"
736 msgstr ""
737
738 #: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
739 msgid "Audition"
740 msgstr "Odsłuch"
741
742 #: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
743 #: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2540 route_time_axis.cc:263
744 #: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:234
745 msgid "Solo"
746 msgstr "Solo"
747
748 #: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
749 msgid "Feedback"
750 msgstr "Sprzężenie zwrotne"
751
752 #: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
753 msgid "Speaker Configuration"
754 msgstr ""
755
756 #: ardour_ui.cc:297
757 msgid "Add Tracks/Busses"
758 msgstr ""
759
760 #: ardour_ui.cc:298
761 msgid "About"
762 msgstr "O programie"
763
764 #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
765 msgid "Ranges|Locations"
766 msgstr ""
767
768 #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
769 msgid "Tracks and Busses"
770 msgstr ""
771
772 #: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
773 msgid "Audio/MIDI Setup"
774 msgstr ""
775
776 #: ardour_ui.cc:302
777 msgid "Video Export Dialog"
778 msgstr ""
779
780 #: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
781 msgid "Script Manager"
782 msgstr ""
783
784 #: ardour_ui.cc:304
785 msgid "Properties"
786 msgstr ""
787
788 #: ardour_ui.cc:305
789 msgid "Add Video"
790 msgstr ""
791
792 #: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
793 msgid "Bundle Manager"
794 msgstr ""
795
796 #: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
797 msgid "Big Clock"
798 msgstr "Duży zegar"
799
800 #: ardour_ui.cc:308
801 msgid "Audio Connections"
802 msgstr ""
803
804 #: ardour_ui.cc:309
805 msgid "MIDI Connections"
806 msgstr ""
807
808 #: ardour_ui.cc:310
809 msgid "Bindings Editor"
810 msgstr ""
811
812 #: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
813 msgid "Window|Editor"
814 msgstr ""
815
816 #: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
817 msgid "Window|Mixer"
818 msgstr ""
819
820 #: ardour_ui.cc:323
821 msgid "Window|Preferences"
822 msgstr ""
823
824 #: ardour_ui.cc:330
825 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
826 msgstr ""
827
828 #: ardour_ui.cc:509
829 msgid "Pre-Release Warning"
830 msgstr ""
831
832 #: ardour_ui.cc:513
833 msgid ""
834 "<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
835 "\n"
836 "There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
837 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
838 "release software. So, a few guidelines:\n"
839 "\n"
840 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
841 "stable or reliable\n"
842 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
843 "2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
844 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
845 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
846 "report issues\n"
847 "   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
848 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
849 "pass on comments.\n"
850 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
851 "You\n"
852 "   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
853 "option.\n"
854 "\n"
855 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
856 "\n"
857 "                http://ardour.org/support\n"
858 msgstr ""
859
860 #: ardour_ui.cc:613
861 msgid ""
862 "The audio backend was shutdown because:\n"
863 "\n"
864 "%1"
865 msgstr ""
866
867 #: ardour_ui.cc:615
868 msgid ""
869 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
870 "disconnected %1 because %1\n"
871 "was not fast enough. Try to restart\n"
872 "the audio backend and save the session."
873 msgstr ""
874
875 #: ardour_ui.cc:639
876 msgid ""
877 "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
878 "Please see the log window for further details."
879 msgstr ""
880
881 #: ardour_ui.cc:640
882 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
883 msgstr ""
884
885 #: ardour_ui.cc:1008
886 msgid "NSM server did not announce itself"
887 msgstr ""
888
889 #: ardour_ui.cc:1021
890 msgid "NSM: no client ID provided"
891 msgstr ""
892
893 #: ardour_ui.cc:1028
894 msgid "NSM: no session created"
895 msgstr ""
896
897 #: ardour_ui.cc:1051
898 msgid "NSM: initialization failed"
899 msgstr ""
900
901 #: ardour_ui.cc:1083
902 msgid "Free/Demo Version Warning"
903 msgstr ""
904
905 #: ardour_ui.cc:1085
906 msgid "Subscribe and support development of %1"
907 msgstr ""
908
909 #: ardour_ui.cc:1086
910 msgid "Don't warn me about this again"
911 msgstr ""
912
913 #: ardour_ui.cc:1088
914 msgid ""
915 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
916 "\n"
917 "<b>%2</b>\n"
918 "\n"
919 "<i>%3</i>\n"
920 "\n"
921 "%4"
922 msgstr ""
923
924 #: ardour_ui.cc:1089
925 msgid "This is a free/demo version of %1"
926 msgstr ""
927
928 #: ardour_ui.cc:1090
929 msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
930 msgstr ""
931
932 #: ardour_ui.cc:1091
933 msgid ""
934 "If you load an existing session with plugin settings\n"
935 "they will not be used and will be lost."
936 msgstr ""
937
938 #: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
939 msgid ""
940 "To get full access to updates without this limitation\n"
941 "consider becoming a subscriber for a low cost every month."
942 msgstr ""
943
944 #: ardour_ui.cc:1103
945 msgid "Quit now"
946 msgstr ""
947
948 #: ardour_ui.cc:1104
949 msgid "Continue using %1"
950 msgstr ""
951
952 #: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
953 msgid "%1 is ready for use"
954 msgstr ""
955
956 #: ardour_ui.cc:1185
957 msgid ""
958 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
959 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
960 "\n"
961 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
962 "controlled by %2"
963 msgstr ""
964
965 #: ardour_ui.cc:1202
966 msgid "Do not show this window again"
967 msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
968
969 #: ardour_ui.cc:1245
970 msgid "Don't quit"
971 msgstr ""
972
973 #: ardour_ui.cc:1246
974 msgid "Just quit"
975 msgstr ""
976
977 #: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5339
978 msgid "Save and quit"
979 msgstr ""
980
981 #: ardour_ui.cc:1257
982 msgid ""
983 "%1 was unable to save your session.\n"
984 "\n"
985 "If you still wish to quit, please use the\n"
986 "\n"
987 "\"Just quit\" option."
988 msgstr ""
989
990 #: ardour_ui.cc:1307
991 msgid "Unsaved Session"
992 msgstr ""
993
994 #: ardour_ui.cc:1328
995 msgid ""
996 "The session \"%1\"\n"
997 "has not been saved.\n"
998 "\n"
999 "Any changes made this time\n"
1000 "will be lost unless you save it.\n"
1001 "\n"
1002 "What do you want to do?"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ardour_ui.cc:1331
1006 msgid ""
1007 "The snapshot \"%1\"\n"
1008 "has not been saved.\n"
1009 "\n"
1010 "Any changes made this time\n"
1011 "will be lost unless you save it.\n"
1012 "\n"
1013 "What do you want to do?"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ardour_ui.cc:1345
1017 msgid "Prompter"
1018 msgstr "Prompter"
1019
1020 #: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
1021 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ardour_ui.cc:1471
1025 #, c-format
1026 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ardour_ui.cc:1475
1030 #, c-format
1031 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
1035 #: export_video_dialog.cc:76
1036 msgid "File:"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ardour_ui.cc:1497
1040 msgid "BWF"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ardour_ui.cc:1500
1044 msgid "WAV"
1045 msgstr "WAV"
1046
1047 #: ardour_ui.cc:1503
1048 msgid "WAV64"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
1052 msgid "CAF"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ardour_ui.cc:1509
1056 msgid "AIFF"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ardour_ui.cc:1512
1060 msgid "iXML"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
1064 msgid "RF64"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ardour_ui.cc:1518
1068 msgid "RF64/WAV"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ardour_ui.cc:1521
1072 msgid "MBWF"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ardour_ui.cc:1529
1076 msgid "32-float"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ardour_ui.cc:1532
1080 msgid "24-int"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ardour_ui.cc:1535
1084 msgid "16-int"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ardour_ui.cc:1556
1088 #, c-format
1089 msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ardour_ui.cc:1558
1093 #, c-format
1094 msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ardour_ui.cc:1561
1098 #, c-format
1099 msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ardour_ui.cc:1564
1103 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ardour_ui.cc:1577
1107 #, c-format
1108 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ardour_ui.cc:1587
1112 #, c-format
1113 msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ardour_ui.cc:1609
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
1120 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
1121 "\">%<PRIu32>%%</span>"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ardour_ui.cc:1650
1125 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ardour_ui.cc:1652
1129 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ardour_ui.cc:1670
1133 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ardour_ui.cc:1681
1137 #, c-format
1138 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ardour_ui.cc:1707
1142 #, c-format
1143 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ardour_ui.cc:1789
1147 msgid ""
1148 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
1149 "You cannot open or close sessions in this condition"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ardour_ui.cc:1807
1153 msgid "Open Session"
1154 msgstr "Otwieranie sesji"
1155
1156 #: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
1157 #: session_metadata_dialog.cc:861
1158 msgid "%1 sessions"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
1162 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ardour_ui.cc:1887
1166 msgid "could not create %1 new mixed track"
1167 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
1168 msgstr[0] ""
1169 msgstr[1] ""
1170 msgstr[2] ""
1171
1172 #: ardour_ui.cc:1924
1173 msgid "could not create %1 new Midi Bus"
1174 msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
1175 msgstr[0] ""
1176 msgstr[1] ""
1177 msgstr[2] ""
1178
1179 #: ardour_ui.cc:1977
1180 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
1181 msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
1182
1183 #: ardour_ui.cc:1986
1184 msgid "could not create %1 new audio track"
1185 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
1186 msgstr[0] ""
1187 msgstr[1] ""
1188 msgstr[2] ""
1189
1190 #: ardour_ui.cc:1995
1191 msgid "could not create %1 new audio bus"
1192 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
1193 msgstr[0] ""
1194 msgstr[1] ""
1195 msgstr[2] ""
1196
1197 #: ardour_ui.cc:2020
1198 msgid ""
1199 "There are insufficient ports available\n"
1200 "to create a new track or bus.\n"
1201 "You should save %1, exit and\n"
1202 "restart with more ports."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ardour_ui.cc:2164
1206 msgid ""
1207 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
1208 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ardour_ui.cc:2565
1212 #, c-format
1213 msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
1217 msgid "Save As"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ardour_ui.cc:2647
1221 msgid "Save As failed: %1"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ardour_ui.cc:2684
1225 msgid ""
1226 "To ensure compatibility with various systems\n"
1227 "snapshot names may not contain a '%1' character"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ardour_ui.cc:2698
1231 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ardour_ui.cc:2699
1235 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ardour_ui.cc:2724
1239 msgid "Snapshot and switch"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
1243 msgid "New session name"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ardour_ui.cc:2727
1247 msgid "Take Snapshot"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ardour_ui.cc:2728
1251 msgid "Name of new snapshot"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ardour_ui.cc:2775
1255 msgid "Rename Session"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
1259 msgid ""
1260 "To ensure compatibility with various systems\n"
1261 "session names may not contain a '%1' character"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ardour_ui.cc:2798
1265 msgid ""
1266 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ardour_ui.cc:2807
1270 msgid ""
1271 "Renaming this session failed.\n"
1272 "Things could be seriously messed up at this point"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
1276 msgid "Confirm Template Overwrite"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
1280 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ardour_ui.cc:2948
1284 msgid "Save Template"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ardour_ui.cc:2949
1288 msgid "Name for template:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ardour_ui.cc:2950
1292 msgid "-template"
1293 msgstr "-szablon"
1294
1295 #: ardour_ui.cc:2987
1296 msgid ""
1297 "This session\n"
1298 "%1\n"
1299 "already exists. Do you want to open it?"
1300 msgstr ""
1301 "Sesja\n"
1302 "%1\n"
1303 "już istnieje. Otworzyć ją?"
1304
1305 #: ardour_ui.cc:2997
1306 msgid "Open Existing Session"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ardour_ui.cc:3295
1310 msgid "There is no existing session at \"%1\""
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ardour_ui.cc:3391
1314 msgid "Please wait while %1 loads your session"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ardour_ui.cc:3406
1318 msgid "Port Registration Error"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ardour_ui.cc:3407
1322 msgid "Click the Close button to try again."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ardour_ui.cc:3426
1326 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
1330 msgid "Loading Error"
1331 msgstr "Błąd wczytywania"
1332
1333 #: ardour_ui.cc:3447
1334 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
1335 msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
1336
1337 #: ardour_ui.cc:3475
1338 msgid ""
1339 "This session has been opened in read-only mode.\n"
1340 "\n"
1341 "You will not be able to record or save."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ardour_ui.cc:3480
1345 msgid "Read-only Session"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ardour_ui.cc:3547
1349 msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ardour_ui.cc:3556
1353 msgid "Could not create session in \"%1\""
1354 msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
1355
1356 #: ardour_ui.cc:3596
1357 msgid ""
1358 "<b>Just ask and wait for an answer.\n"
1359 "It may take from minutes to hours.</b>"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ardour_ui.cc:3598
1363 msgid "About the Chat"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ardour_ui.cc:3599
1367 msgid ""
1368 "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
1369 "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
1370 "passively online and might not read your question before minutes or hours "
1371 "later.\n"
1372 "So please be patient and wait for an answer.\n"
1373 "\n"
1374 "You should just leave the chat window open and check back regularly until "
1375 "someone has answered your question."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ardour_ui.cc:3718
1379 msgid "No files were ready for clean-up"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ardour_ui.cc:3722 ardour_ui.cc:3732 ardour_ui.cc:3865 ardour_ui.cc:3872
1383 #: ardour_ui_ed.cc:140
1384 msgid "Clean-up"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ardour_ui.cc:3723
1388 msgid ""
1389 "If this seems suprising, \n"
1390 "check for any existing snapshots.\n"
1391 "These may still include regions that\n"
1392 "require some unused files to continue to exist."
1393 msgstr ""
1394 "Jeśli to wydaje się być zaskakujące, \n"
1395 "sprawdź istniejące zrzuty.\n"
1396 "Wciąż mogą zawierać obszary\n"
1397 "wymagające obecności nieużywanych plików."
1398
1399 #: ardour_ui.cc:3782
1400 msgid "kilo"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ardour_ui.cc:3785
1404 msgid "mega"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ardour_ui.cc:3788
1408 msgid "giga"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ardour_ui.cc:3793
1412 msgid ""
1413 "The following file was deleted from %2,\n"
1414 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1415 msgid_plural ""
1416 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
1417 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1418 msgstr[0] ""
1419 msgstr[1] ""
1420 msgstr[2] ""
1421
1422 #: ardour_ui.cc:3800
1423 msgid ""
1424 "The following file was not in use and \n"
1425 "has been moved to: %2\n"
1426 "\n"
1427 "After a restart of %5\n"
1428 "\n"
1429 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1430 "\n"
1431 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1432 msgid_plural ""
1433 "The following %1 files were not in use and \n"
1434 "have been moved to: %2\n"
1435 "\n"
1436 "After a restart of %5\n"
1437 "\n"
1438 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1439 "\n"
1440 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1441 msgstr[0] ""
1442 msgstr[1] ""
1443 msgstr[2] ""
1444
1445 #: ardour_ui.cc:3860
1446 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ardour_ui.cc:3867
1450 msgid ""
1451 "Clean-up is a destructive operation.\n"
1452 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
1453 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ardour_ui.cc:3875
1457 msgid "CleanupDialog"
1458 msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
1459
1460 #: ardour_ui.cc:3905
1461 msgid "Cleaned Files"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ardour_ui.cc:3922
1465 msgid "deleted file"
1466 msgstr "usunięty plik"
1467
1468 #: ardour_ui.cc:4128
1469 msgid "Cannot read session script '%1': %2"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ardour_ui.cc:4137 luainstance.cc:1087
1473 msgid "Set Script Parameters"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ardour_ui.cc:4148
1477 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ardour_ui.cc:4152
1481 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ardour_ui.cc:4165
1485 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ardour_ui.cc:4182
1489 msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ardour_ui.cc:4192
1493 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ardour_ui.cc:4196
1497 msgid "Stop Video-Server"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ardour_ui.cc:4197
1501 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ardour_ui.cc:4200
1505 msgid "Yes, Stop It"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ardour_ui.cc:4226
1509 msgid "The Video Server is already started."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ardour_ui.cc:4228
1513 msgid ""
1514 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
1515 "new instance."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ardour_ui.cc:4236 ardour_ui.cc:4341
1519 msgid ""
1520 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
1521 "in Preferences."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ardour_ui.cc:4266
1525 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ardour_ui.cc:4272 ardour_ui.cc:4278
1529 msgid "Given Video Server is not an executable file."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ardour_ui.cc:4312
1533 msgid "Cannot launch the video-server"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ardour_ui.cc:4322
1537 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ardour_ui.cc:4367 editor_audio_import.cc:647
1541 msgid "could not open %1"
1542 msgstr "nie można otworzyć %1"
1543
1544 #: ardour_ui.cc:4371
1545 msgid "no video-file selected"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ardour_ui.cc:4467
1549 msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ardour_ui.cc:4473
1553 msgid "Align video-start to %1 [samples]"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ardour_ui.cc:4631
1557 msgid "xrun"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ardour_ui.cc:4640
1561 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ardour_ui.cc:4669
1565 msgid ""
1566 "The disk system on your computer\n"
1567 "was not able to keep up with %1.\n"
1568 "\n"
1569 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
1570 "quickly enough to keep up with recording.\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ardour_ui.cc:4742
1574 msgid "Scanning for plugins"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ardour_ui.cc:4744
1578 msgid "Cancel plugin scan"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ardour_ui.cc:4753
1582 msgid "Stop Timeout"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ardour_ui.cc:4760
1586 msgid "Scan Timeout"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ardour_ui.cc:4804
1590 msgid ""
1591 "The disk system on your computer\n"
1592 "was not able to keep up with %1.\n"
1593 "\n"
1594 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
1595 "quickly enough to keep up with playback.\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ardour_ui.cc:4839
1599 msgid "Crash Recovery"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ardour_ui.cc:4840
1603 msgid ""
1604 "This session appears to have been in the\n"
1605 "middle of recording when %1 or\n"
1606 "the computer was shutdown.\n"
1607 "\n"
1608 "%1 can recover any captured audio for\n"
1609 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
1610 "what you would like to do.\n"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ardour_ui.cc:4852
1614 msgid "Ignore crash data"
1615 msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
1616
1617 #: ardour_ui.cc:4853
1618 msgid "Recover from crash"
1619 msgstr "Przywróć dane z awarii"
1620
1621 #: ardour_ui.cc:4873
1622 msgid "Sample Rate Mismatch"
1623 msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
1624
1625 #: ardour_ui.cc:4874
1626 msgid ""
1627 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1628 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
1629 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ardour_ui.cc:4883
1633 msgid "Do not load session"
1634 msgstr "Nie ładuj sesji"
1635
1636 #: ardour_ui.cc:4884
1637 msgid "Load session anyway"
1638 msgstr "Załaduj sesję mimo to"
1639
1640 #: ardour_ui.cc:4904
1641 msgid ""
1642 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1643 "%2 is currently running at %3 Hz.\n"
1644 "Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
1645 "Re-Configure the Audio Engine in\n"
1646 "Menu > Window > Audio/Midi Setup"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ardour_ui.cc:5186
1650 msgid ""
1651 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
1652 "\n"
1653 "%3 has copied the old session file\n"
1654 "\n"
1655 "%6%1%7\n"
1656 "\n"
1657 "to\n"
1658 "\n"
1659 "%6%2%7\n"
1660 "\n"
1661 "From now on, use the backup copy with older versions of %3"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ardour_ui.cc:5308
1665 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ardour_ui.cc:5314
1669 msgid "%1 is now silent"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ardour_ui.cc:5316
1673 msgid ""
1674 "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ardour_ui.cc:5317
1678 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ardour_ui.cc:5318
1682 msgid "Pay for a copy (via the web)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ardour_ui.cc:5319
1686 msgid "Become a subscriber (via the web)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ardour_ui.cc:5338
1690 msgid "Remain silent"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ardour_ui.cc:5340
1694 msgid "Give me more time"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ardour_ui.cc:5633
1698 msgid "Global keybindings are missing"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ardour_ui2.cc:79
1702 msgid "Play from playhead"
1703 msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
1704
1705 #: ardour_ui2.cc:80
1706 msgid "Stop playback"
1707 msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
1708
1709 #: ardour_ui2.cc:81
1710 msgid "Toggle record"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ardour_ui2.cc:82
1714 msgid "Play range/selection"
1715 msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
1716
1717 #: ardour_ui2.cc:83
1718 msgid "Go to start of session"
1719 msgstr "Przejdź do początku sesji"
1720
1721 #: ardour_ui2.cc:84
1722 msgid "Go to end of session"
1723 msgstr "Przejdź do końca sesji"
1724
1725 #: ardour_ui2.cc:85
1726 msgid "Play loop range"
1727 msgstr "Zakres pętli"
1728
1729 #: ardour_ui2.cc:86
1730 msgid ""
1731 "MIDI Panic\n"
1732 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ardour_ui2.cc:87
1736 msgid "Return to last playback start when stopped"
1737 msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
1738
1739 #: ardour_ui2.cc:88
1740 msgid "Playhead follows range selections and edits"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ardour_ui2.cc:89
1744 msgid "Be sensible about input monitoring"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ardour_ui2.cc:90
1748 msgid "Enable/Disable audio click"
1749 msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
1750
1751 #: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
1752 msgid ""
1753 "When active, something is soloed.\n"
1754 "Click to de-solo everything"
1755 msgstr ""
1756 "Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n"
1757 "Kliknij by wyłączyć solo wszędzie."
1758
1759 #: ardour_ui2.cc:92
1760 msgid ""
1761 "When active, auditioning is taking place.\n"
1762 "Click to stop the audition"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ardour_ui2.cc:93
1766 msgid "When active, there is a feedback loop."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ardour_ui2.cc:94
1770 msgid ""
1771 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1772 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1773 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1774 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ardour_ui2.cc:95
1778 msgid ""
1779 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1780 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1781 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1782 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ardour_ui2.cc:96
1786 msgid "Reset All Peak Indicators"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ardour_ui2.cc:97
1790 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ardour_ui2.cc:130
1794 msgid "[ERROR]: "
1795 msgstr "[BŁAD]: "
1796
1797 #: ardour_ui2.cc:133
1798 msgid "[WARNING]: "
1799 msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
1800
1801 #: ardour_ui2.cc:136
1802 msgid "[INFO]: "
1803 msgstr "[INFORMACJA]: "
1804
1805 #: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:520
1806 msgid "Auto Return"
1807 msgstr "Autopowracanie"
1808
1809 #: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:523
1810 msgid "Follow Edits"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
1814 msgid ""
1815 "Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
1816 "\n"
1817 "To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ardour_ui2.cc:638
1821 msgid "GUI"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1867 rc_option_editor.cc:1885
1825 #: rc_option_editor.cc:1888 rc_option_editor.cc:1890 rc_option_editor.cc:1892
1826 #: rc_option_editor.cc:1900 rc_option_editor.cc:1902 rc_option_editor.cc:1910
1827 #: rc_option_editor.cc:1918 rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1946
1828 #: rc_option_editor.cc:1948 rc_option_editor.cc:1957
1829 #: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
1830 #: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
1831 #: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
1832 #: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
1833 msgid "Misc"
1834 msgstr "Różne"
1835
1836 #: ardour_ui_dependents.cc:118
1837 msgid "Setup Editor"
1838 msgstr "Ustawianie edytora"
1839
1840 #: ardour_ui_dependents.cc:120
1841 msgid "Setup Mixer"
1842 msgstr "Ustawianie miksera"
1843
1844 #: ardour_ui_dependents.cc:127
1845 msgid "Reload Session History"
1846 msgstr "Wczytywanie historii sesji"
1847
1848 #: ardour_ui_dependents.cc:248
1849 msgid "UI: cannot setup editor"
1850 msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
1851
1852 #: ardour_ui_dependents.cc:253
1853 msgid "UI: cannot setup mixer"
1854 msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
1855
1856 #: ardour_ui_dependents.cc:258
1857 msgid "UI: cannot setup meterbridge"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ardour_ui_dependents.cc:263
1861 msgid "UI: cannot setup luawindow"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:268
1865 #: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3480
1866 msgid "Preferences"
1867 msgstr "Preferencje"
1868
1869 #: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
1870 #: mixer_ui.cc:410
1871 msgid "Mixer"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5790
1875 #: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2194
1876 #: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2212 rc_option_editor.cc:2220
1877 #: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2246
1878 #: rc_option_editor.cc:2254 rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2272
1879 #: rc_option_editor.cc:2274 rc_option_editor.cc:2298 rc_option_editor.cc:2310
1880 #: rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2339
1881 msgid "Editor"
1882 msgstr "Edytor"
1883
1884 #: ardour_ui_dialogs.cc:263
1885 msgid "Don't close"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ardour_ui_dialogs.cc:264
1889 msgid "Just close"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ardour_ui_dialogs.cc:265
1893 msgid "Save and close"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ardour_ui_ed.cc:130
1897 msgid "Escape"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ardour_ui_ed.cc:135
1901 msgid "Close Current Dialog"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ardour_ui_ed.cc:139
1905 msgid "Session"
1906 msgstr "Sesja"
1907
1908 #: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
1909 #: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
1910 msgid "Sync"
1911 msgstr "Synchronizacja"
1912
1913 #: ardour_ui_ed.cc:143
1914 msgid "Options"
1915 msgstr "Opcje"
1916
1917 #: ardour_ui_ed.cc:144
1918 msgid "Window"
1919 msgstr "Okno"
1920
1921 #: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279
1922 #: ardour_ui_ed.cc:280
1923 msgid "Detach"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ardour_ui_ed.cc:149
1927 msgid "Help"
1928 msgstr "Pomoc"
1929
1930 #: ardour_ui_ed.cc:150
1931 msgid "Misc. Shortcuts"
1932 msgstr "Skróty"
1933
1934 #: ardour_ui_ed.cc:151
1935 msgid "Audio File Format"
1936 msgstr "Format pliku dźwiękowego"
1937
1938 #: ardour_ui_ed.cc:152
1939 msgid "File Type"
1940 msgstr "Format pliku"
1941
1942 #: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
1943 msgid "Sample Format"
1944 msgstr "Format próbkowania"
1945
1946 #: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2834
1947 msgid "Control Surfaces"
1948 msgstr "Urządzenia sterujące"
1949
1950 #: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2846
1951 #: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2876
1952 #: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2971
1953 #: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2995
1954 #: rc_option_editor.cc:2998 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3014
1955 msgid "Plugins"
1956 msgstr "Wtyczki"
1957
1958 #: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3162
1959 msgid "Metering"
1960 msgstr "Ustawienia metrum"
1961
1962 #: ardour_ui_ed.cc:157
1963 msgid "Fall Off Rate"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ardour_ui_ed.cc:158
1967 msgid "Hold Time"
1968 msgstr "Czas przytrzymania"
1969
1970 #: ardour_ui_ed.cc:159
1971 msgid "Denormal Handling"
1972 msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
1973
1974 #: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1683
1975 msgid "New..."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ardour_ui_ed.cc:165
1979 msgid "Open..."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ardour_ui_ed.cc:166
1983 msgid "Recent..."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
1987 msgid "Close"
1988 msgstr "Zamknij"
1989
1990 #: ardour_ui_ed.cc:170
1991 msgid "Add Track or Bus..."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ardour_ui_ed.cc:174
1995 msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ardour_ui_ed.cc:180
1999 msgid "Cancel Solo"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ardour_ui_ed.cc:184
2003 msgid "Session|Scripting"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ardour_ui_ed.cc:187
2007 msgid "Add Lua Script..."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ardour_ui_ed.cc:191
2011 msgid "Remove Lua Script"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ardour_ui_ed.cc:195
2015 msgid "Open Video..."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ardour_ui_ed.cc:198
2019 msgid "Remove Video"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ardour_ui_ed.cc:201
2023 msgid "Export to Video File..."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ardour_ui_ed.cc:205
2027 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ardour_ui_ed.cc:208
2031 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ardour_ui_ed.cc:211
2035 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ardour_ui_ed.cc:214
2039 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ardour_ui_ed.cc:218
2043 msgid "Save As..."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ardour_ui_ed.cc:221 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
2047 #: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
2048 msgid "Rename..."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ardour_ui_ed.cc:225
2052 msgid "Save Template..."
2053 msgstr "Zapisz szablon"
2054
2055 #: ardour_ui_ed.cc:228
2056 msgid "Metadata"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ardour_ui_ed.cc:231
2060 msgid "Edit Metadata..."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ardour_ui_ed.cc:234
2064 msgid "Import Metadata..."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ardour_ui_ed.cc:237
2068 msgid "Export to Audio File(s)..."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ardour_ui_ed.cc:240
2072 msgid "Stem export..."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ardour_ui_ed.cc:243 editor_export_audio.cc:66
2076 #: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
2077 #: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
2078 msgid "Export"
2079 msgstr "Eksportuj"
2080
2081 #: ardour_ui_ed.cc:246
2082 msgid "Clean-up Unused Sources..."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ardour_ui_ed.cc:250
2086 msgid "Reset Peak Files"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ardour_ui_ed.cc:254
2090 msgid "Flush Wastebasket"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ardour_ui_ed.cc:262
2094 msgid "Quit"
2095 msgstr "Zakończ"
2096
2097 #: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:270 ardour_ui_ed.cc:271
2098 #: ardour_ui_ed.cc:272 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
2099 #: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
2100 #: route_time_axis.cc:864
2101 msgid "Hide"
2102 msgstr "Ukryj"
2103
2104 #: ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276
2105 msgid "Attach"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ardour_ui_ed.cc:286 ardour_ui_ed.cc:287 ardour_ui_ed.cc:288
2109 #: ardour_ui_ed.cc:294 ardour_ui_ed.cc:295 ardour_ui_ed.cc:296
2110 msgid "Change"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ardour_ui_ed.cc:298
2114 msgid "Previous Tab"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ardour_ui_ed.cc:299
2118 msgid "Next Tab"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ardour_ui_ed.cc:301
2122 msgid "Toggle Editor & Mixer"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ardour_ui_ed.cc:305
2126 msgid "Maximise Editor Space"
2127 msgstr "Maksymalizacja edytora"
2128
2129 #: ardour_ui_ed.cc:306
2130 msgid "Maximise Mixer Space"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ardour_ui_ed.cc:309
2134 msgid "Toggle Mixer List"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ardour_ui_ed.cc:312
2138 msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ardour_ui_ed.cc:316
2142 msgid "Show more UI preferences"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ardour_ui_ed.cc:319
2146 msgid "Window|Scripting"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ardour_ui_ed.cc:320 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
2150 msgid "Window|Meterbridge"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ardour_ui_ed.cc:322 midi_tracer.cc:45
2154 msgid "MIDI Tracer"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ardour_ui_ed.cc:325
2158 msgid "Chat"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ardour_ui_ed.cc:327
2162 msgid "Help|Manual"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ardour_ui_ed.cc:328
2166 msgid "Manual|Reference"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ardour_ui_ed.cc:329
2170 msgid "Report a Bug"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ardour_ui_ed.cc:330
2174 msgid "Cheat Sheet"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ardour_ui_ed.cc:331
2178 msgid "Ardour Website"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ardour_ui_ed.cc:332
2182 msgid "Ardour Development"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ardour_ui_ed.cc:333
2186 msgid "User Forums"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ardour_ui_ed.cc:334
2190 msgid "How to Report a Bug"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ardour_ui_ed.cc:336 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
2194 msgid "Save"
2195 msgstr "Zapisz"
2196
2197 #: ardour_ui_ed.cc:344 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1979
2198 #: rc_option_editor.cc:1990 rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2010
2199 #: rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2036 rc_option_editor.cc:2045
2200 #: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2072 rc_option_editor.cc:2179
2201 msgid "Transport"
2202 msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
2203
2204 #: ardour_ui_ed.cc:350 engine_dialog.cc:88
2205 msgid "Stop"
2206 msgstr "Zatrzymaj"
2207
2208 #: ardour_ui_ed.cc:353
2209 msgid "Roll"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:360
2213 msgid "Start/Stop"
2214 msgstr "Uruchom/Zatrzymaj"
2215
2216 #: ardour_ui_ed.cc:363
2217 msgid "Start/Continue/Stop"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ardour_ui_ed.cc:366
2221 msgid "Stop and Forget Capture"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ardour_ui_ed.cc:376
2225 msgid "Transition to Roll"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ardour_ui_ed.cc:380
2229 msgid "Transition to Reverse"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ardour_ui_ed.cc:384
2233 msgid "Play Loop Range"
2234 msgstr "Odtwórz zakres pętli"
2235
2236 #: ardour_ui_ed.cc:387
2237 msgid "Play Selection"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ardour_ui_ed.cc:390
2241 msgid "Play Selection w/Preroll"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ardour_ui_ed.cc:394
2245 msgid "Enable Record"
2246 msgstr "Włącz nagrywanie"
2247
2248 #: ardour_ui_ed.cc:397 ardour_ui_ed.cc:401
2249 msgid "Start Recording"
2250 msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
2251
2252 #: ardour_ui_ed.cc:405
2253 msgid "Rewind"
2254 msgstr "Przewiń do tyłu"
2255
2256 #: ardour_ui_ed.cc:408
2257 msgid "Rewind (Slow)"
2258 msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)"
2259
2260 #: ardour_ui_ed.cc:411
2261 msgid "Rewind (Fast)"
2262 msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)"
2263
2264 #: ardour_ui_ed.cc:414
2265 msgid "Forward"
2266 msgstr "Przewiń do przodu"
2267
2268 #: ardour_ui_ed.cc:417
2269 msgid "Forward (Slow)"
2270 msgstr "Przewiń do przodu (powoli)"
2271
2272 #: ardour_ui_ed.cc:420
2273 msgid "Forward (Fast)"
2274 msgstr "Przewiń do przodu (szybko)"
2275
2276 #: ardour_ui_ed.cc:423
2277 msgid "Go to Zero"
2278 msgstr "Do punktu zerowego"
2279
2280 #: ardour_ui_ed.cc:426 ardour_ui_ed.cc:429
2281 msgid "Go to Start"
2282 msgstr "Do początku"
2283
2284 #: ardour_ui_ed.cc:432
2285 msgid "Go to End"
2286 msgstr "Do końca"
2287
2288 #: ardour_ui_ed.cc:435
2289 msgid "Go to Wall Clock"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ardour_ui_ed.cc:440 ardour_ui_ed.cc:443
2293 msgid "Numpad Decimal"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ardour_ui_ed.cc:446
2297 msgid "Numpad 0"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ardour_ui_ed.cc:449
2301 msgid "Numpad 1"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ardour_ui_ed.cc:452
2305 msgid "Numpad 2"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ardour_ui_ed.cc:455
2309 msgid "Numpad 3"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ardour_ui_ed.cc:458
2313 msgid "Numpad 4"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ardour_ui_ed.cc:461
2317 msgid "Numpad 5"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ardour_ui_ed.cc:464
2321 msgid "Numpad 6"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ardour_ui_ed.cc:467
2325 msgid "Numpad 7"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ardour_ui_ed.cc:470
2329 msgid "Numpad 8"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ardour_ui_ed.cc:473
2333 msgid "Numpad 9"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ardour_ui_ed.cc:477
2337 msgid "Focus On Clock"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ardour_ui_ed.cc:481 ardour_ui_ed.cc:490 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
2341 #: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
2342 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
2343 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
2344 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
2345 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
2346 msgid "Timecode"
2347 msgstr "Zegar"
2348
2349 #: ardour_ui_ed.cc:483 ardour_ui_ed.cc:492 editor_actions.cc:608
2350 msgid "Bars & Beats"
2351 msgstr "Takty i uderzenia"
2352
2353 #: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494
2354 msgid "Minutes & Seconds"
2355 msgstr "Minuty i Sekundy"
2356
2357 #: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
2358 #: editor_actions.cc:609
2359 msgid "Samples"
2360 msgstr "Próbki"
2361
2362 #: ardour_ui_ed.cc:499
2363 msgid "Punch In"
2364 msgstr "Wejście przełącznika"
2365
2366 #: ardour_ui_ed.cc:500 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
2367 #: time_info_box.cc:110
2368 msgid "In"
2369 msgstr "Wejście"
2370
2371 #: ardour_ui_ed.cc:503
2372 msgid "Punch Out"
2373 msgstr "Wyjście przełącznika"
2374
2375 #: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
2376 msgid "Out"
2377 msgstr "Wyjście"
2378
2379 #: ardour_ui_ed.cc:507
2380 msgid "Punch In/Out"
2381 msgstr "We/wy przełącznika"
2382
2383 #: ardour_ui_ed.cc:508
2384 msgid "In/Out"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ardour_ui_ed.cc:511 rc_option_editor.cc:1934
2388 msgid "Click"
2389 msgstr "Metronom"
2390
2391 #: ardour_ui_ed.cc:514
2392 msgid "Auto Input"
2393 msgstr "Wejście dźwięku"
2394
2395 #: ardour_ui_ed.cc:517
2396 msgid "Auto Play"
2397 msgstr "Autoodtwarzanie"
2398
2399 #: ardour_ui_ed.cc:528
2400 msgid "Sync Startup to Video"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ardour_ui_ed.cc:530
2404 msgid "Time Master"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ardour_ui_ed.cc:532
2408 msgid "Use External Positional Sync Source"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ardour_ui_ed.cc:537
2412 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ardour_ui_ed.cc:544
2416 msgid "Percentage"
2417 msgstr "Procenty"
2418
2419 #: ardour_ui_ed.cc:545 shuttle_control.cc:205
2420 msgid "Semitones"
2421 msgstr "Półtony"
2422
2423 #: ardour_ui_ed.cc:549
2424 msgid "Send MTC"
2425 msgstr "Wysyłanie MTC"
2426
2427 #: ardour_ui_ed.cc:551
2428 msgid "Send MMC"
2429 msgstr "Wysyłanie MMC"
2430
2431 #: ardour_ui_ed.cc:553
2432 msgid "Use MMC"
2433 msgstr "Używanie MMC"
2434
2435 #: ardour_ui_ed.cc:555 rc_option_editor.cc:2723
2436 msgid "Send MIDI Clock"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ardour_ui_ed.cc:557
2440 msgid "Send MIDI Feedback"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ardour_ui_ed.cc:563
2444 msgid "Panic"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ardour_ui_ed.cc:640
2448 msgid "Wall Clock"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ardour_ui_ed.cc:642
2452 msgid "Disk Space"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ardour_ui_ed.cc:643
2456 msgid "DSP"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ardour_ui_ed.cc:644
2460 msgid "X-run"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ardour_ui_ed.cc:645
2464 msgid "Active Peak-file Work"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ardour_ui_ed.cc:646
2468 msgid "Buffers"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ardour_ui_ed.cc:648
2472 msgid "Timecode Format"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ardour_ui_ed.cc:649
2476 msgid "File Format"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ardour_ui_options.cc:55
2480 msgid ""
2481 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
2482 "when the pull up/down setting is non-zero."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ardour_ui_options.cc:309
2486 msgid "Internal"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ardour_ui_options.cc:518
2490 msgid "Enable/Disable external positional sync"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ardour_ui_options.cc:520
2494 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
2498 msgid "--pending--"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: audio_clock.cc:1128
2502 msgid "SR"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
2506 msgid "Pull"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: audio_clock.cc:1136
2510 #, c-format
2511 msgid "%+.4f%%"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
2515 #: editor_actions.cc:602
2516 msgid "Tempo"
2517 msgstr "Tempo"
2518
2519 #: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
2520 msgid "Meter"
2521 msgstr "Metrum"
2522
2523 #: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
2524 #: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
2525 #: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
2526 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
2527 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
2528 #: streamview.cc:474
2529 msgid "programming error: %1"
2530 msgstr "błąd programowania: %1"
2531
2532 #: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
2533 msgid "programming error: %1 %2"
2534 msgstr "błąd programowania: %1 %2"
2535
2536 #: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
2537 msgid "Bars:Beats"
2538 msgstr "Takty:Uderzenia"
2539
2540 #: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
2541 msgid "Minutes:Seconds"
2542 msgstr "Minuty i sekundy"
2543
2544 #: audio_clock.cc:2129
2545 msgid "Set from Playhead"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: audio_clock.cc:2130
2549 msgid "Locate to This Time"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: audio_clock.cc:2133
2553 msgid "Copy to clipboard"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
2557 #: rhythm_ferret.cc:154
2558 msgid "dB"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: audio_region_editor.cc:63
2562 msgid "Region gain:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
2566 #: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
2567 msgid "dBFS"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: audio_region_editor.cc:76
2571 msgid "Peak amplitude:"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: audio_region_editor.cc:87
2575 msgid "Calculating..."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: audio_region_view.cc:1385
2579 msgid "add gain control point"
2580 msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
2581
2582 #: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
2583 msgid "Select Note..."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: automation_controller.cc:311
2587 msgid "Halve"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: automation_controller.cc:314
2591 msgid "Double"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: automation_controller.cc:325
2595 msgid "Set to %1 beat"
2596 msgid_plural "Set to %1 beats"
2597 msgstr[0] ""
2598 msgstr[1] ""
2599 msgstr[2] ""
2600
2601 #: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
2602 msgid "automation event move"
2603 msgstr "przesuń zdarzenie automatyki"
2604
2605 #: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
2606 msgid "remove control point"
2607 msgstr "usuń punkt kontrolny"
2608
2609 #: automation_line.cc:1013
2610 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
2611 msgstr ""
2612
2613 #: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
2614 msgid "add automation event"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: automation_streamview.cc:94
2618 msgid "unable to display automation region for control without list"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: automation_time_axis.cc:163
2622 msgid "automation state"
2623 msgstr "stan automatyki"
2624
2625 #: automation_time_axis.cc:164
2626 msgid "hide track"
2627 msgstr "ukryj ścieżkę"
2628
2629 #: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
2630 #: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
2631 #: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
2632 msgid "Automation|Manual"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
2636 #: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
2637 #: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
2638 #: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
2639 #: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
2640 #: panner_ui.cc:154
2641 msgid "Play"
2642 msgstr "Odtwórz"
2643
2644 #: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
2645 #: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
2646 #: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
2647 msgid "Write"
2648 msgstr "Zapisz"
2649
2650 #: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
2651 #: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
2652 #: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
2653 msgid "Touch"
2654 msgstr "Dotyk"
2655
2656 #: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
2657 msgid "???"
2658 msgstr "???"
2659
2660 #: automation_time_axis.cc:447
2661 msgid "clear automation"
2662 msgstr "wyczyść automatyzację"
2663
2664 #: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2909
2665 #: rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2965
2666 msgid "Clear"
2667 msgstr "Wyczyść"
2668
2669 #: automation_time_axis.cc:578
2670 msgid "State"
2671 msgstr "Stan"
2672
2673 #: automation_time_axis.cc:594
2674 msgid "Discrete"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
2678 msgid "Linear"
2679 msgstr "Liniowy"
2680
2681 #: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
2682 msgid "Mode"
2683 msgstr "Tryb"
2684
2685 #: bundle_manager.cc:182
2686 msgid "Disassociate"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: bundle_manager.cc:186
2690 msgid "Edit Bundle"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: bundle_manager.cc:201
2694 msgid "Direction:"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
2698 #: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
2699 #: rc_option_editor.cc:3128
2700 msgid "Input"
2701 msgstr "Wejście"
2702
2703 #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
2704 #: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
2705 #: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
2706 #: rc_option_editor.cc:3132
2707 msgid "Output"
2708 msgstr "Wyjście"
2709
2710 #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
2711 #: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2921
2712 #: rc_option_editor.cc:2935
2713 msgid "Edit"
2714 msgstr "Edycja"
2715
2716 #: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
2717 #: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
2718 #: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
2719 msgid "Delete"
2720 msgstr "Usuń"
2721
2722 #: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
2723 #: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
2724 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
2725 msgid "Name"
2726 msgstr "Nazwa"
2727
2728 #: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
2729 msgid "New"
2730 msgstr "Utwórz"
2731
2732 #: bundle_manager.cc:333
2733 msgid "Bundle"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: bundle_manager.cc:418
2737 msgid "Add Channel"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: bundle_manager.cc:425
2741 msgid "Rename Channel"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: color_theme_manager.cc:58
2745 msgid "Restore Defaults"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: color_theme_manager.cc:62
2749 msgid "Color Theme"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: color_theme_manager.cc:126
2753 msgid "Object"
2754 msgstr "Obiekt"
2755
2756 #: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
2757 #: route_group_dialog.cc:81
2758 msgid "Color"
2759 msgstr "Kolor"
2760
2761 #: color_theme_manager.cc:151
2762 msgid "Items"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: color_theme_manager.cc:152
2766 msgid "Palette"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: color_theme_manager.cc:153
2770 msgid "Transparency"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: color_theme_manager.cc:475
2774 msgid "Color Palette"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: configinfo.cc:28
2778 msgid "Build Configuration"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: control_point_dialog.cc:33
2782 msgid "Control point"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: control_point_dialog.cc:45
2786 msgid "Value"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
2790 msgid "Control Masters"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: control_slave_ui.cc:54
2794 msgid "-vca-"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: control_slave_ui.cc:211
2798 msgid "Unassign All"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: duplicate_routes_dialog.cc:35
2802 msgid "Duplicate Tracks & Busses"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: duplicate_routes_dialog.cc:36
2806 msgid "Copy playlists"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: duplicate_routes_dialog.cc:37
2810 msgid "Create new (empty) playlists"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: duplicate_routes_dialog.cc:38
2814 msgid "Share playlists"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: duplicate_routes_dialog.cc:41
2818 msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: duplicate_routes_dialog.cc:176
2822 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: edit_note_dialog.cc:42
2826 msgid "Note"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: edit_note_dialog.cc:45
2830 msgid "Set selected notes to this channel"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: edit_note_dialog.cc:46
2834 msgid "Set selected notes to this pitch"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: edit_note_dialog.cc:47
2838 msgid "Set selected notes to this velocity"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: edit_note_dialog.cc:49
2842 msgid "Set selected notes to this time"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: edit_note_dialog.cc:51
2846 msgid "Set selected notes to this length"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
2850 #: step_entry.cc:394
2851 msgid "Channel"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: edit_note_dialog.cc:68
2855 msgid "Pitch"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
2859 msgid "Velocity"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
2863 #: patch_change_dialog.cc:66
2864 msgid "Time"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
2868 #: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
2869 #: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
2870 msgid "Length"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: edit_note_dialog.cc:166
2874 msgid "edit note"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: editor.cc:160
2878 msgid "CD Frames"
2879 msgstr "Klatki CD"
2880
2881 #: editor.cc:161
2882 msgid "TC Frames"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: editor.cc:162
2886 msgid "TC Seconds"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: editor.cc:163
2890 msgid "TC Minutes"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: editor.cc:164
2894 msgid "Seconds"
2895 msgstr "Sekundy"
2896
2897 #: editor.cc:165
2898 msgid "Minutes"
2899 msgstr "Minuty"
2900
2901 #: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
2902 msgid "Beats/128"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
2906 msgid "Beats/64"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
2910 msgid "Beats/32"
2911 msgstr "Uderzenia/32"
2912
2913 #: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
2914 msgid "Beats/28"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
2918 msgid "Beats/24"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
2922 msgid "Beats/20"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
2926 msgid "Beats/16"
2927 msgstr "Uderzenia/16"
2928
2929 #: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
2930 msgid "Beats/14"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
2934 msgid "Beats/12"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
2938 msgid "Beats/10"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
2942 msgid "Beats/8"
2943 msgstr "Uderzenia/8"
2944
2945 #: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
2946 msgid "Beats/7"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
2950 msgid "Beats/6"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
2954 msgid "Beats/5"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
2958 msgid "Beats/4"
2959 msgstr "Uderzenia/4"
2960
2961 #: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
2962 msgid "Beats/3"
2963 msgstr "Uderzenia/3"
2964
2965 #: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
2966 msgid "Beats/2"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
2970 msgid "Beats"
2971 msgstr "Uderzenia"
2972
2973 #: editor.cc:184
2974 msgid "Bars"
2975 msgstr "Takty"
2976
2977 #: editor.cc:185
2978 msgid "Marks"
2979 msgstr "Znaczniki"
2980
2981 #: editor.cc:186
2982 msgid "Region starts"
2983 msgstr "Początek obszaru"
2984
2985 #: editor.cc:187
2986 msgid "Region ends"
2987 msgstr "Koniec obszaru"
2988
2989 #: editor.cc:188
2990 msgid "Region syncs"
2991 msgstr "Synchronizacja obszaru"
2992
2993 #: editor.cc:189
2994 msgid "Region bounds"
2995 msgstr "Granice obszaru"
2996
2997 #: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
2998 msgid "No Grid"
2999 msgstr "Bez siatki"
3000
3001 #: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
3002 msgid "Grid"
3003 msgstr "Siatka"
3004
3005 #: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
3006 msgid "Magnetic"
3007 msgstr "Przyciąganie"
3008
3009 #: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
3010 msgid "Playhead"
3011 msgstr "Głowica"
3012
3013 #: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
3014 msgid "Marker"
3015 msgstr "Znacznik"
3016
3017 #: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
3018 msgid "Mouse"
3019 msgstr "Wskaźnik myszy"
3020
3021 #: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
3022 msgid "Slide"
3023 msgstr "Ślizg"
3024
3025 #: editor.cc:209
3026 msgid "Splice"
3027 msgstr "Klocek"
3028
3029 #: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
3030 msgid "Ripple"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
3034 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
3035 msgid "Lock"
3036 msgstr "Zablokuj"
3037
3038 #: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
3039 msgid "Left"
3040 msgstr "Lewa"
3041
3042 #: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
3043 msgid "Right"
3044 msgstr "Prawa"
3045
3046 #: editor.cc:218
3047 msgid "Center"
3048 msgstr "Środek"
3049
3050 #: editor.cc:221
3051 msgid "Edit point"
3052 msgstr "Punkt edycji"
3053
3054 #: editor.cc:227
3055 msgid "Mushy"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: editor.cc:228
3059 msgid "Smooth"
3060 msgstr "Płynnie"
3061
3062 #: editor.cc:229
3063 msgid "Balanced multitimbral mixture"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: editor.cc:230
3067 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: editor.cc:231
3071 msgid "Crisp monophonic instrumental"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: editor.cc:232
3075 msgid "Unpitched solo percussion"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: editor.cc:233
3079 msgid "Resample without preserving pitch"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: editor.cc:319
3083 msgid "Mins:Secs"
3084 msgstr "min:s"
3085
3086 #: editor.cc:325
3087 msgid "Location Markers"
3088 msgstr "Znaczniki położenia"
3089
3090 #: editor.cc:326
3091 msgid "Range Markers"
3092 msgstr "Znaczniki zakresu"
3093
3094 #: editor.cc:327
3095 msgid "Loop/Punch Ranges"
3096 msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
3097
3098 #: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
3099 msgid "CD Markers"
3100 msgstr "Znaczniki CD"
3101
3102 #: editor.cc:329
3103 msgid "Video Timeline"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: editor.cc:386
3107 msgid "mode"
3108 msgstr "tryb"
3109
3110 #: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
3111 msgid "Markers"
3112 msgstr "Znaczniki"
3113
3114 #: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2520
3115 msgid "Regions"
3116 msgstr "Obszar"
3117
3118 #: editor.cc:654
3119 msgid "Tracks & Busses"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: editor.cc:655
3123 msgid "Snapshots"
3124 msgstr "Zrzuty"
3125
3126 #: editor.cc:656
3127 msgid "Track & Bus Groups"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: editor.cc:657
3131 msgid "Ranges & Marks"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
3135 msgid "Loop"
3136 msgstr "Pętla"
3137
3138 #: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
3139 msgid "Punch"
3140 msgstr "Przełącznik"
3141
3142 #: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2292
3143 msgid "Linear (for highly correlated material)"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2293
3147 msgid "Constant power"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2294
3151 msgid "Symmetric"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2295
3155 msgid "Slow"
3156 msgstr "Wolno"
3157
3158 #: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2296 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
3159 msgid "Fast"
3160 msgstr "Szybko"
3161
3162 #: editor.cc:1534 editor.cc:1559
3163 msgid "Deactivate"
3164 msgstr "Wyłącz"
3165
3166 #: editor.cc:1536 editor.cc:1561
3167 msgid "Activate"
3168 msgstr "Włącz"
3169
3170 #: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
3171 msgid "Freeze"
3172 msgstr "Zamroź"
3173
3174 #: editor.cc:1666
3175 msgid "Unfreeze"
3176 msgstr "Odmroź"
3177
3178 #: editor.cc:1766
3179 msgid "Region Loudness Analysis"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: editor.cc:1785 editor.cc:1834
3183 msgid "Audio Report/Analysis"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: editor.cc:1815
3187 msgid "Range Loudness Analysis"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: editor.cc:1901
3191 msgid "Selected Regions"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
3195 msgid "Play Range"
3196 msgstr "Odtwórz zakres"
3197
3198 #: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
3199 msgid "Loop Range"
3200 msgstr "Zapętl zakres"
3201
3202 #: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
3203 msgid "Zoom to Range"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: editor.cc:1952
3207 msgid "Loudness Analysis"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
3211 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
3215 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
3219 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
3223 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
3227 msgid "Separate"
3228 msgstr "Oddziel"
3229
3230 #: editor.cc:1987
3231 msgid "Convert to Region in Region List"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
3235 msgid "Select All in Range"
3236 msgstr "Wszystko w zakresie"
3237
3238 #: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
3239 msgid "Set Loop from Selection"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
3243 msgid "Set Punch from Selection"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
3247 msgid "Set Session Start/End from Selection"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: editor.cc:1998
3251 msgid "Add Range Markers"
3252 msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
3253
3254 #: editor.cc:2001
3255 msgid "Crop Region to Range"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
3259 msgid "Duplicate Range"
3260 msgstr "Duplikuj"
3261
3262 #: editor.cc:2005
3263 msgid "Consolidate Range"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: editor.cc:2006
3267 msgid "Consolidate Range with Processing"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: editor.cc:2007
3271 msgid "Bounce Range to Region List"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: editor.cc:2008
3275 msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
3279 msgid "Export Range..."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: editor.cc:2011
3283 msgid "Export Video Range..."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
3287 msgid "Play from Edit Point"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: editor.cc:2028 editor.cc:2110
3291 msgid "Play from Start"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: editor.cc:2029
3295 msgid "Play Region"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: editor.cc:2031
3299 msgid "Loop Region"
3300 msgstr "Zapętl obszar"
3301
3302 #: editor.cc:2041 editor.cc:2119
3303 msgid "Select All in Track"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
3307 msgid "Select All Objects"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: editor.cc:2043 editor.cc:2121
3311 msgid "Invert Selection in Track"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
3315 msgid "Invert Selection"
3316 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
3317
3318 #: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
3319 msgid "Set Range to Loop Range"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
3323 msgid "Set Range to Punch Range"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
3327 msgid "Set Range to Selected Regions"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
3331 msgid "Select All After Edit Point"
3332 msgstr "Wszystko za punktem edycji"
3333
3334 #: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
3335 msgid "Select All Before Edit Point"
3336 msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
3337
3338 #: editor.cc:2052 editor.cc:2126
3339 msgid "Select All After Playhead"
3340 msgstr "Wszystko za głowicą"
3341
3342 #: editor.cc:2053 editor.cc:2127
3343 msgid "Select All Before Playhead"
3344 msgstr "Wszystko przed głowicą"
3345
3346 #: editor.cc:2054
3347 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: editor.cc:2055
3351 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: editor.cc:2056
3355 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
3359 msgid "Select"
3360 msgstr "Zaznacz"
3361
3362 #: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
3363 msgid "Cut"
3364 msgstr "Wytnij"
3365
3366 #: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
3367 msgid "Copy"
3368 msgstr "Skopiuj"
3369
3370 #: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
3371 msgid "Paste"
3372 msgstr "Wklej"
3373
3374 #: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
3375 msgid "Align"
3376 msgstr "Wyrównaj"
3377
3378 #: editor.cc:2073
3379 msgid "Align Relative"
3380 msgstr "Wyrównaj relatywnie"
3381
3382 #: editor.cc:2080
3383 msgid "Insert Selected Region"
3384 msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
3385
3386 #: editor.cc:2081
3387 msgid "Insert Existing Media"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: editor.cc:2090 editor.cc:2146
3391 msgid "Nudge Entire Track Later"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: editor.cc:2091 editor.cc:2147
3395 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: editor.cc:2092 editor.cc:2148
3399 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: editor.cc:2093 editor.cc:2149
3403 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: editor.cc:2095 editor.cc:2151
3407 msgid "Nudge"
3408 msgstr "Pchnij"
3409
3410 #: editor.cc:2353
3411 msgid ""
3412 "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
3416 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
3417 msgid "All"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: editor.cc:3280
3421 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: editor.cc:3281
3425 msgid "Grab Mode (select/move objects)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: editor.cc:3282
3429 msgid "Cut Mode (split regions)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: editor.cc:3283
3433 msgid "Range Mode (select time ranges)"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: editor.cc:3284
3437 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: editor.cc:3285
3441 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: editor.cc:3286
3445 msgid "Audition Mode (listen to regions)"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: editor.cc:3287
3449 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: editor.cc:3288
3453 msgid ""
3454 "Groups: click to (de)activate\n"
3455 "Context-click for other operations"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: editor.cc:3289
3459 msgid "Nudge Region/Selection Later"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: editor.cc:3290
3463 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
3467 msgid "Zoom In"
3468 msgstr "Powiększ"
3469
3470 #: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
3471 msgid "Zoom Out"
3472 msgstr "Pomniejsz"
3473
3474 #: editor.cc:3293
3475 msgid "Zoom to Time Scale"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
3479 msgid "Zoom to Session"
3480 msgstr "Dopasuj do sesji"
3481
3482 #: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
3483 msgid "Zoom Focus"
3484 msgstr "Powiększanie do"
3485
3486 #: editor.cc:3296
3487 msgid "Expand Tracks"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: editor.cc:3297
3491 msgid "Shrink Tracks"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: editor.cc:3298
3495 msgid "Number of visible tracks"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: editor.cc:3299
3499 msgid "Snap/Grid Units"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: editor.cc:3300
3503 msgid "Snap/Grid Mode"
3504 msgstr "Tryb przyciągania"
3505
3506 #: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
3507 msgid "Edit Point"
3508 msgstr "Punkt edycji"
3509
3510 #: editor.cc:3302
3511 msgid "Edit Mode"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: editor.cc:3303
3515 msgid ""
3516 "Nudge Clock\n"
3517 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
3521 msgid "Command|Undo"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: editor.cc:3573
3525 msgid "Command|Undo (%1)"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
3529 #: editor_actions.cc:339
3530 msgid "Redo"
3531 msgstr "Powtórz"
3532
3533 #: editor.cc:3583
3534 msgid "Redo (%1)"
3535 msgstr "Powtórz (%1)"
3536
3537 #: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
3538 msgid "Duplicate"
3539 msgstr "Powiel"
3540
3541 #: editor.cc:3604
3542 msgid "Number of duplications:"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
3546 msgid "Selection"
3547 msgstr "Zaznaczenie"
3548
3549 #: editor.cc:3777
3550 msgid "Fit 1 track"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: editor.cc:3778
3554 msgid "Fit 2 tracks"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: editor.cc:3779
3558 msgid "Fit 4 tracks"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: editor.cc:3780
3562 msgid "Fit 8 tracks"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: editor.cc:3781
3566 msgid "Fit 16 tracks"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: editor.cc:3782
3570 msgid "Fit 24 tracks"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: editor.cc:3783
3574 msgid "Fit 32 tracks"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: editor.cc:3784
3578 msgid "Fit 48 tracks"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: editor.cc:3785
3582 msgid "Fit All tracks"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: editor.cc:3786
3586 msgid "Fit Selection"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
3590 msgid "Zoom to 10 ms"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
3594 msgid "Zoom to 100 ms"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
3598 msgid "Zoom to 1 sec"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
3602 msgid "Zoom to 10 sec"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
3606 msgid "Zoom to 1 min"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
3610 msgid "Zoom to 10 min"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: editor.cc:3794
3614 msgid "Zoom to 1 hour"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: editor.cc:3795
3618 msgid "Zoom to 8 hours"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: editor.cc:3796
3622 msgid "Zoom to 24 hours"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: editor.cc:3798
3626 msgid "Zoom to Range/Region Selection"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: editor.cc:3868
3630 msgid "*"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: editor.cc:4135
3634 msgid "Playlist Deletion"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: editor.cc:4136
3638 msgid ""
3639 "Playlist %1 is currently unused.\n"
3640 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
3641 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: editor.cc:4146
3645 msgid "Delete All Unused"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: editor.cc:4147
3649 msgid "Delete Playlist"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: editor.cc:4148
3653 msgid "Keep Playlist"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: editor.cc:4149
3657 msgid "Keep Remaining"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
3661 #: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
3662 #: processor_box.cc:3456
3663 msgid "Cancel"
3664 msgstr "Anuluj"
3665
3666 #: editor.cc:4292
3667 msgid "new playlists"
3668 msgstr "nowe listy odtwarzania"
3669
3670 #: editor.cc:4308
3671 msgid "copy playlists"
3672 msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
3673
3674 #: editor.cc:4323
3675 msgid "clear playlists"
3676 msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
3677
3678 #: editor.cc:5048
3679 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
3683 msgid "Unset #%1"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
3687 msgid "no action bound"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
3691 #: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
3692 msgid "Edit..."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
3696 msgid "Transpose..."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
3700 msgid "Legatize"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
3704 msgid "Quantize..."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
3708 msgid "Remove Overlap"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
3712 msgid "Transform..."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: editor_actions.cc:95
3716 msgid "Autoconnect"
3717 msgstr "Automatyczne łączenie"
3718
3719 #: editor_actions.cc:96
3720 msgid "Crossfades"
3721 msgstr "Przejścia krzyżowe"
3722
3723 #: editor_actions.cc:98
3724 msgid "Move Selected Marker"
3725 msgstr "Przenieś znacznik"
3726
3727 #: editor_actions.cc:99
3728 msgid "Select Range Operations"
3729 msgstr "Operacje na zakresach"
3730
3731 #: editor_actions.cc:100
3732 msgid "Select Regions"
3733 msgstr "Zaznacz obszary"
3734
3735 #: editor_actions.cc:102
3736 msgid "Fade"
3737 msgstr "Przejścia"
3738
3739 #: editor_actions.cc:103
3740 msgid "Latch"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
3744 msgid "Region"
3745 msgstr "Obszar"
3746
3747 #: editor_actions.cc:105
3748 msgid "Layering"
3749 msgstr "Warstwy"
3750
3751 #: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
3752 msgid "Position"
3753 msgstr "Pozycja"
3754
3755 #: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
3756 #: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
3757 msgid "Trim"
3758 msgstr "Przytnij"
3759
3760 #: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
3761 msgid "Gain"
3762 msgstr "Wzmocnienie"
3763
3764 #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
3765 msgid "Ranges"
3766 msgstr "Zakresy"
3767
3768 #: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
3769 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
3770 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
3771 msgid "Fades"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: editor_actions.cc:114
3775 msgid "Link"
3776 msgstr "Łącze"
3777
3778 #: editor_actions.cc:116
3779 msgid "Locate to Markers"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: editor_actions.cc:118
3783 msgid "Meter falloff"
3784 msgstr "Zmniejszanie metrum"
3785
3786 #: editor_actions.cc:119
3787 msgid "Meter hold"
3788 msgstr "Przytrzymanie metrum"
3789
3790 #: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
3791 msgid "MIDI Options"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: editor_actions.cc:121
3795 msgid "Misc Options"
3796 msgstr "Różne"
3797
3798 #: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2394 route_group_dialog.cc:54
3799 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
3800 msgid "Monitoring"
3801 msgstr "Monitorowanie"
3802
3803 #: editor_actions.cc:123
3804 msgid "Active Mark"
3805 msgstr "Wskaźnik"
3806
3807 #: editor_actions.cc:126
3808 msgid "Primary Clock"
3809 msgstr "Zegar podstawowy"
3810
3811 #: editor_actions.cc:127
3812 msgid "Pullup / Pulldown"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: editor_actions.cc:128
3816 msgid "Region operations"
3817 msgstr "Operacje na obszarach"
3818
3819 #: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
3820 msgid "Rulers"
3821 msgstr "Linijki"
3822
3823 #: editor_actions.cc:131
3824 msgid "Views"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: editor_actions.cc:132
3828 msgid "Scroll"
3829 msgstr "Przewijanie"
3830
3831 #: editor_actions.cc:133
3832 msgid "Secondary Clock"
3833 msgstr "Zegar dodatkowy"
3834
3835 #: editor_actions.cc:140
3836 msgid "Subframes"
3837 msgstr "Podklatki"
3838
3839 #: editor_actions.cc:143
3840 msgid "Timecode fps"
3841 msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
3842
3843 #: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
3844 msgid "Height"
3845 msgstr "Rozmiar"
3846
3847 #: editor_actions.cc:146
3848 msgid "Tools"
3849 msgstr "Narzędzia"
3850
3851 #: editor_actions.cc:147
3852 msgid "View"
3853 msgstr "Widok"
3854
3855 #: editor_actions.cc:149
3856 msgid "Zoom"
3857 msgstr "Powiększenie"
3858
3859 #: editor_actions.cc:150
3860 msgid "Scripted Actions"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: editor_actions.cc:159
3864 msgid "Session|Lock"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: editor_actions.cc:161
3868 msgid "Show Editor Mixer"
3869 msgstr "Mikser obok edytora"
3870
3871 #: editor_actions.cc:162
3872 msgid "Show Editor List"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: editor_actions.cc:164
3876 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
3877 msgstr "Do granicy następnego obszaru"
3878
3879 #: editor_actions.cc:165
3880 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: editor_actions.cc:166
3884 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
3885 msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
3886
3887 #: editor_actions.cc:167
3888 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: editor_actions.cc:169
3892 msgid "Playhead to Next Region Start"
3893 msgstr "Do początku następnego obszaru"
3894
3895 #: editor_actions.cc:170
3896 msgid "Playhead to Next Region End"
3897 msgstr "Do końca następnego obszaru"
3898
3899 #: editor_actions.cc:171
3900 msgid "Playhead to Next Region Sync"
3901 msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru"
3902
3903 #: editor_actions.cc:173
3904 msgid "Playhead to Previous Region Start"
3905 msgstr "Do początku poprzedniego obszaru"
3906
3907 #: editor_actions.cc:174
3908 msgid "Playhead to Previous Region End"
3909 msgstr "Do końca poprzedniego obszaru"
3910
3911 #: editor_actions.cc:175
3912 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
3913 msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru"
3914
3915 #: editor_actions.cc:177
3916 msgid "To Next Region Boundary"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: editor_actions.cc:178
3920 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: editor_actions.cc:179
3924 msgid "To Previous Region Boundary"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: editor_actions.cc:180
3928 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: editor_actions.cc:182
3932 msgid "To Next Region Start"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: editor_actions.cc:183
3936 msgid "To Next Region End"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: editor_actions.cc:184
3940 msgid "To Next Region Sync"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: editor_actions.cc:186
3944 msgid "To Previous Region Start"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: editor_actions.cc:187
3948 msgid "To Previous Region End"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: editor_actions.cc:188
3952 msgid "To Previous Region Sync"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: editor_actions.cc:190
3956 msgid "To Range Start"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: editor_actions.cc:191
3960 msgid "To Range End"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: editor_actions.cc:193
3964 msgid "Playhead to Range Start"
3965 msgstr "Głowica do początku zakresu"
3966
3967 #: editor_actions.cc:194
3968 msgid "Playhead to Range End"
3969 msgstr "Głowica do końca zakresu"
3970
3971 #: editor_actions.cc:197
3972 msgid "Select All Tracks"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
3976 msgid "Deselect All"
3977 msgstr "Nic"
3978
3979 #: editor_actions.cc:210
3980 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: editor_actions.cc:211
3984 msgid "Select All Inside Edit Range"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: editor_actions.cc:213
3988 msgid "Select Edit Range"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: editor_actions.cc:215
3992 msgid "Select All in Punch Range"
3993 msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika"
3994
3995 #: editor_actions.cc:216
3996 msgid "Select All in Loop Range"
3997 msgstr "Wszystko w zakresie pętli"
3998
3999 #: editor_actions.cc:218
4000 msgid "Select Next Track or Bus"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: editor_actions.cc:219
4004 msgid "Select Previous Track or Bus"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: editor_actions.cc:221
4008 msgid "Toggle Record Enable"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: editor_actions.cc:223
4012 msgid "Toggle Solo"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: editor_actions.cc:225
4016 msgid "Toggle Mute"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: editor_actions.cc:227
4020 msgid "Toggle Solo Isolate"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: editor_actions.cc:232
4024 msgid "Save View %1"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: editor_actions.cc:238
4028 msgid "Go to View %1"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: editor_actions.cc:244
4032 msgid "Locate to Mark %1"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
4036 msgid "Jump to Next Mark"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
4040 msgid "Jump to Previous Mark"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: editor_actions.cc:254
4044 msgid "Set Session Start from Playhead"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: editor_actions.cc:255
4048 msgid "Set Session End from Playhead"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
4052 msgid "Add Mark from Playhead"
4053 msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy"
4054
4055 #: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
4056 msgid "Remove Mark at Playhead"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: editor_actions.cc:263
4060 msgid "Nudge Next Later"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: editor_actions.cc:264
4064 msgid "Nudge Next Earlier"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: editor_actions.cc:266
4068 msgid "Nudge Playhead Forward"
4069 msgstr "Do przodu"
4070
4071 #: editor_actions.cc:267
4072 msgid "Nudge Playhead Backward"
4073 msgstr "Do tyłu"
4074
4075 #: editor_actions.cc:268
4076 msgid "Playhead to Next Grid"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: editor_actions.cc:269
4080 msgid "Playhead to Previous Grid"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: editor_actions.cc:274
4084 msgid "Zoom to Selection"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: editor_actions.cc:275
4088 msgid "Toggle Zoom State"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: editor_actions.cc:277
4092 msgid "Expand Track Height"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: editor_actions.cc:278
4096 msgid "Shrink Track Height"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: editor_actions.cc:280
4100 msgid "Fit 1 Track"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: editor_actions.cc:281
4104 msgid "Fit 2 Tracks"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: editor_actions.cc:282
4108 msgid "Fit 4 Tracks"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: editor_actions.cc:283
4112 msgid "Fit 8 Tracks"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: editor_actions.cc:284
4116 msgid "Fit 16 Tracks"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: editor_actions.cc:285
4120 msgid "Fit 32 Tracks"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: editor_actions.cc:286
4124 msgid "Fit All Tracks"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: editor_actions.cc:293
4128 msgid "Zoom to 5 min"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: editor_actions.cc:296
4132 msgid "Move Selected Tracks Up"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: editor_actions.cc:298
4136 msgid "Move Selected Tracks Down"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: editor_actions.cc:301
4140 msgid "Scroll Tracks Up"
4141 msgstr "Przewiń ścieżki do góry"
4142
4143 #: editor_actions.cc:302
4144 msgid "Scroll Tracks Down"
4145 msgstr "Przewiń ścieżki na dół"
4146
4147 #: editor_actions.cc:303
4148 msgid "Step Tracks Up"
4149 msgstr "Przesuń ścieżki w górę"
4150
4151 #: editor_actions.cc:304
4152 msgid "Step Tracks Down"
4153 msgstr "Przesuń ścieżki w dół"
4154
4155 #: editor_actions.cc:306
4156 msgid "Scroll Backward"
4157 msgstr "Przewiń do tyłu"
4158
4159 #: editor_actions.cc:307
4160 msgid "Scroll Forward"
4161 msgstr "Przewiń do przodu"
4162
4163 #: editor_actions.cc:308
4164 msgid "Center Playhead"
4165 msgstr "Wyśrodkuj"
4166
4167 #: editor_actions.cc:309
4168 msgid "Center Edit Point"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: editor_actions.cc:311
4172 msgid "Playhead Forward"
4173 msgstr "Głowica do przodu"
4174
4175 #: editor_actions.cc:312
4176 msgid "Playhead Backward"
4177 msgstr "Głowica do tyłu"
4178
4179 #: editor_actions.cc:314
4180 msgid "Playhead to Active Mark"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: editor_actions.cc:315
4184 msgid "Active Mark to Playhead"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: editor_actions.cc:317
4188 msgid "Use Skip Ranges"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: editor_actions.cc:324
4192 msgid "Play Selected Regions"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: editor_actions.cc:326
4196 msgid "Play from Edit Point and Return"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: editor_actions.cc:328
4200 msgid "Play Edit Range"
4201 msgstr "Zaznaczenie"
4202
4203 #: editor_actions.cc:330
4204 msgid "Playhead to Mouse"
4205 msgstr "Do kursora myszy"
4206
4207 #: editor_actions.cc:331
4208 msgid "Active Marker to Mouse"
4209 msgstr "Do kursora myszy"
4210
4211 #: editor_actions.cc:341
4212 msgid "Undo Selection Change"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: editor_actions.cc:342
4216 msgid "Redo Selection Change"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: editor_actions.cc:344
4220 msgid "Export Audio"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
4224 msgid "Export Range"
4225 msgstr "Eksport zakresu"
4226
4227 #: editor_actions.cc:350
4228 msgid "Separate Using Punch Range"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: editor_actions.cc:353
4232 msgid "Separate Using Loop Range"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
4236 msgid "Crop"
4237 msgstr "Przytnij"
4238
4239 #: editor_actions.cc:366
4240 msgid "Fade Range Selection"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: editor_actions.cc:368
4244 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: editor_actions.cc:371
4248 msgid "Log"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
4252 msgid "Move to Next Transient"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
4256 msgid "Move to Previous Transient"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: editor_actions.cc:381
4260 msgid "Start Range from Playhead"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: editor_actions.cc:382
4264 msgid "Finish Range from Playhead"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
4268 msgid "Start Range"
4269 msgstr "Rozpocznij zakres"
4270
4271 #: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
4272 msgid "Finish Range"
4273 msgstr "Zakończ zakres"
4274
4275 #: editor_actions.cc:387
4276 msgid "Start Punch Range"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: editor_actions.cc:388
4280 msgid "Finish Punch Range"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: editor_actions.cc:390
4284 msgid "Start Loop Range"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: editor_actions.cc:391
4288 msgid "Finish Loop Range"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: editor_actions.cc:426
4292 msgid "Follow Playhead"
4293 msgstr "Podążanie za głowicą"
4294
4295 #: editor_actions.cc:427
4296 msgid "Remove Last Capture"
4297 msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
4298
4299 #: editor_actions.cc:429
4300 msgid "Stationary Playhead"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
4304 msgid "Insert Time"
4305 msgstr "Czas wstawienia"
4306
4307 #: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
4308 msgid "Remove Time"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: editor_actions.cc:438
4312 msgid "Toggle Active"
4313 msgstr "Przełącz aktywność"
4314
4315 #: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
4316 #: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
4317 #: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
4318 #: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
4319 msgid "Remove"
4320 msgstr "Usuń"
4321
4322 #: editor_actions.cc:445
4323 msgid "Fit Selection (Vertical)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
4327 msgid "Largest"
4328 msgstr "Największy"
4329
4330 #: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
4331 msgid "Larger"
4332 msgstr "Większy"
4333
4334 #: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
4335 msgid "Large"
4336 msgstr "Duży"
4337
4338 #: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
4339 msgid "Small"
4340 msgstr "Mały"
4341
4342 #: editor_actions.cc:463
4343 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: editor_actions.cc:468
4347 msgid "Zoom Focus Left"
4348 msgstr "Do lewej"
4349
4350 #: editor_actions.cc:469
4351 msgid "Zoom Focus Right"
4352 msgstr "Do prawej"
4353
4354 #: editor_actions.cc:470
4355 msgid "Zoom Focus Center"
4356 msgstr "Do środka"
4357
4358 #: editor_actions.cc:471
4359 msgid "Zoom Focus Playhead"
4360 msgstr "Do głowicy"
4361
4362 #: editor_actions.cc:472
4363 msgid "Zoom Focus Mouse"
4364 msgstr "Do kursora myszy"
4365
4366 #: editor_actions.cc:473
4367 msgid "Zoom Focus Edit Point"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: editor_actions.cc:475
4371 msgid "Next Zoom Focus"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: editor_actions.cc:488
4375 msgid "Smart Object Mode"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: editor_actions.cc:491
4379 msgid "Smart"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: editor_actions.cc:494
4383 msgid "Object Tool"
4384 msgstr "Narzędzie obiektów"
4385
4386 #: editor_actions.cc:499
4387 msgid "Range Tool"
4388 msgstr "Narzędzie zakresów"
4389
4390 #: editor_actions.cc:504
4391 msgid "Note Drawing Tool"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: editor_actions.cc:509
4395 msgid "Audition Tool"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: editor_actions.cc:514
4399 msgid "Time FX Tool"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: editor_actions.cc:519
4403 msgid "Content Tool"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: editor_actions.cc:525
4407 msgid "Cut Tool"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: editor_actions.cc:531
4411 msgid "Step Mouse Mode"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: editor_actions.cc:538
4415 msgid "Change Edit Point"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: editor_actions.cc:539
4419 msgid "Change Edit Point Including Marker"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: editor_actions.cc:544
4423 msgid "EditMode|Lock"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: editor_actions.cc:545
4427 msgid "Cycle Edit Mode"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: editor_actions.cc:547
4431 msgid "Snap to"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: editor_actions.cc:548
4435 msgid "Snap Mode"
4436 msgstr "Tryb przyciągania"
4437
4438 #: editor_actions.cc:555
4439 msgid "Next Snap Mode"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: editor_actions.cc:556
4443 msgid "Next Snap Choice"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: editor_actions.cc:557
4447 msgid "Next Musical Snap Choice"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: editor_actions.cc:558
4451 msgid "Previous Snap Choice"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: editor_actions.cc:559
4455 msgid "Previous Musical Snap Choice"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: editor_actions.cc:564
4459 msgid "Snap to CD Frame"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: editor_actions.cc:565
4463 msgid "Snap to Timecode Frame"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: editor_actions.cc:566
4467 msgid "Snap to Timecode Seconds"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: editor_actions.cc:567
4471 msgid "Snap to Timecode Minutes"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: editor_actions.cc:568
4475 msgid "Snap to Seconds"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: editor_actions.cc:569
4479 msgid "Snap to Minutes"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: editor_actions.cc:571
4483 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: editor_actions.cc:572
4487 msgid "Snap to Sixty Fourths"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: editor_actions.cc:573
4491 msgid "Snap to Thirty Seconds"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: editor_actions.cc:574
4495 msgid "Snap to Twenty Eighths"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: editor_actions.cc:575
4499 msgid "Snap to Twenty Fourths"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: editor_actions.cc:576
4503 msgid "Snap to Twentieths"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: editor_actions.cc:577
4507 msgid "Snap to Sixteenths"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: editor_actions.cc:578
4511 msgid "Snap to Fourteenths"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: editor_actions.cc:579
4515 msgid "Snap to Twelfths"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: editor_actions.cc:580
4519 msgid "Snap to Tenths"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: editor_actions.cc:581
4523 msgid "Snap to Eighths"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: editor_actions.cc:582
4527 msgid "Snap to Sevenths"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: editor_actions.cc:583
4531 msgid "Snap to Sixths"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: editor_actions.cc:584
4535 msgid "Snap to Fifths"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: editor_actions.cc:585
4539 msgid "Snap to Quarters"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: editor_actions.cc:586
4543 msgid "Snap to Thirds"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: editor_actions.cc:587
4547 msgid "Snap to Halves"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: editor_actions.cc:589
4551 msgid "Snap to Beat"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: editor_actions.cc:590
4555 msgid "Snap to Bar"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: editor_actions.cc:591
4559 msgid "Snap to Mark"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: editor_actions.cc:592
4563 msgid "Snap to Region Start"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: editor_actions.cc:593
4567 msgid "Snap to Region End"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: editor_actions.cc:594
4571 msgid "Snap to Region Sync"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: editor_actions.cc:595
4575 msgid "Snap to Region Boundary"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: editor_actions.cc:597
4579 msgid "Show Marker Lines"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: editor_actions.cc:607
4583 msgid "Loop/Punch"
4584 msgstr "Pętla/przełącznik"
4585
4586 #: editor_actions.cc:611
4587 msgid "Min:Sec"
4588 msgstr "Minuty i sekundy"
4589
4590 #: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
4591 #: rc_option_editor.cc:1592
4592 msgid "Video Monitor"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2837
4596 msgid "Video"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: editor_actions.cc:618
4600 msgid "Always on Top"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: editor_actions.cc:620
4604 msgid "Frame number"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: editor_actions.cc:621
4608 msgid "Timecode Background"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: editor_actions.cc:622
4612 msgid "Fullscreen"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: editor_actions.cc:623
4616 msgid "Letterbox"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: editor_actions.cc:624
4620 msgid "Original Size"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: editor_actions.cc:681
4624 msgid "Sort"
4625 msgstr "Sortuj"
4626
4627 #: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
4628 msgid "Show All"
4629 msgstr "Wyświetl wszystko"
4630
4631 #: editor_actions.cc:693
4632 msgid "Show Automatic Regions"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: editor_actions.cc:695
4636 msgid "Ascending"
4637 msgstr "Rosnąco"
4638
4639 #: editor_actions.cc:697
4640 msgid "Descending"
4641 msgstr "Malejąco"
4642
4643 #: editor_actions.cc:700
4644 msgid "By Region Name"
4645 msgstr "Według nazwy obszaru"
4646
4647 #: editor_actions.cc:702
4648 msgid "By Region Length"
4649 msgstr "Według długości obszaru"
4650
4651 #: editor_actions.cc:704
4652 msgid "By Region Position"
4653 msgstr "Według pozycji obszaru"
4654
4655 #: editor_actions.cc:706
4656 msgid "By Region Timestamp"
4657 msgstr "Według timestamp obszaru"
4658
4659 #: editor_actions.cc:708
4660 msgid "By Region Start in File"
4661 msgstr "Według początku obszaru w pliku"
4662
4663 #: editor_actions.cc:710
4664 msgid "By Region End in File"
4665 msgstr "Według końca obszaru w pliku"
4666
4667 #: editor_actions.cc:712
4668 msgid "By Source File Name"
4669 msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
4670
4671 #: editor_actions.cc:714
4672 msgid "By Source File Length"
4673 msgstr "Według długości pliku źródłowego"
4674
4675 #: editor_actions.cc:716
4676 msgid "By Source File Creation Date"
4677 msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
4678
4679 #: editor_actions.cc:718
4680 msgid "By Source Filesystem"
4681 msgstr "Według systemu plików źródła"
4682
4683 #: editor_actions.cc:721
4684 msgid "Remove Unused"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: editor_actions.cc:723
4688 msgid "Import PT session"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
4692 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
4693 #: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
4694 msgid "Import"
4695 msgstr "Importuj"
4696
4697 #: editor_actions.cc:731
4698 msgid "Import to Region List..."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
4702 #: session_import_dialog.cc:65
4703 msgid "Import from Session"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: editor_actions.cc:738
4707 msgid "Bring all media into session folder"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: editor_actions.cc:741
4711 msgid "Show Summary"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: editor_actions.cc:743
4715 msgid "Show Group Tabs"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: editor_actions.cc:745
4719 msgid "Show Measure Lines"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: editor_actions.cc:747
4723 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
4727 #: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
4728 #: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
4729 #: luainstance.cc:1690
4730 msgid "programming error: %1: %2"
4731 msgstr "błąd programowania: %1: %2"
4732
4733 #: editor_actions.cc:1791
4734 msgid "Raise"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: editor_actions.cc:1794
4738 msgid "Raise to Top"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: editor_actions.cc:1797
4742 msgid "Lower"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: editor_actions.cc:1800
4746 msgid "Lower to Bottom"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: editor_actions.cc:1803
4750 msgid "Move to Original Position"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: editor_actions.cc:1808
4754 msgid "Lock to Video"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
4758 msgid "Glue to Bars and Beats"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: editor_actions.cc:1818
4762 msgid "Remove Sync"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
4766 #: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
4767 msgid "Mute"
4768 msgstr "Wyciszenie"
4769
4770 #: editor_actions.cc:1824
4771 msgid "Normalize..."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: editor_actions.cc:1827
4775 msgid "Reverse"
4776 msgstr "Odwróć"
4777
4778 #: editor_actions.cc:1830
4779 msgid "Make Mono Regions"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: editor_actions.cc:1833
4783 msgid "Boost Gain"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: editor_actions.cc:1836
4787 msgid "Cut Gain"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: editor_actions.cc:1839
4791 msgid "Pitch Shift..."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: editor_actions.cc:1845
4795 msgid "Opaque"
4796 msgstr "Mętna"
4797
4798 #: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
4799 msgid "Fade In"
4800 msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
4801
4802 #: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
4803 msgid "Fade Out"
4804 msgstr "Stopniowe wyciszenie"
4805
4806 #: editor_actions.cc:1869
4807 msgid "Multi-Duplicate..."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: editor_actions.cc:1874
4811 msgid "Fill Track"
4812 msgstr "Wypełnij ścieżkę"
4813
4814 #: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
4815 msgid "Set Loop Range"
4816 msgstr "Ustaw zakres pętli"
4817
4818 #: editor_actions.cc:1885
4819 msgid "Set Punch"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: editor_actions.cc:1889
4823 msgid "Add Single Range Marker"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: editor_actions.cc:1894
4827 msgid "Add Range Marker Per Region"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: editor_actions.cc:1898
4831 msgid "Snap Position to Grid"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: editor_actions.cc:1901
4835 msgid "Close Gaps"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: editor_actions.cc:1904
4839 msgid "Rhythm Ferret..."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: editor_actions.cc:1907
4843 msgid "Export..."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: editor_actions.cc:1913
4847 msgid "Separate Under"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
4851 msgid "Set Fade In Length"
4852 msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
4853
4854 #: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
4855 msgid "Set Fade Out Length"
4856 msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
4857
4858 #: editor_actions.cc:1922
4859 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: editor_actions.cc:1927
4863 msgid "Split at Percussion Onsets"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: editor_actions.cc:1932
4867 msgid "List Editor..."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: editor_actions.cc:1935
4871 msgid "Properties..."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: editor_actions.cc:1939
4875 msgid "Bounce (with processing)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: editor_actions.cc:1940
4879 msgid "Bounce (without processing)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: editor_actions.cc:1941
4883 msgid "Combine"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: editor_actions.cc:1942
4887 msgid "Uncombine"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: editor_actions.cc:1944
4891 msgid "Loudness Analysis..."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: editor_actions.cc:1945
4895 msgid "Spectral Analysis..."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: editor_actions.cc:1947
4899 msgid "Reset Envelope"
4900 msgstr "Resetuj obwiednię"
4901
4902 #: editor_actions.cc:1949
4903 msgid "Reset Gain"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: editor_actions.cc:1954
4907 msgid "Envelope Active"
4908 msgstr "Włącz obwiednię"
4909
4910 #: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
4911 msgid "Insert Patch Change..."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: editor_actions.cc:1964
4915 msgid "Unlink from other copies"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: editor_actions.cc:1965
4919 msgid "Strip Silence..."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: editor_actions.cc:1966
4923 msgid "Set Range Selection"
4924 msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
4925
4926 #: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
4927 msgid "Nudge Later"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
4931 msgid "Nudge Earlier"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: editor_actions.cc:1973
4935 msgid "Sequence Regions"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: editor_actions.cc:1978
4939 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: editor_actions.cc:1985
4943 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: editor_actions.cc:1989
4947 msgid "Trim to Loop"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: editor_actions.cc:1990
4951 msgid "Trim to Punch"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: editor_actions.cc:1992
4955 msgid "Trim to Previous"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: editor_actions.cc:1993
4959 msgid "Trim to Next"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: editor_actions.cc:2000
4963 msgid "Insert Region from Region List"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: editor_actions.cc:2006
4967 msgid "Set Sync Position"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: editor_actions.cc:2007
4971 msgid "Place Transient"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: editor_actions.cc:2008
4975 msgid "Split/Separate"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: editor_actions.cc:2009
4979 msgid "Trim Start at Edit Point"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: editor_actions.cc:2010
4983 msgid "Trim End at Edit Point"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: editor_actions.cc:2015
4987 msgid "Align Start"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: editor_actions.cc:2022
4991 msgid "Align Start Relative"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: editor_actions.cc:2026
4995 msgid "Align End"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: editor_actions.cc:2031
4999 msgid "Align End Relative"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: editor_actions.cc:2038
5003 msgid "Align Sync"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: editor_actions.cc:2045
5007 msgid "Align Sync Relative"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
5011 msgid "Choose Top..."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
5015 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
5016 msgstr ""
5017 "Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz "
5018 "sesji."
5019
5020 #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
5021 msgid "Add Existing Media"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: editor_audio_import.cc:175
5025 msgid ""
5026 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
5027 "%1 as a new file, or skip it?"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: editor_audio_import.cc:177
5031 msgid ""
5032 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
5033 "%2 as a new source, or skip it?"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
5037 #: editor_videotimeline.cc:91
5038 msgid "Cancel Import"
5039 msgstr "Anuluj import"
5040
5041 #: editor_audio_import.cc:565
5042 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
5043 msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)"
5044
5045 #: editor_audio_import.cc:573
5046 msgid "Cancel entire import"
5047 msgstr "Anuluj cały import"
5048
5049 #: editor_audio_import.cc:574
5050 msgid "Don't embed it"
5051 msgstr "Nie osadzaj tego"
5052
5053 #: editor_audio_import.cc:575
5054 msgid "Embed all without questions"
5055 msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań"
5056
5057 #: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
5058 #: export_format_dialog.cc:68
5059 msgid "Sample rate"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
5063 msgid ""
5064 "%1\n"
5065 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
5066 msgstr ""
5067 "%1\n"
5068 "Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości "
5069 "próbkowania sesji!"
5070
5071 #: editor_audio_import.cc:601
5072 msgid "Embed it anyway"
5073 msgstr "Osadź mimo to"
5074
5075 #: editor_pt_import.cc:81
5076 msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: editor_pt_import.cc:86
5080 msgid "Import PT Session"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: editor_pt_import.cc:97
5084 msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: editor_pt_import.cc:132
5088 msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: editor_pt_import.cc:136
5092 msgid ""
5093 "PT v%1 Session @ %2Hz\n"
5094 "\n"
5095 "%3 audio files\n"
5096 "%4 regions\n"
5097 "%5 active regions\n"
5098 "\n"
5099 "Continue..."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: editor_pt_import.cc:175
5103 msgid ""
5104 "Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
5105 "import."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: editor_pt_import.cc:178
5109 msgid "Success! Import should complete soon."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: editor_pt_import.cc:263
5113 msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
5117 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: editor_drag.cc:1306
5121 msgid "fixed time region drag"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: editor_drag.cc:2249
5125 msgid "Ripple drag"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: editor_drag.cc:2311
5129 msgid "create region"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
5133 msgid "resize notes"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
5137 msgid ""
5138 "One or more Audio Regions\n"
5139 "are both Locked and\n"
5140 "Locked to Video.\n"
5141 "The video cannot me moved."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: editor_drag.cc:2683
5145 msgid "Video Start:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: editor_drag.cc:2685
5149 msgid "Diff:"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: editor_drag.cc:2707
5153 msgid "Move Video"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: editor_drag.cc:3177
5157 msgid "move meter mark"
5158 msgstr "przesuń oznaczenie metrum"
5159
5160 #: editor_drag.cc:3179
5161 msgid "copy meter mark"
5162 msgstr "skopiuj oznaczenie metrum"
5163
5164 #: editor_drag.cc:3279
5165 msgid "inactive"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: editor_drag.cc:3324
5169 msgid "move tempo mark"
5170 msgstr "przesuń znacznik tempa"
5171
5172 #: editor_drag.cc:3331
5173 msgid "copy tempo mark"
5174 msgstr "kopiuj znacznik tempa"
5175
5176 #: editor_drag.cc:3462
5177 msgid "dilate tempo"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: editor_drag.cc:3736
5181 msgid "change fade in length"
5182 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
5183
5184 #: editor_drag.cc:3861
5185 msgid "change fade out length"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: editor_drag.cc:4239
5189 msgid "move marker"
5190 msgstr "przesuń znacznik"
5191
5192 #: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
5193 msgid "automation range move"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: editor_drag.cc:4890
5197 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: editor_drag.cc:5351
5201 msgid "programming_error: %1"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
5205 msgid "new skip marker"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: editor_drag.cc:5421
5209 msgid "skip"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
5213 msgid "CD"
5214 msgstr "CD"
5215
5216 #: editor_drag.cc:5426
5217 msgid "new CD marker"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
5221 msgid "unnamed"
5222 msgstr "bez nazwy"
5223
5224 #: editor_drag.cc:5740
5225 msgid "Automation range drag created for invalid region type"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: editor_route_groups.cc:97
5229 msgid "Col"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: editor_route_groups.cc:97
5233 msgid "Group Tab Color"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: editor_route_groups.cc:98
5237 msgid "Name of Group"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
5241 msgid "Visible|V"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: editor_route_groups.cc:99
5245 msgid "Group is visible?"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: editor_route_groups.cc:100
5249 msgid "On"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: editor_route_groups.cc:100
5253 msgid "Group is enabled?"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: editor_route_groups.cc:101
5257 msgid "Group|G"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: editor_route_groups.cc:101
5261 msgid "Sharing Gain?"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: editor_route_groups.cc:102
5265 msgid "Relative|Rel"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: editor_route_groups.cc:102
5269 msgid "Relative Gain Changes?"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
5273 #: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
5274 #: time_axis_view.cc:1106
5275 msgid "Mute|M"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: editor_route_groups.cc:103
5279 msgid "Sharing Mute?"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
5283 #: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
5284 #: vca_time_axis.cc:233
5285 msgid "Solo|S"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: editor_route_groups.cc:104
5289 msgid "Sharing Solo?"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
5293 #: midi_time_axis.cc:1632
5294 msgid "Rec"
5295 msgstr "Nagr"
5296
5297 #: editor_route_groups.cc:105
5298 msgid "Sharing Record-enable Status?"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: editor_route_groups.cc:106
5302 msgid "Monitoring|Mon"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: editor_route_groups.cc:106
5306 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: editor_route_groups.cc:107
5310 msgid "Selection|Sel"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: editor_route_groups.cc:107
5314 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
5318 msgid "Active|A"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: editor_route_groups.cc:108
5322 msgid "Sharing Active Status?"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
5326 #: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
5327 #: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
5328 #: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
5329 #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
5330 #: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
5331 #: editor_mouse.cc:2255
5332 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: editor_export_audio.cc:114
5336 msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
5340 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: editor_group_tabs.cc:176
5344 msgid "Fit to Window"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: editor_markers.cc:139
5348 msgid "start"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: editor_markers.cc:140
5352 msgid "end"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: editor_markers.cc:645
5356 msgid "mark"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
5360 #: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
5361 msgid "add marker"
5362 msgstr "dodaj znacznik"
5363
5364 #: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
5365 msgid "set loop range"
5366 msgstr "ustaw zakres pętli"
5367
5368 #: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
5369 msgid "set punch range"
5370 msgstr "ustaw zakres przełącznika"
5371
5372 #: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
5373 msgid "range"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: editor_markers.cc:718
5377 msgid "new range marker"
5378 msgstr "nowy znacznik zakresu"
5379
5380 #: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
5381 msgid "remove marker"
5382 msgstr "usuń znacznik"
5383
5384 #: editor_markers.cc:899
5385 msgid "Locate to Here"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: editor_markers.cc:900
5389 msgid "Play from Here"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: editor_markers.cc:901
5393 msgid "Move Mark to Playhead"
5394 msgstr "Przesuń znacznik do głowicy"
5395
5396 #: editor_markers.cc:905
5397 msgid "Create Range to Next Marker"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: editor_markers.cc:946
5401 msgid "Locate to Marker"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: editor_markers.cc:947
5405 msgid "Play from Marker"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: editor_markers.cc:950
5409 msgid "Set Marker from Playhead"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: editor_markers.cc:951
5413 msgid "Set Range from Selection"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: editor_markers.cc:960
5417 msgid "Hide Range"
5418 msgstr "Ukryj zakres"
5419
5420 #: editor_markers.cc:961
5421 msgid "Rename Range..."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: editor_markers.cc:965
5425 msgid "Remove Range"
5426 msgstr "Usuń zakres"
5427
5428 #: editor_markers.cc:972
5429 msgid "Separate Regions in Range"
5430 msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
5431
5432 #: editor_markers.cc:974
5433 msgid "Select Range"
5434 msgstr "Zaznacz zakres"
5435
5436 #: editor_markers.cc:987
5437 msgid "Make Ramped"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: editor_markers.cc:989
5441 msgid "Make Constant"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
5445 msgid "Lock to Music"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
5449 msgid "Lock to Audio"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: editor_markers.cc:1034
5453 msgid "Set Punch Range"
5454 msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
5455
5456 #: editor_markers.cc:1391
5457 msgid "change meter lock style"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: editor_markers.cc:1414
5461 msgid "change tempo lock style"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: editor_markers.cc:1441
5465 msgid "change tempo type"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
5469 msgid "New Name:"
5470 msgstr "Nazwa:"
5471
5472 #: editor_markers.cc:1512
5473 msgid "Rename Mark"
5474 msgstr "Zmień nazwę znacznika"
5475
5476 #: editor_markers.cc:1514
5477 msgid "Rename Range"
5478 msgstr "Zmień nazwę zakresu"
5479
5480 #: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
5481 #: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
5482 #: vca_master_strip.cc:395
5483 msgid "Rename"
5484 msgstr "Zmień nazwę"
5485
5486 #: editor_markers.cc:1534
5487 msgid "rename marker"
5488 msgstr "zmień nazwę znacznika"
5489
5490 #: editor_mixer.cc:98
5491 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
5495 msgid ""
5496 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
5500 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
5504 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
5508 msgid ""
5509 "programming error: control point canvas item has no control point object "
5510 "pointer!"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: editor_mouse.cc:2085
5514 msgid "edit note(s)"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: editor_mouse.cc:2193
5518 msgid "start point trim"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: editor_mouse.cc:2218
5522 msgid "end point trim"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: editor_mouse.cc:2270
5526 msgid "Name for region:"
5527 msgstr "Nazwa obszaru:"
5528
5529 #: editor_ops.cc:168
5530 msgid "split"
5531 msgstr "podziel"
5532
5533 #: editor_ops.cc:342
5534 msgid "alter selection"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: editor_ops.cc:384
5538 msgid "nudge regions forward"
5539 msgstr "pchnij obszary do przodu"
5540
5541 #: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
5542 msgid "nudge location forward"
5543 msgstr "pchnij pozycję do przodu"
5544
5545 #: editor_ops.cc:472
5546 msgid "nudge regions backward"
5547 msgstr "pchnij obszar do tyłu"
5548
5549 #: editor_ops.cc:567
5550 msgid "nudge forward"
5551 msgstr "pchnij do przodu"
5552
5553 #: editor_ops.cc:591
5554 msgid "nudge backward"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: editor_ops.cc:656
5558 msgid "sequence regions"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: editor_ops.cc:718
5562 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: editor_ops.cc:2121
5566 msgid "New Location Marker"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
5570 msgid "Set session start"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: editor_ops.cc:2304
5574 msgid "add markers"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: editor_ops.cc:2400
5578 msgid "clear markers"
5579 msgstr "wyczyść znaczniki"
5580
5581 #: editor_ops.cc:2415
5582 msgid "clear ranges"
5583 msgstr "wyczyść zakresy"
5584
5585 #: editor_ops.cc:2431
5586 msgid "clear locations"
5587 msgstr "wyczyść położenia"
5588
5589 #: editor_ops.cc:2494
5590 msgid "insert region"
5591 msgstr "wstaw obszar"
5592
5593 #: editor_ops.cc:2685
5594 msgid "raise regions"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: editor_ops.cc:2687
5598 msgid "raise region"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: editor_ops.cc:2693
5602 msgid "raise regions to top"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: editor_ops.cc:2695
5606 msgid "raise region to top"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: editor_ops.cc:2701
5610 msgid "lower regions"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
5614 msgid "lower region"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: editor_ops.cc:2709
5618 msgid "lower regions to bottom"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: editor_ops.cc:2794
5622 msgid "Rename Region"
5623 msgstr "Zmień nazwę obszaru"
5624
5625 #: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
5626 msgid "New name:"
5627 msgstr "Nazwa:"
5628
5629 #: editor_ops.cc:3097
5630 msgid "separate"
5631 msgstr "oddziel"
5632
5633 #: editor_ops.cc:3207
5634 msgid "separate region under"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: editor_ops.cc:3360
5638 msgid "trim to selection"
5639 msgstr "przytnij do zaznaczenia"
5640
5641 #: editor_ops.cc:3442
5642 msgid "set sync point"
5643 msgstr "ustaw punkt synchronizacji"
5644
5645 #: editor_ops.cc:3466
5646 msgid "remove region sync"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: editor_ops.cc:3488
5650 msgid "move regions to original position"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: editor_ops.cc:3490
5654 msgid "move region to original position"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: editor_ops.cc:3511
5658 msgid "align selection"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: editor_ops.cc:3585
5662 msgid "align selection (relative)"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: editor_ops.cc:3619
5666 msgid "align region"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: editor_ops.cc:3670
5670 msgid "trim front"
5671 msgstr "przytnij przód"
5672
5673 #: editor_ops.cc:3670
5674 msgid "trim back"
5675 msgstr "przytnij tył"
5676
5677 #: editor_ops.cc:3700
5678 msgid "trim to loop"
5679 msgstr "przytnij do pętli"
5680
5681 #: editor_ops.cc:3710
5682 msgid "trim to punch"
5683 msgstr "przytnij do przełącznika"
5684
5685 #: editor_ops.cc:3832
5686 msgid "trim to region"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: editor_ops.cc:3891
5690 msgid ""
5691 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
5692 "before reaching the outputs.\n"
5693 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
5694 "input or vice versa."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: editor_ops.cc:3894
5698 msgid "Cannot freeze"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: editor_ops.cc:3900
5702 msgid ""
5703 "<b>%1</b>\n"
5704 "\n"
5705 "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
5706 "\n"
5707 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: editor_ops.cc:3904
5711 msgid "Freeze anyway"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: editor_ops.cc:3905
5715 msgid "Don't freeze"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: editor_ops.cc:3906
5719 msgid "Freeze Limits"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: editor_ops.cc:3921
5723 msgid "Cancel Freeze"
5724 msgstr "Anuluj zamrożenie"
5725
5726 #: editor_ops.cc:3952
5727 msgid ""
5728 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
5729 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
5730 "than this track has inputs.\n"
5731 "\n"
5732 "You can do this without processing, which is a different operation."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: editor_ops.cc:3956
5736 msgid "Cannot bounce"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: editor_ops.cc:4007
5740 msgid "bounce range"
5741 msgstr "zgraj zakres"
5742
5743 #: editor_ops.cc:4074
5744 msgid "delete"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: editor_ops.cc:4077
5748 msgid "cut"
5749 msgstr "wytnij"
5750
5751 #: editor_ops.cc:4080
5752 msgid "copy"
5753 msgstr "skopiuj"
5754
5755 #: editor_ops.cc:4083
5756 msgid "clear"
5757 msgstr "wyczyść"
5758
5759 #: editor_ops.cc:4132
5760 msgid "objects"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
5764 msgid "remove region"
5765 msgstr "usuń obszar"
5766
5767 #: editor_ops.cc:4844
5768 msgid "duplicate range selection"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: editor_ops.cc:4938
5772 msgid "nudge track"
5773 msgstr "pchnij ścieżkę"
5774
5775 #: editor_ops.cc:4965
5776 msgid ""
5777 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
5778 "(This is destructive and cannot be undone)"
5779 msgstr ""
5780 "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
5781 "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
5782
5783 #: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
5784 #: editor_snapshots.cc:171
5785 msgid "No, do nothing."
5786 msgstr "Nie usuwaj niczego"
5787
5788 #: editor_ops.cc:4969
5789 msgid "Yes, destroy it."
5790 msgstr "Tak, usuń go."
5791
5792 #: editor_ops.cc:4971
5793 msgid "Destroy last capture"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: editor_ops.cc:5047
5797 msgid "normalize"
5798 msgstr "normalizuj"
5799
5800 #: editor_ops.cc:5145
5801 msgid "reverse regions"
5802 msgstr "odwróć obszary"
5803
5804 #: editor_ops.cc:5182
5805 msgid "strip silence"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: editor_ops.cc:5263
5809 msgid "Fork Region(s)"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: editor_ops.cc:5270
5813 msgid "Could not unlink %1"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: editor_ops.cc:5532
5817 msgid "reset region gain"
5818 msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
5819
5820 #: editor_ops.cc:5590
5821 msgid "region gain envelope active"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: editor_ops.cc:5615
5825 msgid "toggle region lock"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: editor_ops.cc:5639
5829 msgid "Toggle Video Lock"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: editor_ops.cc:5663
5833 msgid "region lock style"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: editor_ops.cc:5688
5837 msgid "change region opacity"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: editor_ops.cc:5781
5841 msgid "fade range"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: editor_ops.cc:5819
5845 msgid "set fade in length"
5846 msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
5847
5848 #: editor_ops.cc:5826
5849 msgid "set fade out length"
5850 msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
5851
5852 #: editor_ops.cc:5891
5853 msgid "set fade in shape"
5854 msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
5855
5856 #: editor_ops.cc:5926
5857 msgid "set fade out shape"
5858 msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
5859
5860 #: editor_ops.cc:5962
5861 msgid "set fade in active"
5862 msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
5863
5864 #: editor_ops.cc:5996
5865 msgid "set fade out active"
5866 msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
5867
5868 #: editor_ops.cc:6056
5869 msgid "toggle fade active"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: editor_ops.cc:6249
5873 msgid "set loop range from selection"
5874 msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
5875
5876 #: editor_ops.cc:6263
5877 msgid "set loop range from region"
5878 msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
5879
5880 #: editor_ops.cc:6282
5881 msgid "set punch range from selection"
5882 msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
5883
5884 #: editor_ops.cc:6306
5885 msgid "set session start/end from selection"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: editor_ops.cc:6344
5889 msgid "set punch start from EP"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: editor_ops.cc:6372
5893 msgid "set punch end from EP"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: editor_ops.cc:6405
5897 msgid "set loop start from EP"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: editor_ops.cc:6433
5901 msgid "set loop end from EP"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: editor_ops.cc:6444
5905 msgid "set punch range from region"
5906 msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
5907
5908 #: editor_ops.cc:6531
5909 msgid "Add new marker"
5910 msgstr "Dodaj nowy znacznik"
5911
5912 #: editor_ops.cc:6532
5913 msgid "Set global tempo"
5914 msgstr "Ustaw ogólne tempo"
5915
5916 #: editor_ops.cc:6535
5917 msgid "Define one bar"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: editor_ops.cc:6536
5921 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: editor_ops.cc:6562
5925 msgid "set tempo from region"
5926 msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
5927
5928 #: editor_ops.cc:6591
5929 msgid "split regions"
5930 msgstr "podziel obszary"
5931
5932 #: editor_ops.cc:6633
5933 msgid ""
5934 "You are about to split\n"
5935 "%1\n"
5936 "into %2 pieces.\n"
5937 "This could take a long time."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: editor_ops.cc:6640
5941 msgid "Call for the Ferret!"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: editor_ops.cc:6641
5945 msgid ""
5946 "Press OK to continue with this split operation\n"
5947 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: editor_ops.cc:6643
5951 msgid "Press OK to continue with this split operation"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: editor_ops.cc:6646
5955 msgid "Excessive split?"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: editor_ops.cc:6800
5959 msgid "place transient"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: editor_ops.cc:6834
5963 msgid "snap regions to grid"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: editor_ops.cc:6873
5967 msgid "Close Region Gaps"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: editor_ops.cc:6878
5971 msgid "Crossfade length"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
5975 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
5976 msgid "ms"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: editor_ops.cc:6889
5980 msgid "Pull-back length"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
5984 msgid "Ok"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: editor_ops.cc:6917
5988 msgid "close region gaps"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: editor_ops.cc:7160
5992 msgid "That would be bad news ...."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: editor_ops.cc:7165
5996 msgid ""
5997 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
5998 "that %1 is not going to allow it.\n"
5999 "\n"
6000 "If you really want to do this sort of thing\n"
6001 "edit your ardour.rc file to set the\n"
6002 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
6003 msgstr ""
6004
6005 #: editor_ops.cc:7181
6006 #, fuzzy
6007 msgid "track"
6008 msgid_plural "tracks"
6009 msgstr[0] "ścieżka"
6010 msgstr[1] "ścieżka"
6011 msgstr[2] "ścieżka"
6012
6013 #: editor_ops.cc:7182
6014 #, fuzzy
6015 msgid "bus"
6016 msgid_plural "busses"
6017 msgstr[0] "szyna"
6018 msgstr[1] "szyna"
6019 msgstr[2] "szyna"
6020
6021 #: editor_ops.cc:7186
6022 msgid ""
6023 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
6024 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
6025 "\n"
6026 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: editor_ops.cc:7191
6030 msgid ""
6031 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
6032 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
6033 "\n"
6034 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: editor_ops.cc:7197
6038 msgid ""
6039 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
6040 "\n"
6041 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: editor_ops.cc:7204
6045 msgid "Yes, remove them."
6046 msgstr "Tak, usuń je."
6047
6048 #: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
6049 msgid "Yes, remove it."
6050 msgstr "Tak, usuń."
6051
6052 #: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
6053 msgid "Remove %1"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
6057 msgid "insert time"
6058 msgstr "wstaw czas"
6059
6060 #: editor_ops.cc:7436
6061 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
6065 msgid "remove time"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: editor_ops.cc:7628
6069 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: editor_ops.cc:7689
6073 msgid "Sel"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: editor_ops.cc:7728
6077 #, c-format
6078 msgid "Saved view %u"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: editor_ops.cc:7753
6082 msgid "mute regions"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: editor_ops.cc:7755
6086 msgid "mute region"
6087 msgstr "wycisz obszar"
6088
6089 #: editor_ops.cc:7792
6090 msgid "combine regions"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: editor_ops.cc:7830
6094 msgid "uncombine regions"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: editor_ops.cc:7867
6098 msgid "%1: Locked"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: editor_ops.cc:7874
6102 msgid "Click to unlock"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: editor_ops.cc:7923
6106 msgid "Moving embedded files into session folder"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: editor_regions.cc:159
6110 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: editor_regions.cc:160
6114 msgid "Position of start of region"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
6118 msgid "End"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: editor_regions.cc:161
6122 msgid "Position of end of region"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: editor_regions.cc:162
6126 msgid "Length of the region"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: editor_regions.cc:163
6130 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: editor_regions.cc:164
6134 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: editor_regions.cc:165
6138 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: editor_regions.cc:166
6142 msgid "Lock|L"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: editor_regions.cc:166
6146 msgid "Region position locked?"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: editor_regions.cc:167
6150 msgid "Gain|G"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: editor_regions.cc:167
6154 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: editor_regions.cc:168
6158 msgid "Region muted?"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: editor_regions.cc:169
6162 msgid "Opaque|O"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: editor_regions.cc:169
6166 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
6170 msgid "Hidden"
6171 msgstr "Ukryte"
6172
6173 #: editor_regions.cc:432
6174 msgid "(MISSING) "
6175 msgstr ""
6176
6177 #: editor_regions.cc:500
6178 msgid ""
6179 "Do you really want to remove unused regions?\n"
6180 "(This is destructive and cannot be undone)"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: editor_regions.cc:504
6184 msgid "Yes, remove."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: editor_regions.cc:506
6188 msgid "Remove unused regions"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: editor_regions.cc:735
6192 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
6196 msgid "Mult."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
6200 msgid "Start"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
6204 msgid "Multiple"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: editor_regions.cc:1036
6208 msgid "MISSING "
6209 msgstr ""
6210
6211 #: editor_routes.cc:126
6212 msgid "RS"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: editor_routes.cc:208
6216 msgid "SS"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: editor_routes.cc:233
6220 msgid "Track/Bus Name"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: editor_routes.cc:234
6224 msgid "Track/Bus visible ?"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: editor_routes.cc:235
6228 msgid "Track/Bus active ?"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: editor_routes.cc:236
6232 msgid "MidiInput|I"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: editor_routes.cc:236
6236 msgid "MIDI input enabled"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: editor_routes.cc:237
6240 msgid "Rec|R"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: editor_routes.cc:237
6244 msgid "Record enabled"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: editor_routes.cc:238
6248 msgid "Rec|RS"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: editor_routes.cc:238
6252 msgid "Record Safe"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: editor_routes.cc:239
6256 msgid "Muted"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: editor_routes.cc:240
6260 msgid "Soloed"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: editor_routes.cc:241
6264 msgid "SoloIso|SI"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: editor_routes.cc:241
6268 msgid "Solo Isolated"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: editor_routes.cc:242
6272 msgid "SoloLock|SS"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: editor_routes.cc:242
6276 msgid "Solo Safe (Locked)"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
6280 msgid "Hide All"
6281 msgstr "Ukryj wszystko"
6282
6283 #: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
6284 msgid "Show All Audio Tracks"
6285 msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio"
6286
6287 #: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
6288 msgid "Hide All Audio Tracks"
6289 msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio"
6290
6291 #: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
6292 msgid "Show All Audio Busses"
6293 msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio"
6294
6295 #: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
6296 msgid "Hide All Audio Busses"
6297 msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio"
6298
6299 #: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
6300 msgid "Show All Midi Tracks"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
6304 msgid "Hide All Midi Tracks"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: editor_routes.cc:557
6308 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: editor_rulers.cc:212
6312 msgid "New location marker"
6313 msgstr "Nowy znacznik położenia"
6314
6315 #: editor_rulers.cc:213
6316 msgid "Clear all locations"
6317 msgstr "Wyczyść wszystkie położenia"
6318
6319 #: editor_rulers.cc:214
6320 msgid "Unhide locations"
6321 msgstr "Wyświetl położenia"
6322
6323 #: editor_rulers.cc:218
6324 msgid "New range"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: editor_rulers.cc:219
6328 msgid "Clear all ranges"
6329 msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
6330
6331 #: editor_rulers.cc:220
6332 msgid "Unhide ranges"
6333 msgstr "Wyświetl zakresy"
6334
6335 #: editor_rulers.cc:224
6336 msgid "New Loop range"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: editor_rulers.cc:225
6340 msgid "New Punch range"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: editor_rulers.cc:230
6344 msgid "New CD track marker"
6345 msgstr "Nowy znacznik zakresu (ścieżka CD)"
6346
6347 #: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
6348 msgid "New Tempo"
6349 msgstr "Nowe tempo"
6350
6351 #: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
6352 msgid "New Meter"
6353 msgstr "Nowe metrum"
6354
6355 #: editor_snapshots.cc:149
6356 msgid "Rename Snapshot"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: editor_snapshots.cc:151
6360 msgid "New name of snapshot"
6361 msgstr "Nazwa zrzutu"
6362
6363 #: editor_snapshots.cc:169
6364 msgid ""
6365 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
6366 "(which cannot be undone)"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: editor_snapshots.cc:174
6370 msgid "Remove snapshot"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: editor_tempodisplay.cc:318
6374 msgid "add tempo mark"
6375 msgstr "dodaj znacznik tempa"
6376
6377 #: editor_tempodisplay.cc:343
6378 msgid "add"
6379 msgstr "dodaj"
6380
6381 #: editor_tempodisplay.cc:362
6382 msgid "add meter mark"
6383 msgstr "dodaj oznaczenie metrum"
6384
6385 #: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
6386 msgid "done"
6387 msgstr "ukończono"
6388
6389 #: editor_tempodisplay.cc:422
6390 msgid "replace meter mark"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: editor_tempodisplay.cc:454
6394 msgid "replace tempo mark"
6395 msgstr "zamień znacznik tempa"
6396
6397 #: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
6398 msgid "remove tempo mark"
6399 msgstr "usuń znacznik tempa"
6400
6401 #: editor_tempodisplay.cc:502
6402 msgid ""
6403 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: editor_timefx.cc:68
6407 msgid "stretch/shrink"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: editor_timefx.cc:130
6411 msgid "pitch shift"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: editor_timefx.cc:282
6415 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: engine_dialog.cc:86
6419 msgid "Device Control Panel"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: engine_dialog.cc:87
6423 msgid "Midi Device Setup"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: engine_dialog.cc:89
6427 msgid "Refresh Devices"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: engine_dialog.cc:90
6431 msgid "Use Buffered I/O"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
6435 msgid "Measure"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: engine_dialog.cc:92
6439 msgid "Use results"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: engine_dialog.cc:93
6443 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: engine_dialog.cc:94
6447 msgid "Calibrate Audio"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: engine_dialog.cc:98
6451 msgid "Back to settings"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: engine_dialog.cc:120
6455 msgid ""
6456 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
6457 "\n"
6458 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: engine_dialog.cc:145
6462 msgid "Latency Measurement Tool"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: engine_dialog.cc:157
6466 msgid ""
6467 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
6468 "low level.</span>"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: engine_dialog.cc:166
6472 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: engine_dialog.cc:171
6476 msgid "Output channel"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: engine_dialog.cc:179
6480 msgid "Input channel"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: engine_dialog.cc:213
6484 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: engine_dialog.cc:220
6488 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
6492 msgid "No measurement results yet"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
6496 msgid "Latency"
6497 msgstr "Opóźnienie"
6498
6499 #: engine_dialog.cc:520
6500 msgid "Audio System:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: engine_dialog.cc:564
6504 msgid "Driver:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: engine_dialog.cc:571
6508 msgid "Input Device:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: engine_dialog.cc:575
6512 msgid "Output Device:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: engine_dialog.cc:582
6516 msgid "Device:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
6520 #: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
6521 msgid "Sample rate:"
6522 msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
6523
6524 #: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
6525 msgid "Buffer size:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: engine_dialog.cc:606
6529 msgid "Periods:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: engine_dialog.cc:624
6533 msgid "Input Channels:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: engine_dialog.cc:637
6537 msgid "Output Channels:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: engine_dialog.cc:649
6541 msgid "Hardware input latency:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
6545 msgid "samples"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: engine_dialog.cc:662
6549 msgid "Hardware output latency:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: engine_dialog.cc:673
6553 msgid "MIDI System:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: engine_dialog.cc:691
6557 msgid ""
6558 "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: engine_dialog.cc:744
6562 msgid ""
6563 "Failed to start or connect to audio-engine.\n"
6564 "\n"
6565 "Latency calibration requires a working audio interface."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: engine_dialog.cc:750
6569 msgid ""
6570 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
6571 "\n"
6572 "Latency calibration requires playback and capture"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: engine_dialog.cc:965
6576 msgid "MIDI Devices"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: engine_dialog.cc:971
6580 msgid "Device"
6581 msgstr "Urządzenie"
6582
6583 #: engine_dialog.cc:973
6584 msgid "Hardware Latencies"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: engine_dialog.cc:1014
6588 msgid "Calibrate"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: engine_dialog.cc:1117
6592 msgid "all available channels"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
6596 msgid "%1 sample"
6597 msgid_plural "%1 samples"
6598 msgstr[0] ""
6599 msgstr[1] ""
6600 msgstr[2] ""
6601
6602 #: engine_dialog.cc:1662
6603 #, c-format
6604 msgid "(%.1f ms)"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: engine_dialog.cc:2413
6608 msgid "Could not start backend engine %1"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: engine_dialog.cc:2445
6612 msgid "Cannot set driver to %1"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: engine_dialog.cc:2450
6616 msgid "Cannot set input device name to %1"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: engine_dialog.cc:2454
6620 msgid "Cannot set output device name to %1"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: engine_dialog.cc:2459
6624 msgid "Cannot set device name to %1"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: engine_dialog.cc:2464
6628 msgid "Cannot set sample rate to %1"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: engine_dialog.cc:2468
6632 msgid "Cannot set buffer size to %1"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: engine_dialog.cc:2472
6636 msgid "Cannot set periods to %1"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: engine_dialog.cc:2478
6640 msgid "Cannot set input channels to %1"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: engine_dialog.cc:2482
6644 msgid "Cannot set output channels to %1"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: engine_dialog.cc:2488
6648 msgid "Cannot set input latency to %1"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: engine_dialog.cc:2492
6652 msgid "Cannot set output latency to %1"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
6656 msgid "No signal detected "
6657 msgstr ""
6658
6659 #: engine_dialog.cc:2858
6660 msgid ""
6661 "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
6662 "on the audio-interface."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
6666 #: port_insert_ui.cc:98
6667 msgid "Disconnected from audio engine"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
6671 msgid "Detected roundtrip latency: "
6672 msgstr ""
6673
6674 #: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
6675 msgid "Systemic latency: "
6676 msgstr ""
6677
6678 #: engine_dialog.cc:2889
6679 msgid "(signal detection error)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: engine_dialog.cc:2895
6683 msgid "(inverted - bad wiring)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: engine_dialog.cc:2942
6687 msgid "(averaging)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: engine_dialog.cc:2948
6691 msgid "(too large jitter)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: engine_dialog.cc:2952
6695 msgid "(large jitter)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: engine_dialog.cc:2964
6699 msgid "Timeout - large MIDI jitter."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
6703 msgid "Detecting ..."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: engine_dialog.cc:3081
6707 msgid "Disconnect from %1"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: engine_dialog.cc:3086
6711 msgid "Running"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: engine_dialog.cc:3088
6715 msgid "Connected"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: engine_dialog.cc:3099
6719 msgid "Connect to %1"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
6723 msgid "Stopped"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
6727 #: sfdb_ui.cc:151
6728 msgid "Channels:"
6729 msgstr "Kanały:"
6730
6731 #: export_channel_selector.cc:47
6732 msgid "Split to mono files"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: export_channel_selector.cc:197
6736 msgid "Bus or Track"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: export_channel_selector.cc:474
6740 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: export_channel_selector.cc:478
6744 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: export_channel_selector.cc:482
6748 msgid "Track output (channels: %1)"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: export_channel_selector.cc:552
6752 msgid "Apply track/bus processing"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: export_channel_selector.cc:553
6756 msgid "Select all tracks"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: export_channel_selector.cc:554
6760 msgid "Select all busses"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: export_channel_selector.cc:555
6764 msgid "Deselect all"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: export_channel_selector.cc:589
6768 msgid "Track name"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: export_dialog.cc:48
6772 msgid ""
6773 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
6774 "span>"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: export_dialog.cc:49
6778 msgid "List files"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
6782 msgid "File format"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
6786 #: export_timespan_selector.cc:433
6787 msgid "Time Span"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: export_dialog.cc:160
6791 msgid "Channels"
6792 msgstr "Kanały"
6793
6794 #: export_dialog.cc:182
6795 msgid ""
6796 "Export has been aborted due to an error!\n"
6797 "See the Log for details."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: export_dialog.cc:251
6801 msgid "Files that will be overwritten"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: export_dialog.cc:296
6805 msgid "Export initialization failed: %1"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: export_dialog.cc:306
6809 msgid "Stop Export"
6810 msgstr "Zatrzymaj eksport"
6811
6812 #: export_dialog.cc:336
6813 msgid "export"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: export_dialog.cc:355
6817 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: export_dialog.cc:360
6821 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: export_dialog.cc:365
6825 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: export_dialog.cc:369
6829 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: export_dialog.cc:373
6833 msgid "Running Post Export Command for '%1'"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
6837 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
6838 msgstr ""
6839
6840 #: export_dialog.cc:413
6841 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
6842 msgstr ""
6843
6844 #: export_dialog.cc:415
6845 msgid ""
6846 "\n"
6847 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
6848 msgstr ""
6849
6850 #: export_dialog.cc:439
6851 msgid "Export Selection"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: export_dialog.cc:453
6855 msgid "Export Region"
6856 msgstr "Eksportuj obszar"
6857
6858 #: export_dialog.cc:462
6859 msgid "Source"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: export_dialog.cc:478
6863 msgid "Stem Export"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: export_file_notebook.cc:39
6867 msgid "Add another format"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: export_file_notebook.cc:198
6871 msgid "Format"
6872 msgstr "Format"
6873
6874 #: export_file_notebook.cc:199
6875 msgid "Location"
6876 msgstr "Położenie"
6877
6878 #: export_file_notebook.cc:200
6879 msgid "Upload to Soundcloud"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: export_file_notebook.cc:201
6883 msgid "Analyze Exported Audio"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: export_file_notebook.cc:286
6887 msgid "No format!"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: export_file_notebook.cc:304
6891 msgid "Format %1: %2"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: export_filename_selector.cc:33
6895 msgid "Label:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
6899 msgid "Session Name"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: export_filename_selector.cc:35
6903 msgid "Timespan Name"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: export_filename_selector.cc:36
6907 msgid "Revision:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: export_filename_selector.cc:38
6911 msgid "Folder:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
6915 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
6916 #: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
6917 #: export_video_dialog.cc:79
6918 msgid "Browse"
6919 msgstr "Przeglądaj"
6920
6921 #: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
6922 msgid "Open Folder"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: export_filename_selector.cc:45
6926 msgid "Build filename(s) from these components:"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: export_filename_selector.cc:217
6930 msgid ""
6931 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: export_filename_selector.cc:219
6935 msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
6936 msgstr ""
6937
6938 #: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
6939 msgid ""
6940 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
6941 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
6942 "selector."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: export_filename_selector.cc:378
6946 msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: export_filename_selector.cc:388
6950 msgid "Choose export folder"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: export_format_dialog.cc:32
6954 msgid "New Export Format Profile"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: export_format_dialog.cc:32
6958 msgid "Edit Export Format Profile"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: export_format_dialog.cc:39
6962 msgid "Label: "
6963 msgstr ""
6964
6965 #: export_format_dialog.cc:42
6966 msgid "Normalize:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: export_format_dialog.cc:43
6970 msgid "Peak"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: export_format_dialog.cc:44
6974 msgid "Loudness"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: export_format_dialog.cc:50
6978 msgid "LUFS"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: export_format_dialog.cc:51
6982 msgid "dBTP"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: export_format_dialog.cc:54
6986 msgid "Trim silence at start"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: export_format_dialog.cc:55
6990 msgid "Add silence at start:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: export_format_dialog.cc:58
6994 msgid "Trim silence at end"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: export_format_dialog.cc:59
6998 msgid "Add silence at end:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: export_format_dialog.cc:62
7002 msgid ""
7003 "Command to run post-export\n"
7004 "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: export_format_dialog.cc:65
7008 msgid "Compatibility"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: export_format_dialog.cc:66
7012 msgid "Quality"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: export_format_dialog.cc:69
7016 msgid "Sample rate conversion quality:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: export_format_dialog.cc:76
7020 msgid "Dithering"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: export_format_dialog.cc:78
7024 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: export_format_dialog.cc:79
7028 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: export_format_dialog.cc:80
7032 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: export_format_dialog.cc:82
7036 msgid "Tag file with session's metadata"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: export_format_dialog.cc:119
7040 msgid "∧"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: export_format_dialog.cc:124
7044 msgid ""
7045 "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
7046 "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
7047 "targets, true-peak works for any channel layout."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: export_format_dialog.cc:152
7051 msgid ""
7052 "%a Artist name\n"
7053 "%b File's base-name\n"
7054 "%c Copyright\n"
7055 "%d File's directory\n"
7056 "%f File's full absolute path\n"
7057 "%l Lyricist\n"
7058 "%n Session name\n"
7059 "%o Conductor\n"
7060 "%t Title\n"
7061 "%z Organization\n"
7062 "%A Album\n"
7063 "%C Comment\n"
7064 "%E Engineer\n"
7065 "%G Genre\n"
7066 "%L Total track count\n"
7067 "%M Mixer\n"
7068 "%N Timespan name\n"
7069 "%O Composer\n"
7070 "%P Producer\n"
7071 "%S Disc subtitle\n"
7072 "%T Track number\n"
7073 "%Y Year\n"
7074 "%Z Country"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: export_format_dialog.cc:537
7078 msgid "Best (sinc)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: export_format_dialog.cc:542
7082 msgid "Medium (sinc)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: export_format_dialog.cc:547
7086 msgid "Fast (sinc)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: export_format_dialog.cc:557
7090 msgid "Zero order hold"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: export_format_dialog.cc:981
7094 msgid "Linear encoding options"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: export_format_dialog.cc:997
7098 msgid "Ogg Vorbis options"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: export_format_dialog.cc:1008
7102 msgid "FLAC options"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: export_format_dialog.cc:1025
7106 msgid "Broadcast Wave options"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: export_format_selector.cc:131
7110 msgid "Do you really want to remove the format?"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: export_preset_selector.cc:28
7114 msgid "Preset"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: export_preset_selector.cc:99
7118 msgid ""
7119 "The selected preset did not load successfully!\n"
7120 "Perhaps it references a format that has been removed?"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: export_preset_selector.cc:151
7124 msgid "Do you really want to remove this preset?"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: export_report.cc:56
7128 msgid "Export Report/Analysis"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
7132 msgid "Format:"
7133 msgstr "Format:"
7134
7135 #: export_report.cc:166 export_report.cc:328
7136 msgid "%1 Hz"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
7140 msgid "Duration:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: export_report.cc:177 export_report.cc:334
7144 msgid "Timecode:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: export_report.cc:185
7148 msgid "Error:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: export_report.cc:220 export_report.cc:440
7152 msgid "(too short integration time)"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: export_report.cc:222
7156 msgid "-888"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: export_report.cc:227 export_report.cc:353
7160 msgid "Peak:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: export_report.cc:228 export_report.cc:360
7164 msgid "%1 dBFS"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: export_report.cc:229 export_report.cc:369
7168 msgid "True Peak:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: export_report.cc:230 export_report.cc:376
7172 msgid "%1 dBTP"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: export_report.cc:231 export_report.cc:387
7176 msgid "Normalization Gain:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: export_report.cc:232
7180 msgid "+888.88 dB"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: export_report.cc:234 export_report.cc:448
7184 msgid "Integrated Loudness:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: export_report.cc:235 export_report.cc:454
7188 msgid "%1 LUFS"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: export_report.cc:236 export_report.cc:460
7192 msgid "Loudness Range:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: export_report.cc:237 export_report.cc:466
7196 msgid "%1 LU"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: export_report.cc:247 export_report.cc:754
7200 msgid "100"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: export_report.cc:282 export_report.cc:650
7204 msgid "00:00:00.000"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: export_report.cc:288
7208 msgid "0|A8"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: export_report.cc:394
7212 msgid "%1 dB"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
7216 msgid ""
7217 "Not\n"
7218 "Available"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: export_report.cc:493
7222 msgid ""
7223 "LUFS\n"
7224 "(short)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: export_report.cc:503
7228 msgid "Multiplicity"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: export_report.cc:603
7232 msgid "Logscale|Lg"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: export_report.cc:604
7236 msgid "Rectified|Rf"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: export_report.cc:605
7240 msgid "Logscale"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: export_report.cc:606
7244 msgid "Rectified"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: export_report.cc:738
7248 msgid "Hz"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: export_report.cc:755
7252 msgid "500"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: export_report.cc:756
7256 msgid "1K"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: export_report.cc:757
7260 msgid "5K"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: export_report.cc:758
7264 msgid "10K"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: export_report.cc:844
7268 msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
7272 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
7273 msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)."
7274
7275 #: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
7276 msgid "Could not access soundfile: "
7277 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku:"
7278
7279 #: export_report.cc:1203
7280 msgid "-36"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
7284 #: export_report.cc:1217
7285 msgid "-18"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
7289 #: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
7290 msgid "-9"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
7294 #: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
7295 msgid "-3"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: export_timespan_selector.cc:44
7299 msgid "Show Times as:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
7303 msgid "Select All"
7304 msgstr "Wszystko"
7305
7306 #: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
7307 msgid " to "
7308 msgstr ""
7309
7310 #: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
7311 msgid "Range"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
7315 msgid "curl error %1 (%2)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
7319 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
7323 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2409
7327 msgid "%1"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
7331 msgid "-inf"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
7335 msgid "Fader automation mode"
7336 msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia"
7337
7338 #: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
7339 msgid "Fader automation type"
7340 msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia"
7341
7342 #: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
7343 msgid "Abs"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
7347 msgid "M"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
7351 msgid "P"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: gain_meter.cc:822
7355 msgid "T"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: gain_meter.cc:825
7359 msgid "W"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: generic_pluginui.cc:83
7363 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
7367 msgid "Manual"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: generic_pluginui.cc:107
7371 msgid "All Automation"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: generic_pluginui.cc:250
7375 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: generic_pluginui.cc:282
7379 msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: generic_pluginui.cc:288
7383 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: generic_pluginui.cc:359
7387 msgid "Switches"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
7391 msgid "Controls"
7392 msgstr "Sterowanie"
7393
7394 #: generic_pluginui.cc:510
7395 msgid "Meters"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: generic_pluginui.cc:548
7399 msgid "Automation control"
7400 msgstr "Kontrola automatyzacji"
7401
7402 #: generic_pluginui.cc:555
7403 msgid "Mgnual"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: generic_pluginui.cc:828
7407 msgid "This control cannot be automated"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: global_port_matrix.cc:158
7411 msgid "Audio Connection Manager"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: global_port_matrix.cc:161
7415 msgid "MIDI Connection Manager"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
7419 #: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
7420 #: plugin_pin_dialog.cc:1757
7421 msgid "Disconnect"
7422 msgstr "Rozłącz"
7423
7424 #: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
7425 msgid "port"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
7429 msgid "Selection..."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
7433 msgid "Record Enabled..."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
7437 msgid "Soloed..."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: group_tabs.cc:316
7441 msgid "Create New Group From..."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: group_tabs.cc:325
7445 msgid "Create New Group with Master From..."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: group_tabs.cc:344
7449 msgid "Create New Group ..."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: group_tabs.cc:345
7453 msgid "Create New Group with Control Master ..."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: group_tabs.cc:355
7457 msgid "Edit Group..."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: group_tabs.cc:356
7461 msgid "Collect Group"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: group_tabs.cc:357
7465 msgid "Remove Group"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: group_tabs.cc:368
7469 msgid "Assign Group to Control Master..."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: group_tabs.cc:374
7473 msgid "Remove Subgroup Bus"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: group_tabs.cc:376
7477 msgid "Add New Subgroup Bus"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: group_tabs.cc:378
7481 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: group_tabs.cc:379
7485 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: group_tabs.cc:404
7489 msgid "Assign Selection to Control Master..."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: group_tabs.cc:415
7493 msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: group_tabs.cc:426
7497 msgid "Assign Soloed to Control Master..."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: group_tabs.cc:429
7501 msgid "Enable All Groups"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: group_tabs.cc:430
7505 msgid "Disable All Groups"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: insert_remove_time_dialog.cc:52
7509 msgid "Time to remove"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: insert_remove_time_dialog.cc:52
7513 msgid "Time to insert:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: insert_remove_time_dialog.cc:61
7517 msgid "Intersected regions should:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: insert_remove_time_dialog.cc:64
7521 msgid "stay in position"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: insert_remove_time_dialog.cc:65
7525 msgid "move"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: insert_remove_time_dialog.cc:66
7529 msgid "be split"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: insert_remove_time_dialog.cc:73
7533 msgid "Apply to all the track's playlists"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: insert_remove_time_dialog.cc:76
7537 msgid "Move glued regions"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: insert_remove_time_dialog.cc:78
7541 msgid "Move markers"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: insert_remove_time_dialog.cc:81
7545 msgid "Move glued markers"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: insert_remove_time_dialog.cc:86
7549 msgid "Move locked markers"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: insert_remove_time_dialog.cc:91
7553 msgid ""
7554 "Move tempo and meter changes\n"
7555 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
7559 msgid "Remove time"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
7563 msgid "Insert time"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: insert_remove_time_dialog.cc:174
7567 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: instrument_selector.cc:92
7571 msgid "-none-"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: interthread_progress_window.cc:114
7575 msgid "Importing file: %1 of %2"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: io_selector.cc:221
7579 msgid "I/O selector"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
7583 msgid "%1 input"
7584 msgstr "%1 wejście"
7585
7586 #: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
7587 msgid "%1 output"
7588 msgstr "%1 wyjście"
7589
7590 #: keyboard.cc:93
7591 msgid "your own"
7592 msgstr "własny"
7593
7594 #: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
7595 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: keyboard.cc:160
7599 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: keyboard.cc:193
7603 msgid "Loading keybindings from %1"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: keyeditor.cc:67
7607 msgid "Colliding keybindings"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: keyeditor.cc:68
7611 msgid ""
7612 "The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: keyeditor.cc:77
7616 msgid "Key Bindings"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: keyeditor.cc:78
7620 msgid "Remove shortcut"
7621 msgstr "Usuń skrót"
7622
7623 #: keyeditor.cc:80
7624 msgid "Search..."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: keyeditor.cc:82
7628 msgid "Print"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: keyeditor.cc:93
7632 msgid "Click to reset search string"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: keyeditor.cc:97
7636 msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
7637 msgstr ""
7638
7639 #: keyeditor.cc:109
7640 msgid "Reset Bindings to Defaults"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
7644 msgid "Action"
7645 msgstr "Czynność"
7646
7647 #: keyeditor.cc:228
7648 msgid "Shortcut"
7649 msgstr "Skrót"
7650
7651 #: keyeditor.cc:370
7652 msgid "RegionList"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: keyeditor.cc:543
7656 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: keyeditor.cc:561
7660 msgid "Could not save bindings to file (%1)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: latency_gui.cc:39
7664 msgid "sample"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: latency_gui.cc:40
7668 msgid "msec"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: latency_gui.cc:41
7672 msgid "period"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
7676 #: plugin_ui.cc:421
7677 msgid "Reset"
7678 msgstr "Zresetuj"
7679
7680 #: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
7681 msgid "programming error: %1 (%2)"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
7685 msgid "Use PH"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
7689 msgid "Goto"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: location_ui.cc:63
7693 msgid "Glue"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: location_ui.cc:88
7697 msgid "Performer:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: location_ui.cc:89
7701 msgid "Composer:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: location_ui.cc:91
7705 msgid "Pre-Emphasis"
7706 msgstr "Przed naciskiem"
7707
7708 #: location_ui.cc:319
7709 msgid "Remove this range"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: location_ui.cc:320
7713 msgid "Start time - middle click to locate here"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: location_ui.cc:321
7717 msgid "End time - middle click to locate here"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: location_ui.cc:324
7721 msgid "Set range start from playhead location"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: location_ui.cc:325
7725 msgid "Set range end from playhead location"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: location_ui.cc:329
7729 msgid "Remove this marker"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: location_ui.cc:330
7733 msgid "Position - middle click to locate here"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: location_ui.cc:332
7737 msgid "Set marker time from playhead location"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: location_ui.cc:524
7741 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: location_ui.cc:750
7745 msgid "New Marker"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: location_ui.cc:751
7749 msgid "New Range"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: location_ui.cc:764
7753 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: location_ui.cc:790
7757 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: location_ui.cc:825
7761 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: location_ui.cc:1068
7765 msgid "add range marker"
7766 msgstr "dodaj znacznik zakresu"
7767
7768 #: lua_script_manager.cc:31
7769 msgid "Add/Set"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lua_script_manager.cc:34
7773 msgid "Call"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lua_script_manager.cc:35
7777 msgid "New Hook"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lua_script_manager.cc:77
7781 msgid "Signal(s)"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lua_script_manager.cc:127
7785 msgid "Action %1"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
7789 msgid "Unset"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: luainstance.cc:1079
7793 msgid "Cannot read script '%1': %2"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: luawindow.cc:97
7797 msgid "Run"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: luawindow.cc:98
7801 msgid "Clear Output"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: luawindow.cc:102
7805 msgid "Revert"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: luawindow.cc:166
7809 msgid "Select Editor Buffer"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
7813 msgid "Window|Lua"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
7817 msgid "LuaException: %1"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: luawindow.cc:342
7821 msgid "Deleted %1"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: luawindow.cc:345
7825 msgid "Failed to delete %1"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: luawindow.cc:411
7829 msgid ""
7830 "Missing script header.\n"
7831 "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: luawindow.cc:416
7835 msgid "Script fails to compile."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: luawindow.cc:423
7839 msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: luawindow.cc:428
7843 msgid ""
7844 "Invalid script-type.\n"
7845 "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
7849 msgid "Saved as %1"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
7853 msgid "Error saving file: %1"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: luawindow.cc:452
7857 msgid ""
7858 "Script with given name '%1' already exists.\n"
7859 "Use a different name in the descriptor."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: luawindow.cc:636
7863 msgid "Scratch Buffer %1"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: luawindow.cc:638
7867 msgid "Action: '%1'"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: luawindow.cc:640
7871 msgid "Snippet: %1"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: luawindow.cc:652
7875 msgid "Save as"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: main.cc:88
7879 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: main.cc:135 main.cc:151
7883 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: main.cc:138
7887 msgid ""
7888 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
7889 "\n"
7890 "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
7891 "\n"
7892 "Click OK to exit %1."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: main.cc:152
7896 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: main.cc:247
7900 msgid ""
7901 "\n"
7902 "   %1 could not understand your command line      "
7903 msgstr ""
7904
7905 #: main.cc:249
7906 msgid "An error was encountered while launching %1"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: main.cc:344
7910 msgid " (built using "
7911 msgstr " (skompilowany przy użyciu "
7912
7913 #: main.cc:347
7914 msgid " and GCC version "
7915 msgstr " oraz GCC w wesji "
7916
7917 #: main.cc:357
7918 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: main.cc:358
7922 msgid ""
7923 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
7924 "Baker, Robin Gareus"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: main.cc:360
7928 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: main.cc:361
7932 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: main.cc:362
7936 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
7937 msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać"
7938
7939 #: main.cc:363
7940 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
7941 msgstr ""
7942 "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej."
7943
7944 #: main.cc:368
7945 msgid "could not initialize %1."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: main.cc:378
7949 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: main.cc:385
7953 msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: main.cc:392
7957 msgid "could not create %1 GUI"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: main_clock.cc:51
7961 msgid "Display delta to edit cursor"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
7965 msgid "Edit Tempo"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
7969 msgid "Edit Meter"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: main_clock.cc:68
7973 msgid "Insert Tempo Change"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: main_clock.cc:69
7977 msgid "Insert Meter Change"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: marker.cc:280
7981 msgid "MarkerText"
7982 msgstr "Tekst znacznika"
7983
7984 #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
7985 #: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2150
7986 #: rc_option_editor.cc:2792 sfdb_ui.cc:671
7987 msgid "None"
7988 msgstr "Brak"
7989
7990 #: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
7991 #: midi_channel_selector.cc:441
7992 msgid "Invert"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: midi_channel_selector.cc:169
7996 msgid "Force"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
8000 msgid "MIDI Channel Control"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: midi_channel_selector.cc:330
8004 msgid "Playback all channels"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: midi_channel_selector.cc:331
8008 msgid "Play only selected channels"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: midi_channel_selector.cc:332
8012 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: midi_channel_selector.cc:333
8016 msgid "Record all channels"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: midi_channel_selector.cc:334
8020 msgid "Record only selected channels"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: midi_channel_selector.cc:335
8024 msgid "Force all channels to 1 channel"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: midi_channel_selector.cc:376
8028 msgid "Inbound"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: midi_channel_selector.cc:396
8032 msgid "Click to enable recording all channels"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: midi_channel_selector.cc:401
8036 msgid "Click to disable recording all channels"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: midi_channel_selector.cc:406
8040 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: midi_channel_selector.cc:413
8044 msgid "Playback"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: midi_channel_selector.cc:432
8048 msgid "Click to enable playback of all channels"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: midi_channel_selector.cc:437
8052 msgid "Click to disable playback of all channels"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: midi_channel_selector.cc:442
8056 msgid "Click to invert current selected playback channels"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: midi_channel_selector.cc:620
8060 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: midi_channel_selector.cc:628
8064 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: midi_channel_selector.cc:720
8068 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: midi_channel_selector.cc:728
8072 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: midi_export_dialog.cc:35
8076 msgid "Export MIDI: %1"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: midi_list_editor.cc:56
8080 msgid "Whole"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: midi_list_editor.cc:57
8084 msgid "Half"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: midi_list_editor.cc:58
8088 msgid "Triplet"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: midi_list_editor.cc:59
8092 msgid "Quarter"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: midi_list_editor.cc:60
8096 msgid "Eighth"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: midi_list_editor.cc:61
8100 msgid "Sixteenth"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: midi_list_editor.cc:62
8104 msgid "Thirty-second"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: midi_list_editor.cc:63
8108 msgid "Sixty-fourth"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: midi_list_editor.cc:106
8112 msgid "Num"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: midi_list_editor.cc:108
8116 msgid "Vel"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: midi_list_editor.cc:216
8120 msgid "edit note start"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: midi_list_editor.cc:225
8124 msgid "edit note channel"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: midi_list_editor.cc:235
8128 msgid "edit note number"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: midi_list_editor.cc:245
8132 msgid "edit note velocity"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: midi_list_editor.cc:259
8136 msgid "edit note length"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: midi_list_editor.cc:463
8140 msgid "insert new note"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: midi_list_editor.cc:527
8144 msgid "delete notes (from list)"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: midi_list_editor.cc:602
8148 msgid "change note channel"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: midi_list_editor.cc:610
8152 msgid "change note number"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: midi_list_editor.cc:620
8156 msgid "change note velocity"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: midi_list_editor.cc:690
8160 msgid "change note length"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: midi_port_dialog.cc:39
8164 msgid "Add MIDI Port"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: midi_port_dialog.cc:40
8168 msgid "Port name:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: midi_port_dialog.cc:45
8172 msgid "MidiPortDialog"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: midi_region_view.cc:859
8176 msgid "channel edit"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: midi_region_view.cc:895
8180 msgid "velocity edit"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: midi_region_view.cc:962
8184 msgid "add note"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: midi_region_view.cc:1904
8188 msgid "step add"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
8192 msgid "alter patch change"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: midi_region_view.cc:2057
8196 msgid "add patch change"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
8200 msgid "move patch change"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
8204 msgid "delete patch change"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: midi_region_view.cc:2131
8208 msgid "delete selection"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: midi_region_view.cc:2148
8212 msgid "delete note"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: midi_region_view.cc:2589
8216 msgid "move notes"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: midi_region_view.cc:3139
8220 msgid "change velocities"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: midi_region_view.cc:3205
8224 msgid "transpose"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: midi_region_view.cc:3233
8228 msgid "change note lengths"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: midi_region_view.cc:3309
8232 msgid "nudge"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: midi_region_view.cc:3324
8236 msgid "change channel"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: midi_region_view.cc:3372
8240 msgid "Bank "
8241 msgstr ""
8242
8243 #: midi_region_view.cc:3374
8244 msgid "Channel "
8245 msgstr ""
8246
8247 #: midi_region_view.cc:3561
8248 msgid "paste"
8249 msgstr "wklej"
8250
8251 #: midi_streamview.cc:184
8252 msgid "attempt to display MIDI region with no source"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: midi_streamview.cc:194
8256 msgid "attempt to display MIDI region with no model"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: midi_streamview.cc:505
8260 msgid "failed to create MIDI region"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: midi_time_axis.cc:306
8264 msgid "External MIDI Device"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: midi_time_axis.cc:307
8268 msgid "External Device Mode"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: midi_time_axis.cc:315
8272 msgid "Chns"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: midi_time_axis.cc:317
8276 msgid "Click to edit channel settings"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: midi_time_axis.cc:516
8280 msgid "Show Full Range"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: midi_time_axis.cc:521
8284 msgid "Fit Contents"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: midi_time_axis.cc:525
8288 msgid "Note Range"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: midi_time_axis.cc:526
8292 msgid "Note Mode"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: midi_time_axis.cc:527
8296 msgid "Channel Selector"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: midi_time_axis.cc:532
8300 msgid "Color Mode"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: midi_time_axis.cc:591
8304 msgid "Bender"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: midi_time_axis.cc:595
8308 msgid "Pressure"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: midi_time_axis.cc:607
8312 msgid "Controllers"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: midi_time_axis.cc:612
8316 msgid "No MIDI Channels selected"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
8320 msgid "Hide all channels"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
8324 msgid "Show all channels"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
8328 msgid "Channel %1"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
8332 msgid "Controllers %1-%2"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
8336 msgid "Controller %1"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: midi_time_axis.cc:988
8340 msgid "Sustained"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: midi_time_axis.cc:995
8344 msgid "Percussive"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: midi_time_axis.cc:1015
8348 msgid "Meter Colors"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: midi_time_axis.cc:1022
8352 msgid "Channel Colors"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: midi_time_axis.cc:1029
8356 msgid "Track Color"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
8360 #: midi_time_axis.cc:1632
8361 msgid "all"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
8365 msgid "some"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: midi_tracer.cc:48
8369 msgid "Line history: "
8370 msgstr ""
8371
8372 #: midi_tracer.cc:55
8373 msgid "Auto-Scroll"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: midi_tracer.cc:56
8377 msgid "Decimal"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
8381 msgid "Enabled"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: midi_tracer.cc:58
8385 msgid "Delta times"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: midi_tracer.cc:71
8389 msgid "Port:"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: midi_velocity_dialog.cc:31
8393 msgid "New velocity"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: missing_file_dialog.cc:36
8397 msgid "Missing File"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: missing_file_dialog.cc:38
8401 msgid "Select a folder to search"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: missing_file_dialog.cc:39
8405 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: missing_file_dialog.cc:41
8409 msgid "Stop loading this session"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: missing_file_dialog.cc:42
8413 msgid "Skip all missing files"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: missing_file_dialog.cc:43
8417 msgid "Skip this file"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
8421 #: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
8422 msgid "audio"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: missing_file_dialog.cc:74
8426 msgid ""
8427 "%1 cannot find the %2 file\n"
8428 "\n"
8429 "<i>%3</i>\n"
8430 "\n"
8431 "in any of these folders:\n"
8432 "\n"
8433 "<tt>%4</tt>\n"
8434 "\n"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: missing_file_dialog.cc:108
8438 msgid "Click to choose an additional folder"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: missing_plugin_dialog.cc:29
8442 msgid "Missing Plugins"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
8446 msgid "OK"
8447 msgstr "OK"
8448
8449 #: missing_plugin_dialog.cc:42
8450 msgid ""
8451 "This session contains the following plugins that cannot be found on this "
8452 "system:\n"
8453 "\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: missing_plugin_dialog.cc:48
8457 msgid ""
8458 "\n"
8459 "Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
8460 "It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
8461 "session.\n"
8462 "(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
8466 msgid "pre"
8467 msgstr "przed"
8468
8469 #: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
8470 #: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3133
8471 msgid "Comments"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: mixer_strip.cc:160
8475 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: mixer_strip.cc:162
8479 msgid ""
8480 "\n"
8481 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: mixer_strip.cc:171
8485 msgid "Hide this mixer strip"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: mixer_strip.cc:182
8489 msgid "Click to select metering point"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: mixer_strip.cc:198
8493 msgid "Isolate Solo"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: mixer_strip.cc:206
8497 msgid "Lock Solo Status"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
8501 msgid "SoloLock|Lock"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
8505 msgid "Iso"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: mixer_strip.cc:263
8509 msgid "Mix group"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: mixer_strip.cc:275
8513 msgid "Trim: "
8514 msgstr ""
8515
8516 #: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3129
8517 msgid "Phase Invert"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3130
8521 msgid "Record & Monitor"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3131
8525 msgid "Solo Iso / Lock"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3134
8529 msgid "VCA Assigns"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: mixer_strip.cc:531
8533 msgid "Show/Hide Monitoring Section"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: mixer_strip.cc:583
8537 msgid "Enable/Disable MIDI input"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: mixer_strip.cc:749
8541 msgid "Aux"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: mixer_strip.cc:775
8545 msgid "Snd"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
8549 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
8553 msgid "Add %1 port"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
8557 #: plugin_pin_dialog.cc:1782
8558 msgid "Routing Grid"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: mixer_strip.cc:1291
8562 msgid "MIDI "
8563 msgstr ""
8564
8565 #: mixer_strip.cc:1295
8566 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
8570 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
8574 msgid "Disconnected"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: mixer_strip.cc:1536
8578 msgid "Click to add/edit comments"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
8582 msgid "Cmt"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: mixer_strip.cc:1596
8586 msgid "Grp"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: mixer_strip.cc:1599
8590 msgid "~G"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
8594 msgid "Color..."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
8598 msgid "Comments..."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
8602 msgid "Inputs..."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
8606 msgid "Outputs..."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: mixer_strip.cc:1651
8610 msgid "Save As Template..."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
8614 msgid "Active"
8615 msgstr "Aktywne"
8616
8617 #: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
8618 msgid "Strict I/O"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
8622 msgid "Pin Connections..."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: mixer_strip.cc:1679
8626 msgid "Adjust Latency..."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: mixer_strip.cc:1682
8630 msgid "Protect Against Denormals"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
8634 msgid "Duplicate..."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: mixer_strip.cc:1996
8638 msgid "Pre"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: mixer_strip.cc:2000
8642 msgid "Post"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: mixer_strip.cc:2016
8646 msgid "Meter|In"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: mixer_strip.cc:2020
8650 msgid "Meter|Pr"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: mixer_strip.cc:2024
8654 msgid "Meter|Po"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: mixer_strip.cc:2028
8658 msgid "Meter|O"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: mixer_strip.cc:2033
8662 msgid "Meter|C"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
8666 msgid "Disk"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: mixer_strip.cc:2196
8670 msgid "Mon"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
8674 msgid "AFL"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
8678 msgid "PFL"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
8682 msgid "MonitorInput|I"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
8686 msgid "MonitorDisk|D"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: mixer_strip.cc:2225
8690 msgid "Mon|O"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
8694 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:224
8695 msgid "AfterFader|A"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: mixer_strip.cc:2241
8699 msgid "Prefader|P"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: mixer_strip.cc:2246
8703 msgid "SoloIso|I"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: mixer_strip.cc:2247
8707 msgid "SoloLock|L"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: mixer_strip.cc:2452
8711 msgid "Pre Fader"
8712 msgstr "Przed potencjometrem"
8713
8714 #: mixer_strip.cc:2453
8715 msgid "Post Fader"
8716 msgstr "Za potencjometrem"
8717
8718 #: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
8719 msgid "Change all in Group to %1"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
8723 msgid "Change all to %1"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
8727 msgid "Change same track-type to %1"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
8731 msgid "Group"
8732 msgstr "Grupa"
8733
8734 #: mixer_ui.cc:221
8735 msgid "Favorite Plugins"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: mixer_ui.cc:627
8739 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: mixer_ui.cc:1542
8743 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: mixer_ui.cc:1636
8747 msgid "-all-"
8748 msgstr "-wszystko-"
8749
8750 #: mixer_ui.cc:2135
8751 msgid "Strips"
8752 msgstr "Pas"
8753
8754 #: mixer_ui.cc:2479
8755 msgid "No Track/Bus is selected."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: mixer_ui.cc:2481
8759 msgid "Add at the top"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: mixer_ui.cc:2483
8763 msgid "Add Pre-Fader"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: mixer_ui.cc:2485
8767 msgid "Add Post-Fader"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: mixer_ui.cc:2487
8771 msgid "Add at the end"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: mixer_ui.cc:2493
8775 msgid "Remove from favorites"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: mixer_ui.cc:2499
8779 msgid "Delete Preset"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: mixer_ui.cc:2739
8783 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: mixer_ui.cc:2740
8787 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: mixer_ui.cc:2741
8791 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: mixer_ui.cc:2742
8795 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: mixer_ui.cc:2743
8799 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: mixer_ui.cc:2744
8803 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: mixer_ui.cc:2747
8807 msgid "Copy Selected Processors"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: mixer_ui.cc:2748
8811 msgid "Cut Selected Processors"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: mixer_ui.cc:2749
8815 msgid "Paste Selected Processors"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: mixer_ui.cc:2750
8819 msgid "Delete Selected Processors"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: mixer_ui.cc:2751
8823 msgid "Select All (visible) Processors"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: mixer_ui.cc:2752
8827 msgid "Toggle Selected Processors"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: mixer_ui.cc:2753
8831 msgid "Toggle Selected Plugins"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: mixer_ui.cc:2754
8835 msgid "Deselect all strips and processors"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
8839 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: mixer_ui.cc:2759
8843 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: meter_strip.cc:160
8847 msgid "Reset Peak"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
8851 #: vca_time_axis.cc:228
8852 msgid "PreFader|P"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: meter_strip.cc:894
8856 msgid "Variable height"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: meter_strip.cc:895
8860 msgid "Short"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: meter_strip.cc:896
8864 msgid "Tall"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: meter_strip.cc:897
8868 msgid "Grande"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: meter_strip.cc:898
8872 msgid "Venti"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: meter_patterns.cc:84
8876 msgid "Peak (+6dBFS)"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: meter_patterns.cc:87
8880 msgid "Peak (0dBFS)"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: meter_patterns.cc:90
8884 msgid "RMS + Peak"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: meter_patterns.cc:93
8888 msgid "IEC1/DIN"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: meter_patterns.cc:96
8892 msgid "IEC1/Nordic"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: meter_patterns.cc:99
8896 msgid "IEC2/BBC"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: meter_patterns.cc:102
8900 msgid "IEC2/EBU"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: meter_patterns.cc:105
8904 msgid "K20/RMS"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: meter_patterns.cc:108
8908 msgid "K14/RMS"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: meter_patterns.cc:111
8912 msgid "K12/RMS"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: meter_patterns.cc:114
8916 msgid "VU"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: monitor_section.cc:80
8920 msgid "SiP"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
8924 msgid "Soloing"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: monitor_section.cc:117
8928 msgid "Isolated"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: monitor_section.cc:121
8932 msgid "Auditioning"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: monitor_section.cc:132
8936 msgid ""
8937 "When active, something is solo-isolated.\n"
8938 "Click to de-isolate everything"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: monitor_section.cc:135
8942 msgid ""
8943 "When active, auditioning is active.\n"
8944 "Click to stop the audition"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: monitor_section.cc:152
8948 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: monitor_section.cc:158
8952 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: monitor_section.cc:164
8956 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: monitor_section.cc:170
8960 msgid "Excl. Solo"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: monitor_section.cc:172
8964 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: monitor_section.cc:179
8968 msgid "Solo » Mute"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: monitor_section.cc:181
8972 msgid ""
8973 "If enabled, solo will override mute\n"
8974 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: monitor_section.cc:189
8978 msgid "Processors"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: monitor_section.cc:191
8982 msgid "Allow one to add monitor effect processors"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: monitor_section.cc:206
8986 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
8990 #: monitor_section.cc:289
8991 msgid "0 dB"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: monitor_section.cc:211
8995 msgid "3 dB"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: monitor_section.cc:212
8999 msgid "6 dB"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: monitor_section.cc:213
9003 msgid "10 dB"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: monitor_section.cc:215
9007 msgid "Solo Boost"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: monitor_section.cc:222
9011 msgid ""
9012 "Gain reduction non-soloed signals\n"
9013 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
9014 msgstr ""
9015
9016 #: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
9017 msgid "-6 dB"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
9021 msgid "-12 dB"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
9025 msgid "-20 dB"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: monitor_section.cc:231
9029 msgid "OFF"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: monitor_section.cc:233
9033 msgid "SiP Cut"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: monitor_section.cc:240
9037 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
9041 msgid "-3 dB"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
9045 msgid "Dim"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: monitor_section.cc:294
9049 msgid "-30 dB"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: monitor_section.cc:333
9053 msgid "Inv"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: monitor_section.cc:399
9057 msgid "Monitor"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: monitor_section.cc:897
9061 msgid "Switch monitor to mono"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: monitor_section.cc:900
9065 msgid "Cut monitor"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: monitor_section.cc:903
9069 msgid "Dim monitor"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: monitor_section.cc:906
9073 msgid "Toggle exclusive solo mode"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: monitor_section.cc:912
9077 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: monitor_section.cc:921
9081 msgid "Cut monitor channel %1"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: monitor_section.cc:926
9085 msgid "Dim monitor channel %1"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: monitor_section.cc:931
9089 msgid "Solo monitor channel %1"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: monitor_section.cc:936
9093 msgid "Invert monitor channel %1"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: monitor_section.cc:946
9097 msgid "In-place solo"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: monitor_section.cc:948
9101 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: monitor_section.cc:950
9105 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: monitor_section.cc:953
9109 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: monitor_section.cc:1413
9113 msgid "No session - no I/O changes are possible"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: monitor_selector.cc:199
9117 msgid "Monitor output selector"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
9121 msgid "bypassed"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: mono_panner.cc:119
9125 #, c-format
9126 msgid "L:%3d R:%3d"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
9130 #: stereo_panner.cc:275
9131 msgid "Panner|L"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
9135 #: stereo_panner.cc:277
9136 msgid "Panner|R"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: mono_panner_editor.cc:35
9140 msgid "Mono Panner"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
9144 #: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
9145 msgid "%"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: nag.cc:41
9149 msgid "Support %1 Development"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: nag.cc:42
9153 msgid "I'd like to make a one-time donation"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: nag.cc:43
9157 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: nag.cc:44
9161 msgid "I'm already a subscriber!"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: nag.cc:45
9165 msgid "Ask about this the next time I export"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: nag.cc:46
9169 msgid "Never ever ask me about this again"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: nag.cc:49
9173 msgid ""
9174 "Congratulations on your session export.\n"
9175 "\n"
9176 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
9177 "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
9178 "system\n"
9179 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
9180 "\n"
9181 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
9182 "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
9183 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
9184 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: nag.cc:58
9188 msgid ""
9189 "Congratulations on your session export.\n"
9190 "\n"
9191 "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
9192 "supporting\n"
9193 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
9194 "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
9195 "development\n"
9196 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
9200 msgid "Replace existing preset with this name"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
9204 msgid "Name of new preset"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: new_plugin_preset_dialog.cc:44
9208 msgid "New Favorite Only"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: normalize_dialog.cc:34
9212 msgid "Normalize regions"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: normalize_dialog.cc:34
9216 msgid "Normalize region"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: normalize_dialog.cc:42
9220 msgid "Normalize to:"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
9224 msgid "dbFS"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: normalize_dialog.cc:56
9228 msgid "Normalize each region using its own peak value"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: normalize_dialog.cc:58
9232 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: normalize_dialog.cc:73
9236 msgid "Normalize"
9237 msgstr "Normalizuj"
9238
9239 #: note_select_dialog.cc:33
9240 msgid "Select Note"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: opts.cc:61
9244 msgid "Usage: "
9245 msgstr "Użycie:"
9246
9247 #: opts.cc:62
9248 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opts.cc:63
9252 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: opts.cc:64
9256 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: opts.cc:65
9260 msgid ""
9261 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: opts.cc:66
9265 msgid ""
9266 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: opts.cc:67
9270 msgid ""
9271 "  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: opts.cc:68
9275 msgid ""
9276 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
9277 "ardour\n"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: opts.cc:69
9281 msgid ""
9282 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: opts.cc:70
9286 msgid ""
9287 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
9288 "available options\n"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opts.cc:71
9292 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opts.cc:72
9296 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: opts.cc:73
9300 msgid ""
9301 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opts.cc:74
9305 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: opts.cc:75
9309 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: opts.cc:76
9313 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: opts.cc:78
9317 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opts.cc:80
9321 msgid ""
9322 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
9323 "and then quit\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opts.cc:81
9327 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: opts.cc:82
9331 msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: panner2d.cc:896
9335 msgid "Panner (2D)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
9339 msgid "Bypass"
9340 msgstr "Pomiń"
9341
9342 #: panner2d.cc:904
9343 msgid "Panner"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: panner_ui.cc:72
9347 msgid "Pan automation mode"
9348 msgstr "Tryb automatyzacji panoramy"
9349
9350 #: panner_ui.cc:73
9351 msgid "Pan automation type"
9352 msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy"
9353
9354 #: panner_ui.cc:605
9355 msgid "Manual|M"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: panner_ui.cc:608
9359 msgid "Play|P"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: panner_ui.cc:611
9363 msgid "Touch|T"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: panner_ui.cc:614
9367 msgid "Write|W"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: playlist_selector.cc:43
9371 msgid "Playlists"
9372 msgstr "Listy odtwarzania"
9373
9374 #: playlist_selector.cc:54
9375 msgid "Playlists grouped by track"
9376 msgstr "Listy odtwarzania ułożone wg ścieżek"
9377
9378 #: playlist_selector.cc:101
9379 msgid "Playlist for %1"
9380 msgstr "Lista odtwarzania dla %1"
9381
9382 #: playlist_selector.cc:114
9383 msgid "Other tracks"
9384 msgstr "Inne ścieżki"
9385
9386 #: playlist_selector.cc:139
9387 msgid "unassigned"
9388 msgstr "nieokreślono"
9389
9390 #: playlist_selector.cc:194
9391 msgid "Imported"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
9395 msgid "dB scale"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: plugin_eq_gui.cc:116
9399 msgid "Show phase"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: plugin_pin_dialog.cc:55
9403 msgid "Manual Config"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: plugin_pin_dialog.cc:56
9407 msgid "Sidechain"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
9411 #: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
9412 #: step_entry.cc:84
9413 msgid "+"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
9417 #: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
9418 msgid "-"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: plugin_pin_dialog.cc:148
9422 msgid "Audio Input Pins"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: plugin_pin_dialog.cc:157
9426 msgid "MIDI Input Pins"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: plugin_pin_dialog.cc:166
9430 msgid "Instances"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: plugin_pin_dialog.cc:176
9434 msgid "Audio Out"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: plugin_pin_dialog.cc:185
9438 msgid "MIDI Out"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: plugin_pin_dialog.cc:192
9442 msgid "Output Presets"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: plugin_pin_dialog.cc:208
9446 msgid "Add Sidechain Input"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
9450 #: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
9451 msgid "Automatic"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
9455 msgid "%1 Channel"
9456 msgid_plural "%1 Channels"
9457 msgstr[0] ""
9458 msgstr[1] ""
9459 msgstr[2] ""
9460
9461 #: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
9462 msgid "Send"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: plugin_pin_dialog.cc:997
9466 msgid "Latency %1 spl%2 %3"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
9470 msgid "no-inplace"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: plugin_pin_dialog.cc:999
9474 msgid "Latency %1 spl"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: plugin_pin_dialog.cc:1055
9478 msgid "Instance #%1"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
9482 msgid "Cannot set up new send: %1"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: plugin_pin_dialog.cc:1707
9486 msgid "SC %1 (%2)"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
9490 msgid "Pin Configuration: %1"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: plugin_setup_dialog.cc:30
9494 msgid "Plugin Setup"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: plugin_setup_dialog.cc:33
9498 msgid "Copy I/O Map"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: plugin_setup_dialog.cc:50
9502 msgid "An Instrument plugin is already present."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: plugin_setup_dialog.cc:54
9506 msgid "Replace"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: plugin_setup_dialog.cc:60
9510 msgid "with"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: plugin_setup_dialog.cc:70
9514 msgid "I/O Pin Mapping"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: plugin_setup_dialog.cc:79
9518 msgid "Configure Plugin '%1'"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: plugin_setup_dialog.cc:90
9522 msgid "Output Configuration"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
9526 msgid "Name contains"
9527 msgstr "Nazwa zawiera"
9528
9529 #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
9530 msgid "Type contains"
9531 msgstr "Rodzaj zawiera"
9532
9533 #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
9534 msgid "Category contains"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
9538 msgid "Author contains"
9539 msgstr "Autor zawiera"
9540
9541 #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
9542 msgid "Library contains"
9543 msgstr "Biblioteka zawiera"
9544
9545 #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
9546 msgid "Favorites only"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
9550 msgid "Hidden only"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: plugin_selector.cc:65
9554 msgid "Plugin Manager"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: plugin_selector.cc:96
9558 msgid "Fav"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: plugin_selector.cc:98
9562 msgid "Available Plugins"
9563 msgstr "Dostępne wtyczki"
9564
9565 #: plugin_selector.cc:99
9566 msgid "Type"
9567 msgstr "Rodzaj"
9568
9569 #: plugin_selector.cc:100
9570 msgid "Category"
9571 msgstr "Kategoria"
9572
9573 #: plugin_selector.cc:101
9574 msgid "Creator"
9575 msgstr "Kreator"
9576
9577 #: plugin_selector.cc:102
9578 msgid "# Audio In"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: plugin_selector.cc:103
9582 msgid "# Audio Out"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: plugin_selector.cc:104
9586 msgid "# MIDI In"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: plugin_selector.cc:105
9590 msgid "# MIDI Out"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: plugin_selector.cc:132
9594 msgid "Plugins to be connected"
9595 msgstr "Wtyczki do podłączenia"
9596
9597 #: plugin_selector.cc:145
9598 msgid "Add a plugin to the effect list"
9599 msgstr "Dodaj wtyczke do listy efektów"
9600
9601 #: plugin_selector.cc:149
9602 msgid "Remove a plugin from the effect list"
9603 msgstr "Usuń wtyczkę z listy efektów"
9604
9605 #: plugin_selector.cc:161
9606 msgid "Show Hidden"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: plugin_selector.cc:163
9610 msgid "Include hidden plugins in list."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: plugin_selector.cc:166
9614 msgid "Instruments"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: plugin_selector.cc:168
9618 msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: plugin_selector.cc:171
9622 msgid "Analyzers"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: plugin_selector.cc:173
9626 msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: plugin_selector.cc:176
9630 msgid "Utils"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: plugin_selector.cc:178
9634 msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: plugin_selector.cc:208
9638 msgid "Filter"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: plugin_selector.cc:232
9642 msgid "Insert Plugin(s)"
9643 msgstr "Wstaw wtyczkę"
9644
9645 #: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
9646 #: plugin_selector.cc:442
9647 msgid "variable"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: plugin_selector.cc:598
9651 msgid ""
9652 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
9653 "\n"
9654 "See the Log window for more details (maybe)"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: plugin_selector.cc:757
9658 msgid "Favorites"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: plugin_selector.cc:759
9662 msgid "Plugin Manager..."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: plugin_selector.cc:763
9666 msgid "By Creator"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: plugin_selector.cc:766
9670 msgid "By Category"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: plugin_ui.cc:114
9674 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
9678 msgid ""
9679 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
9680 "version of %1)"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: plugin_ui.cc:126
9684 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: plugin_ui.cc:258
9688 msgid ""
9689 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
9690 "version of %1)"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: plugin_ui.cc:330
9694 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: plugin_ui.cc:418
9698 msgid "Add"
9699 msgstr "Dodaj"
9700
9701 #: plugin_ui.cc:423
9702 msgid "Description"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: plugin_ui.cc:424
9706 msgid "Plugin analysis"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: plugin_ui.cc:431
9710 msgid ""
9711 "Presets (if any) for this plugin\n"
9712 "(Both factory and user-created)"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: plugin_ui.cc:432
9716 msgid "Save a new preset"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: plugin_ui.cc:433
9720 msgid "Save the current preset"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: plugin_ui.cc:434
9724 msgid "Delete the current preset"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: plugin_ui.cc:435
9728 msgid ""
9729 "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: plugin_ui.cc:436
9733 msgid "Disable signal processing by the plugin"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
9737 msgid ""
9738 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
9739 "use as a shortcut"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: plugin_ui.cc:474
9743 msgid "Click to enable/disable this plugin"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: plugin_ui.cc:517
9747 msgid "latency (%1 sample)"
9748 msgid_plural "latency (%1 samples)"
9749 msgstr[0] ""
9750 msgstr[1] ""
9751 msgstr[2] ""
9752
9753 #: plugin_ui.cc:519
9754 msgid "latency (%1 ms)"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: plugin_ui.cc:530
9758 msgid "Edit Latency"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: plugin_ui.cc:576
9762 msgid ""
9763 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
9764 "full version"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: plugin_ui.cc:584
9768 msgid ""
9769 "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
9770 "information."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: plugin_ui.cc:592
9774 msgid "New Preset"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: plugin_ui.cc:688
9778 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: plugin_ui.cc:785
9782 msgid "(none)"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: port_group.cc:338
9786 msgid "%1 Busses"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: port_group.cc:339
9790 msgid "%1 Tracks"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: port_group.cc:340
9794 msgid "Hardware"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: port_group.cc:341
9798 msgid "%1 Misc"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: port_group.cc:342
9802 msgid "Other"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: port_group.cc:434 port_group.cc:435
9806 msgid "LTC Out"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: port_group.cc:438 port_group.cc:439
9810 msgid "LTC In"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: port_group.cc:473
9814 msgid "MTC in"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: port_group.cc:476
9818 msgid "MIDI clock in"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: port_group.cc:479
9822 msgid "MMC in"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: port_group.cc:483
9826 msgid "MTC out"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: port_group.cc:486
9830 msgid "MIDI clock out"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: port_group.cc:489
9834 msgid "MMC out"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: port_group.cc:548
9838 msgid ":monitor"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: port_group.cc:564
9842 msgid "system:"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: port_group.cc:565
9846 msgid "alsa_pcm:"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: port_group.cc:566
9850 msgid "alsa_midi:"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: port_group.cc:574
9854 msgid "Scene "
9855 msgstr ""
9856
9857 #: port_insert_ui.cc:39
9858 msgid "Measure Latency"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: port_insert_ui.cc:50
9862 msgid "Send/Output"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: port_insert_ui.cc:51
9866 msgid "Return/Input"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: port_insert_ui.cc:85
9870 msgid "No signal detected"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: port_insert_ui.cc:165
9874 msgid "Port Insert "
9875 msgstr ""
9876
9877 #: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
9878 msgid "<b>Sources</b>"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
9882 msgid "<b>Destinations</b>"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
9886 #, c-format
9887 msgid "Add %s %s"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: port_matrix.cc:466
9891 #, c-format
9892 msgid "Rename '%s'..."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: port_matrix.cc:482
9896 msgid "Remove all"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
9900 #, c-format
9901 msgid "%s all"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: port_matrix.cc:537
9905 msgid "Rescan"
9906 msgstr "Skanuj ponownie"
9907
9908 #: port_matrix.cc:539
9909 msgid "Show individual ports"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: port_matrix.cc:545
9913 msgid "Flip"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: port_matrix.cc:732
9917 msgid "It is not possible to add a port here."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: port_matrix.cc:733
9921 msgid "Cannot add port"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: port_matrix.cc:757
9925 msgid "The last port cannot be removed"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: port_matrix.cc:760
9929 msgid "This port cannot be removed."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: port_matrix.cc:765
9933 msgid "Port removal not allowed"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: port_matrix.cc:981
9937 #, c-format
9938 msgid "Remove '%s'"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: port_matrix.cc:996
9942 #, c-format
9943 msgid "%s all from '%s'"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
9947 msgid "channel"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: port_matrix_body.cc:82
9951 msgid "There are no ports to connect."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: port_matrix_body.cc:84
9955 msgid "There are no %1 ports to connect."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: processor_box.cc:226
9959 msgid "Return"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: processor_box.cc:323
9963 msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
9964 msgstr ""
9965
9966 #: processor_box.cc:501
9967 msgid ""
9968 "\n"
9969 "This mono plugin has been replicated %1 times."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
9973 msgid ""
9974 "<b>%1</b>\n"
9975 "Double-click to show GUI.\n"
9976 "%2+double-click to show generic GUI.%3"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
9980 msgid ""
9981 "<b>%1</b>\n"
9982 "Double-click to show generic GUI.%2"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: processor_box.cc:514
9986 msgid ""
9987 "<b>%1</b>\n"
9988 "The Plugin is not available on this system\n"
9989 "and has been replaced by a stub."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: processor_box.cc:600
9993 #, c-format
9994 msgid "(%1x1) "
9995 msgstr ""
9996
9997 #: processor_box.cc:695
9998 msgid "Inline Display"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: processor_box.cc:703
10002 msgid "Show All Controls"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: processor_box.cc:707
10006 msgid "Hide All Controls"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: processor_box.cc:752
10010 msgid "Link panner controls"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: processor_box.cc:859
10014 msgid "on"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3185
10018 msgid "off"
10019 msgstr "wył"
10020
10021 #: processor_box.cc:1817
10022 msgid ""
10023 "Right-click to add/remove/edit\n"
10024 "plugins,inserts,sends and more"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: processor_box.cc:1966
10028 msgid ""
10029 "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
10030 "the I/O configuration of the plugins could\n"
10031 "not match the configuration of this track."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
10035 msgid "Plugin Incompatibility"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: processor_box.cc:2446
10039 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: processor_box.cc:2452
10043 msgid ""
10044 "\n"
10045 "This plugin has:\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: processor_box.cc:2455
10049 msgid "\t%1 MIDI input\n"
10050 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
10051 msgstr[0] ""
10052 msgstr[1] ""
10053 msgstr[2] ""
10054
10055 #: processor_box.cc:2459
10056 msgid "\t%1 audio input\n"
10057 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
10058 msgstr[0] ""
10059 msgstr[1] ""
10060 msgstr[2] ""
10061
10062 #: processor_box.cc:2462
10063 msgid ""
10064 "\n"
10065 "but at the insertion point, there are:\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: processor_box.cc:2465
10069 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
10070 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
10071 msgstr[0] ""
10072 msgstr[1] ""
10073 msgstr[2] ""
10074
10075 #: processor_box.cc:2469
10076 msgid "\t%1 audio channel\n"
10077 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
10078 msgstr[0] ""
10079 msgstr[1] ""
10080 msgstr[2] ""
10081
10082 #: processor_box.cc:2472
10083 msgid ""
10084 "\n"
10085 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: processor_box.cc:2989
10089 msgid ""
10090 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
10091 "in that way because the inputs and\n"
10092 "outputs will not work correctly."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: processor_box.cc:3189
10096 msgid "Rename Processor"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: processor_box.cc:3220
10100 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: processor_box.cc:3371
10104 msgid "plugin insert constructor failed"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: processor_box.cc:3382
10108 msgid ""
10109 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
10110 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
10111 "could not match the configuration of this track."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: processor_box.cc:3428
10115 msgid ""
10116 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
10117 "(this cannot be undone)"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
10121 msgid "Yes, remove them all"
10122 msgstr "Tak, usuń je wszystkie"
10123
10124 #: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
10125 msgid "Remove processors"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: processor_box.cc:3449
10129 msgid ""
10130 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
10131 "(this cannot be undone)"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: processor_box.cc:3452
10135 msgid ""
10136 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
10137 "(this cannot be undone)"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: processor_box.cc:3641
10141 msgid "New Plugin"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: processor_box.cc:3644
10145 msgid "New Insert"
10146 msgstr "Nowy przysył"
10147
10148 #: processor_box.cc:3647
10149 msgid "New External Send ..."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: processor_box.cc:3651
10153 msgid "New Aux Send ..."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: processor_box.cc:3654
10157 msgid "Send Options"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: processor_box.cc:3656
10161 msgid "Clear (all)"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: processor_box.cc:3658
10165 msgid "Clear (pre-fader)"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: processor_box.cc:3660
10169 msgid "Clear (post-fader)"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: processor_box.cc:3690
10173 msgid "Activate All"
10174 msgstr "Włącz wszystko"
10175
10176 #: processor_box.cc:3692
10177 msgid "Deactivate All"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: processor_box.cc:3694
10181 msgid "A/B Plugins"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: processor_box.cc:3707
10185 msgid "Edit with generic controls..."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: processor_box.cc:4039
10189 msgid "%1: %2 (by %3)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: processor_box.cc:4041
10193 msgid "%1 (by %2)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: patch_change_dialog.cc:50
10197 msgid "Patch Change"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: patch_change_dialog.cc:76
10201 msgid "Patch Bank"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: patch_change_dialog.cc:83
10205 msgid "Patch"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
10209 msgid "Program"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
10213 msgid "Bank"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: quantize_dialog.cc:36
10217 msgid "main grid"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
10221 msgid "Quantize"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: quantize_dialog.cc:65
10225 msgid "Strength"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: quantize_dialog.cc:68
10229 msgid "Swing"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: quantize_dialog.cc:71
10233 msgid "Threshold (ticks)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: quantize_dialog.cc:72
10237 msgid "Snap note start"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: quantize_dialog.cc:73
10241 msgid "Snap note end"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
10245 msgid "Browse..."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: rc_option_editor.cc:89
10249 msgid "Emphasis on first beat:"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: rc_option_editor.cc:95
10253 msgid "Use default Click:"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: rc_option_editor.cc:101
10257 msgid "Click audio file:"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: rc_option_editor.cc:108
10261 msgid "Click emphasis audio file:"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: rc_option_editor.cc:154
10265 msgid "Choose Click"
10266 msgstr "Wybór dźwięku"
10267
10268 #: rc_option_editor.cc:177
10269 msgid "Choose Click Emphasis"
10270 msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia"
10271
10272 #: rc_option_editor.cc:238
10273 msgid "Limit undo history to"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: rc_option_editor.cc:239
10277 msgid "Save undo history of"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
10281 msgid "commands"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: rc_option_editor.cc:378
10285 msgid ""
10286 "\n"
10287 "Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
10291 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: rc_option_editor.cc:403
10295 msgid "Select Keyboard layout:"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: rc_option_editor.cc:422
10299 msgid "When Clicking:"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: rc_option_editor.cc:429
10303 msgid "Edit using:"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
10307 msgid "+ button"
10308 msgstr "i przycisk:"
10309
10310 #: rc_option_editor.cc:459
10311 msgid "Delete using:"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: rc_option_editor.cc:481
10315 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: rc_option_editor.cc:489
10319 msgid "Insert note using:"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: rc_option_editor.cc:507
10323 msgid "When Beginning a Drag:"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
10327 #: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
10328 #: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
10329 #: rc_option_editor.cc:781
10330 msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: rc_option_editor.cc:532
10334 msgid "Copy items using:"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: rc_option_editor.cc:559
10338 msgid "Constrain drag using:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: rc_option_editor.cc:567
10342 msgid "When Beginning a Trim:"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: rc_option_editor.cc:586
10346 msgid "Trim contents using:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: rc_option_editor.cc:607
10350 msgid "Anchored trim using:"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: rc_option_editor.cc:651
10354 msgid "Resize notes relatively using:"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: rc_option_editor.cc:660
10358 msgid "While Dragging:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: rc_option_editor.cc:684
10362 msgid "Ignore snap using:"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: rc_option_editor.cc:710
10366 msgid "Snap relatively using:"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: rc_option_editor.cc:718
10370 msgid "While Trimming:"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: rc_option_editor.cc:738
10374 msgid "Resize overlapped regions using:"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: rc_option_editor.cc:746
10378 msgid "While Dragging Control Points:"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: rc_option_editor.cc:767
10382 msgid "Fine adjust using:"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: rc_option_editor.cc:789
10386 msgid "Push points using:"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: rc_option_editor.cc:1029
10390 msgid "GUI and Font scaling:"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: rc_option_editor.cc:1032
10394 msgid "Default"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: rc_option_editor.cc:1058
10398 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: rc_option_editor.cc:1100
10402 msgid "∞"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: rc_option_editor.cc:1101
10406 msgid "30 sec"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: rc_option_editor.cc:1102
10410 msgid "1 min"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: rc_option_editor.cc:1103
10414 msgid "2 mins"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: rc_option_editor.cc:1104
10418 msgid "3 mins"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: rc_option_editor.cc:1105
10422 msgid "4 mins"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: rc_option_editor.cc:1106
10426 msgid "5 mins"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: rc_option_editor.cc:1109
10430 msgid ""
10431 "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
10432 "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: rc_option_editor.cc:1111
10436 msgid "Scan Time Out:"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: rc_option_editor.cc:1159
10440 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: rc_option_editor.cc:1212
10444 msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: rc_option_editor.cc:1213
10448 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: rc_option_editor.cc:1214
10452 msgid "Large sessions (64+ tracks)"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: rc_option_editor.cc:1215
10456 msgid "Custom (set by sliders below)"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
10460 msgid "Preset:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: rc_option_editor.cc:1231
10464 msgid "Playback (seconds of buffering):"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: rc_option_editor.cc:1244
10468 msgid "Recording (seconds of buffering):"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: rc_option_editor.cc:1322
10472 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: rc_option_editor.cc:1353
10476 msgid "Control Surface Protocol"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: rc_option_editor.cc:1367
10480 msgid ""
10481 "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
10482 "first ):"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: rc_option_editor.cc:1371
10486 msgid "Show Protocol Settings"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: rc_option_editor.cc:1494
10490 msgid "Configuration"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: rc_option_editor.cc:1547
10494 msgid "Show Video Export Info before export"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: rc_option_editor.cc:1548
10498 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: rc_option_editor.cc:1549
10502 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: rc_option_editor.cc:1556
10506 msgid "Video Server"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: rc_option_editor.cc:1565
10510 msgid ""
10511 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
10512 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: rc_option_editor.cc:1567
10516 msgid "Video Server URL:"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: rc_option_editor.cc:1572
10520 msgid ""
10521 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
10522 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
10523 "the video-server is running locally"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: rc_option_editor.cc:1574
10527 msgid "Video Folder:"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: rc_option_editor.cc:1579
10531 msgid ""
10532 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
10533 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
10534 "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
10535 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
10536 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: rc_option_editor.cc:1584
10540 msgid ""
10541 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
10542 "the video-export dialog."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: rc_option_editor.cc:1589
10546 msgid ""
10547 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
10548 "confirmation"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: rc_option_editor.cc:1598
10552 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: rc_option_editor.cc:1610
10556 msgid ""
10557 "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
10558 "restart."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: rc_option_editor.cc:1661
10562 msgid "Set Video Monitor Executable"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: rc_option_editor.cc:1734
10566 msgid "Column %1"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: rc_option_editor.cc:1852
10570 msgid "%1 Preferences"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: rc_option_editor.cc:1867
10574 msgid "DSP CPU Utilization"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: rc_option_editor.cc:1871
10578 msgid "Signal processing uses"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: rc_option_editor.cc:1876
10582 msgid "all but one processor"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: rc_option_editor.cc:1877
10586 msgid "all available processors"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: rc_option_editor.cc:1880
10590 msgid "%1 processors"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: rc_option_editor.cc:1883
10594 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: rc_option_editor.cc:1888
10598 msgid "Options|Undo"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: rc_option_editor.cc:1895
10602 msgid "Verify removal of last capture"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: rc_option_editor.cc:1900
10606 msgid "Session Management"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: rc_option_editor.cc:1905
10610 msgid "Make periodic backups of the session file"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: rc_option_editor.cc:1913
10614 msgid "Always copy imported files"
10615 msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
10616
10617 #: rc_option_editor.cc:1920
10618 msgid "Default folder for new sessions:"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: rc_option_editor.cc:1928
10622 msgid "Maximum number of recent sessions"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1936 rc_option_editor.cc:1938
10626 msgid "Misc/Click"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: rc_option_editor.cc:1941
10630 msgid "Click gain level"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: rc_option_editor.cc:1946 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
10634 msgid "Automation"
10635 msgstr "Automatyka"
10636
10637 #: rc_option_editor.cc:1951
10638 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: rc_option_editor.cc:1960
10642 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: rc_option_editor.cc:1968
10646 msgid "Transport Options"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: rc_option_editor.cc:1974
10650 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: rc_option_editor.cc:1983
10654 msgid "Play loop is a transport mode"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: rc_option_editor.cc:1988
10658 msgid ""
10659 "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
10660 "playback to always play the loop\n"
10661 "\n"
10662 "<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
10663 "cancels loop playback"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: rc_option_editor.cc:1994
10667 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: rc_option_editor.cc:1999
10671 msgid ""
10672 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
10673 "detected by the audio engine"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: rc_option_editor.cc:2005
10677 msgid "Create markers where xruns occur"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: rc_option_editor.cc:2014
10681 msgid "Stop at the end of the session"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: rc_option_editor.cc:2019
10685 msgid ""
10686 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
10687 "transport when it reaches the current session end marker\n"
10688 "\n"
10689 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
10690 "all times"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: rc_option_editor.cc:2027
10694 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: rc_option_editor.cc:2032
10698 msgid ""
10699 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
10700 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
10701 "the loop\n"
10702 "\n"
10703 "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
10704 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: rc_option_editor.cc:2040
10708 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: rc_option_editor.cc:2044
10712 msgid ""
10713 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
10714 "specific tracks recording during a take"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: rc_option_editor.cc:2049
10718 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: rc_option_editor.cc:2053
10722 msgid ""
10723 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
10724 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: rc_option_editor.cc:2059
10728 msgid "Preroll"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: rc_option_editor.cc:2064
10732 msgid ""
10733 "The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
10734 "initiated.\n"
10735 "\n"
10736 "If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
10737 "position when a region is selected or trimmed."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: rc_option_editor.cc:2066
10741 msgid "0 (no pre-roll)"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: rc_option_editor.cc:2067
10745 msgid "0.1 second"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: rc_option_editor.cc:2068
10749 msgid "0.25 second"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: rc_option_editor.cc:2069
10753 msgid "0.5 second"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: rc_option_editor.cc:2070
10757 msgid "1.0 second"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: rc_option_editor.cc:2071
10761 msgid "2.0 seconds"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: rc_option_editor.cc:2074 rc_option_editor.cc:2083 rc_option_editor.cc:2099
10765 #: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2140
10766 #: rc_option_editor.cc:2157 rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2162
10767 #: rc_option_editor.cc:2190
10768 msgid "Transport/Sync"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: rc_option_editor.cc:2074
10772 msgid "Synchronization and Slave Options"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: rc_option_editor.cc:2078
10776 msgid "External timecode source"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: rc_option_editor.cc:2087
10780 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: rc_option_editor.cc:2093
10784 msgid ""
10785 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
10786 "an external timecode source.\n"
10787 "\n"
10788 "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
10789 "that of the selected external timecode source.\n"
10790 "\n"
10791 "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
10792 "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
10793 "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
10794 "external timecode standard and the session standard."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: rc_option_editor.cc:2103
10798 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: rc_option_editor.cc:2109
10802 msgid ""
10803 "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
10804 "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
10805 "shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
10806 "interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
10807 "fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
10808 "\n"
10809 "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
10810 "the timecode sources shares clock sync."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: rc_option_editor.cc:2124
10814 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: rc_option_editor.cc:2130
10818 msgid ""
10819 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
10820 "instead of 30000/1001.\n"
10821 "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
10822 "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
10823 "period.\n"
10824 "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
10825 "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
10826 "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
10827 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: rc_option_editor.cc:2140
10831 msgid "LTC Reader"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: rc_option_editor.cc:2144
10835 msgid "LTC incoming port"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: rc_option_editor.cc:2160
10839 msgid "LTC Generator"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: rc_option_editor.cc:2165
10843 msgid "Enable LTC generator"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: rc_option_editor.cc:2172
10847 msgid "Send LTC while stopped"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: rc_option_editor.cc:2178
10851 msgid ""
10852 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
10853 "transport (playhead) is not moving"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: rc_option_editor.cc:2184
10857 msgid "LTC generator level"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: rc_option_editor.cc:2188
10861 msgid ""
10862 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
10863 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: rc_option_editor.cc:2197
10867 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: rc_option_editor.cc:2204
10871 msgid "Name new markers"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: rc_option_editor.cc:2209
10875 msgid ""
10876 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
10877 "be set as it is created.\n"
10878 "\n"
10879 "You can always rename markers by right-clicking on them"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: rc_option_editor.cc:2215
10883 msgid "Allow dragging of playhead"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: rc_option_editor.cc:2223
10887 msgid "Display master-meter in the toolbar"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: rc_option_editor.cc:2232
10891 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: rc_option_editor.cc:2240
10895 msgid ""
10896 "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
10897 "scroll wheel"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: rc_option_editor.cc:2249
10901 msgid "Update editor window during drags of the summary"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: rc_option_editor.cc:2257
10905 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: rc_option_editor.cc:2265
10909 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: rc_option_editor.cc:2266
10913 msgid "in all modes"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: rc_option_editor.cc:2267
10917 msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: rc_option_editor.cc:2272
10921 msgid "Editor Behavior"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: rc_option_editor.cc:2277
10925 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: rc_option_editor.cc:2284
10929 msgid "Default fade shape"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: rc_option_editor.cc:2303
10933 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: rc_option_editor.cc:2304
10937 msgid "whenever they overlap in time"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: rc_option_editor.cc:2305
10941 msgid "only if they have identical length, position and origin"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: rc_option_editor.cc:2314
10945 msgid "Layering model"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: rc_option_editor.cc:2319
10949 msgid "later is higher"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: rc_option_editor.cc:2320
10953 msgid "manual layering"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: rc_option_editor.cc:2325
10957 msgid "After splitting selected regions, select"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: rc_option_editor.cc:2330
10961 msgid "no regions"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: rc_option_editor.cc:2333
10965 msgid "newly-created regions"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: rc_option_editor.cc:2337
10969 msgid "existing selection and newly-created regions"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2344 rc_option_editor.cc:2353
10973 #: rc_option_editor.cc:2371 rc_option_editor.cc:2383 rc_option_editor.cc:2385
10974 msgid "Editor/Waveforms"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: rc_option_editor.cc:2341
10978 msgid "Waveforms"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: rc_option_editor.cc:2347
10982 msgid "Show waveforms in regions"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: rc_option_editor.cc:2356
10986 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: rc_option_editor.cc:2363
10990 msgid "Waveform scale"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: rc_option_editor.cc:2368
10994 msgid "linear"
10995 msgstr "linearna"
10996
10997 #: rc_option_editor.cc:2369
10998 msgid "logarithmic"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: rc_option_editor.cc:2375
11002 msgid "Waveform shape"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: rc_option_editor.cc:2380
11006 msgid "traditional"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: rc_option_editor.cc:2381
11010 msgid "rectified"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: rc_option_editor.cc:2390
11014 msgid "Buffering"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: rc_option_editor.cc:2398
11018 msgid "Record monitoring handled by"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: rc_option_editor.cc:2404
11022 msgid "via Audio Driver"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: rc_option_editor.cc:2410
11026 msgid "audio hardware"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: rc_option_editor.cc:2417
11030 msgid "Tape machine mode"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: rc_option_editor.cc:2422
11034 msgid "Connection of tracks and busses"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: rc_option_editor.cc:2428
11038 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: rc_option_editor.cc:2435
11042 msgid "Connect track inputs"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: rc_option_editor.cc:2440
11046 msgid "automatically to physical inputs"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2454
11050 msgid "manually"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: rc_option_editor.cc:2447
11054 msgid "Connect track and bus outputs"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: rc_option_editor.cc:2452
11058 msgid "automatically to physical outputs"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: rc_option_editor.cc:2453
11062 msgid "automatically to master bus"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: rc_option_editor.cc:2460
11066 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: rc_option_editor.cc:2471
11070 msgid "Denormals"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: rc_option_editor.cc:2476
11074 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: rc_option_editor.cc:2483
11078 msgid "Processor handling"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: rc_option_editor.cc:2489
11082 msgid "no processor handling"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: rc_option_editor.cc:2495
11086 msgid "use FlushToZero"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: rc_option_editor.cc:2502
11090 msgid "use DenormalsAreZero"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: rc_option_editor.cc:2509
11094 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: rc_option_editor.cc:2525
11098 msgid "Enable automatic analysis of audio"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: rc_option_editor.cc:2533
11102 msgid "Replicate missing region channels"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: rc_option_editor.cc:2540 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2551
11106 #: rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2567 rc_option_editor.cc:2575
11107 #: rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2617
11108 #: rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629
11109 #: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2655
11110 #: rc_option_editor.cc:2656
11111 msgid "Solo & mute"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: rc_option_editor.cc:2544
11115 msgid "Solo controls are Listen controls"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: rc_option_editor.cc:2554
11119 msgid "Exclusive solo"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: rc_option_editor.cc:2562
11123 msgid "Show solo muting"
11124 msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
11125
11126 #: rc_option_editor.cc:2570
11127 msgid "Soloing overrides muting"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: rc_option_editor.cc:2578
11131 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: rc_option_editor.cc:2585
11135 msgid "Listen Position"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: rc_option_editor.cc:2590
11139 msgid "after-fader (AFL)"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: rc_option_editor.cc:2591
11143 msgid "pre-fader (PFL)"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: rc_option_editor.cc:2597
11147 msgid "PFL signals come from"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: rc_option_editor.cc:2602
11151 msgid "before pre-fader processors"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: rc_option_editor.cc:2603
11155 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: rc_option_editor.cc:2609
11159 msgid "AFL signals come from"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: rc_option_editor.cc:2614
11163 msgid "immediately post-fader"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: rc_option_editor.cc:2615
11167 msgid "after post-fader processors (before pan)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: rc_option_editor.cc:2619
11171 msgid "Default track / bus muting options"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: rc_option_editor.cc:2624
11175 msgid "Mute affects pre-fader sends"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: rc_option_editor.cc:2632
11179 msgid "Mute affects post-fader sends"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: rc_option_editor.cc:2640
11183 msgid "Mute affects control outputs"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: rc_option_editor.cc:2648
11187 msgid "Mute affects main outputs"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: rc_option_editor.cc:2655
11191 msgid "Send Routing"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: rc_option_editor.cc:2659
11195 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: rc_option_editor.cc:2665
11199 msgid "MIDI Preferences"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: rc_option_editor.cc:2670
11203 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: rc_option_editor.cc:2680
11207 msgid "Initial program change"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: rc_option_editor.cc:2689
11211 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: rc_option_editor.cc:2697
11215 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: rc_option_editor.cc:2705
11219 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: rc_option_editor.cc:2713
11223 msgid "Send MIDI control feedback"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728
11227 #: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2747
11228 #: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2765
11229 #: rc_option_editor.cc:2774
11230 msgid "MIDI/Sync"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: rc_option_editor.cc:2718
11234 msgid "MIDI Clock"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: rc_option_editor.cc:2728
11238 msgid "MIDI Time Code (MTC)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: rc_option_editor.cc:2733
11242 msgid "Send MIDI Time Code"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: rc_option_editor.cc:2741
11246 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: rc_option_editor.cc:2747
11250 msgid "Midi Machine Control (MMC)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: rc_option_editor.cc:2752
11254 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: rc_option_editor.cc:2760
11258 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: rc_option_editor.cc:2768
11262 msgid "Inbound MMC device ID"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: rc_option_editor.cc:2777
11266 msgid "Outbound MMC device ID"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: rc_option_editor.cc:2783
11270 msgid "Midi Audition"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: rc_option_editor.cc:2787
11274 msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2830
11278 msgid "User interaction"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: rc_option_editor.cc:2821
11282 msgid ""
11283 "Use translations of %1 messages\n"
11284 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
11285 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: rc_option_editor.cc:2828
11289 msgid "Keyboard"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: rc_option_editor.cc:2841 startup.cc:352
11293 msgid "Scan for Plugins"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: rc_option_editor.cc:2846
11297 msgid "General"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: rc_option_editor.cc:2851
11301 msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: rc_option_editor.cc:2857
11305 msgid ""
11306 "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
11307 "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: rc_option_editor.cc:2862
11311 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: rc_option_editor.cc:2868
11315 msgid ""
11316 "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
11317 "plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
11318 "\n"
11319 "This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: rc_option_editor.cc:2872
11323 msgid "Make new plugins active"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: rc_option_editor.cc:2878
11327 msgid ""
11328 "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
11329 "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
11330 "tracks/busses"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2901
11334 #: rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913
11335 #: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2934
11336 msgid "Plugins/VST"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: rc_option_editor.cc:2881
11340 msgid "VST"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: rc_option_editor.cc:2885
11344 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: rc_option_editor.cc:2891
11348 msgid ""
11349 "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
11350 "cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
11351 "available after triggering a 'Scan' manually"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: rc_option_editor.cc:2897
11355 msgid "Verbose Plugin Scan"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: rc_option_editor.cc:2903
11359 msgid ""
11360 "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
11361 "Log Window."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: rc_option_editor.cc:2911
11365 msgid "VST Cache:"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: rc_option_editor.cc:2916
11369 msgid "VST Blacklist:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: rc_option_editor.cc:2923
11373 msgid "Linux VST Path:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2941
11377 msgid "Path:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: rc_option_editor.cc:2937
11381 msgid "Windows VST Path:"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: rc_option_editor.cc:2947 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2964
11385 msgid "Plugins/Audio Unit"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: rc_option_editor.cc:2947
11389 msgid "Audio Unit"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: rc_option_editor.cc:2951
11393 msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: rc_option_editor.cc:2957
11397 msgid ""
11398 "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
11399 "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
11400 "manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
11401 "during plugin discovery will disable it."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: rc_option_editor.cc:2962
11405 msgid "AU Cache:"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: rc_option_editor.cc:2967
11409 msgid "AU Blacklist:"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: rc_option_editor.cc:2971
11413 msgid "Plugin GUI"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: rc_option_editor.cc:2975
11417 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: rc_option_editor.cc:2984
11421 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: rc_option_editor.cc:2991
11425 msgid ""
11426 "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
11427 "display mode"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: rc_option_editor.cc:2998
11431 msgid "Instrument"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: rc_option_editor.cc:3002
11435 msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: rc_option_editor.cc:3010
11439 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: rc_option_editor.cc:3016
11443 msgid ""
11444 "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
11445 "before adding a multichannel plugin."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: rc_option_editor.cc:3025
11449 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: rc_option_editor.cc:3031
11453 msgid ""
11454 "Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
11455 "using 2D-graphics acceleration.\n"
11456 "This requires restarting %1 before having an effect"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3047
11460 #: rc_option_editor.cc:3055 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071
11461 #: rc_option_editor.cc:3079 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3106
11462 #: rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3137 rc_option_editor.cc:3146
11463 #: rc_option_editor.cc:3154
11464 msgid "Preferences|GUI"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: rc_option_editor.cc:3038
11468 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: rc_option_editor.cc:3043
11472 msgid ""
11473 "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
11474 "gradients patch\").\n"
11475 "This requires restarting %1 before having an effect"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: rc_option_editor.cc:3050
11479 msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: rc_option_editor.cc:3058
11483 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: rc_option_editor.cc:3066
11487 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: rc_option_editor.cc:3074
11491 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: rc_option_editor.cc:3082
11495 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: rc_option_editor.cc:3097
11499 msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: rc_option_editor.cc:3105
11503 msgid ""
11504 "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
11505 "can improve graphical performance."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: rc_option_editor.cc:3113
11509 msgid "Lock timeout (seconds)"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: rc_option_editor.cc:3121
11513 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: rc_option_editor.cc:3139
11517 msgid "Mixer Strip"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: rc_option_editor.cc:3149
11521 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: rc_option_editor.cc:3156
11525 msgid "Action Script Button Visibility"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: rc_option_editor.cc:3162 rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3193
11529 #: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3239
11530 #: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3294
11531 #: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3311
11532 #: rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321 rc_option_editor.cc:3329
11533 #: rc_option_editor.cc:3331
11534 msgid "Preferences|Metering"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: rc_option_editor.cc:3166
11538 msgid "Peak hold time"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: rc_option_editor.cc:3172
11542 msgid "short"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: rc_option_editor.cc:3173
11546 msgid "medium"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: rc_option_editor.cc:3174
11550 msgid "long"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: rc_option_editor.cc:3180
11554 msgid "DPM fall-off"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: rc_option_editor.cc:3186
11558 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: rc_option_editor.cc:3187
11562 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: rc_option_editor.cc:3188
11566 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: rc_option_editor.cc:3189
11570 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: rc_option_editor.cc:3190
11574 msgid "fast [20dB/sec]"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: rc_option_editor.cc:3191
11578 msgid "very fast [32dB/sec]"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: rc_option_editor.cc:3197
11582 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3218
11586 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: rc_option_editor.cc:3203 rc_option_editor.cc:3219
11590 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: rc_option_editor.cc:3204 rc_option_editor.cc:3220
11594 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: rc_option_editor.cc:3205 rc_option_editor.cc:3221
11598 msgid "-15dBFS (DIN)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: rc_option_editor.cc:3207
11602 msgid ""
11603 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
11604 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: rc_option_editor.cc:3213
11608 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: rc_option_editor.cc:3223
11612 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: rc_option_editor.cc:3229
11616 msgid "VU Meter standard"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: rc_option_editor.cc:3234
11620 msgid "0VU = -2dBu (France)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: rc_option_editor.cc:3235
11624 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: rc_option_editor.cc:3236
11628 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: rc_option_editor.cc:3237
11632 msgid "0VU = +8dBu"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: rc_option_editor.cc:3243
11636 msgid "Peak threshold [dBFS]"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: rc_option_editor.cc:3252
11640 msgid "Default Meter Type for Master Bus"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: rc_option_editor.cc:3270
11644 msgid "Default Meter Type for Busses"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: rc_option_editor.cc:3287
11648 msgid "Default Meter Type for Tracks"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: rc_option_editor.cc:3299
11652 msgid ""
11653 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
11654 "indicator will flash red."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: rc_option_editor.cc:3306
11658 msgid "LED meter style"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: rc_option_editor.cc:3311
11662 msgid "Editor Meters"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: rc_option_editor.cc:3316
11666 msgid "Show meters on tracks in the editor"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: rc_option_editor.cc:3324
11670 msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: rc_option_editor.cc:3329
11674 msgid "Post Export Analysis"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: rc_option_editor.cc:3334
11678 msgid "Save loudness analysis as image file"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: rc_option_editor.cc:3342
11682 msgid "Theme"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: rc_option_editor.cc:3344
11686 msgid "Theme/Colors"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: rc_option_editor.cc:3422
11690 msgid "Set Linux VST Search Path"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: rc_option_editor.cc:3436
11694 msgid "Set Windows VST Search Path"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: region_editor.cc:81
11698 msgid "audition this region"
11699 msgstr "przesłuchaj ten obszar"
11700
11701 #: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
11702 msgid "Position:"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
11706 msgid "End:"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
11710 msgid "Length:"
11711 msgstr "Długość:"
11712
11713 #: region_editor.cc:96
11714 msgid "Sync point (relative to region):"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: region_editor.cc:98
11718 msgid "Sync point (absolute):"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: region_editor.cc:100
11722 msgid "File start:"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: region_editor.cc:104
11726 msgid "Sources:"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: region_editor.cc:106
11730 msgid "Source:"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: region_editor.cc:168
11734 msgid "Region '%1'"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: region_editor.cc:279
11738 msgid "change region start position"
11739 msgstr "zmień pozycję początkową obszaru"
11740
11741 #: region_editor.cc:299
11742 msgid "change region end position"
11743 msgstr "zmień pozycję końcową obszaru"
11744
11745 #: region_editor.cc:322
11746 msgid "change region length"
11747 msgstr "zmień długość obszaru"
11748
11749 #: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
11750 msgid "change region sync point"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: region_layering_order_editor.cc:42
11754 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: region_layering_order_editor.cc:55
11758 msgid "Region Name"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: region_layering_order_editor.cc:72
11762 msgid "Track:"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: region_layering_order_editor.cc:104
11766 msgid "Choose Top Region"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: region_view.cc:271
11770 msgid "SilenceText"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: region_view.cc:286 region_view.cc:305
11774 msgid "minutes"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: region_view.cc:289 region_view.cc:308
11778 msgid "msecs"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: region_view.cc:292 region_view.cc:311
11782 msgid "secs"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: region_view.cc:295
11786 msgid "%1 silent segment"
11787 msgid_plural "%1 silent segments"
11788 msgstr[0] ""
11789 msgstr[1] ""
11790 msgstr[2] ""
11791
11792 #: region_view.cc:297
11793 msgid "shortest = %1 %2"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: region_view.cc:314
11797 msgid ""
11798 "\n"
11799 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: return_ui.cc:102
11803 msgid "Return "
11804 msgstr ""
11805
11806 #: rhythm_ferret.cc:48
11807 msgid "Percussive Onset"
11808 msgstr "Wystąpienie perkusji"
11809
11810 #: rhythm_ferret.cc:49
11811 msgid "Note Onset"
11812 msgstr "Wystąpienie nuty"
11813
11814 #: rhythm_ferret.cc:54
11815 msgid "Energy Based"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: rhythm_ferret.cc:55
11819 msgid "Spectral Difference"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: rhythm_ferret.cc:56
11823 msgid "High-Frequency Content"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: rhythm_ferret.cc:57
11827 msgid "Complex Domain"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: rhythm_ferret.cc:58
11831 msgid "Phase Deviation"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: rhythm_ferret.cc:59
11835 msgid "Kullback-Liebler"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: rhythm_ferret.cc:60
11839 msgid "Modified Kullback-Liebler"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: rhythm_ferret.cc:62
11843 msgid "Spectral Flux"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: rhythm_ferret.cc:68
11847 msgid "Split region"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: rhythm_ferret.cc:70
11851 msgid "Snap regions"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: rhythm_ferret.cc:71
11855 msgid "Conform regions"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: rhythm_ferret.cc:77
11859 msgid "Rhythm Ferret"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: rhythm_ferret.cc:83
11863 msgid "Analyze"
11864 msgstr "Analizuj"
11865
11866 #: rhythm_ferret.cc:122
11867 msgid "Detection function"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: rhythm_ferret.cc:126
11871 msgid "Trigger gap (postproc)"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: rhythm_ferret.cc:131
11875 msgid "Peak threshold"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: rhythm_ferret.cc:135
11879 msgid "Silence threshold"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: rhythm_ferret.cc:141
11883 msgid "Min Inter-Onset Time"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: rhythm_ferret.cc:148
11887 msgid "Sensitivity"
11888 msgstr "Czułość"
11889
11890 #: rhythm_ferret.cc:152
11891 msgid "Cut Pos Threshold"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: rhythm_ferret.cc:157
11895 msgid "Operation"
11896 msgstr "Operacja"
11897
11898 #: rhythm_ferret.cc:382
11899 msgid "split regions (rhythm ferret)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: route_group_dialog.cc:42
11903 msgid "Track/bus Group"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: route_group_dialog.cc:47
11907 msgid "Relative"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: route_group_dialog.cc:48
11911 msgid "Muting"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: route_group_dialog.cc:50
11915 msgid "Record enable"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: route_group_dialog.cc:52
11919 msgid "Active state"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: route_group_dialog.cc:58
11923 msgid "RouteGroupDialog"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: route_group_dialog.cc:99
11927 msgid "<b>Sharing</b>"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: route_group_dialog.cc:192
11931 msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: route_params_ui.cc:84
11935 msgid "Tracks/Busses"
11936 msgstr "Ścieżki/szyny"
11937
11938 #: route_params_ui.cc:103
11939 msgid "Inputs"
11940 msgstr "Wejścia"
11941
11942 #: route_params_ui.cc:104
11943 msgid "Outputs"
11944 msgstr "Wyjścia"
11945
11946 #: route_params_ui.cc:105
11947 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: route_params_ui.cc:201
11951 msgid "route display list item for renamed route not found!"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
11955 #, c-format
11956 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: route_params_ui.cc:491
11960 msgid "NO TRACK"
11961 msgstr "BRAK ŚCIEŻKI"
11962
11963 #: route_params_ui.cc:515
11964 msgid "Add Track or Bus"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
11968 msgid "No Track or Bus Selected"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: route_time_axis.cc:104
11972 msgid "RTAV|G"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: route_time_axis.cc:105
11976 msgid "RTAV|P"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: route_time_axis.cc:106
11980 msgid "RTAV|A"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: route_time_axis.cc:194
11984 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: route_time_axis.cc:197
11988 msgid "Record"
11989 msgstr "Nagrywanie"
11990
11991 #: route_time_axis.cc:265
11992 msgid "Route Group"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: route_time_axis.cc:275
11996 msgid "MIDI Controllers and Automation"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: route_time_axis.cc:510
12000 msgid "Show All Automation"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: route_time_axis.cc:513
12004 msgid "Show Existing Automation"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: route_time_axis.cc:516
12008 msgid "Hide All Automation"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: route_time_axis.cc:525
12012 msgid "Processor automation"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: route_time_axis.cc:532
12016 msgid "Fader"
12017 msgstr "Wzmocnienie"
12018
12019 #: route_time_axis.cc:559
12020 msgid "Pan"
12021 msgstr "Panorama"
12022
12023 #: route_time_axis.cc:643
12024 msgid "Overlaid"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: route_time_axis.cc:649
12028 msgid "Stacked"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: route_time_axis.cc:657
12032 msgid "Layers"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: route_time_axis.cc:721
12036 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: route_time_axis.cc:730
12040 msgid "(Currently: Existing Material)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: route_time_axis.cc:733
12044 msgid "(Currently: Capture Time)"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: route_time_axis.cc:741
12048 msgid "Align With Existing Material"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: route_time_axis.cc:746
12052 msgid "Align With Capture Time"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: route_time_axis.cc:751
12056 msgid "Alignment"
12057 msgstr "Wyrównanie"
12058
12059 #: route_time_axis.cc:786
12060 msgid "Normal Mode"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: route_time_axis.cc:792
12064 msgid "Tape Mode"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: route_time_axis.cc:798
12068 msgid "Non-Layered Mode"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: route_time_axis.cc:804
12072 msgid "Record Mode"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
12076 msgid "Playlist"
12077 msgstr "Lista odtwarzania"
12078
12079 #: route_time_axis.cc:1107
12080 msgid "Rename Playlist"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: route_time_axis.cc:1108
12084 msgid "New name for playlist:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: route_time_axis.cc:1193
12088 msgid "New Copy Playlist"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
12092 msgid "Name for new playlist:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: route_time_axis.cc:1246
12096 msgid "New Playlist"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: route_time_axis.cc:1441
12100 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: route_time_axis.cc:1684
12104 msgid "New Copy..."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: route_time_axis.cc:1688
12108 msgid "New Take"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: route_time_axis.cc:1689
12112 msgid "Copy Take"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: route_time_axis.cc:1694
12116 msgid "Clear Current"
12117 msgstr "Wyczyść aktualną"
12118
12119 #: route_time_axis.cc:1697
12120 msgid "Select from All..."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: route_time_axis.cc:1785
12124 msgid "Take: %1.%2"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
12128 msgid "programming error: "
12129 msgstr "błąd programowania:"
12130
12131 #: route_time_axis.cc:2614
12132 msgid "Underlays"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: route_time_axis.cc:2617
12136 msgid "Remove \"%1\""
12137 msgstr ""
12138
12139 #: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
12140 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:225
12144 msgid "After-fade listen (AFL)"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:229
12148 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: route_ui.cc:165
12152 msgid "Mute this track"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: route_ui.cc:169
12156 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: route_ui.cc:175
12160 msgid "Enable recording on this track"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: route_ui.cc:183
12164 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: route_ui.cc:188
12168 msgid "Monitor input"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: route_ui.cc:194
12172 msgid "Monitor playback"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: route_ui.cc:706
12176 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: route_ui.cc:883
12180 msgid "Rec-Safe"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: route_ui.cc:888
12184 msgid "Step Entry"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: route_ui.cc:987
12188 msgid "Assign all tracks (prefader)"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: route_ui.cc:991
12192 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: route_ui.cc:995
12196 msgid "Assign all tracks (postfader)"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: route_ui.cc:999
12200 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: route_ui.cc:1003
12204 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: route_ui.cc:1007
12208 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: route_ui.cc:1010
12212 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: route_ui.cc:1014
12216 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: route_ui.cc:1017
12220 msgid "Copy track/bus gains to sends"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: route_ui.cc:1018
12224 msgid "Set sends gain to -inf"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: route_ui.cc:1019
12228 msgid "Set sends gain to 0dB"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: route_ui.cc:1357
12232 msgid "Solo Isolate"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: route_ui.cc:1364
12236 msgid "Solo Safe"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: route_ui.cc:1386
12240 msgid "Pre Fader Sends"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: route_ui.cc:1392
12244 msgid "Post Fader Sends"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: route_ui.cc:1398
12248 msgid "Control Outs"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: route_ui.cc:1404
12252 msgid "Main Outs"
12253 msgstr "Główne wyjścia"
12254
12255 #: route_ui.cc:1571
12256 msgid "Color Selection"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: route_ui.cc:1613
12260 msgid ""
12261 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
12262 "Do you want to use this new name?"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: route_ui.cc:1617
12266 msgid "Use the new name"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: route_ui.cc:1618
12270 msgid "Re-edit the name"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: route_ui.cc:1631
12274 msgid "Rename Track"
12275 msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
12276
12277 #: route_ui.cc:1633
12278 msgid "Rename Bus"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: route_ui.cc:1693
12282 msgid ": comment editor"
12283 msgstr ": edytor komentarzy"
12284
12285 #: route_ui.cc:1848
12286 msgid " latency"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: route_ui.cc:1888
12290 msgid "Cannot create route template directory %1"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: route_ui.cc:1894
12294 msgid "Save As Template"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: route_ui.cc:1895
12298 msgid "Template name:"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: route_ui.cc:2019
12302 msgid ""
12303 "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
12304 "show menu."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: route_ui.cc:2021
12308 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: save_as_dialog.cc:34
12312 msgid "Switch to newly-saved version"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: save_as_dialog.cc:35
12316 msgid "Copy media to new session"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: save_as_dialog.cc:36
12320 msgid "Copy external media into new session"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: save_as_dialog.cc:37
12324 msgid "Newly-saved session should be empty"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: save_as_dialog.cc:48
12328 msgid "Save as session name"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: save_as_dialog.cc:55
12332 msgid "Parent directory/folder"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: search_path_option.cc:35
12336 msgid "Select folder to search for media"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: search_path_option.cc:44
12340 msgid "Click to add a new location"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: search_path_option.cc:51
12344 msgid "the session folder"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: script_selector.cc:43
12348 msgid "<b>Type:</b>"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: script_selector.cc:49
12352 msgid "<b>Author:</b>"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: script_selector.cc:55
12356 msgid "<b>Description:</b>"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: script_selector.cc:131
12360 msgid "Select Script to unload"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: script_selector.cc:165
12364 msgid "<b>Name:</b>"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: script_selector.cc:172
12368 msgid "<b>Instance Parameters</b>"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: send_ui.cc:134
12372 msgid "Send "
12373 msgstr ""
12374
12375 #: session_dialog.cc:71
12376 msgid "Session Setup"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: session_dialog.cc:76
12380 msgid "Advanced options ..."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
12384 msgid "Recent Sessions"
12385 msgstr "Poprzednie sesje"
12386
12387 #: session_dialog.cc:311
12388 msgid "Sample Rate"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: session_dialog.cc:312
12392 msgid "File Resolution"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: session_dialog.cc:313
12396 msgid "Last Modified"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: session_dialog.cc:338
12400 msgid "New Session"
12401 msgstr "Nowa Sesja"
12402
12403 #: session_dialog.cc:379
12404 msgid "Check the website for more..."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: session_dialog.cc:382
12408 msgid "Click to open the program website in your web browser"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: session_dialog.cc:404
12412 msgid "Select session file"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: session_dialog.cc:417
12416 msgid "Other Sessions"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: session_dialog.cc:424
12420 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: session_dialog.cc:454
12424 msgid "Open"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: session_dialog.cc:521
12428 msgid "Session name:"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: session_dialog.cc:543
12432 msgid "Create session folder in:"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: session_dialog.cc:564
12436 msgid "Select folder for session"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: session_dialog.cc:591
12440 msgid "Use this template"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: session_dialog.cc:594
12444 msgid "no template"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
12448 msgid "32-bit float"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
12452 msgid "24-bit"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
12456 msgid "16-bit"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
12460 msgid "channels"
12461 msgstr " "
12462
12463 #: session_dialog.cc:893
12464 msgid "<b>Busses</b>"
12465 msgstr "<b>Szyny</b>"
12466
12467 #: session_dialog.cc:894
12468 msgid "<b>Inputs</b>"
12469 msgstr "<b>Wejścia</b>"
12470
12471 #: session_dialog.cc:895
12472 msgid "<b>Outputs</b>"
12473 msgstr "<b>Wyjścia</b>"
12474
12475 #: session_dialog.cc:903
12476 msgid "Create master bus"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: session_dialog.cc:913
12480 msgid "Automatically connect to physical inputs"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
12484 msgid "Use only"
12485 msgstr "Ilość używanych kanałów:"
12486
12487 #: session_dialog.cc:973
12488 msgid "Automatically connect outputs"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: session_dialog.cc:995
12492 msgid "... to master bus"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: session_dialog.cc:1005
12496 msgid "... to physical outputs"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: session_import_dialog.cc:74
12500 msgid "Elements"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: session_import_dialog.cc:111
12504 msgid "Cannot load XML for session from %1"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
12508 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: session_import_dialog.cc:164
12512 msgid "Import from session"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: session_import_dialog.cc:228
12516 msgid "This will select all elements of this type!"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: session_metadata_dialog.cc:288
12520 msgid "EAN Check digit OK"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: session_metadata_dialog.cc:292
12524 msgid "EAN Check digit error"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: session_metadata_dialog.cc:292
12528 msgid "expected"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: session_metadata_dialog.cc:297
12532 msgid "EAN Length error"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: session_metadata_dialog.cc:426
12536 msgid "Field"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: session_metadata_dialog.cc:430
12540 msgid "Values (current value on top)"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: session_metadata_dialog.cc:644
12544 msgid "User"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: session_metadata_dialog.cc:652
12548 msgid "Email"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: session_metadata_dialog.cc:655
12552 msgid "Web"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: session_metadata_dialog.cc:658
12556 msgid "Organization"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: session_metadata_dialog.cc:661
12560 msgid "Country"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: session_metadata_dialog.cc:675
12564 msgid "Title"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: session_metadata_dialog.cc:678
12568 msgid "Track Number"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: session_metadata_dialog.cc:681
12572 msgid "Subtitle"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: session_metadata_dialog.cc:684
12576 msgid "Grouping"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: session_metadata_dialog.cc:687
12580 msgid "Artist"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: session_metadata_dialog.cc:690
12584 msgid "Genre"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: session_metadata_dialog.cc:693
12588 msgid "Comment"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: session_metadata_dialog.cc:696
12592 msgid "Copyright"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
12596 msgid "Album"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: session_metadata_dialog.cc:712
12600 msgid "Year"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: session_metadata_dialog.cc:715
12604 msgid "Album Artist"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: session_metadata_dialog.cc:718
12608 msgid "Total Tracks"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: session_metadata_dialog.cc:721
12612 msgid "Disc Subtitle"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: session_metadata_dialog.cc:724
12616 msgid "Disc Number"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: session_metadata_dialog.cc:727
12620 msgid "Total Discs"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: session_metadata_dialog.cc:730
12624 msgid "Compilation"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: session_metadata_dialog.cc:733
12628 msgid "ISRC"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: session_metadata_dialog.cc:736
12632 msgid "EAN barcode"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: session_metadata_dialog.cc:749
12636 msgid "People"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: session_metadata_dialog.cc:754
12640 msgid "Lyricist"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: session_metadata_dialog.cc:757
12644 msgid "Composer"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: session_metadata_dialog.cc:760
12648 msgid "Conductor"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: session_metadata_dialog.cc:763
12652 msgid "Remixer"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: session_metadata_dialog.cc:766
12656 msgid "Arranger"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: session_metadata_dialog.cc:769
12660 msgid "Engineer"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: session_metadata_dialog.cc:772
12664 msgid "Producer"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: session_metadata_dialog.cc:775
12668 msgid "DJ Mixer"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: session_metadata_dialog.cc:778
12672 msgid "Metadata|Mixer"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: session_metadata_dialog.cc:786
12676 msgid "School"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: session_metadata_dialog.cc:791
12680 msgid "Instructor"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: session_metadata_dialog.cc:794
12684 msgid "Course"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: session_metadata_dialog.cc:802
12688 msgid "Edit Session Metadata"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: session_metadata_dialog.cc:833
12692 msgid "Import session metadata"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: session_metadata_dialog.cc:854
12696 msgid "Choose session to import metadata from"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: session_metadata_dialog.cc:892
12700 msgid "This session file could not be read!"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: session_metadata_dialog.cc:902
12704 msgid ""
12705 "The session file didn't contain metadata!\n"
12706 "Maybe this is an old session format?"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: session_metadata_dialog.cc:921
12710 msgid "Import all from:"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: session_option_editor.cc:32
12714 msgid "Session Properties"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: session_option_editor.cc:41
12718 msgid "Timecode Settings"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: session_option_editor.cc:45
12722 msgid "Timecode frames-per-second"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: session_option_editor.cc:50
12726 msgid "23.976"
12727 msgstr "23.976"
12728
12729 #: session_option_editor.cc:51
12730 msgid "24"
12731 msgstr "24"
12732
12733 #: session_option_editor.cc:52
12734 msgid "24.975"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: session_option_editor.cc:53
12738 msgid "25"
12739 msgstr "25"
12740
12741 #: session_option_editor.cc:54
12742 msgid "29.97"
12743 msgstr "29.97"
12744
12745 #: session_option_editor.cc:55
12746 msgid "29.97 drop"
12747 msgstr "29.97 drop"
12748
12749 #: session_option_editor.cc:56
12750 msgid "30"
12751 msgstr "30"
12752
12753 #: session_option_editor.cc:57
12754 msgid "30 drop"
12755 msgstr "30 drop"
12756
12757 #: session_option_editor.cc:58
12758 msgid "59.94"
12759 msgstr "59.94"
12760
12761 #: session_option_editor.cc:59
12762 msgid "60"
12763 msgstr "60"
12764
12765 #: session_option_editor.cc:65
12766 msgid "Pull-up / pull-down"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: session_option_editor.cc:70
12770 msgid "4.1667 + 0.1%"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: session_option_editor.cc:71
12774 msgid "4.1667"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: session_option_editor.cc:72
12778 msgid "4.1667 - 0.1%"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: session_option_editor.cc:73
12782 msgid "0.1"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: session_option_editor.cc:74
12786 msgid "none"
12787 msgstr "brak"
12788
12789 #: session_option_editor.cc:75
12790 msgid "-0.1"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: session_option_editor.cc:76
12794 msgid "-4.1667 + 0.1%"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: session_option_editor.cc:77
12798 msgid "-4.1667"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: session_option_editor.cc:78
12802 msgid "-4.1667 - 0.1%"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: session_option_editor.cc:84
12806 msgid ""
12807 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
12808 "Monitor."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: session_option_editor.cc:91
12812 msgid ""
12813 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
12814 "sync)."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: session_option_editor.cc:96
12818 msgid "Ext Timecode Offsets"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: session_option_editor.cc:100
12822 msgid "Slave Timecode offset"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: session_option_editor.cc:107
12826 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: session_option_editor.cc:113
12830 msgid "Timecode Generator offset"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: session_option_editor.cc:120
12834 msgid ""
12835 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: session_option_editor.cc:124
12839 msgid "JACK Transport/Time Settings"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: session_option_editor.cc:128
12843 msgid ""
12844 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: session_option_editor.cc:136
12848 msgid "destructive-xfade-seconds"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: session_option_editor.cc:137
12852 msgid "Destructive crossfade length"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: session_option_editor.cc:146
12856 msgid "Declick when transport starts and stops"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: session_option_editor.cc:153
12860 msgid "Declick when monitor state changes"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: session_option_editor.cc:160
12864 msgid "Region fades active"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: session_option_editor.cc:167
12868 msgid "Region fades visible"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
12872 #: session_option_editor.cc:208
12873 msgid "Media"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: session_option_editor.cc:174
12877 msgid "Audio file format"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: session_option_editor.cc:178
12881 msgid "Sample format"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: session_option_editor.cc:183
12885 msgid "32-bit floating point"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: session_option_editor.cc:184
12889 msgid "24-bit integer"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: session_option_editor.cc:185
12893 msgid "16-bit integer"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: session_option_editor.cc:191
12897 msgid "File type"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: session_option_editor.cc:196
12901 msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: session_option_editor.cc:198
12905 msgid "Broadcast RF64"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: session_option_editor.cc:200
12909 msgid "WAVE (4GB size limit)"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: session_option_editor.cc:201
12913 msgid "WAVE-64"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: session_option_editor.cc:205
12917 msgid "RF64 (WAV compatible)"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
12921 #: session_option_editor.cc:223
12922 msgid "Files|Locations"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: session_option_editor.cc:210
12926 msgid "File locations"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: session_option_editor.cc:212
12930 msgid "Search for audio files in:"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: session_option_editor.cc:218
12934 msgid "Search for MIDI files in:"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
12938 #: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
12939 msgid "Filenames"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: session_option_editor.cc:227
12943 msgid "File Naming"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: session_option_editor.cc:233
12947 msgid "Prefix Track number"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: session_option_editor.cc:238
12951 msgid ""
12952 "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: session_option_editor.cc:243
12956 msgid "Prefix Take Name"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: session_option_editor.cc:248
12960 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: session_option_editor.cc:253
12964 msgid "Take Name"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: session_option_editor.cc:266
12968 msgid ""
12969 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: session_option_editor.cc:273
12973 msgid "Use monitor section in this session"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
12977 #: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
12978 #: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
12979 #: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
12980 #: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
12981 #: session_option_editor.cc:333
12982 msgid "Meterbridge"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: session_option_editor.cc:278
12986 msgid "Route Display"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: session_option_editor.cc:282
12990 msgid "Show Midi Tracks"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: session_option_editor.cc:289
12994 msgid "Show Busses"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: session_option_editor.cc:296
12998 msgid "Include Master Bus"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: session_option_editor.cc:301
13002 msgid "Button Area"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: session_option_editor.cc:305
13006 msgid "Rec-enable Button"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: session_option_editor.cc:312
13010 msgid "Mute Button"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: session_option_editor.cc:319
13014 msgid "Solo Button"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: session_option_editor.cc:326
13018 msgid "Monitor Buttons"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: session_option_editor.cc:331
13022 msgid "Name Labels"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: session_option_editor.cc:335
13026 msgid "Track Name"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: session_option_editor.cc:346
13030 msgid "MIDI region copies are independent"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: session_option_editor.cc:353
13034 msgid ""
13035 "Policy for handling overlapping notes\n"
13036 " on the same MIDI channel"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: session_option_editor.cc:358
13040 msgid "never allow them"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: session_option_editor.cc:359
13044 msgid "don't do anything in particular"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: session_option_editor.cc:360
13048 msgid "replace any overlapped existing note"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: session_option_editor.cc:361
13052 msgid "shorten the overlapped existing note"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: session_option_editor.cc:362
13056 msgid "shorten the overlapping new note"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: session_option_editor.cc:363
13060 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: session_option_editor.cc:367
13064 msgid "Glue to bars and beats"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: session_option_editor.cc:371
13068 msgid "Glue new markers to bars and beats"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: session_option_editor.cc:378
13072 msgid "Glue new regions to bars and beats"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: session_option_editor.cc:383
13076 msgid "Defaults"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: session_option_editor.cc:385
13080 msgid "Use these settings as defaults"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
13084 msgid "as new tracks"
13085 msgstr "jako nowe ścieżki"
13086
13087 #: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
13088 msgid "to selected tracks"
13089 msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
13090
13091 #: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
13092 msgid "to region list"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
13096 msgid "as new tape tracks"
13097 msgstr "jako nowe ścieżki taśmowe"
13098
13099 #: sfdb_ui.cc:100
13100 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: sfdb_ui.cc:127
13104 msgid "Auto-play"
13105 msgstr "Autoodtwarzanie"
13106
13107 #: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
13108 msgid "<b>Sound File Information</b>"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: sfdb_ui.cc:147
13112 msgid "Timestamp:"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
13116 msgid "Tags:"
13117 msgstr "Etykiety:"
13118
13119 #: sfdb_ui.cc:297
13120 msgid "<b>Midi File Information</b>"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: sfdb_ui.cc:530
13124 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
13125 msgstr ""
13126
13127 #: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
13128 msgid "Search"
13129 msgstr "Szukaj"
13130
13131 #: sfdb_ui.cc:581
13132 msgid "Audio and MIDI files"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: sfdb_ui.cc:584
13136 msgid "Audio files"
13137 msgstr "Pliki dźwiękowe"
13138
13139 #: sfdb_ui.cc:587
13140 msgid "MIDI files"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
13144 msgid "All files"
13145 msgstr "Wszystkie pliki"
13146
13147 #: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
13148 msgid "Browse Files"
13149 msgstr "Przeglądanie plików"
13150
13151 #: sfdb_ui.cc:638
13152 msgid "Paths"
13153 msgstr "Ścieżki"
13154
13155 #: sfdb_ui.cc:647
13156 msgid "Search Tags"
13157 msgstr "Wyszukiwanie etykiet"
13158
13159 #: sfdb_ui.cc:664
13160 msgid "Sort:"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: sfdb_ui.cc:672
13164 msgid "Longest"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: sfdb_ui.cc:673
13168 msgid "Shortest"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: sfdb_ui.cc:674
13172 msgid "Newest"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: sfdb_ui.cc:675
13176 msgid "Oldest"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: sfdb_ui.cc:676
13180 msgid "Most downloaded"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: sfdb_ui.cc:677
13184 msgid "Least downloaded"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: sfdb_ui.cc:678
13188 msgid "Highest rated"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: sfdb_ui.cc:679
13192 msgid "Lowest rated"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: sfdb_ui.cc:684
13196 msgid "More"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: sfdb_ui.cc:688
13200 msgid "Similar"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: sfdb_ui.cc:700
13204 msgid "ID"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
13208 msgid "Filename"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
13212 msgid "Duration"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: sfdb_ui.cc:704
13216 msgid "Size"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: sfdb_ui.cc:705
13220 msgid "Samplerate"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: sfdb_ui.cc:706
13224 msgid "License"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: sfdb_ui.cc:724
13228 msgid "Search Freesound"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: sfdb_ui.cc:741
13232 msgid "Press to import selected files"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: sfdb_ui.cc:742
13236 msgid "Press to close this window without importing any files"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: sfdb_ui.cc:937
13240 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
13241 msgstr ""
13242
13243 #: sfdb_ui.cc:1137
13244 msgid "%1 more page of 100 results available"
13245 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
13246 msgstr[0] ""
13247 msgstr[1] ""
13248 msgstr[2] ""
13249
13250 #: sfdb_ui.cc:1142
13251 msgid "No more results available"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: sfdb_ui.cc:1206
13255 msgid "B"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: sfdb_ui.cc:1208
13259 msgid "kB"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
13263 msgid "MB"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: sfdb_ui.cc:1214
13267 msgid "GB"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
13271 msgid "one track per file"
13272 msgstr "jedna ścieżka na plik"
13273
13274 #: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
13275 msgid "one track per channel"
13276 msgstr "jedna ścieżka na kanał"
13277
13278 #: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
13279 msgid "sequence files"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
13283 msgid "all files in one track"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
13287 msgid "merge files"
13288 msgstr "połącz pliki"
13289
13290 #: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
13291 msgid "one region per file"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
13295 msgid "one region per channel"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
13299 msgid "all files in one region"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: sfdb_ui.cc:1527
13303 msgid ""
13304 "One or more of the selected files\n"
13305 "cannot be used by %1"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: sfdb_ui.cc:1671
13309 msgid "Copy files to session"
13310 msgstr "Skopiuj pliki do sesji"
13311
13312 #: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
13313 msgid "file timestamp"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
13317 msgid "edit point"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
13321 msgid "playhead"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: sfdb_ui.cc:1689
13325 msgid "session start"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: sfdb_ui.cc:1695
13329 msgid "<b>Add files ...</b>"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: sfdb_ui.cc:1700
13333 msgid "<b>Insert at</b>"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: sfdb_ui.cc:1705
13337 msgid "<b>Mapping</b>"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: sfdb_ui.cc:1710
13341 msgid "<b>Conversion quality</b>"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: sfdb_ui.cc:1715
13345 msgid "<b>Instrument</b>"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
13349 msgid "Best"
13350 msgstr "Najlepsza"
13351
13352 #: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
13353 msgid "Good"
13354 msgstr "Dobra"
13355
13356 #: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
13357 msgid "Quick"
13358 msgstr "Szybka"
13359
13360 #: sfdb_ui.cc:1738
13361 msgid "Fastest"
13362 msgstr "Najszybciej"
13363
13364 #: shuttle_control.cc:64
13365 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
13369 msgid "Percent"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: shuttle_control.cc:209
13373 msgid "Units"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
13377 msgid "Sprung"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
13381 msgid "Wheel"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: shuttle_control.cc:253
13385 msgid "Maximum speed"
13386 msgstr "Maksymalna prędkość"
13387
13388 #: shuttle_control.cc:256
13389 msgid "Reset to 100%"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: shuttle_control.cc:633
13393 msgid "Playing"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: shuttle_control.cc:648
13397 #, c-format
13398 msgid "<<< %+d semitones"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: shuttle_control.cc:650
13402 #, c-format
13403 msgid ">>> %+d semitones"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: soundcloud_export_selector.cc:44
13407 msgid "User Email"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: soundcloud_export_selector.cc:45
13411 msgid "Password"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: soundcloud_export_selector.cc:46
13415 msgid "Make files public"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: soundcloud_export_selector.cc:47
13419 msgid "Open uploaded files in browser"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: soundcloud_export_selector.cc:48
13423 msgid "Make files downloadable"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: soundcloud_export_selector.cc:107
13427 msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: splash.cc:78
13431 msgid "%1 loading ..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: speaker_dialog.cc:40
13435 msgid "Add Speaker"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: speaker_dialog.cc:41
13439 msgid "Remove Speaker"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: speaker_dialog.cc:63
13443 msgid "Azimuth:"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: startup.cc:71
13447 msgid ""
13448 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
13449 "%1 will play NO role in monitoring"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: startup.cc:73
13453 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: startup.cc:146
13457 msgid ""
13458 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
13459 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
13460 "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
13461 "\n"
13462 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
13463 "program.</span> "
13464 msgstr ""
13465
13466 #: startup.cc:172
13467 msgid "Welcome to %1"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: startup.cc:195
13471 msgid "Default folder for %1 sessions"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: startup.cc:201
13475 msgid ""
13476 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
13477 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
13478 "\n"
13479 "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
13480 "\n"
13481 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: startup.cc:224
13485 msgid "Default folder for new sessions"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: startup.cc:245
13489 msgid ""
13490 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
13491 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
13492 "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
13493 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
13494 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
13495 "\n"
13496 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
13497 "i>\n"
13498 "\n"
13499 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: startup.cc:266
13503 msgid "Monitoring Choices"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: startup.cc:289
13507 msgid "Use a Master bus directly"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: startup.cc:291
13511 msgid ""
13512 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
13513 "for simple usage."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: startup.cc:300
13517 msgid "Use an additional Monitor bus"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: startup.cc:303
13521 msgid ""
13522 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
13523 "greater control in monitoring without affecting the mix."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: startup.cc:325
13527 msgid ""
13528 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
13529 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
13530 "\n"
13531 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: startup.cc:336
13535 msgid "Monitor Section"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: step_entry.cc:59
13539 msgid "Step Entry: %1"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: step_entry.cc:64
13543 msgid ">beat"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: step_entry.cc:65
13547 msgid ">bar"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: step_entry.cc:66
13551 msgid ">EP"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: step_entry.cc:67
13555 msgid "sustain"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: step_entry.cc:68
13559 msgid "rest"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: step_entry.cc:69
13563 msgid "g-rest"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: step_entry.cc:70
13567 msgid "back"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: step_entry.cc:191
13571 msgid "Set note length to a whole note"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: step_entry.cc:192
13575 msgid "Set note length to a half note"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: step_entry.cc:193
13579 msgid "Set note length to a quarter note"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: step_entry.cc:194
13583 msgid "Set note length to a eighth note"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: step_entry.cc:195
13587 msgid "Set note length to a sixteenth note"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: step_entry.cc:196
13591 msgid "Set note length to a thirty-second note"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: step_entry.cc:197
13595 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: step_entry.cc:276
13599 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: step_entry.cc:277
13603 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: step_entry.cc:278
13607 msgid "Set volume (velocity) to piano"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: step_entry.cc:279
13611 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: step_entry.cc:280
13615 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: step_entry.cc:281
13619 msgid "Set volume (velocity) to forte"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: step_entry.cc:282
13623 msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: step_entry.cc:283
13627 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: step_entry.cc:331
13631 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: step_entry.cc:332
13635 msgid "Extend selected notes by note length"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: step_entry.cc:333
13639 msgid "Use undotted note lengths"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: step_entry.cc:334
13643 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: step_entry.cc:335
13647 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: step_entry.cc:336
13651 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: step_entry.cc:337
13655 msgid "Insert a note-length's rest"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: step_entry.cc:338
13659 msgid "Insert a grid-unit's rest"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: step_entry.cc:339
13663 msgid "Insert a rest until the next beat"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: step_entry.cc:340
13667 msgid "Insert a rest until the next bar"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: step_entry.cc:341
13671 msgid "Insert a bank change message"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: step_entry.cc:342
13675 msgid "Insert a program change message"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
13679 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
13683 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: step_entry.cc:401
13687 msgid "1/Note"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: step_entry.cc:415
13691 msgid "Octave"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: step_entry.cc:592
13695 msgid "Insert Note A"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: step_entry.cc:593
13699 msgid "Insert Note A-sharp"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: step_entry.cc:594
13703 msgid "Insert Note B"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: step_entry.cc:595
13707 msgid "Insert Note C"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: step_entry.cc:596
13711 msgid "Insert Note C-sharp"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: step_entry.cc:597
13715 msgid "Insert Note D"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: step_entry.cc:598
13719 msgid "Insert Note D-sharp"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: step_entry.cc:599
13723 msgid "Insert Note E"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: step_entry.cc:600
13727 msgid "Insert Note F"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: step_entry.cc:601
13731 msgid "Insert Note F-sharp"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: step_entry.cc:602
13735 msgid "Insert Note G"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: step_entry.cc:603
13739 msgid "Insert Note G-sharp"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: step_entry.cc:605
13743 msgid "Insert a Note-length Rest"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: step_entry.cc:606
13747 msgid "Insert a Snap-length Rest"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
13751 msgid "Move to next octave"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: step_entry.cc:611
13755 msgid "Move to Next Note Length"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: step_entry.cc:612
13759 msgid "Move to Previous Note Length"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: step_entry.cc:614
13763 msgid "Increase Note Length"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: step_entry.cc:615
13767 msgid "Decrease Note Length"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: step_entry.cc:617
13771 msgid "Move to Next Note Velocity"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: step_entry.cc:618
13775 msgid "Move to Previous Note Velocity"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: step_entry.cc:620
13779 msgid "Increase Note Velocity"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: step_entry.cc:621
13783 msgid "Decrease Note Velocity"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: step_entry.cc:623
13787 msgid "Switch to the 1st octave"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: step_entry.cc:624
13791 msgid "Switch to the 2nd octave"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: step_entry.cc:625
13795 msgid "Switch to the 3rd octave"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: step_entry.cc:626
13799 msgid "Switch to the 4th octave"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: step_entry.cc:627
13803 msgid "Switch to the 5th octave"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: step_entry.cc:628
13807 msgid "Switch to the 6th octave"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: step_entry.cc:629
13811 msgid "Switch to the 7th octave"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: step_entry.cc:630
13815 msgid "Switch to the 8th octave"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: step_entry.cc:631
13819 msgid "Switch to the 9th octave"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: step_entry.cc:632
13823 msgid "Switch to the 10th octave"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: step_entry.cc:633
13827 msgid "Switch to the 11th octave"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: step_entry.cc:635
13831 msgid "Toggle Triple Notes"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: step_entry.cc:638
13835 msgid "Toggle Chord Entry"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: step_entry.cc:640
13839 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: step_entry.cc:650
13843 msgid "Set Note Length to Whole"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: step_entry.cc:652
13847 msgid "Set Note Length to 1/2"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: step_entry.cc:654
13851 msgid "Set Note Length to 1/3"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: step_entry.cc:656
13855 msgid "Set Note Length to 1/4"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: step_entry.cc:658
13859 msgid "Set Note Length to 1/8"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: step_entry.cc:660
13863 msgid "Set Note Length to 1/16"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: step_entry.cc:662
13867 msgid "Set Note Length to 1/32"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: step_entry.cc:664
13871 msgid "Set Note Length to 1/64"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: step_entry.cc:669
13875 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: step_entry.cc:671
13879 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: step_entry.cc:673
13883 msgid "Set Note Velocity to Piano"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: step_entry.cc:675
13887 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: step_entry.cc:677
13891 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: step_entry.cc:679
13895 msgid "Set Note Velocity to Forte"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
13899 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: step_entry.cc:688
13903 msgid "No Dotted Notes"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: step_entry.cc:689
13907 msgid "Toggled Dotted Notes"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: step_entry.cc:690
13911 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: step_entry.cc:691
13915 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: stereo_panner.cc:129
13919 #, c-format
13920 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: stereo_panner.cc:272
13924 msgid "Panner|M"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: stereo_panner_editor.cc:37
13928 msgid "Stereo Panner"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: stereo_panner_editor.cc:51
13932 msgid "Width"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: strip_silence_dialog.cc:44
13936 msgid "Strip Silence"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: strip_silence_dialog.cc:65
13940 msgid "Threshold"
13941 msgstr "Wartość progowa"
13942
13943 #: strip_silence_dialog.cc:76
13944 msgid "Minimum length"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: strip_silence_dialog.cc:84
13948 msgid "Fade length"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
13952 msgid "Analyzing"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
13956 msgid "bar:"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
13960 msgid "beat:"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
13964 msgid "Pulse note"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
13968 msgid "Tap tempo"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
13972 #: tempo_dialog.cc:449
13973 msgid "whole"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
13977 #: tempo_dialog.cc:451
13978 msgid "second"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
13982 #: tempo_dialog.cc:453
13983 msgid "third"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
13987 #: tempo_dialog.cc:455
13988 msgid "quarter"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
13992 #: tempo_dialog.cc:457
13993 msgid "eighth"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
13997 #: tempo_dialog.cc:459
13998 msgid "sixteenth"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
14002 #: tempo_dialog.cc:461
14003 msgid "thirty-second"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
14007 #: tempo_dialog.cc:463
14008 msgid "sixty-fourth"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
14012 #: tempo_dialog.cc:465
14013 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
14017 msgid "ramped"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
14021 msgid "constant"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
14025 #: tempo_dialog.cc:483
14026 msgid "music"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: tempo_dialog.cc:161
14030 msgid "Beats per minute:"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: tempo_dialog.cc:195
14034 msgid "Tempo begins at"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: tempo_dialog.cc:201
14038 msgid "Lock Style:"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: tempo_dialog.cc:209
14042 msgid "Tempo Type:"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: tempo_dialog.cc:321
14046 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: tempo_dialog.cc:334
14050 msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: tempo_dialog.cc:347
14054 msgid "incomprehensible lock style (%1)"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: tempo_dialog.cc:498
14058 msgid "Note value:"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: tempo_dialog.cc:499
14062 msgid "Lock style:"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: tempo_dialog.cc:500
14066 msgid "Beats per bar:"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: tempo_dialog.cc:514
14070 msgid "Meter begins at bar:"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: tempo_dialog.cc:638
14074 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: tempo_dialog.cc:651
14078 msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: theme_manager.cc:53
14082 msgid "Draw \"flat\" buttons"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: theme_manager.cc:54
14086 msgid "Blink Rec-Arm buttons"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: theme_manager.cc:55
14090 msgid "Color regions using their track's color"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: theme_manager.cc:56
14094 msgid "Show waveform clipping"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: theme_manager.cc:58
14098 msgid "Waveforms color gradient depth"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: theme_manager.cc:60
14102 msgid "Timeline item gradient depth"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: theme_manager.cc:61
14106 msgid "All floating windows are dialogs"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: theme_manager.cc:62
14110 msgid "Transient windows follow front window."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: theme_manager.cc:63
14114 msgid "Float detached monitor-section window"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: theme_manager.cc:64
14118 msgid "Icon Set"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: theme_manager.cc:132
14122 msgid ""
14123 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
14124 "\" for some.\n"
14125 "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
14126 "take effect"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: theme_manager.cc:136
14130 msgid ""
14131 "Make transient windows follow the front window when toggling between the "
14132 "editor and mixer.\n"
14133 "This requires a restart of %1 to take effect"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: theme_manager.cc:139
14137 msgid ""
14138 "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
14139 "in front.\n"
14140 "This requires a restart of %1 to take effect"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: time_axis_view.cc:148
14144 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: time_axis_view_item.cc:326
14148 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
14149 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
14150 msgstr[0] ""
14151 msgstr[1] ""
14152 msgstr[2] ""
14153
14154 #: time_fx_dialog.cc:60
14155 msgid "Quick but Ugly"
14156 msgstr "Szybko i niedokładnie"
14157
14158 #: time_fx_dialog.cc:61
14159 msgid "Skip Anti-aliasing"
14160 msgstr "Pomiń anti-aliasing"
14161
14162 #: time_fx_dialog.cc:62
14163 msgid "Contents"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: time_fx_dialog.cc:63
14167 msgid "Minimize time distortion"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: time_fx_dialog.cc:64
14171 msgid "Preserve Formants"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: time_fx_dialog.cc:81
14175 msgid "TimeFXDialog"
14176 msgstr "Okno rozciągania w czasie"
14177
14178 #: time_fx_dialog.cc:84
14179 msgid "Pitch Shift Audio"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: time_fx_dialog.cc:86
14183 msgid "Time Stretch Audio"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
14187 msgid "Octaves:"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
14191 msgid "Semitones:"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: time_fx_dialog.cc:124
14195 msgid "Cents:"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: time_fx_dialog.cc:132
14199 msgid "Time|Shift"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
14203 msgid "TimeFXButton"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: time_fx_dialog.cc:193
14207 msgid "Stretch/Shrink"
14208 msgstr "Rozciągnij/skurcz"
14209
14210 #: time_fx_dialog.cc:203
14211 msgid "<b>Progress</b>"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: time_info_box.cc:118
14215 msgid "Start recording at auto-punch start"
14216 msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
14217
14218 #: time_info_box.cc:119
14219 msgid "Stop recording at auto-punch end"
14220 msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
14221
14222 #: time_selection.cc:40
14223 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: transform_dialog.cc:39
14227 msgid "this note's"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: transform_dialog.cc:40
14231 msgid "the previous note's"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: transform_dialog.cc:41
14235 msgid "this note's index"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: transform_dialog.cc:42
14239 msgid "the number of notes"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: transform_dialog.cc:43
14243 msgid "exactly"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: transform_dialog.cc:44
14247 msgid "a random number from"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: transform_dialog.cc:55
14251 msgid "equal steps from"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: transform_dialog.cc:58
14255 msgid "note number"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: transform_dialog.cc:59
14259 msgid "velocity"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: transform_dialog.cc:60
14263 msgid "start time"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: transform_dialog.cc:61
14267 msgid "length"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
14271 msgid "Transform"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: transform_dialog.cc:91
14275 msgid "Set "
14276 msgstr ""
14277
14278 #: transpose_dialog.cc:30
14279 msgid "Transpose MIDI"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: transpose_dialog.cc:55
14283 msgid "Transpose"
14284 msgstr "Transponuj"
14285
14286 #: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
14287 msgid "Loading default ui configuration file %1"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
14291 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
14292 msgstr ""
14293
14294 #: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
14295 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: ui_config.cc:247
14299 msgid "Could not find default UI configuration file %1"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: ui_config.cc:330
14303 msgid "Color file for %1 not found along %2"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: ui_config.cc:337
14307 msgid "Loading color file %1"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: ui_config.cc:340
14311 msgid "cannot read color file \"%1\""
14312 msgstr ""
14313
14314 #: ui_config.cc:345
14315 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
14319 msgid "Color file %1 not saved"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: ui_config.cc:433
14323 msgid "Loading user ui configuration file %1"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: ui_config.cc:436
14327 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
14328 msgstr ""
14329
14330 #: ui_config.cc:441
14331 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: ui_config.cc:449
14335 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: ui_config.cc:470
14339 msgid "Config file %1 not saved"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: ui_config.cc:715
14343 msgid "Color %1 not found"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: ui_config.cc:785
14347 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: utils.cc:118 utils.cc:161
14351 msgid "bad XPM header %1"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: utils.cc:424
14355 msgid "cannot find XPM file for %1"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
14359 msgid "default"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: utils.cc:528
14363 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: utils.cc:535
14367 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: utils.cc:552 utils.cc:568
14371 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: utils.cc:818
14375 msgid "Overwrite"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
14379 msgid "Solo slaves"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
14383 msgid "Mute slaves"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: vca_master_strip.cc:83
14387 msgid "Hide this VCA strip"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
14391 msgid "Click to show slaves only"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: vca_master_strip.cc:293
14395 msgid "A"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: vca_master_strip.cc:300
14399 msgid "S"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: vca_master_strip.cc:398
14403 msgid "Drop All Slaves"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: vca_master_strip.cc:421
14407 msgid "Click to show normal mixer"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: add_video_dialog.cc:54
14411 msgid "Set Video Track"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: add_video_dialog.cc:62
14415 msgid "Open Video Monitor Window"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: add_video_dialog.cc:63
14419 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: add_video_dialog.cc:65
14423 msgid "Reload docroot"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: add_video_dialog.cc:120
14427 msgid "Video files"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: add_video_dialog.cc:149
14431 msgid "<b>Video Information</b>"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: add_video_dialog.cc:152
14435 msgid "Start:"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: add_video_dialog.cc:158
14439 msgid "Frame rate:"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: add_video_dialog.cc:161
14443 msgid "Aspect Ratio:"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: add_video_dialog.cc:244
14447 msgid "VideoServerIndex"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: add_video_dialog.cc:675
14451 msgid " %1 fps"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: vca_time_axis.cc:60
14455 msgid "D"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: vca_time_axis.cc:61
14459 msgid "Unassign all slaves"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: vca_time_axis.cc:65
14463 msgid "V"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: vca_time_axis.cc:66
14467 msgid "Show only slaves"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: video_timeline.cc:472
14471 msgid ""
14472 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
14473 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: video_timeline.cc:510
14477 msgid ""
14478 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
14479 "setting in %2."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: video_timeline.cc:518
14483 msgid ""
14484 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
14485 "vs '%3'"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: video_timeline.cc:591
14489 msgid ""
14490 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
14491 "means that the video server was not started by %1 and uses a different "
14492 "document-root."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: video_timeline.cc:728
14496 msgid ""
14497 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
14498 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
14499 "environment variable. It should point to an application compatible with "
14500 "xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
14501 "\n"
14502 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: video_timeline.cc:743
14506 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: video_timeline.cc:775
14510 msgid ""
14511 "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
14512 "later. http://xjadeo.sf.net/"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: video_monitor.cc:283
14516 msgid "Video Monitor: File Not Found."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: transcode_ffmpeg.cc:56
14520 msgid ""
14521 "ffmpeg installation was not found on this system.\n"
14522 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
14523 "Video import and export is not possible until you install tools.\n"
14524 "\n"
14525 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
14526 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
14527 "\n"
14528 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
14529 "and ffprobe_harvid.\n"
14530 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
14531 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
14532 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
14533 "\n"
14534 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: transcode_video_dialog.cc:56
14538 msgid "Transcode/Import Video File "
14539 msgstr ""
14540
14541 #: transcode_video_dialog.cc:58
14542 msgid "Output File:"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
14546 msgid "Abort"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: transcode_video_dialog.cc:63
14550 msgid "Height = "
14551 msgstr ""
14552
14553 #: transcode_video_dialog.cc:66
14554 msgid "Extract LTC from audio and align video"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: transcode_video_dialog.cc:67
14558 msgid "Manual Override"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
14562 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: transcode_video_dialog.cc:107
14566 msgid "<b>File Information</b>"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: transcode_video_dialog.cc:113
14570 msgid ""
14571 "ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
14572 "window for more information."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: transcode_video_dialog.cc:120
14576 msgid ""
14577 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
14578 "unsupported video codec or format."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: transcode_video_dialog.cc:137
14582 msgid "FPS:"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: transcode_video_dialog.cc:141
14586 msgid "Codec:"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: transcode_video_dialog.cc:143
14590 msgid "Geometry:"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: transcode_video_dialog.cc:158
14594 msgid "??"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: transcode_video_dialog.cc:179
14598 msgid "<b>Import Settings</b>"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: transcode_video_dialog.cc:184
14602 msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: transcode_video_dialog.cc:185
14606 msgid "Import/Transcode Video to Session"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
14610 msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: transcode_video_dialog.cc:208
14614 msgid "Do Not Import Video"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: transcode_video_dialog.cc:224
14618 msgid "Scale Video: Width = "
14619 msgstr ""
14620
14621 #: transcode_video_dialog.cc:230
14622 msgid "Original Width"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: transcode_video_dialog.cc:245
14626 msgid "Bitrate (KBit/s):"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: transcode_video_dialog.cc:250
14630 msgid "Extract Audio:"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: transcode_video_dialog.cc:255
14634 msgid "No Audio Track Present"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: transcode_video_dialog.cc:258
14638 msgid "Do Not Extract Audio"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: transcode_video_dialog.cc:374
14642 msgid "Extracting Audio.."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: transcode_video_dialog.cc:377
14646 msgid "Audio Extraction Failed."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: transcode_video_dialog.cc:403
14650 msgid "Transcoding Video.."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: transcode_video_dialog.cc:437
14654 msgid "Transcoding Failed."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: transcode_video_dialog.cc:541
14658 msgid "Save Transcoded Video File"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: video_server_dialog.cc:52
14662 msgid "Launch Video Server"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: video_server_dialog.cc:53
14666 msgid "Server Executable:"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: video_server_dialog.cc:55
14670 msgid "Server Docroot:"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: video_server_dialog.cc:61
14674 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: video_server_dialog.cc:94
14678 msgid ""
14679 "The external video server 'harvid' can not be found.\n"
14680 "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
14681 "can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
14682 "distribution.\n"
14683 "\n"
14684 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: video_server_dialog.cc:126
14688 msgid "Listen Address:"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: video_server_dialog.cc:131
14692 msgid "Listen Port:"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: video_server_dialog.cc:136
14696 msgid "Cache Size:"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: video_server_dialog.cc:142
14700 msgid ""
14701 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
14702 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
14703 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: video_server_dialog.cc:186
14707 msgid "Set Video Server Executable"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: video_server_dialog.cc:206
14711 msgid "Server docroot"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: utils_videotl.cc:61
14715 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
14716 msgstr ""
14717
14718 #: utils_videotl.cc:62
14719 msgid ""
14720 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
14721 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: utils_videotl.cc:65
14725 msgid "Continue"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: utils_videotl.cc:72
14729 msgid "Confirm Overwrite"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
14733 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: export_video_dialog.cc:67
14737 msgid "Export Video File "
14738 msgstr ""
14739
14740 #: export_video_dialog.cc:78
14741 msgid "Video:"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: export_video_dialog.cc:83
14745 msgid "Scale Video (W x H):"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: export_video_dialog.cc:84
14749 msgid "Retain Aspect"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: export_video_dialog.cc:89
14753 msgid "Set Aspect Ratio:"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: export_video_dialog.cc:90
14757 msgid "Normalize Audio"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: export_video_dialog.cc:91
14761 msgid "2 Pass Encoding"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: export_video_dialog.cc:92
14765 msgid "Codec Optimizations:"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: export_video_dialog.cc:94
14769 msgid "Deinterlace"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: export_video_dialog.cc:95
14773 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: export_video_dialog.cc:96
14777 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: export_video_dialog.cc:97
14781 msgid "Include Session Metadata"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: export_video_dialog.cc:115
14785 msgid ""
14786 "ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
14787 "window for more information."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: export_video_dialog.cc:126
14791 msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: export_video_dialog.cc:136
14795 msgid "<b>Input Video:</b>"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: export_video_dialog.cc:147
14799 msgid "Audio:"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: export_video_dialog.cc:149
14803 msgid "Master Bus"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: export_video_dialog.cc:153
14807 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: export_video_dialog.cc:156
14811 msgid "<b>Settings:</b>"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: export_video_dialog.cc:164
14815 msgid "Range:"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: export_video_dialog.cc:170
14819 msgid "Video Codec:"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: export_video_dialog.cc:173
14823 msgid "Video KBit/s:"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: export_video_dialog.cc:176
14827 msgid "Audio Codec:"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: export_video_dialog.cc:179
14831 msgid "Audio KBit/s:"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: export_video_dialog.cc:182
14835 msgid "Audio Samplerate:"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
14839 #: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
14840 msgid "(default for format)"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
14844 #: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
14845 msgid "(default)"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
14849 msgid "(retain)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: export_video_dialog.cc:335
14853 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: export_video_dialog.cc:337
14857 msgid "from the video's start to the video's end"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: export_video_dialog.cc:340
14861 msgid "Selected range"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: export_video_dialog.cc:561
14865 msgid "Normalizing audio"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
14869 msgid "Exporting audio"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: export_video_dialog.cc:632
14873 msgid "Exporting Audio..."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: export_video_dialog.cc:689
14877 msgid ""
14878 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
14879 "timeline instead."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: export_video_dialog.cc:719
14883 msgid "Export Video: export-range does not include video."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: export_video_dialog.cc:732
14887 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: export_video_dialog.cc:774
14891 msgid "Encoding Video..."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: export_video_dialog.cc:794
14895 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: export_video_dialog.cc:900
14899 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: export_video_dialog.cc:912
14903 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: export_video_dialog.cc:1015
14907 msgid "Transcoding failed."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
14911 msgid "Save Exported Video File"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: export_video_infobox.cc:33
14915 msgid "Video Export Info"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: export_video_infobox.cc:34
14919 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: export_video_infobox.cc:46
14923 msgid "<b>Video Export Info</b>"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: export_video_infobox.cc:51
14927 msgid ""
14928 "%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
14929 "mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
14930 "\n"
14931 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
14932 "\n"
14933 "Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
14934 "\n"
14935 "Open Manual in Browser? "
14936 msgstr ""
14937
14938 #~ msgid "Display model"
14939 #~ msgstr "Tryb wyświetlania"
14940
14941 #~ msgid "Normalize values"
14942 #~ msgstr "Normalizacja wartości"
14943
14944 #~ msgid "Locations"
14945 #~ msgstr "Położenia"
14946
14947 #~ msgid ""
14948 #~ "When active, auditioning is taking place\n"
14949 #~ "Click to stop the audition"
14950 #~ msgstr ""
14951 #~ "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n"
14952 #~ "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie."
14953
14954 #~ msgid "Transition To Roll"
14955 #~ msgstr "Do przodu"
14956
14957 #~ msgid "Transition To Reverse"
14958 #~ msgstr "Od tyłu"
14959
14960 #~ msgid "Play From Edit Point"
14961 #~ msgstr "Od punktu edycji"
14962
14963 #~ msgid "Zoom focus"
14964 #~ msgstr "Powiększanie do"
14965
14966 #~ msgid "Show Logo"
14967 #~ msgstr "Wyświetlanie logo"
14968
14969 #~ msgid "End point trim"
14970 #~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia"
14971
14972 #~ msgid "duplicate selection"
14973 #~ msgstr "duplikuj zaznaczenie"
14974
14975 #~ msgid "tracks"
14976 #~ msgstr "ścieżki"
14977
14978 #~ msgid "busses"
14979 #~ msgstr "szyny"
14980
14981 #~ msgid "*Comments*"
14982 #~ msgstr "*Komentarze*"
14983
14984 #~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
14985 #~ msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze"
14986
14987 #~ msgid "Update available plugins"
14988 #~ msgstr "Odśwież listę dostępnych wtyczek"
14989
14990 #~ msgid "Remote Control ID"
14991 #~ msgstr "ID zdalnego sterowania"
14992
14993 #~ msgid "Contents:"
14994 #~ msgstr "Zawartość:"
14995
14996 #~ msgid ""
14997 #~ "%1\n"
14998 #~ "(built from revision %2)"
14999 #~ msgstr ""
15000 #~ "%1\n"
15001 #~ "(revision %2)"
15002
15003 #~ msgid "Theme Manager"
15004 #~ msgstr "Menedżer motywów"
15005
15006 #~ msgid "Errors"
15007 #~ msgstr "Błędy"
15008
15009 #~ msgid "Select Zoom Range"
15010 #~ msgstr "Ustawia zakres powiększania"
15011
15012 #~ msgid "Listen to Specific Regions"
15013 #~ msgstr "Odtwarza określone obszary"
15014
15015 #~ msgid "Zoom to Region"
15016 #~ msgstr "Powiększanie do obszaru"
15017
15018 #~ msgid "Gain Tool"
15019 #~ msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
15020
15021 #~ msgid "Zoom Tool"
15022 #~ msgstr "Narzędzie powiększenia"
15023
15024 #~ msgid "Show Measures"
15025 #~ msgstr "Linie"
15026
15027 #~ msgid "Split"
15028 #~ msgstr "Podziel"
15029
15030 #~ msgid " range"
15031 #~ msgstr " zakres"
15032
15033 #~ msgid "set loop range from edit range"
15034 #~ msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
15035
15036 #~ msgid "set punch range from edit range"
15037 #~ msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
15038
15039 #~ msgid "set selected regions"
15040 #~ msgstr "ustaw zaznaczone obszary"
15041
15042 #~ msgid "select all"
15043 #~ msgstr "Zaznacz wszystko"
15044
15045 #~ msgid "select all within"
15046 #~ msgstr "zaznacz wszystko wewnątrz"
15047
15048 #~ msgid "select all after edit"
15049 #~ msgstr "Zaznacz wszystko za edycją"
15050
15051 #~ msgid "select all before edit"
15052 #~ msgstr "Zaznacz wszystko przed edycją"
15053
15054 #~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
15055 #~ msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1"
15056
15057 #~ msgid "Slowest"
15058 #~ msgstr "Najwolniej"
15059
15060 #~ msgid "Toggle Edit Mode"
15061 #~ msgstr "Przełącz tryb edycji"
15062
15063 #~ msgid "insert dragged region"
15064 #~ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar"
15065
15066 #~ msgid " objects"
15067 #~ msgstr "obiekty"
15068
15069 #~ msgid "Max Size"
15070 #~ msgstr "Największy rozmiar"
15071
15072 #~ msgid "Show Position"
15073 #~ msgstr "Wyświetl pozycję"
15074
15075 #~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
15076 #~ msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
15077
15078 #~ msgid "post"
15079 #~ msgstr "za"
15080
15081 #~ msgid "mono"
15082 #~ msgstr "mono"
15083
15084 #~ msgid "g"
15085 #~ msgstr "g"
15086
15087 #~ msgid "p"
15088 #~ msgstr "L"
15089
15090 #~ msgid "a"
15091 #~ msgstr "a"
15092
15093 #~ msgid "s"
15094 #~ msgstr "s"
15095
15096 #~ msgid "m"
15097 #~ msgstr "w"
15098
15099 #~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
15100 #~ msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania"
15101
15102 #~ msgid "color rgba"
15103 #~ msgstr "kolor rgba"
15104
15105 #~ msgid "color of line"
15106 #~ msgstr "kolor linii"
15107
15108 #~ msgid "outline pixels"
15109 #~ msgstr "piksele konturu"
15110
15111 #~ msgid "width in pixels of outline"
15112 #~ msgstr "szerokość konturu w pikselach"
15113
15114 #~ msgid "outline what"
15115 #~ msgstr "kontur"
15116
15117 #~ msgid "which boundaries to outline (mask)"
15118 #~ msgstr "granice do konturu (maska)"
15119
15120 #~ msgid "fill"
15121 #~ msgstr "wypełnij"
15122
15123 #~ msgid "fill rectangle"
15124 #~ msgstr "wypełnij prostokąt"
15125
15126 #~ msgid "draw"
15127 #~ msgstr "rysuj"
15128
15129 #~ msgid "draw rectangle"
15130 #~ msgstr "rysuj prostokąt"
15131
15132 #~ msgid "outline color rgba"
15133 #~ msgstr "kolor rgba konturu"
15134
15135 #~ msgid "color of outline"
15136 #~ msgstr "kolor konturu"
15137
15138 #~ msgid "fill color rgba"
15139 #~ msgstr "kolor rgba wypełnienia"
15140
15141 #~ msgid "color of fill"
15142 #~ msgstr "kolor wypełnienia"
15143
15144 #~ msgid "Starting audio engine"
15145 #~ msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
15146
15147 #~ msgid "disconnected"
15148 #~ msgstr "rozłączono"
15149
15150 #~ msgid "Unable to start the session running"
15151 #~ msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
15152
15153 #~ msgid "Could not disconnect from JACK"
15154 #~ msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
15155
15156 #~ msgid "Could not reconnect to JACK"
15157 #~ msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
15158
15159 #~ msgid "JACK"
15160 #~ msgstr "JACK"
15161
15162 #~ msgid "Reconnect"
15163 #~ msgstr "Połącz ponownie"
15164
15165 #~ msgid "Realtime"
15166 #~ msgstr "Tryb czasu rzeczywistego"
15167
15168 #~ msgid "Do not lock memory"
15169 #~ msgstr "Bez blokowania pamięci"
15170
15171 #~ msgid "Unlock memory"
15172 #~ msgstr "Odblokowanie pamięci"
15173
15174 #~ msgid "No zombies"
15175 #~ msgstr "Brak zombi"
15176
15177 #~ msgid "Provide monitor ports"
15178 #~ msgstr "Monitorowanie portów"
15179
15180 #~ msgid "Force 16 bit"
15181 #~ msgstr "Wymuszanie 16 bitów"
15182
15183 #~ msgid "H/W monitoring"
15184 #~ msgstr "Monitorowanie H/W"
15185
15186 #~ msgid "H/W metering"
15187 #~ msgstr "Odmierzanie H/W"
15188
15189 #~ msgid "Verbose output"
15190 #~ msgstr "Złożone wyjście"
15191
15192 #~ msgid "8000Hz"
15193 #~ msgstr "8000Hz"
15194
15195 #~ msgid "22050Hz"
15196 #~ msgstr "22050Hz"
15197
15198 #~ msgid "44100Hz"
15199 #~ msgstr "44100Hz"
15200
15201 #~ msgid "48000Hz"
15202 #~ msgstr "48000Hz"
15203
15204 #~ msgid "88200Hz"
15205 #~ msgstr "88200Hz"
15206
15207 #~ msgid "96000Hz"
15208 #~ msgstr "96000Hz"
15209
15210 #~ msgid "192000Hz"
15211 #~ msgstr "192000Hz"
15212
15213 #~ msgid "Triangular"
15214 #~ msgstr "Triangular"
15215
15216 #~ msgid "Rectangular"
15217 #~ msgstr "Rectangular"
15218
15219 #~ msgid "Shaped"
15220 #~ msgstr "Shaped"
15221
15222 #~ msgid "Playback only"
15223 #~ msgstr "Tylko odtwarzanie"
15224
15225 #~ msgid "Recording only"
15226 #~ msgstr "Tylko nagrywanie"
15227
15228 #~ msgid "Ignore"
15229 #~ msgstr "Ignorowanie"
15230
15231 #~ msgid "Client timeout"
15232 #~ msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta"
15233
15234 #~ msgid ""
15235 #~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
15236 #~ "restart"
15237 #~ msgstr ""
15238 #~ "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i "
15239 #~ "spróbować ponownie."
15240
15241 #~ msgid "Server:"
15242 #~ msgstr "Serwer:"
15243
15244 #~ msgid "Advanced"
15245 #~ msgstr "Zaawansowane"
15246
15247 #~ msgid ""
15248 #~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
15249 #~ msgstr ""
15250 #~ "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)"
15251
15252 #~ msgid "Browse:"
15253 #~ msgstr "Położenie:"